×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 17/05/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 17/05/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, nouvel échec du Conseil de sécurité de l'ONU face à la crise de Gaza. Les États-Unis refusent une déclaration commune. Parallèlement à cela, l'Égypte poursuit ses efforts de médiation. Plus de 200 personnes ont été tués en une semaine.

SB : Des résultats encourageants pour Sanofi. Le laboratoire français cherche à développer son vaccin contre le Covid-19. Les essais de phase 3 vont pouvoir débuter dans les prochaines semaines.

RA : Et puis, dans cette édition, reportage à Taïwan à la rencontre de migrants qui travaillent dans des bateaux de pêche. Dans des conditions dénoncées par les associations de droits de l'homme.

-----

SB : La crise de Gaza est entrée ce lundi dans sa deuxième semaine, et pour le moment il n'y a pas de signe d'apaisement.

RA : Depuis la reprise des hostilités, 210 personnes ont été tuées, en grande partie des Palestiniens. Les affrontements se sont poursuivis ce lundi. L'armée israélienne a indiqué avoir ciblé neuf maisons appartenant à des hauts commandants du Hamas, le mouvement islamiste au pouvoir à Gaza. Gaza où les rues étaient désertes ce lundi, plus de 40 000 habitants ont dû fuir leur maison selon l'ONU. La communauté internationale cherche une solution, pour le moment ne la trouve pas. Et parmi les solutions envisagées, il y a la possibilité d'une médiation de l'Égypte. Pourquoi cela n'aboutit-il pas ? Éléments de réponse avec Alexandre Buccianti, au Caire.

L'Égypte a proposé, dans un premier temps, une trêve de 12 heures entre Palestiniens et Israéliens. Une trêve qui permettrait l'ouverture d'un dialogue, par Égyptiens interposés, entre les dirigeants du Hamas et les responsables israéliens. Un scénario que Le Caire avait appliqué avec succès lors des précédents conflits entre Israël et le Hamas. Mais la délégation égyptienne partie à Tel Aviv s'est vue opposer une fin de non-recevoir de la part du pouvoir israélien. Un pouvoir qui veut se venger de l'affront de la pluie de missiles palestiniens sans précédent sur Israël, estiment des analystes. Pour marquer son mécontentement face au rejet de sa médiation, Le Caire a ouvert sa frontière avec Gaza pour permettre aux blessés palestiniens de venir se faire soigner en Égypte. Des blessés accompagnés de leur famille et parfois de hauts responsables du Hamas. Alexandre Buccianti, Le Caire, RFI.

RA : Ce lundi, le président égyptien Abdel Fattah al-Sissi s'est entretenu par téléphone avec son homologue français Emmanuel Macron. Tous deux se sont mis d'accord pour « continuer à se coordonner afin de favoriser un cessez-le-feu rapide et éviter que le conflit ne s'étende ».

Ce lundi également, le Conseil de sécurité de l'ONU se réunissait, mais pour la troisième fois en une semaine les États-Unis se sont opposés à l'adoption d'une déclaration commune. Ce qui a valu la vive réaction du président turc Recep Tayyip Erdogan à l'adresse de son homologue Joe Biden. « Vous écrivez l'Histoire avec des mains ensanglantées », a-t-il déclaré en raison du soutien américain à Israël. Joe Biden qui indique qu'il parlera ce soir avec le Premier ministre Benjamin Netanyahu.

SB : La pandémie de coronavirus à présent. Et de nouvelles annonces pour une accélération de la vaccination.

RA : D'abord une date, à partir du 7 juin la vaccination contre le Covid-19 sera ouverte à tous les adultes en Allemagne. Et puis, aux États-Unis, la Maison Blanche qui annonce l'envoi d'ici la fin du mois de juin de 20 millions de doses vers des pays tiers, donc d'autres pays que les États-Unis. Tout cela montre que les campagnes de vaccination fonctionnent de mieux en mieux. Et dans le même temps, la course au vaccin continue, pour toujours développer de nouveaux vaccins. Ce matin, le français Sanofi a annoncé des résultats encourageants concernant son essai de phase 2 mené avec le britannique GSK. Résultats que nous présente Dominique Baillard.

La réponse immunitaire chez les adultes est forte à ce stade des essais, parmi toutes les classes d'âge. Les essais de phase 3 devraient donc commencer dans les prochaines semaines au niveau international et le labo dit avoir bon espoir de faire valider son candidat avant la fin de l'année. Enfin, des bonnes nouvelles pour le géant des vaccins humilié par les start up BioNtech et Moderna qui ont été les précurseurs avec leur vaccin à ARN messager. Le premier groupe pharmaceutique européen, champion mondial des vaccins, a préféré miser sur la technique traditionnelle éprouvée employée pour le sérum contre la grippe. Étant donné la pénurie mondiale, ce petit dernier devrait facilement trouver preneur. Sanofi travaille par ailleurs sur un autre vaccin anti-Covid à base d'ARN messager qui sera disponible en 2022 dans le meilleur des cas. Récemment entendu par le Sénat, le PDG du groupe s'est âprement défendu. Rappelant que l'industriel investit plus que jamais en recherche et développement. Il a évoqué la création dans le sud-est de la France de l'usine de vaccins la plus moderne du monde.

RA : La France qui se prépare à retrouver une grande partie de ses libertés avec, mercredi, la réouverture des terrasses, des cinémas, des musées, des théâtres et de l'ensemble des commerces.

SB : Au Chili, on sait désormais qui rédigera la nouvelle Constitution du pays.

RA : Cette question était au cœur d'un vote ce week-end. Plus de 1 300 candidats pour 155 élus qui seront chargés réécrire cette Constitution héritée du régime d'Augusto Pinochet. Et les vainqueurs sont les indépendants. C'est un séisme politique au Chili car cela sonne comme un désaveu pour les partis traditionnels, la droite en tête. Christophe Paget.

« Nous ne sommes pas suffisamment en phase avec les demandes et les désirs des citoyens », a estimé le président conservateur Sebastian Piñera, parlant d'un « message clair et fort » envoyé à toutes les forces politiques traditionnelles : la liste unique de la droite au pouvoir et de l'extrême droite n'a rassemblé qu'un peu moins de 21% des suffrages, contre un peu plus de 33% pour les deux listes des partis de gauche ; au final ce sont bien les candidats indépendants qui disposeront du plus grand nombre de rédacteurs chargés de s'atteler à la nouvelle Constitution. Malgré tout, le candidat du Parti communiste à la présidentielle s'est réjoui que « les secteurs qui cherchent à transformer le pays ont triomphé » - selon les analystes, les affinités politiques des indépendants vont surtout vers le centre-gauche et la gauche, qui ont fait campagne pour un texte garantissant éducation, santé et logement. La droite, elle, défend le système actuel, mais le pays « a donné un signal que nous devons être capables d'écouter », a estimé, à quelques mois de la présidentielle, le chef du plus grand parti de droite, l'UDI. De fait, la demande d'une nouvelle Constitution avait été obtenue après un violent soulèvement social fin 2019. Mais la participation au scrutin de ce week-end aura été faible, 37%.

SB : Nous partons maintenant à Taïwan : l'archipel accusé d'atteintes aux droits de l'homme.

RA : Il s'agit de faits très précis : concernant le travail dans les bateaux. Il faut savoir que Taïwan est le deuxième pays au monde en terme de nombreux de bateaux de pêche en haute mer. Ce sont des navires qui peuvent passer plusieurs mois en mer, et qui, pour leurs besoins, emploient souvent des travailleurs pauvres migrants, venus d'Asie du sud-est. Leurs conditions de travail font l'objet de très vives critiques. Reportage de notre correspondant à Taiwan, Adrien Simorre.

Depuis son retour à Taïwan, Jaka n'en finit plus de faire des cauchemars. Ce ressortissant philippin de 38 ans était jusqu'à l'an dernier pêcheur sur un chalutier dirigé par un capitaine taïwanais. Il est aujourd'hui abrité par une association dans le sud de Taipei : « Sur le bateau, nous ne pouvions dormir qu'entre trois et cinq heures par jour. La nourriture était insuffisante et nous étions tous très affaiblis. Le patron était très violent avec nous. Un soir, il a frappé dans la nuque un de mes collègues indonésiens. Le lendemain, nous l'avons retrouvé mort dans son lit. » Les entreprises taïwanaises possèdent plus de 1 000 bateaux de pêches en haute mer sur lesquels travaillent au moins 20 000 ouvriers migrants. Violences physiques et verbales, rétentions de passeports ou de salaires : autant d'abus qui ont conduit en 2020 le Département du travail américain à considérer le produit de leur pêche comme étant issu du travail forcé. Lennon Ying-Dah Wong est le directeur de l'association qui héberge Jaka : « Taïwan se présente toujours comme un pays qui respecte les droits de l'homme. Mais en ce qui concerne les pêcheurs migrants, ce n'est absolument pas le cas. Quand les bateaux accostent à Taïwan, les autorités font très rarement des contrôles, il faut une vraie volonté politique pour changer cela. » La semaine dernière, l'organe de contrôle du système politique taïwanais a pour la première fois exhorté les autorités à s'attaquer sérieusement au problème. Un espoir pour les ONG comme pour Jaka, qui espère que son ancien capitaine sera un jour jugé. Adrien Simorre, Taipei, RFI.

RA : C'est la fin du Journal en français facile.

Journal en français facile 17/05/2021 20h00 GMT Zeitung in leichtem Französisch 17/05/2021 20:00 GMT Journal en français facile 05/17/2021 20h00 GMT Journal en français facile 17/05/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 22h à Paris, 20h en temps universel. You are listening to RFI, it is 10 p.m. in Paris, 8 p.m. in universal time.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Romain Auzouy: Good evening everyone, welcome to your Easy French Journal. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie. Presented this evening with Sylvie Berruet, good evening Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous. Sylvie Berruet: Good evening Romain, good evening everyone.

RA : À la Une ce soir, nouvel échec du Conseil de sécurité de l'ONU face à la crise de Gaza. RA: On the front page this evening, another failure of the UN Security Council in the face of the Gaza crisis. Les États-Unis refusent une déclaration commune. The United States refuses a joint declaration. Parallèlement à cela, l'Égypte poursuit ses efforts de médiation. At the same time, Egypt is continuing its mediation efforts. Plus de 200 personnes ont été tués en une semaine. Over 200 people were killed in a week.

SB : Des résultats encourageants pour Sanofi. SB: Encouraging results for Sanofi. Le laboratoire français cherche à développer son vaccin contre le Covid-19. The French laboratory is seeking to develop its vaccine against Covid-19. Les essais de phase 3 vont pouvoir débuter dans les prochaines semaines. Phase 3 trials will be able to start in the coming weeks.

RA : Et puis, dans cette édition, reportage à Taïwan à la rencontre de migrants qui travaillent dans des bateaux de pêche. RA: And then, in this edition, report in Taiwan to meet migrants who work in fishing boats. Dans des conditions dénoncées par les associations de droits de l'homme. Under conditions denounced by human rights associations.

----- -----

SB : La crise de Gaza est entrée ce lundi dans sa deuxième semaine, et pour le moment il n'y a pas de signe d'apaisement. SB: The Gaza crisis entered its second week on Monday, and for the moment there is no sign of appeasement.

RA : Depuis la reprise des hostilités, 210 personnes ont été tuées, en grande partie des Palestiniens. RA: Since the resumption of hostilities, 210 people have been killed, mostly Palestinians. Les affrontements se sont poursuivis ce lundi. The clashes continued on Monday. L'armée israélienne a indiqué avoir ciblé neuf maisons appartenant à des hauts commandants du Hamas, le mouvement islamiste au pouvoir à Gaza. The IDF said it had targeted nine houses belonging to senior commanders of Hamas, the ruling Islamist movement in Gaza. Gaza où les rues étaient désertes ce lundi, plus de 40 000 habitants ont dû fuir leur maison selon l'ONU. Gaza where the streets were deserted on Monday, more than 40,000 residents had to flee their homes according to the UN. La communauté internationale cherche une solution, pour le moment ne la trouve pas. Et parmi les solutions envisagées, il y a la possibilité d'une médiation de l'Égypte. And among the solutions considered, there is the possibility of mediation by Egypt. Pourquoi cela n'aboutit-il pas ? Why is this not successful? Éléments de réponse avec Alexandre Buccianti, au Caire.

L'Égypte a proposé, dans un premier temps, une trêve de 12 heures entre Palestiniens et Israéliens. Egypt initially proposed a 12-hour truce between Palestinians and Israelis. Une trêve qui permettrait l'ouverture d'un dialogue, par Égyptiens interposés, entre les dirigeants du Hamas et les responsables israéliens. A truce which would allow the opening of a dialogue, by interposed Egyptians, between the leaders of Hamas and the Israeli officials. Un scénario que Le Caire avait appliqué avec succès lors des précédents conflits entre Israël et le Hamas. A scenario that Cairo had successfully applied during previous conflicts between Israel and Hamas. Mais la délégation égyptienne partie à Tel Aviv s'est vue opposer une fin de non-recevoir de la part du pouvoir israélien. But the Egyptian delegation to Tel Aviv was opposed to an end of inadmissibility on the part of the Israeli authorities. Un pouvoir qui veut se venger de l'affront de la pluie de missiles palestiniens sans précédent sur Israël, estiment des analystes. A power that wants revenge for the affront of the unprecedented Palestinian missile rain on Israel, analysts say. Pour marquer son mécontentement face au rejet de sa médiation, Le Caire a ouvert sa frontière avec Gaza pour permettre aux blessés palestiniens de venir se faire soigner en Égypte. To mark its dissatisfaction with the rejection of its mediation, Cairo opened its border with Gaza to allow the wounded Palestinians to come for treatment in Egypt. Des blessés accompagnés de leur famille et parfois de hauts responsables du Hamas. The wounded accompanied by their families and sometimes senior Hamas officials. Alexandre Buccianti, Le Caire, RFI.

RA : Ce lundi, le président égyptien Abdel Fattah al-Sissi s'est entretenu par téléphone avec son homologue français Emmanuel Macron. RA: On Monday, Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi spoke by telephone with his French counterpart Emmanuel Macron. Tous deux se sont mis d'accord pour « continuer à se coordonner afin de favoriser un cessez-le-feu rapide et éviter que le conflit ne s'étende ». Both agreed to "continue to coordinate in order to promote a rapid ceasefire and prevent the conflict from spreading".

Ce lundi également, le Conseil de sécurité de l'ONU se réunissait, mais pour la troisième fois en une semaine les États-Unis se sont opposés à l'adoption d'une déclaration commune. Also this Monday, the UN Security Council met, but for the third time in a week the United States opposed the adoption of a joint declaration. Ce qui a valu la vive réaction du président turc Recep Tayyip Erdogan à l'adresse de son homologue Joe Biden. This earned the strong reaction of Turkish President Recep Tayyip Erdogan to his counterpart Joe Biden. « Vous écrivez l'Histoire avec des mains ensanglantées », a-t-il déclaré en raison du soutien américain à Israël. “You are writing history with bloody hands,” he said due to US support for Israel. Joe Biden qui indique qu'il parlera ce soir avec le Premier ministre Benjamin Netanyahu. Joe Biden who indicates that he will speak tonight with Prime Minister Benjamin Netanyahu.

SB : La pandémie de coronavirus à présent. SB: The coronavirus pandemic now. Et de nouvelles annonces pour une accélération de la vaccination. And new announcements for an acceleration of vaccination.

RA : D'abord une date, à partir du 7 juin la vaccination contre le Covid-19 sera ouverte à tous les adultes en Allemagne. RA: First a date, from June 7 vaccination against Covid-19 will be open to all adults in Germany. Et puis, aux États-Unis, la Maison Blanche qui annonce l'envoi d'ici la fin du mois de juin de 20 millions de doses vers des pays tiers, donc d'autres pays que les États-Unis. And then, in the United States, the White House which announces the sending by the end of June of 20 million doses to third countries, therefore countries other than the United States. Tout cela montre que les campagnes de vaccination fonctionnent de mieux en mieux. All of this shows that vaccination campaigns are working better and better. Et dans le même temps, la course au vaccin continue, pour toujours développer de nouveaux vaccins. And at the same time, the vaccine race continues, to always develop new vaccines. Ce matin, le français Sanofi a annoncé des résultats encourageants concernant son essai de phase 2 mené avec le britannique GSK. This morning, the French Sanofi announced encouraging results concerning its phase 2 trial conducted with the British GSK. Résultats que nous présente Dominique Baillard.

La réponse immunitaire chez les adultes est forte à ce stade des essais, parmi toutes les classes d'âge. The immune response in adults is strong at this stage of the trials, across all age groups. Les essais de phase 3 devraient donc commencer dans les prochaines semaines au niveau international et le labo dit avoir bon espoir de faire valider son candidat avant la fin de l'année. Phase 3 trials should therefore begin in the coming weeks at the international level and the lab says it has good hopes of having its candidate validated before the end of the year. Enfin, des bonnes nouvelles pour le géant des vaccins humilié par les start up BioNtech et Moderna qui ont été les précurseurs avec leur vaccin à ARN messager. Finally, good news for the vaccine giant humiliated by the start-ups BioNtech and Moderna, which were the forerunners with their messenger RNA vaccine. Le premier groupe pharmaceutique européen, champion mondial des vaccins, a préféré miser sur la technique traditionnelle éprouvée employée pour le sérum contre la grippe. The first European pharmaceutical group, world champion of vaccines, preferred to rely on the proven traditional technique used for serum against influenza. Étant donné la pénurie mondiale, ce petit dernier devrait facilement trouver preneur. Given the global shortage, the latter should easily find a taker. Sanofi travaille par ailleurs sur un autre vaccin anti-Covid à base d'ARN messager qui sera disponible en 2022 dans le meilleur des cas. Sanofi is also working on another anti-Covid vaccine based on messenger RNA which will be available in 2022 at best. Récemment entendu par le Sénat, le PDG du groupe s'est âprement défendu. Recently heard by the Senate, the CEO of the group bitterly defended himself. Rappelant que l'industriel investit plus que jamais en recherche et développement. Recalling that the manufacturer is investing more than ever in research and development. Il a évoqué la création dans le sud-est de la France de l'usine de vaccins la plus moderne du monde.

RA : La France qui se prépare à retrouver une grande partie de ses libertés avec, mercredi, la réouverture des terrasses, des cinémas, des musées, des théâtres et de l'ensemble des commerces. RA: France, which is preparing to regain a large part of its freedoms with, on Wednesday, the reopening of terraces, cinemas, museums, theaters and all shops.

SB : Au Chili, on sait désormais qui rédigera la nouvelle Constitution du pays. SB: In Chile, we now know who will write the country's new constitution.

RA : Cette question était au cœur d'un vote ce week-end. RA: This question was at the heart of a vote this weekend. Plus de 1 300 candidats pour 155 élus qui seront chargés réécrire cette Constitution héritée du régime d'Augusto Pinochet. More than 1,300 candidates for 155 elected officials who will be responsible for rewriting this Constitution inherited from the regime of Augusto Pinochet. Et les vainqueurs sont les indépendants. And the winners are the independents. C'est un séisme politique au Chili car cela sonne comme un désaveu pour les partis traditionnels, la droite en tête. It is a political earthquake in Chile because it sounds like a disavowal for the traditional parties, the right in the lead. Christophe Paget.

« Nous ne sommes pas suffisamment en phase avec les demandes et les désirs des citoyens », a estimé le président conservateur Sebastian Piñera, parlant d'un « message clair et fort » envoyé à toutes les forces politiques traditionnelles : la liste unique de la droite au pouvoir et de l'extrême droite n'a rassemblé qu'un peu moins de 21% des suffrages, contre un peu plus de 33% pour les deux listes des partis de gauche ; au final ce sont bien les candidats indépendants qui disposeront du plus grand nombre de rédacteurs chargés de s'atteler à la nouvelle Constitution. "We are not sufficiently in tune with the demands and desires of the citizens", estimated the conservative president Sebastian Piñera, speaking of a "clear and strong message" sent to all the traditional political forces: the single list of the right in power and of the far right won only a little less than 21% of the votes, against a little more than 33% for the two lists of the left parties; in the end, it is the independent candidates who will have the greatest number of drafters responsible for tackling the new Constitution. Malgré tout, le candidat du Parti communiste à la présidentielle s'est réjoui que « les secteurs qui cherchent à transformer le pays ont triomphé » - selon les analystes, les affinités politiques des indépendants vont surtout vers le centre-gauche et la gauche, qui ont fait campagne pour un texte garantissant éducation, santé et logement. Despite everything, the Communist Party presidential candidate was delighted that "the sectors which seek to transform the country have triumphed" - according to analysts, the political affinities of the independents go especially towards the center-left and the left, which campaigned for a text guaranteeing education, health and housing. La droite, elle, défend le système actuel, mais le pays « a donné un signal que nous devons être capables d'écouter », a estimé, à quelques mois de la présidentielle, le chef du plus grand parti de droite, l'UDI. The right, she defends the current system, but the country "gave a signal that we must be able to listen", estimated, a few months before the presidential election, the leader of the largest right-wing party, the UDI . De fait, la demande d'une nouvelle Constitution avait été obtenue après un violent soulèvement social fin 2019. In fact, the demand for a new Constitution was obtained after a violent social uprising at the end of 2019. Mais la participation au scrutin de ce week-end aura été faible, 37%. But the turnout for this weekend was low, 37%.

SB : Nous partons maintenant à Taïwan : l'archipel accusé d'atteintes aux droits de l'homme. SB: We are now going to Taiwan: the archipelago accused of human rights abuses.

RA : Il s'agit de faits très précis : concernant le travail dans les bateaux. RA: These are very specific facts: concerning work in boats. Il faut savoir que Taïwan est le deuxième pays au monde en terme de nombreux de bateaux de pêche en haute mer. You should know that Taiwan is the second country in the world in terms of many deep-sea fishing boats. Ce sont des navires qui peuvent passer plusieurs mois en mer, et qui, pour leurs besoins, emploient souvent des travailleurs pauvres migrants, venus d'Asie du sud-est. These are ships that can spend several months at sea, and which, for their needs, often employ poor migrant workers from Southeast Asia. Leurs conditions de travail font l'objet de très vives critiques. Their working conditions are the subject of very strong criticism. Reportage de notre correspondant à Taiwan, Adrien Simorre.

Depuis son retour à Taïwan, Jaka n'en finit plus de faire des cauchemars. Since returning to Taiwan, Jaka has never ceased to have nightmares. Ce ressortissant philippin de 38 ans était jusqu'à l'an dernier pêcheur sur un chalutier dirigé par un capitaine taïwanais. The 38-year-old Filipino national was until last year a fisherman on a trawler led by a Taiwanese captain. Il est aujourd'hui abrité par une association dans le sud de Taipei : « Sur le bateau, nous ne pouvions dormir qu'entre trois et cinq heures par jour. It is now sheltered by an association in the south of Taipei: “On the boat, we could only sleep between three and five hours a day. La nourriture était insuffisante et nous étions tous très affaiblis. The food was insufficient and we were all very weak. Le patron était très violent avec nous. Un soir, il a frappé dans la nuque un de mes collègues indonésiens. One evening, he hit one of my Indonesian colleagues in the back of the neck. Le lendemain, nous l'avons retrouvé mort dans son lit. The next day we found him dead in his bed. » Les entreprises taïwanaises possèdent plus de 1 000 bateaux de pêches en haute mer sur lesquels travaillent au moins 20 000 ouvriers migrants. Violences physiques et verbales, rétentions de passeports ou de salaires : autant d'abus qui ont conduit en 2020 le Département du travail américain à considérer le produit de leur pêche comme étant issu du travail forcé. Physical and verbal violence, withholding of passports or wages: so many abuses that in 2020 led the US Department of Labor to consider the product of their fishing as being from forced labor. Lennon Ying-Dah Wong est le directeur de l'association qui héberge Jaka : « Taïwan se présente toujours comme un pays qui respecte les droits de l'homme. Mais en ce qui concerne les pêcheurs migrants, ce n'est absolument pas le cas. Quand les bateaux accostent à Taïwan, les autorités font très rarement des contrôles, il faut une vraie volonté politique pour changer cela. When the boats dock in Taiwan, the authorities very rarely do checks, it takes real political will to change that. » La semaine dernière, l'organe de contrôle du système politique taïwanais a pour la première fois exhorté les autorités à s'attaquer sérieusement au problème. Last week, the oversight body of the Taiwanese political system for the first time urged the authorities to seriously tackle the problem. Un espoir pour les ONG comme pour Jaka, qui espère que son ancien capitaine sera un jour jugé. A hope for NGOs as for Jaka, who hopes that his former captain will one day be judged. Adrien Simorre, Taipei, RFI.

RA : C'est la fin du Journal en français facile.