×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Ντίκενς, Κ. - Χριστουγεννιάτικη Ιστορία (Andreas Playmobilegolas), 5. Το Ευτυχισμένο Τέλος

5. Το Ευτυχισμένο Τέλος

Ο Σκρούτζ έτρεξε κι άνοιξε το παράθυρο. Ο ήλιος έλαμπε. Το κρύο ήταν τσουχτερό, αλλά το πρωινό ευχάριστο. «Τι ημέρα είναι σήμερα;», ρώτησε ένα αγόρι που περνούσε απέξω. «Σήμερα έχουμε Χριστούγεννα!».

«Α τότε, δεν τα έχασα», φώναξε ο Σκρούτζ. «Τα πνεύματα έκαναν τη δουλειά τους μέσα σε μία μόνο νύχτα!».

«Αγόρι μου», ξαναείπε στο παιδί. «Τρέξε, σε παρακαλώ, στο χασάπη και πες του να μου φέρει τη μεγαλύτερη γαλοπούλα του. Θα σου χαρίσω ένα σελίνι, ίσως και τρία, αν επιστρέψεις μέσα σε πέντε λεπτά».

Το παιδί δε δίστασε στιγμή. Έτρεξε γρήγορα και ξαναγύρισε λαχανιασμένο, παρέα με τον κρεοπώλη, που κουβαλούσε μία τεράστια γαλοπούλα.

«Θα τη στείλω στον Μπόμπ Κράτσιτ», κρυφογέλασε ο Σκρούτζ, «χωρίς να μάθει ποιος του τη δώρισε».

Το πουλί ήταν τόσο βαρύ, ώστε ο Σκρούτζ αναγκάστηκε να καλέσει ένα αμάξι για να το μεταφέρει ως το σπίτι του κλητήρα του. Ο Σκρούτζ, χαμογελώντας, πλήρωσε το αγοράκι, το χασάπη και τον αμαξά. Ένιωθε υπέροχα.

Ο Σκρούτζ έκανε το μπάνιο του, φόρεσε ένα καθαρό κοστούμι και βγήκε περίπατο. Βάδιζε με τα χέρια σταυρωμένα στη ράχη, παρατηρώντας τους περαστικούς. Όλοι ήταν χαρούμενοι. Μερικοί του ευχήθηκαν «Καλά Χριστούγεννα!». Ο Σκρούτζ ομολόγησε ότι ποτέ δεν είχε ακούσει πιο ευχάριστα λόγια. Στο δρόμο συνάντησε έναν από τους δυό κυρίους που την προηγουμένη τον είχαν επισκεφθεί για να του ζητήσουν τη βοήθειά του για τους φτωχούς.

«Καλέ μου κύριε», του φώναξε «πως είστε;».

Κι όταν ο άνθρωπος πλησίασε, ο Σκρούτζ του ψιθύρισε κάτι στο αυτί. Εκείνος τον κοίταξε κατάπληκτος. «Μιλάτε σοβαρά, κύριε Σκρούτζ;» φώναξε. «Μα είστε πολύ γενναιόδωρος!». «Μη με ευχαριστείτε», του απάντησε ο Σκρούτζ. «Κάντε μόνο τον κόπο να περάσετε μία από αυτές τις μέρες, όσο το δυνατόν πιο σύντομα, από το γραφείο μου. Θα είναι δική μου ευχαρίστηση!».

Στο τέλος, ο Σκρούτζ κατέληξε εμπρός στο σπίτι του ανιψιού του. Δίστασε για λίγο στο κεφαλόσκαλο. Αλλά μετά πήρε την απόφαση και χτύπησε το κουδούνι. Η υπηρέτρια του άνοιξε την πόρτα.

«Το αφεντικό σου είναι μέσα;» τη ρώτησε.

«Μάλιστα, κύριε. Περάστε. Κάθεται ήδη με τη σύζυγό του και τους καλεσμένους στο τραπέζι, θα σας δείξω…».

«Δε χρειάζεται, καλή μου», της απάντησε ο Σκρούτζ. «Γνωρίζω πολύ καλά αυτό το σπιτάκι». Άνοιξε σιγανά την πόρτα της τραπεζαρίας και έχωσε το κεφάλι μέσα.

«Φρεντ», ρώτησε, «μπορώ να περάσω;».

«Ποιος είναι;» ρώτησε έκπληκτος ο ανιψιός του Σκρούτζ γυρνώντας το κεφάλι του.

«Ο θείος σου ο Σκρούτζ», του απάντησε. «Ήρθα για το χριστουγεννιάτικο τραπέζι που με κάλεσες!».

Ο Φρεντ και η γυναίκα του χάρηκαν πολύ που τελικά ο Σκρούτζ αποφάσισε να τους κάνει την τιμή. Και η γιορτή εξελίχτηκε θαυμάσια. Το γεύμα ήταν νοστιμότατο. Ακολούθησαν μουσική και χορός. Έπαιξαν διάφορα διασκεδαστικά παιχνίδια και φυσικά παντομίμα. Αλλά το καλύτερο απ' όλα ήταν εκείνη η ξέφρενη χαρά που ένιωθε μέσα του ο Σκρούτζ.

Την επομένη, ο Σκρούτζ πήγε πολύ νωρίς στο γραφείο. Ήθελε να κάνει έκπληξη στον κλητήρα του, που ήξερε ότι θα αργούσε να φανεί στη δουλειά. Και πράγματι, ο Μπόμπ Κράτσιτ ήρθε λίγο πριν τις δέκα. Κάθησε αθόρυβα στη θέση του, με την ελπίδα ότι ο Σκρούτζ δε θα έπαιρνε είδηση την καθυστέρησή του.

«Ααα!» γκρίνιαξε τότε ο Σκρούτζ προσπαθώντας να μιμηθεί το γνωστό κακότροπο ύφος του. «Τι σημαίνει πάλι αυτό;».

«Συ-συ-συγγνώμη, κύριε», τραύλισε ο Μπόμπ Κράτσιτ, «δεν πρόκειται να ξαναργήσω».

«Και πως μπορείς να δίνεις τέτοιες υποσχέσεις;» του είπε μουτρωμένος ο Σκρούτζ. Ο Μπόμπ άρχισε να τρέμει. Φοβήθηκε την απόλυση.

«Πάντως, για τούτη τη φορά…» συνέχισε ο Σκρούτζ «νομίζω ότι πρέπει να σου αυξήσω το μισθό σου!».

Κατάπληκτος ο Μπόμπ σκέφτηκε να τρέξει για βοήθεια. Νόμισε ότι ο εργοδότης του τρελάθηκε!

«Καλά Χριστούγεννα, αγόρι μου», του είπε τότε ήρεμος και χαμογελαστός ο Σκρούτζ, με τρόπο τόσο ειλικρινή, ώστε τελικά τον έπεισε ότι τα είχε τετρακόσια. «Και όχι μόνο θα σου κάνω αύξηση, αλλά θα βοηθήσω και την οικογένειά σου. Πήγαινε, όμως, πρώτα σε παρακαλώ, να αγοράσεις κι άλλα κάρβουνα, θα ζεσταθούμε καλά κι έπειτα καθισμένοι δίπλα στη φωτιά θα συζητήσουμε όλες τις λεπτομέρειες.

Ο Σκρούτζ κράτησε το λόγο του. Και σύντομα ο μικρός Τιμ ξεπέρασε την αρρώστια, απέκτησε δυνάμεις κι έγινε ένα γελαστό και όμορφο αγόρι, που ο Σκρούτζ το φρόντισε σαν να ήταν δικό του παιδί. Ο πρώην τσιγκούνης έγινε πολύ γενναιόδωρος κι ήταν πάντα ευγενικός με όλους. Μερικοί βέβαια τον κορόιδεψαν για τη μεταβολή του χαρακτήρα του. Αλλά ο Σκρούτζ δεν ενοχλήθηκε γιατί, όπως είπε πολύ σοφά: «Καλύτερα να σε περιγελούν παρά να σε περιφρονούν!».

Ο Σκρούτζ δεν ξαναείδε τα πνεύματα. Αλλά από εκείνη την ημέρα, όπως λένε, δεν υπήρχε άνθρωπος που να γιορτάζει καλύτερα τα Χριστούγεννα από τον Εμπενέζερ Σκρούτζ.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5. 5. The Happy Ending 5. Mutlu Son 5. Το Ευτυχισμένο Τέλος The Happy Ending La Fin Heureuse

Ο Σκρούτζ έτρεξε κι άνοιξε το παράθυρο. Scrooge ran and opened the window. Scrooge courut et ouvrit la fenêtre. Ο ήλιος έλαμπε. The sun was shining. Le soleil brillait. Το κρύο ήταν τσουχτερό, αλλά το πρωινό ευχάριστο. le|froid|était|piquant|mais|le|petit déjeuner|agréable |||stechend|||| |||biting|||breakfast|pleasant The cold was bitter, but the morning pleasant. Le froid était mordant, mais le matin agréable. «Τι ημέρα είναι σήμερα;», ρώτησε ένα αγόρι που περνούσε απέξω. quel|jour|est|aujourd'hui|il a demandé|un|garçon|qui|il passait|dehors |||today|asked||boy||was passing|outside ||||||||vorbeigingt|draußen "What day is it today?" asked a boy passing by. «Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?», demanda un garçon qui passait dehors. «Σήμερα έχουμε Χριστούγεννα!». aujourd'hui|nous avons|Noël ||Christmas "Today is Christmas!" «Aujourd'hui, c'est Noël !».

«Α τότε, δεν τα έχασα», φώναξε ο Σκρούτζ. ah|alors|ne|les|j'ai pas perdus|il a crié|le|Scrooge |then|||I lost|said|| |||||rief|| "Ah, then, I didn't lose them," cried Scrooge. «Ah alors, je ne l'ai pas raté», s'écria Scrooge. «Τα πνεύματα έκαναν τη δουλειά τους μέσα σε μία μόνο νύχτα!». les|esprits|ils ont fait|le|travail|leur|dans|une|seule|nuit|nuit |spirits|did|the|job|||||only|night "The spirits did their work in a single night!" «Les esprits ont fait leur travail en une seule nuit !».

«Αγόρι μου», ξαναείπε στο παιδί. garçon|mon|elle a encore dit|à|enfant ||sagte wieder|| ||said again|| "My boy," he said to the child again. «Mon garçon», a-t-il de nouveau dit à l'enfant. «Τρέξε, σε παρακαλώ, στο χασάπη και πες του να μου φέρει τη μεγαλύτερη γαλοπούλα του. cours|à|s'il te plaît|chez|boucher|et|dis|lui|de|me|il apporte|la|plus grande|dinde|à lui lauf||||Metzger||||||||größte|Truthahn| run||please||butcher||||||bring||biggest|turkey| “Please run to the butcher and tell him to bring me his biggest turkey. «Cours, s'il te plaît, chez le boucher et dis-lui de m'apporter la plus grande dinde qu'il a. Θα σου χαρίσω ένα σελίνι, ίσως και τρία, αν επιστρέψεις μέσα σε πέντε λεπτά». je vais|te|je donnerai|un|shilling|peut-être|et|trois|si|tu reviens|dans|en|cinq|minutes ||schenken||Schilling|||||zurückkommst|||| ||I will give||shilling|||||you return||||minutes I'll give you a shilling, maybe three, if you come back in five minutes.' Je te donnerai un sou, peut-être même trois, si tu reviens dans cinq minutes».

Το παιδί δε δίστασε στιγμή. le|enfant|ne|pas hésité|instant |||hesitated|a moment The child did not hesitate for a moment. L'enfant n'a pas hésité un instant. Έτρεξε γρήγορα και ξαναγύρισε λαχανιασμένο, παρέα με τον κρεοπώλη, που κουβαλούσε μία τεράστια γαλοπούλα. il a couru|rapidement|et|il est revenu|essoufflé|compagnie|avec|le|boucher|qui|il portait|une|énorme|dinde ran|quickly||returned|out of breath|together|||butcher||was carrying|a|huge|turkey ||||außer Atem||||Metzger||||| He ran quickly and came back panting, in the company of the butcher, who was carrying a huge turkey. Il a couru rapidement et est revenu haletant, accompagné du boucher, qui portait une énorme dinde.

«Θα τη στείλω στον Μπόμπ Κράτσιτ», κρυφογέλασε ο Σκρούτζ, «χωρίς να μάθει ποιος του τη δώρισε». je vais|la|envoyer|à|Bob|Cratchit|il a ri en cachette|le|Scrooge|sans|que|il apprenne|qui|à lui|la|il l'a offerte ||send||||giggled||Scrooge|without||learn||||gave ||||||kicherte|||||||||geschenkt "I'll send it to Bob Cratchit," chuckled Scrooge, "without him knowing who gave it to him." «Je vais l'envoyer à Bob Cratchit», a ri en cachette Scrooge, «sans qu'il sache qui lui a fait ce cadeau».

Το πουλί ήταν τόσο βαρύ, ώστε ο Σκρούτζ αναγκάστηκε να καλέσει ένα αμάξι για να το μεταφέρει ως το σπίτι του κλητήρα του. le|oiseau|il était|si|lourd|que|le|Scrooge|il a dû|à|appeler|une|voiture|pour|à|le|transporter|jusqu'à|la|maison|de|portier|à lui |bird|||heavy|that|||had to||call||car||||carry|to||||the clerk| ||||schwer|dass|||musste||rufen||Auto|||||||||des Kuriers| The bird was so heavy that Scrooge had to call a carriage to carry it to his usher's house. L'oiseau était si lourd que Scrooge a dû appeler une voiture pour le transporter jusqu'à la maison de son clerc. Ο Σκρούτζ, χαμογελώντας, πλήρωσε το αγοράκι, το χασάπη και τον αμαξά. le|Scrooge|souriant|il a payé|le|petit garçon|le|boucher|et|le|cocher ||lächelnd|bezahlen||||Metzger|||Wagenfahrer ||smiling|paid||||butcher|||carriage driver Scrooge, smiling, paid the little boy, the butcher, and the coachman. Scrooge, souriant, a payé le petit garçon, le boucher et le cocher. Ένιωθε υπέροχα. il se sentait|merveilleusement fühlte sich|wunderbar felt|wonderful It felt great. Il se sentait merveilleux.

Ο Σκρούτζ έκανε το μπάνιο του, φόρεσε ένα καθαρό κοστούμι και βγήκε περίπατο. le|Scrooge|il a pris|le|bain|son|il a mis|un|propre|costume|et|il est sorti|promenade ||took||bath||wore||clean|suit|and|went out|for a walk Scrooge bathed, put on a clean suit and went out for a walk. Scrooge a pris son bain, a enfilé un costume propre et est sorti se promener. Βάδιζε με τα χέρια σταυρωμένα στη ράχη, παρατηρώντας τους περαστικούς. il marchait|avec|les|mains|croisées|sur le|dos|observant|les|passants was walking||||crossed||back|watching||passersby ||||verschränkt||Rücken|||Vorbeigehenden He walked with his hands folded behind his back, observing the passers-by. Il marchait les bras croisés dans le dos, observant les passants. Όλοι ήταν χαρούμενοι. tous|étaient|heureux ||happy Everyone was happy. Tout le monde était heureux. Μερικοί του ευχήθηκαν «Καλά Χριστούγεννα!». quelques-uns|à lui|souhaitèrent|bonnes|Noël some||wished||Christmas Some wished him a "Merry Christmas!" Certains lui ont souhaité «Joyeux Noël !». Ο Σκρούτζ ομολόγησε ότι ποτέ δεν είχε ακούσει πιο ευχάριστα λόγια. le|Scrooge|avoua|que|jamais|ne|avait|entendu|plus|agréables|mots |Scrooge|admitted||ever|||heard||pleasantly| ||gestand|||||||| Scrooge confessed that he had never heard more pleasant words. Scrooge a avoué qu'il n'avait jamais entendu des mots aussi agréables. Στο δρόμο συνάντησε έναν από τους δυό κυρίους που την προηγουμένη τον είχαν επισκεφθεί για να του ζητήσουν τη βοήθειά του για τους φτωχούς. sur le|chemin|il rencontra|un|parmi|les|deux|messieurs|qui|la|veille|lui|ils avaient|visité|pour|à|à lui|demander|son|aide|à lui|pour|les|pauvres ||traf||||||||vorherigen|||||||fragen||Hilfe|||| ||met|||||gentlemen|||previous|||visited||||ask||help||||the poor On the way he met one of the two gentlemen who had visited him the day before to ask him for his help for the poor. Dans la rue, il a rencontré l'un des deux messieurs qui l'avaient visité la veille pour lui demander son aide pour les pauvres.

«Καλέ μου κύριε», του φώναξε «πως είστε;». cher|mon|monsieur|à lui|il a crié|comment|vous êtes ||sir||called|how| "My good sir," she called to him, "how are you?" «Mon cher monsieur», lui cria-t-il «comment allez-vous ?».

Κι όταν ο άνθρωπος πλησίασε, ο Σκρούτζ του ψιθύρισε κάτι στο αυτί. et|quand|le|homme|il s'est approché|le|Scrooge|à lui|il a chuchoté|quelque chose|à|oreille ||||nahm||||flüsterte||| ||||approached||||whispered|||ear And when the man approached, Scrooge whispered something in his ear. Et quand l'homme s'approcha, Scrooge lui murmura quelque chose à l'oreille. Εκείνος τον κοίταξε κατάπληκτος. lui|le|il a regardé|avec étonnement ||looked|astonished He looked at him in surprise. Il le regarda, stupéfait. «Μιλάτε σοβαρά, κύριε Σκρούτζ;» φώναξε. vous parlez|sérieusement|monsieur|Scrooge|il a crié do you speak|seriously||Scrooge|he shouted "Are you serious Mr. Scrooge?" cried. «Vous parlez sérieusement, monsieur Scrooge ?» cria-t-il. «Μα είστε πολύ γενναιόδωρος!». mais|vous êtes|très|généreux |||großzügig |||"very generous" "But you are very generous!" «Mais vous êtes très généreux !». «Μη με ευχαριστείτε», του απάντησε ο Σκρούτζ. ne|me|vous me remerciez|à lui|il répondit|le|Scrooge ||danken|||| ||thank||answered|| "Don't thank me," Scrooge replied. «Ne me remerciez pas», lui répondit Scrooge. «Κάντε μόνο τον κόπο να περάσετε μία από αυτές τις μέρες, όσο το δυνατόν πιο σύντομα, από το γραφείο μου. faites|seulement|le|effort|à|vous passiez|un|parmi|ces|les|jours|aussi|le|possible|le plus|rapidement|par|le|bureau|mon make|only||effort||pass|||these|||||||soon|||office| |||||vorbeikommen||||||||||schnell|||| “Just take the trouble to pass one of these days, as soon as possible, by my office. «Faites juste l'effort de passer un de ces jours, le plus tôt possible, par mon bureau. Θα είναι δική μου ευχαρίστηση!». je vais|c'est|ma|ma|plaisir ||||pleasure It will be my pleasure!" Ce sera un plaisir pour moi !».

Στο τέλος, ο Σκρούτζ κατέληξε εμπρός στο σπίτι του ανιψιού του. à|la fin|le|Scrooge|il arriva|devant|à|maison|de|neveu|de ||||kam|||||| ||||ended up|in front of||||nephew| In the end, Scrooge ended up in front of his nephew's house. À la fin, Scrooge se retrouva devant la maison de son neveu. Δίστασε για λίγο στο κεφαλόσκαλο. il hésita|pour|un moment|à|escalier he hesitated||||staircase ||||Kopfsteig He hesitated a moment on the head-stairs. Il hésita un moment sur le seuil. Αλλά μετά πήρε την απόφαση και χτύπησε το κουδούνι. mais|ensuite|il prit|la|décision|et|il frappa|la|sonnette ||||Entscheidung||||Glocke ||||decision||hit||bell But then he made up his mind and rang the bell. Mais ensuite, il prit sa décision et sonna. Η υπηρέτρια του άνοιξε την πόρτα. la|servante|à lui|elle ouvrit|la|porte |die Bedienung|||| |maid||opened|| The maid opened the door for him. La servante lui ouvrit la porte.

«Το αφεντικό σου είναι μέσα;» τη ρώτησε. le|patron|à toi|il est|à l'intérieur|elle|il a demandé |Chef||||| |boss||||| "Is your boss in?" he asked her. «Votre patron est-il là ?» lui demanda-t-il.

«Μάλιστα, κύριε. oui|monsieur certainly| "Yes Sir. «Oui, monsieur. Περάστε. entrez pass Come in. Entrez. Κάθεται ήδη με τη σύζυγό του και τους καλεσμένους στο τραπέζι, θα σας δείξω…». il est assis|déjà|avec|la|femme|à lui|et|les|invités|à|table|je vais|à vous|je montrerai ||||Ehefrau||||Gäste|||||zeigen ||||wife||||guests||table|||I will show He is already sitting with his wife and guests at the table, I will show you…”. Il est déjà assis avec sa femme et les invités à table, je vais vous montrer…».

«Δε χρειάζεται, καλή μου», της απάντησε ο Σκρούτζ. ne|besoin|bonne|ma|à elle|répondit|le|Scrooge |it is necessary|my good|||answered|| "You don't have to, my dear," Scrooge replied. «Pas besoin, ma chère», lui répondit Scrooge. «Γνωρίζω πολύ καλά αυτό το σπιτάκι». je sais|très|bien|cette|la|maisonnette I know|||||little house "I know this little house very well." «Je connais très bien cette petite maison». Άνοιξε σιγανά την πόρτα της τραπεζαρίας και έχωσε το κεφάλι μέσα. il ouvrit|doucement|la|porte|à elle|salle à manger|et|il enfonça|la|tête|à l'intérieur |leise||||||||| |gently||door||dining room||put||| He slowly opened the dining room door and poked his head in. Il ouvrit doucement la porte de la salle à manger et glissa sa tête à l'intérieur.

«Φρεντ», ρώτησε, «μπορώ να περάσω;». Fred|il demanda|je peux|à|je passe Fred|asked|I can||pass ||||durchkommen "Fred," he asked, "can I come through?" «Fred», demanda-t-il, «puis-je entrer ?».

«Ποιος είναι;» ρώτησε έκπληκτος ο ανιψιός του Σκρούτζ γυρνώντας το κεφάλι του. qui|est|il a demandé|surpris|le|neveu|de|Scrooge|en tournant|la|tête|de lui ||asked|surprised||nephew|||turning||head| |||überrascht||Neffe|||wendend||| "Who is;" asked Scrooge's nephew in surprise, turning his head. «Qui est-ce ?» demanda avec surprise le neveu de Scrooge en tournant la tête.

«Ο θείος σου ο Σκρούτζ», του απάντησε. le|oncle|ton|le|Scrooge|à lui|il a répondu ||||||answered "Your uncle Scrooge," she replied. «C'est ton oncle Scrooge», lui répondit-il. «Ήρθα για το χριστουγεννιάτικο τραπέζι που με κάλεσες!». je suis venu|pour|le|de Noël|repas|que|m'|tu as invité |||Weihnachts-||||eingeladen |||Christmas|table|||invited "I came for the Christmas dinner you invited me to!". «Je suis venu pour le dîner de Noël que tu m'as invité !».

Ο Φρεντ και η γυναίκα του χάρηκαν πολύ που τελικά ο Σκρούτζ αποφάσισε να τους κάνει την τιμή. le|Fred|et|la|femme|de lui|ils se sont réjouis|beaucoup|que|finalement|le|Scrooge|il a décidé|de|leur|il leur fait|l'|honneur ||||||were happy|||finally|||decided|||||honor ||||||||||||entschied|||||Ehre Fred and his wife were overjoyed that Scrooge finally decided to do them the honor. Fred et sa femme étaient très heureux que finalement Scrooge ait décidé de leur faire l'honneur. Και η γιορτή εξελίχτηκε θαυμάσια. et|la|fête|s'est déroulée|merveilleusement ||Feier|verlief|wunderbar |||went|wonderfully And the celebration turned out wonderfully. Et la fête s'est merveilleusement déroulée. Το γεύμα ήταν νοστιμότατο. le|repas|était|délicieux |Essen||sehr lecker |meal||delicious The meal was delicious. Le repas était délicieux. Ακολούθησαν μουσική και χορός. ils ont suivi|musique|et|danse folgten|||Tanz followed|music||dance Music and dancing followed. Il y a eu de la musique et de la danse. Έπαιξαν διάφορα διασκεδαστικά παιχνίδια και φυσικά παντομίμα. ils ont joué|divers|amusants|jeux|et|bien sûr|pantomime spielten||unterhaltsame|Spiele|||Pantomime They played|various|funny|games||of course|charades They played various fun games and of course pantomime. Ils ont joué à divers jeux amusants et bien sûr, à la pantomime. Αλλά το καλύτερο απ' όλα ήταν εκείνη η ξέφρενη χαρά που ένιωθε μέσα του ο Σκρούτζ. mais|le|meilleur|de|tout|c'était|cette|la|folle|joie|que|il ressentait|à l'intérieur|de lui|le|Scrooge ||best||||||wild|||felt||||Scrooge ||||||||rasende||||||| But best of all was the wild joy that Scrooge felt inside. Mais le meilleur de tout était cette joie folle que ressentait Scrooge en lui.

Την επομένη, ο Σκρούτζ πήγε πολύ νωρίς στο γραφείο. le|lendemain|le|Scrooge|il est allé|très|tôt|au|bureau am|nächsten||||||| |next|||went|very|early||office The next day, Scrooge went to the office very early. Le lendemain, Scrooge est allé très tôt au bureau. Ήθελε να κάνει έκπληξη στον κλητήρα του, που ήξερε ότι θα αργούσε να φανεί στη δουλειά. il voulait|à|faire|surprise|à son|huissier|à lui|que|il savait|que|va|il allait être en retard|à|apparaître|au|travail he wanted|||surprise||porter|||knew|||would be late||appear||work |||||Portier||||||verspätet|||| He wanted to surprise his usher, who he knew would be late for work. Il voulait faire une surprise à son clerc, qui savait qu'il arriverait en retard au travail. Και πράγματι, ο Μπόμπ Κράτσιτ ήρθε λίγο πριν τις δέκα. et|en effet|le|Bob|Cratchit|il est arrivé|un peu|avant|les|dix |indeed||Bob|Cratchit|came|a little|before||ten And indeed, Bob Cratchit came just before ten. Et en effet, Bob Cratchit est arrivé juste avant dix heures. Κάθησε αθόρυβα στη θέση του, με την ελπίδα ότι ο Σκρούτζ δε θα έπαιρνε είδηση την καθυστέρησή του. il s'est assis|silencieusement|à|place|sa|avec|l'|espoir|que|le|Scrooge|ne|va|il prendrait|notice|son|retard|son sat|silently||seat||||hope||||||would take|notice||delay| |leise||Sitz|||||||||||Nachricht||Verspätung| He sat quietly in his seat, hoping that Scrooge would not notice his delay. Il s'est assis silencieusement à sa place, espérant que Scrooge ne remarquerait pas son retard.

«Ααα!» γκρίνιαξε τότε ο Σκρούτζ προσπαθώντας να μιμηθεί το γνωστό κακότροπο ύφος του. Ah|il grogna|alors|le|Scrooge|essayant|de|imiter|le|connu|malveillant|attitude|son Aaa|grumbled||||trying||imitate||familiar|bad-tempered|manner| |murrte||||versuchend||nachahmen|||schlechte Laune|Wesen| "Aah!" grumbled Scrooge then, trying to imitate his well-known bad-tempered style. «Aaaah!» grogna alors Scrooge en essayant d'imiter son célèbre air malveillant. «Τι σημαίνει πάλι αυτό;». que|cela signifie|encore|cela |means|again|this ||wieder| "What does that mean again?" «Que signifie encore cela ?».

«Συ-συ-συγγνώμη, κύριε», τραύλισε ο Μπόμπ Κράτσιτ, «δεν πρόκειται να ξαναργήσω». |||monsieur|il balbutia|le|Bob|Cratchit|ne|je vais|de|je vais encore être en retard ||sorry|sir|stammered|||||"going to"||be late again ||||stammelte|||||wird||verzögern "S-s-sorry, sir," stammered Bob Cratchit, "I'm not going to start again." «Je-Je-Je suis désolé, monsieur», balbutia Bob Cratchit, «je ne serai plus en retard».

«Και πως μπορείς να δίνεις τέτοιες υποσχέσεις;» του είπε μουτρωμένος ο Σκρούτζ. et|comment|tu peux|à|tu donnes|telles|promesses|à lui|il a dit|en fronçant les sourcils|le|Scrooge ||can||give|such|promises|||sullen||Scrooge ||||||Versprechen|||mürrisch|| "And how can you make such promises?" Scrooge told him, pouting. «Et comment peux-tu faire de telles promesses ?» lui dit Scrooge en faisant la moue. Ο Μπόμπ άρχισε να τρέμει. le|Bob|il a commencé|à|trembler ||began||tremble ||||zittern Bob began to tremble. Bob commença à trembler. Φοβήθηκε την απόλυση. il a eu peur|de|licenciement he/she was afraid||dismissal ||Entlassung He was afraid of being fired. Il avait peur du licenciement.

«Πάντως, για τούτη τη φορά…» συνέχισε ο Σκρούτζ «νομίζω ότι πρέπει να σου αυξήσω το μισθό σου!». de toute façon|pour|cette|fois||il a continué|le|Scrooge|je pense|que|il faut|à|à toi|j'augmente|le|salaire|à toi auf jeden Fall||dieser|||||||||||erhöhen||Gehalt| anyway||this||time|continued||Scrooge|I think||I should|||increase||salary|your "However, this time…" continued Scrooge, "I think I should give you a raise!" «Quoi qu'il en soit, pour cette fois…» continua Scrooge «je pense que je dois augmenter ton salaire !».

Κατάπληκτος ο Μπόμπ σκέφτηκε να τρέξει για βοήθεια. étonné|le|Bob|il pensa|à|courir|pour|aide überrascht|||||laufen|| amazed||Bob|thought||run||help Surprised, Bob thought of running for help. Étonné, Bob pensa à courir chercher de l'aide. Νόμισε ότι ο εργοδότης του τρελάθηκε! il pensa|que|le|employeur|à lui|il devint fou he thought|||employer||went crazy |||Arbeitgeber||verrückt geworden He thought his employer had gone mad! Il pensait que son employeur était devenu fou !

«Καλά Χριστούγεννα, αγόρι μου», του είπε τότε ήρεμος και χαμογελαστός ο Σκρούτζ, με τρόπο τόσο ειλικρινή, ώστε τελικά τον έπεισε ότι τα είχε τετρακόσια. bonnes|Noël|garçon|à moi|à lui|il dit|alors|calme|et|souriant|le|Scrooge|avec|manière|si|sincère|que|finalement|à lui|il convainquit|que|les|il avait|quatre cents |Christmas|boy|||||calm||smiling||||way|so|sincere|that|finally|him|convinced|||had|four hundred |||||||ruhig||lächelnd||||Weise||ehrlich||||überzeugte||||vierhundert "Merry Christmas, my boy," said Scrooge then, calmly and smilingly, in a manner so sincere that at last he convinced him that he had four hundred. «Joyeux Noël, mon garçon», lui dit alors Scrooge, calme et souriant, d'une manière si sincère qu'il finit par le convaincre qu'il avait quatre cents. «Και όχι μόνο θα σου κάνω αύξηση, αλλά θα βοηθήσω και την οικογένειά σου. et|non|seulement|je vais|à toi|je ferai|augmentation|mais|je vais|j'aiderai|et|la|famille|à toi ||only|||make|raise|||I will help|||family| ||||||Erhöhung||||||| “And not only will I give you a raise, but I'll also help your family. «Et non seulement je vais te donner une augmentation, mais je vais aussi aider ta famille. Πήγαινε, όμως, πρώτα σε παρακαλώ, να αγοράσεις κι άλλα κάρβουνα, θα ζεσταθούμε καλά κι έπειτα καθισμένοι δίπλα στη φωτιά θα συζητήσουμε όλες τις λεπτομέρειες. va|cependant|d'abord|à|s'il te plaît|à|acheter|et|d'autres|charbon|futur|nous réchaufferons|bien|et|ensuite|assis|à côté|à|feu|futur|nous discuterons|tous|les|détails go|but|first||please||buy|||charcoal||we will warm up|||then|sitting|||||we will discuss|||details |||||||||Kohle||werden wir uns wärmen|||dann|sitzend|||||diskutieren||| But go, first please, and buy some more coals, we'll warm up well, and then we'll sit by the fire and discuss all the details. Va, mais d'abord s'il te plaît, va acheter d'autres charbons, nous allons bien nous réchauffer et ensuite assis près du feu, nous discuterons de tous les détails.

Ο Σκρούτζ κράτησε το λόγο του. le|Scrooge|a tenu|la|parole|sa ||kept|||his Scrooge kept his word. Scrooge a tenu sa promesse. Και σύντομα ο μικρός Τιμ ξεπέρασε την αρρώστια, απέκτησε δυνάμεις κι έγινε ένα γελαστό και όμορφο αγόρι, που ο Σκρούτζ το φρόντισε σαν να ήταν δικό του παιδί. et|bientôt|le|petit|Tim|a surmonté|la|maladie|a acquis|forces|et|est devenu|un|souriant|et|beau|garçon|qui|le|Scrooge|le|a pris soin|comme|à|était|propre|à lui|enfant |soon||little||overcame||illness|gained|strength||||smiling||||||Scrooge||took care of|||||| |||||überwand||Krankheit|erhielt|||||fröhliches||||||||kümmerte sich|||||| And soon little Tim overcame the disease, gained strength, and became a laughing and handsome boy, whom Scrooge cared for as if he were his own child. Et bientôt le petit Tim a surmonté la maladie, a retrouvé des forces et est devenu un garçon souriant et beau, que Scrooge a pris soin comme s'il était son propre enfant. Ο πρώην τσιγκούνης έγινε πολύ γενναιόδωρος κι ήταν πάντα ευγενικός με όλους. le|ancien|avare|est devenu|très|généreux|et|était|toujours|poli|avec|tous |ehemalige|Geizkragen|||großzügig|||||| |former|miser|||generous||||polite|| The former miser became very generous and was always kind to everyone. L'ancien avare est devenu très généreux et a toujours été poli avec tout le monde. Μερικοί βέβαια τον κορόιδεψαν για τη μεταβολή του χαρακτήρα του. certains|bien sûr|lui|ils se moquèrent de|pour|le|changement|de|caractère|son some|surely||"made fun of"|||change||| |||haben ihn verspottet|||Veränderung||| Some, of course, mocked him for the change in his character. Bien sûr, certains se moquaient de lui à cause de son changement de caractère. Αλλά ο Σκρούτζ δεν ενοχλήθηκε γιατί, όπως είπε πολύ σοφά: «Καλύτερα να σε περιγελούν παρά να σε περιφρονούν!». mais|le|Scrooge|ne|il ne fut pas dérangé|parce que|comme|il a dit|très|sagement|mieux|à|te|ils se moquent de|plutôt que|à|te|ils te méprisent ||||war verärgert|||||weise||||verhöhnen||||verachten ||||was annoyed|||||wisely||||mock|than||you|"despise you" But Scrooge wasn't bothered because, as he very wisely said: "Better to be laughed at than scorned!" Mais Scrooge ne s'en souciait pas car, comme il l'a dit très justement : « Mieux vaut être raillé que méprisé ! ».

Ο Σκρούτζ δεν ξαναείδε τα πνεύματα. le|Scrooge|ne|il ne revit pas|les|esprits |||sah||Geister |||saw again||spirits Scrooge never saw the spirits again. Scrooge ne revit plus les esprits. Αλλά από εκείνη την ημέρα, όπως λένε, δεν υπήρχε άνθρωπος που να γιορτάζει καλύτερα τα Χριστούγεννα από τον Εμπενέζερ Σκρούτζ. mais|depuis|ce|la|jour|comme|ils disent|ne|il n'y avait pas|personne|qui|à|il fête|mieux|les|Noël|que|le|Ebenezer|Scrooge ||||||||gab es||||||||||Ebenezer| ||||||||there was||||celebrates|||Christmas|||Ebenezer| But from that day, as they say, there was no man who celebrated Christmas better than Ebenezer Scrooge. Mais depuis ce jour-là, comme on dit, il n'y avait pas d'homme qui célébrait Noël mieux qu'Ebenezer Scrooge.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=28.83 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=76 err=0.00%) cwt(all=749 err=2.27%)