×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Español, Apartamento en la Costa Brava, p. 6

Apartamento en la Costa Brava, p. 6

Empuriabrava. Viernes, 1 de agosto. 17.00 h.

Loli y Raúl llevan más de una hora perdidos por Empuriabrava.

¿Dónde está el apartamento?

− Perdón − dice Raúl sacando la cabeza por la ventanilla del coche.

El hombre al que se dirige es extranjero, como el noventa por ciento de la población de Empuriabrava −

¡Vaya, otro guiri! − le dice Raúl a Loli −.

Excuse me. I'm looking for... − lee el nombre del edificio en el papel que le dio Nacho: «The sun of the beach»−.

«¡Sanofabich!» −dice con una sonrisa, orgulloso de su inglés.

El hombre mira a Raúl, con sus piercings y sus tatuajes, y se va sin decir nada, moviendo la cabeza.

− Vamos a preguntar a otro − dice Loli.

Se acercan a un hombre alto y rubio.

− ¡Please, mister! − dice Raúl −. I'm looking for... − se le olvida el nombre raro del edificio −. I..., you... «Sanofabich». − El hombre pone cara de sorpresa −.

Do you understand me? −dice levantando la voz.

Raúl, como mucha gente, piensa que a los extranjeros hay que hablarles alto −.

«¡Sanofabich!».

El hombre dice algo que Raúl no entiende y se va.

Esta escena se repite cinco veces con el mismo resultado.

− ¡No te entienden! ¿No lo ves? No sabes inglés − dice Loli.

− ¡Claro que sé inglés! Lo que pasa es que estos guiris seguro que son franceses o italianos o... ¡Qué sé yo! Y este pueblo es todo igual: canales y más canales...

− Tengo mucha sed y estoy cansada.

− Vamos a parar y a tomar algo en ese bar.

Se sientan en la terraza de un bar. Piden dos cervezas y dos sándwiches de jamón y queso. Suena el móvil de Loli.

− ¡Pepa! ¿Qué tal? ¡Estamos en Empuriabrava! Pero estamos perdidos. Raúl no encuentra el apartamento de su amigo y...

− Loli, por favor. Para. Quiero hablar con Raúl.

Loli le da el móvil a su amigo.

− Raúl − dice Pepa −, te he llamado un montón de veces. ¿Por qué no contestas?

− ¿Me has llamado a mí? − Raúl saca el móvil del bolsillo de su pantalón −. ¡Anda! Si está apagado...! ¿Qué quieres? ¿Dónde estás?

− Estoy en la autopista. Voy hacia Empuriabrava...

− ¡Hostias, qué bien! ¿Vienes con nosotros de vacaciones? − Mira a Loli −. Pepa viene hacia aquí.

− Sí, pero no. Voy con un cliente. ¿Llevas la bolsa verde de tela?

− ¿Qué?

− Tu bolsa verde de tela, la que olvidaste en mi taxi. Anoche te la di, ¿recuerdas?

− Sí...

− ¿La tienes ahí?

− No.

− ¡No! ¿Y dónde está?

− No lo sé. Ni idea... ¿Cuándo llegas? Te esperamos tomando una cerveza y...

− ¿De verdad que no sabes dónde está tu bolsa?

− No... ¿Por qué?

− Porque... No importa. Luego te llamo. Nos vemos en Empuriabrava.

Apartamento en la Costa Brava, p. 6 Wohnung an der Costa Brava, S. 6 Apartment on the Costa Brava, p. 6 Appartement sur la Costa Brava, p. 6 コスタブラバのアパート、p。 6 Mieszkanie na Costa Brava, str. 6 Apartamento na Costa Brava, p. 6 Квартира на побережье Коста-Брава, с. 6 Lägenhet på Costa Brava, s. 6 Costa Brava'da Daire, s. 6 Квартира на узбережжі Коста-Брава, стор. 6

Empuriabrava. Empuriabrava. エンプリアブラバ。 Viernes, 1 de agosto. Friday, August 1. Vendredi 1er août. 8月1日金曜日。 17.00 h. 17.00 h. 午後5:00。

Loli y Raúl llevan más de una hora perdidos por Empuriabrava. Loli and Raúl have been lost in Empuriabrava for more than an hour. Loli et Raúl sont perdus à Empuriabrava depuis plus d'une heure. ロリとラウルはエンプリアブラバで1時間以上失われました。

¿Dónde está el apartamento? Where is the apartment? Où est l'appartement ? アパートはどこですか?

− Perdón − dice Raúl sacando la cabeza por la ventanilla del coche. − Excuse me − says Raúl sticking his head out the car window. − Excusez-moi − dit Raúl en passant la tête par la fenêtre de la voiture. −すみません−ラウルが車の窓から頭を突き出していると言います。

El hombre al que se dirige es extranjero, como el noventa por ciento de la población de Empuriabrava − The man he addresses is a foreigner, like ninety percent of the population of Empuriabrava − 彼が演説している男性は、エンプリアブラバの人口の90パーセントのような外国人です。

¡Vaya, otro guiri! Wow, another guiri! Wow, un autre étranger! うわー、もう一人の外国人! − le dice Raúl a Loli −. − Raúl tells Loli −. −ラウルはロリに話します−。

Excuse me. Excuse me. すみません。 I'm looking for... − lee el nombre del edificio en el papel que le dio Nacho: «The sun of the beach»−. I'm looking for... − he reads the name of the building on the paper Nacho gave him: «The sun of the beach»−. Je cherche... − il lit le nom de l'immeuble sur le papier que Nacho lui a donné : « Le soleil de la plage »−. 私が探しているのは...-彼はナチョが彼に与えた紙に建物の名前を読んでいます:«ビーチの太陽»-。

«¡Sanofabich!» −dice con una sonrisa, orgulloso de su inglés. "Sanofabich!" he says with a smile, proud of his English. « Sanofabich ! dit-il avec un sourire, fier de son anglais. 「サノファビッチ!」彼は英語を誇りに思って笑顔で言います。

El hombre mira a Raúl, con sus piercings y sus tatuajes, y se va sin decir nada, moviendo la cabeza. The man looks at Raúl, with his piercings and tattoos, and leaves without saying anything, shaking his head. L'homme regarde Raúl, avec ses piercings et ses tatouages, et s'en va sans rien dire en secouant la tête. 男はピアスとタトゥーでラウルを見て、何も言わずに頭を振って立ち去る。

− Vamos a preguntar a otro − dice Loli. − Let's ask someone else − says Loli. − Demandons à quelqu'un d'autre − dit Loli. −他の誰かに聞いてみましょう−ロリは言います。

Se acercan a un hombre alto y rubio. They approach a tall, blond man. Ils s'approchent d'un grand homme blond. 彼らは背の高い金髪の男に近づきます。

− ¡Please, mister! - Please, mister! − S'il vous plaît, monsieur ! −お願いします、サー! − dice Raúl −. - says Raul. –ラウルは言います–。 I'm looking for... − se le olvida el nombre raro del edificio −. I'm looking for... − he forgets the strange name of the building −. Je cherche... − il oublie le nom étrange de l'immeuble −. 私が探しているのは...-彼は建物の奇妙な名前を忘れている-。 I..., you... «Sanofabich». I..., you... "Sanofabich". Je..., tu... « Sanofabich ». 私は...、あなたは...«Sanofabich»。 − El hombre pone cara de sorpresa −. − The man makes a surprised face −. − L'homme fait une grimace surprise −. −男はびっくりした顔をします−。

Do you understand me? Do you understand me? あなたは私を理解していますか? −dice levantando la voz. He says raising his voice. 彼は声を上げると言います。

Raúl, como mucha gente, piensa que a los extranjeros hay que hablarles alto −. Raúl, like many people, thinks that you have to speak up to foreigners −. Raúl, comme beaucoup de gens, pense qu'il faut parler aux étrangers −. ラウルは、多くの人と同じように、外国人と話をしなければならないと考えています-。

«¡Sanofabich!». サノファビッチ!

El hombre dice algo que Raúl no entiende y se va. The man says something that Raúl doesn't understand and leaves. L'homme dit quelque chose que Raúl ne comprend pas et s'en va. 男はラウルが理解できないことを言って去ります。

Esta escena se repite cinco veces con el mismo resultado. This scene is repeated five times with the same result. Cette scène est répétée cinq fois avec le même résultat. このシーンは5回繰り返され、同じ結果になります。

− ¡No te entienden! − They don't understand you! − Ils ne te comprennent pas ! −彼らはあなたを理解していません! ¿No lo ves? Can't you see? Tu ne le vois pas? 見えませんか? No sabes inglés − dice Loli. You don't know English − says Loli. Tu ne connais pas l'anglais − dit Loli. あなたは英語を知らない-ロリは言います。

− ¡Claro que sé inglés! − Of course I know English! − Bien sûr que je connais l'anglais ! −もちろん英語は知っています! Lo que pasa es que estos guiris seguro que son franceses o italianos o... ¡Qué sé yo! What happens is that these foreigners are sure to be French or Italian or... What do I know! Ce qui se passe, c'est que ces étrangers sont sûrement français ou italiens ou... Qu'est-ce que j'en sais ! 何が起こるかというと、これらの外国人は必ずフランス人かイタリア人か…私は何を知っていますか! Y este pueblo es todo igual: canales y más canales... And this town is all the same: canals and more canals... Et cette ville c'est quand même : des canaux et encore des canaux... そして、この町はすべて同じです:運河とより多くの運河...

− Tengo mucha sed y estoy cansada. − J'ai très soif et je suis fatigué. −私はとても喉が渇いて疲れています。

− Vamos a parar y a tomar algo en ese bar. − Let's stop and have a drink at that bar. − Arrêtons-nous boire un verre dans ce bar. −立ち止まって、そのバーで飲み物を飲みましょう。

Se sientan en la terraza de un bar. Ils sont assis à la terrasse d'un bar. 彼らはバーのテラスに座っています。 Piden dos cervezas y dos sándwiches de jamón y queso. Ils commandent deux bières et deux sandwichs jambon-fromage. 彼らは2つのビールと2つのハムとチーズのサンドイッチを注文します。 Suena el móvil de Loli. Loli's cell phone rings. Le mobile de Loli sonne. ロリの携帯リング。

− ¡Pepa! − Peppa ! −ペッパ! ¿Qué tal? How are you? Ça va? 元気ですか? ¡Estamos en Empuriabrava! We are in Empuriabrava! 私たちはエンプリアブラバにいます! Pero estamos perdidos. But we are lost. しかし、私たちは失われます。 Raúl no encuentra el apartamento de su amigo y... Raul can't find his friend's apartment and... ラウルは彼の友人のアパートを見つけることができず、...

− Loli, por favor. -ロリお願いします。 Para. For. Pour. にとって。 Quiero hablar con Raúl. Je veux parler à Raul. ラウルと話したいです。

Loli le da el móvil a su amigo. Loli gives the phone to her friend. ロリは彼女の友人に携帯電話を渡します。

− Raúl − dice Pepa −, te he llamado un montón de veces. − Raúl − says Pepa −, I have called you many times. − Raúl − dit Pepa −, je t'ai appelé plusieurs fois. −Raúl−はPepa −と言います、私は何度もあなたに電話をしました。 ¿Por qué no contestas? Why do not you answer? Pourquoi tu ne réponds pas? なぜあなたは答えていません?

− ¿Me has llamado a mí? − Did you call me? − Tu m'as appelé ? −電話しましたか? − Raúl saca el móvil del bolsillo de su pantalón −. - Raul takes his cell phone out of his pants pocket. − Raúl sort le portable de la poche de son pantalon −. −ラウルはズボンのポケットから携帯電話を取り出します−。 ¡Anda! Come on! Allez! 来て! Si está apagado...! If it is turned off...! Si c'est éteint...! オフの場合...! ¿Qué quieres? What do you want? Que veux-tu? なんでしょう? ¿Dónde estás? Where are you? どこにいるの?

− Estoy en la autopista. −私は高速道路にいます。 Voy hacia Empuriabrava... I'm going to Empuriabrava... Je vais à Empuriabrava... エンプリアブラバに行きます...

− ¡Hostias, qué bien! − Wow, how good! − Merde, c'est super ! −くそー、それは素晴らしいです! ¿Vienes con nosotros de vacaciones? Are you coming with us on vacation? Vous venez avec nous en vacances ? あなたは休暇で私たちと一緒に来ますか? − Mira a Loli −. − Look at Loli −. − Regarde Loli −. −ロリを見てください−。 Pepa viene hacia aquí. Pepa is coming here. Pepa vient ici. ペパがここに来ています。

− Sí, pero no. − Yes, but no. − Oui, mais non. −はい、しかしいいえ。 Voy con un cliente. I'm going with a client. Je suis avec un client. 私はクライアントと一緒です。 ¿Llevas la bolsa verde de tela? Do you have the green cloth bag? Avez-vous le sac en tissu vert? 緑の布バッグはありますか?

− ¿Qué? −なに?

− Tu bolsa verde de tela, la que olvidaste en mi taxi. - Your green cloth bag, the one you forgot in my cab. − Votre sac en tissu vert, celui que vous avez oublié dans mon taxi. −あなたの緑の布バッグ、あなたが私のタクシーで忘れたもの。 Anoche te la di, ¿recuerdas? I gave it to you last night, remember? Je te l'ai donné hier soir, tu te souviens ? 昨夜あなたにあげました覚えていますか

− Sí... −はい..。

− ¿La tienes ahí? − Do you have it there? − L'avez-vous là-bas ? −そこにありますか?

− No. −いいえ。

− ¡No! −いいえ! ¿Y dónde está? そして、どこにありますか?

− No lo sé. −わかりません。 Ni idea... ¿Cuándo llegas? I have no idea... When are you arriving? Aucune idée... Tu arrives quand ? わからない...いつ到着しますか? Te esperamos tomando una cerveza y... We are waiting for you with a beer and... Nous vous attendons avec une bière et... ビールをお待ちしております...

− ¿De verdad que no sabes dónde está tu bolsa? − Do you really not know where your bag is? − Vous ne savez vraiment pas où est votre sac ? −バッグがどこにあるか本当にわかりませんか?

− No... ¿Por qué? − No... why? −いいえ...なぜですか?

− Porque... No importa. −なぜなら...それは問題ではありません。 Luego te llamo. I'll call you later. Je t'appelle plus tard. 後で電話するよ。 Nos vemos en Empuriabrava. See you in Empuriabrava. Rendez-vous à Empuriabrava. エンプリアブラバでお会いしましょう。