×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

Δωρεάν εγγραφή
image

Секреты русского языка (Secrets of the Russian Language), 25. ИНОСТРАННЫЕ ФАМИЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

25. ИНОСТРАННЫЕ ФАМИЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ИНОСТРАННЫЕ ФАМИЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Вы знаете, что большинство русский имён и фамилий склоняется, например:

Владимир Иванов – Владимира Иванова – Владимиру Иванову

Людмила Сергеева – Людмилы Сергеевой- Людмиле Сергеевой.

Но нужно ли склонять иностранные имена и фамилии?

Мужские имена и фамилии склоняются, если они оканчиваются на согласный, например:

Билл Клинтон – нет Билла Клинтона – к Биллу Клинтону- вижу Билла Клинтона- с Биллом Клинтоном – книга о Билле Клинтоне.

Рассказы Джека Лондона

Роман Томаса Манна

Картина Поля Гогена

Музыка Вольфганга Моцарта.

Не склоняются имена и фамилии, которые оканчиваются на гласные (кроме безударных –а, -я):

Сказки Джанни Родари

Поэзия Тараса Шевченко (в отличие от украинского языка, где фамилии на –о склоняются)

Музыка Вивальди.

Стихотворения Гёте.

Опера Бизе «Кармен».

Фильм с Марчелло Мастрояни.

А вот иностранные имена и фамилии, которые оканчиваются на безударные –а, -я, обычно склоняются, например:

Рассказы Кафки

Фильм Кустурицы

Роман Милана Кундеры.

Философия Спинозы.

Если есть двойные имена, то склоняется только вторая часть:

Произведения Жан-Жака Руссо.

Фильм с Жан-Полем Бельмондо.

Женские имена и фамилии, кроме оканчивающихся на –ея, -ия, не склоняются:

Картина с участием Софии Лорен

Духи Коко Шанель

Песни Эдит Пиаф

Но: письма Амалии, голос святой Лучии.

(написано и прочитано Евгением40, сентябрь 2016)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE