Adjectives

Επίθετα

Στα Ταϊλανδικά, τα επίθετα χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν ή να τροποποιήσουν ουσιαστικά, ακριβώς όπως και στα Αγγλικά. Ωστόσο, η τοποθέτησή τους και ο τρόπος που σχηματίζουν συγκρίσεις διαφέρει σημαντικά.

1. Θέση των επιθέτων

Αυτή είναι η πιο σημαντική διαφορά από τα Αγγλικά: Τα Ταϊλανδικά επίθετα σχεδόν πάντα έρχονται μετά το ουσιαστικό που περιγράφουν. Δεν απαιτείται το αντίστοιχο του "to be" (είναι, είμαι, είστε) όταν ένα επίθετο περιγράφει άμεσα ένα ουσιαστικό ή λειτουργεί ως επιθετικός προσδιορισμός.

Βασική δομή προτάσεων:

Ουσιαστικό + Ονομ. Επίθετο

Παραδείγματα:

คน + Σουέι (khon sǔuai) คน (khon) = άτομο สวย (sǔuai) = όμορφο Μετάφραση: Όμορφος άνθρωπος / Το άτομο είναι όμορφο. บ้าน + Γιάι (bâan yài) บ้าน (bâan) = σπίτι ใหญ่ (yài) = μεγάλο Μετάφραση: Μεγάλο σπίτι / Το σπίτι είναι μεγάλο. อาหาร + Αρόι (aa-hǎan à-ròy) อาหาร (aa-hǎan) = φαγητό อร่อย (à-ròy) = νόστιμο Μετάφραση: Νόστιμο φαγητό / Το φαγητό είναι νόστιμο. หนัง + Σανουκ (nǎng sà-nùk) หนัง (nǎng) = ταινία สนุก (sà-nùk) = διασκεδαστικό Μετάφραση: Διασκεδαστική ταινία / Η ταινία είναι διασκεδαστική.

2. Χωρίς “Να Είναι” (เป็น - Bpen) για Επίθετα

Σε αντίθεση με τα Αγγλικά, όπου λέμε "Το σπίτι είναι μεγάλο," τα Ταϊλανδικά συνδέουν άμεσα το ουσιαστικό και το επίθετο. Η λέξη เป็น (bpen), που σημαίνει "είναι," γενικά δεν χρησιμοποιείται με επίθετα. Χρησιμοποιείται κυρίως με ουσιαστικά (π.χ., "Είναι γιατρός" - เธอ เป็น หมอ / thooe bpen mɔ̌ɔ).

Λανθασμένο: บ้านเป็นใหญ่ (bâan bpen yài) - Αυτό είναι γραμματικά λανθασμένο για τη φράση “Το σπίτι είναι μεγάλο.” Σωστό: บ้านใหญ่ (bâan yài) - “Το σπίτι είναι μεγάλο.”

3. Ενισχυτές: มาก (mâak) και άλλες λέξεις

Για να εκφράσουμε “πολύ” ή “πραγματικά,” τοποθετούμε τον ενισχυτή มาก (mâak) μετά το επίθετο.

Δομή:

Ουσιαστικό + Επίθετο + มาก (mâak) | Επίθετο + มาก (mâak) (όταν το επίθετο είναι το κύριο κατηγορούμενο)

Παραδείγματα:

สวยมาก (sǔuai mâak) Μετάφραση: Πολύ όμορφο / Πραγματικά όμορφο. อาหารอร่อยมาก (aa-hǎan à-ròy mâak) Μετάφραση: Το φαγητό είναι πολύ νόστιμο. ห้องเล็กมาก (hâwng lék mâak) Μετάφραση: Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. สนุกมาก (sà-nùk mâak) Μετάφραση: Πολύ διασκεδαστικό / Πραγματικά διασκεδαστικό.

Άλλοι ενισχυτές (πιο ανεπίσημοι/συναισθηματικοί):

จัง (jang) / จังเลย (jang loei): Επίσης σημαίνει “πραγματικά” ή “τόσο πολύ”, συχνά με συναισθηματικό τόνο. Τοποθετείται μετά το επίθετο. Σουάι τζανγκ λόγι (sǔuai jang loei) - Τόσο όμορφο! (συχνά χρησιμοποιείται με θαυμασμό)

4. Αρνητικοποίηση Επιθέτων: ไม่ (mâi)

Για να αρνηθούμε ένα επίθετο (να πούμε “όχι [επίθετο]”), απλώς τοποθετούμε το ไม่ (mâi) πριν το επίθετο.

Δομή:

ไม่ (mâi) + Επίθετο

Παραδείγματα:

ไม่ดี (mâi dii) ดี (dii) = καλό Μετάφραση: Όχι καλό / Κακό. ไม่แพง (mâi phaeng) แพง (phaeng) = ακριβό Μετάφραση: Όχι ακριβό / Φτηνό. เขาไม่สูง (káo mâi sǔung) เขา (káo) = αυτός/αυτή สูง (sǔung) = ψηλός Μετάφραση: Αυτός/Αυτή δεν είναι ψηλός.

5. Συγκριτικά: กว่า (gwàa)

Για να σχηματίσουμε συγκριτικά επίθετα (π.χ., “μεγαλύτερο,” “πιο όμορφο”), προσθέτουμε το กว่า (gwàa) μετά το επίθετο. Για να καθορίσουμε με τι συγκρίνεται, χρησιμοποιούμε τη δομή:

Δομή:

[Ουσιαστικό 1] + Επίθετο + กว่า (gwàa) + [Ουσιαστικό 2]

Παραδείγματα:

Το σπίτι μου είναι μεγαλύτερο από το σπίτι σου. Είναι πιο όμορφη από εμένα. Ο καφές είναι πιο ζεστός από το νερό.

6. Υπερθετικά: ที่สุด (thîi sùt)

Για να σχηματίσουμε υπερθετικά επίθετα (π.χ., “το μεγαλύτερο,” “το πιο όμορφο”), προσθέτουμε το ที่สุด (thîi sùt) μετά το επίθετο.

Δομή:

[Ουσιαστικό] + Επίθετο + ที่สุด (thîi sùt)

Παραδείγματα:

Το σπίτι μου είναι το μεγαλύτερο. Αυτή είναι η πιο όμορφη. Αυτό το φαγητό είναι το πιο νόστιμο. Αυτός/Αυτή είναι ο/η πιο έξυπνος/η στο δωμάτιο.