×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Textos Medios, BHUTÁN: donde la riqueza se mide en felicidad (slow speed)

BHUTÁN: donde la riqueza se mide en felicidad (slow speed)

BHUTÁN: donde la riqueza se mide en felicidad

En Bhután la felicidad se mide. En esta pequeño y montañoso país de 2 millones de habitantes situado en la cordillera del Himalaya entre la India y China, el rey Wangchuck propuso en 1972 el Índice de Felicidad Interna Bruta, en oposición al ínclito Producto Interior Bruto.

¿Pero cómo se mide la felicidad…?

Para entender la idiosincrasia de Bhután es esencial tener en cuenta que es un país con una fuerte implantación budista mahayana. Si son consecuentes con su credo, los gobernantes deben pensar en la felicidad de la población y evitar su sufrimiento en lo posible.

Otro aspecto que en el que Bhután siempre se ha distinguido ha sido la defensa de su identidad propia como nación: hasta los años 70 el turismo estaba prohibido en el país, y desde entonces está restringido a viajes organizados y muy controlados. La defensa de su patrimonio natural es otra de las características del pueblo bhutanés.

En un principio, los indicadores donde que se eligieron para medir la felicidad fueron los siguientes: bienestar psicológico, salud, educación, buen gobierno, vitalidad de la comunidad y diversidad ecológica. Se llegó a esta acotación después de diversas entrevistas a la población.

Los primeros estudios han revelado resultados perturbadores: el 68% de los bhutaneses no son felices de acuerdo a los factores antes reseñados. Eso refleja el largo camino que tiene que recorrer todavía la monarquía parlamentaria bhutanesa…. pero el estudio en sí refleja también el camino recorrido.

En una famosa clasificación realizada en la Universidad de Leicester Bhután ocupa el octavo lugar del mundo según la felicidad de sus habitantes : es el primer país de Asia en esa clasificación, y está por delante de naciones como EEUU o España.

Bhután no es un país al uso. Es el único del mundo donde la venta de tabaco está prohibida , y eso siguiendo estrictamente la normativa de la OMS que dice que el tabaco es la segunda causa de mortalidad en el mundo.

Las multas para evitar la venta son severas y el hecho de fumar está absolutamente prohibido en los lugares públicos. No sólo eso: las comunidades locales otorgan medallas a aquellos que se habían distinguido especialmente en la lucha contra el tabaquismo.

En ésto dan lecciones al mundo occidental, donde la inmensa hipocresía de los gobiernos se lucra del comercio del tabaco y es cómplice del lobby de las tabaqueras y hostelería a pesar del gravísimo riesgo que supone para la salud.

El reino de Bhután entró en la era de internet y la tv hace muy poco y con reservas. De hecho, desde que en 1999 el monarca regaló la televisión a su población en el aniversario de su coronación, el impacto que ha tenido en la juventud ha sido ampliamente debatido.

Los profesores y muchos padres se quejan de que la violencia ha aumentado tanto en las aulas como en las calles debido principalmente a los programas de lucha libre que programan algunos canales: asimismo, también protestan de que los alumnos se quedan hasta muy tarde viendo la televisión y luego no están debidamente concentrados en clase.

La respuesta fue en un principio prohibir los canales que retransmitían lucha libre, si bien ésto no fue una buena idea: el resto de canales “aprobados” empezaron a programar éstos espectáculos. El proceso de “occidentalización” continúa…

La mujer bhutanesa también ha comprobado el cambio que se ha producido en las mentalidades “gracias” al contacto con el resto del mundo: antes, una mujer con formas redondeadas era admirada por la calle, pues era el modelo buscado para tener familia por el hombre bhutanés.

Ahora, las féminas más delgadas son las que se llevan todas las miradas apreciativas… Herencia de “Los vigilantes de la playa” (tv Baywatch).

Obviamente, no todo son luces. De hecho, uno de los beneficios teóricos de la tv está siendo el apartar al hombre bhutanés de la bebida. El alcohol es la primera causa de muerte en Bhután , y un gravísimo problema de orden público y de destrucción de las familias.

Por otro lado, en 1988 Bhután expulsó de su territorio a más de 100 mil personas de habla nepalí de los distritos del sur hacia Nepal, creando una comunidad de refugiados que todavía son motivo de controversia entre los dos países.

La historia del reino de Bhután y el empeño que tiene en lograr un compromiso entre la filosofía budista de la búsqueda de la felicidad, y el adaptarse a un mundo tan diferente al suyo y en muchos aspectos tan alejado del ideal de buddha, debería servir de ejemplo para muchos gobernantes del resto del mundo.

Con sus virtudes y sus defectos, están en el camino de la búsqueda del bienestar subjetivo de su población, que abarca mucho más que el bienestar económico.

Es más de lo que podemos decir en el resto del mundo.

fuente: http://www.elblogalternativo.com/2009/07/03/bhutan-donde-la-riqueza-se-mide-en-felicidad/

BHUTÁN: donde la riqueza se mide en felicidad (slow speed) BHUTAN: wo Reichtum in Glück gemessen wird (langsame Geschwindigkeit) BHUTAN: where wealth is measured in happiness (slow speed)

BHUTÁN: donde la riqueza se mide en felicidad BHUTAN: where wealth is measured in happiness

En Bhután la felicidad se mide. Happiness is measured in Bhutan. En esta pequeño y montañoso país de 2 millones de habitantes situado en la cordillera del Himalaya entre la India y China, el rey Wangchuck propuso en 1972 el Índice de Felicidad Interna Bruta, en oposición al ínclito Producto Interior Bruto. In this small and mountainous country of 2 million people located in the Himalayas between India and China, King Wangchuck proposed the Gross Domestic Happiness Index in 1972, as opposed to the illustrious Gross Domestic Product. Dans ce petit pays montagneux de 2 millions d'habitants situé dans l'Himalaya entre l'Inde et la Chine, le roi Wangchuck a proposé l'indice de bonheur intérieur brut en 1972, par opposition à l'illustre produit intérieur brut.

¿Pero cómo se mide la felicidad…? But how is happiness measured ...?

Para entender la idiosincrasia de Bhután es esencial tener en cuenta que es un país con una fuerte implantación budista mahayana. To understand the idiosyncrasy of Bhutan it is essential to bear in mind that it is a country with a strong Mahayana Buddhist establishment. Si son consecuentes con su credo, los gobernantes deben pensar en la felicidad de la población y evitar su sufrimiento en lo posible. If they are consistent with their creed, the rulers should think about the happiness of the population and avoid their suffering as much as possible.

Otro aspecto que en el que Bhután siempre se ha distinguido ha sido la defensa de su identidad propia como nación: hasta los años 70 el turismo estaba prohibido en el país, y desde entonces está restringido a viajes organizados y muy controlados. Another aspect in which Bhutan has always distinguished itself has been the defense of its own identity as a nation: until the 1970s tourism was prohibited in the country, and since then it has been restricted to organized and highly controlled travel. La defensa de su patrimonio natural es otra de las características del pueblo bhutanés. The defense of their natural heritage is another characteristic of the Bhutanese people.

En un principio, los indicadores donde que se eligieron para medir la felicidad fueron los siguientes: bienestar psicológico, salud, educación, buen gobierno, vitalidad de la comunidad y diversidad ecológica. Initially, the indicators where they were chosen to measure happiness were the following: psychological well-being, health, education, good governance, vitality of the community and ecological diversity. Se llegó a esta acotación después de diversas entrevistas a la población. This point was reached after various interviews with the population. Ce point a été atteint après plusieurs entretiens avec la population.

Los primeros estudios han revelado resultados perturbadores: el 68% de los bhutaneses no son felices de acuerdo a los factores antes reseñados. The first studies have revealed disturbing results: 68% of Bhutanese are not happy according to the factors outlined above. Eso refleja el largo camino que tiene que recorrer todavía la monarquía parlamentaria bhutanesa…. This reflects the long road that the Bhutanese parliamentary monarchy still has to travel…. pero el estudio en sí refleja también el camino recorrido. but the study itself also reflects the path traveled.

En una famosa clasificación realizada en la Universidad de Leicester Bhután ocupa el octavo lugar del mundo según la felicidad de sus habitantes : es el primer país de Asia en esa clasificación, y está por delante de naciones como EEUU o España. In a famous classification made at the University of Leicester, Bhutan ranks eighth in the world according to the happiness of its inhabitants: it is the first country in Asia in that classification, and it is ahead of nations such as the United States or Spain.

Bhután no es un país al uso. Bhutan is not an ordinary country. Le Bhoutan n'est pas un pays ordinaire. Es el único del mundo donde la venta de tabaco está prohibida , y eso siguiendo estrictamente la normativa de la OMS que dice que el tabaco es la segunda causa de mortalidad en el mundo. It is the only one in the world where the sale of tobacco is prohibited, and that strictly following the WHO regulations that says that tobacco is the second cause of death in the world. C'est le seul au monde où la vente de tabac est interdite, et cela suit strictement la réglementation de l'OMS qui dit que le tabac est la deuxième cause de décès dans le monde.

Las multas para evitar la venta son severas y el hecho de fumar está absolutamente prohibido en los lugares públicos. The fines to avoid selling are severe and smoking is absolutely prohibited in public places. No sólo eso: las comunidades locales otorgan medallas a aquellos que se habían distinguido especialmente en la lucha contra el tabaquismo. Not only that: local communities award medals to those who have especially distinguished themselves in the fight against smoking.

En ésto dan lecciones al mundo occidental, donde la inmensa hipocresía de los gobiernos se lucra del comercio del tabaco y es cómplice del lobby de las tabaqueras y hostelería a pesar del gravísimo riesgo que supone para la salud. In this they give lessons to the western world, where the immense hypocrisy of the governments profits from the tobacco trade and is an accomplice of the tobacco and hospitality lobby despite the grave risk it poses to health.

El reino de Bhután entró en la era de internet y la tv hace muy poco y con reservas. The kingdom of Bhutan entered the era of internet and TV does very little and with reservations. De hecho, desde que en 1999 el monarca regaló la televisión a su población en el aniversario de su coronación, el impacto que ha tenido en la juventud ha sido ampliamente debatido. In fact, since the monarch gifted television to his population in 1999 on the anniversary of his coronation, the impact it has had on youth has been widely debated. En fait, depuis que le monarque a offert la télévision à sa population en 1999 à l'occasion de l'anniversaire de son couronnement, l'impact qu'elle a eu sur la jeunesse a été largement débattue.

Los profesores y muchos padres se quejan de que la violencia ha aumentado tanto en las aulas como en las calles debido principalmente a los programas de lucha libre que programan algunos canales: asimismo, también protestan de que los alumnos se quedan hasta muy tarde viendo la televisión y luego no están debidamente concentrados en clase. Teachers and many parents complain that violence has increased both in classrooms and on the streets, mainly due to the wrestling programs programmed by some channels: they also protest that students stay up late watching television and then they are not properly concentrated in class. Les enseignants et de nombreux parents se plaignent de l'augmentation de la violence dans les salles de classe et dans la rue, principalement en raison des programmes de lutte que certaines chaînes programment: ils protestent également contre le fait que les élèves restent debout très tard à regarder la télévision et puis ils ne sont pas correctement concentrés en classe.

La respuesta fue en un principio prohibir los canales que retransmitían lucha libre, si bien ésto no fue una buena idea: el resto de canales “aprobados” empezaron a programar éstos espectáculos. The response was initially to prohibit the channels that retransmitted wrestling, although this was not a good idea: the rest of the "approved" channels began to program these shows. El proceso de “occidentalización” continúa… The process of "westernization" continues ...

La mujer bhutanesa también ha comprobado el cambio que se ha producido en las mentalidades “gracias” al contacto con el resto del mundo: antes, una mujer con formas redondeadas era admirada por la calle, pues era el modelo buscado para tener familia por el hombre bhutanés. The Bhutanese woman has also verified the change that has occurred in the mentalities "thank you" to the contact with the rest of the world: before, a woman with rounded forms was admired by the street, because it was the model sought to have family by man Bhutanese

Ahora, las féminas más delgadas son las que se llevan todas las miradas apreciativas… Herencia de “Los vigilantes de la playa” (tv Baywatch). Now, the slimmest women are the ones who get all the appreciative glances ... Legacy of "Baywatch" (tv Baywatch).

Obviamente, no todo son luces. Obviously, not everything is lights. De hecho, uno de los beneficios teóricos de la tv está siendo el apartar al hombre bhutanés de la bebida. In fact, one of the theoretical benefits of TV is being to separate the Bhutanese man from drinking. El alcohol es la primera causa de muerte en Bhután , y un gravísimo problema de orden público y de destrucción de las familias. Alcohol is the first cause of death in Bhutan, and a very serious problem of public order and destruction of families.

Por otro lado, en 1988 Bhután expulsó de su territorio a más de 100 mil personas de habla nepalí de los distritos del sur hacia Nepal, creando una comunidad de refugiados que todavía son motivo de controversia entre los dos países. On the other hand, in 1988, Bhutan expelled more than 100 thousand Nepali-speaking people from the southern districts to Nepal, creating a refugee community that is still a source of controversy between the two countries.

La historia del reino de Bhután y el empeño que tiene en lograr un compromiso entre la filosofía budista de la búsqueda de la felicidad, y el adaptarse a un mundo tan diferente al suyo y en muchos aspectos tan alejado del ideal de buddha, debería servir de ejemplo para muchos gobernantes del resto del mundo. The history of the kingdom of Bhutan and its commitment to achieve a compromise between the Buddhist philosophy of the pursuit of happiness, and adapting to a world so different from yours and in many ways so far from the ideal of buddha, should serve as example for many rulers of the rest of the world. L'histoire du royaume du Bhoutan et son engagement à parvenir à un compromis entre la philosophie bouddhiste de la recherche du bonheur et de l'adaptation à un monde si différent du vôtre et à bien des égards si éloigné de l'idéal de Bouddha, devraient servir de exemple pour de nombreux dirigeants du reste du monde.

Con sus virtudes y sus defectos, están en el camino de la búsqueda del bienestar subjetivo de su población, que abarca mucho más que el bienestar económico. With their strengths and weaknesses, they are on the path of seeking the subjective well-being of their population, which encompasses much more than economic well-being.

Es más de lo que podemos decir en el resto del mundo. It is more than we can say in the rest of the world.

fuente: http://www.elblogalternativo.com/2009/07/03/bhutan-donde-la-riqueza-se-mide-en-felicidad/ source: http://www.elblogalternativo.com/2009/07/03/bhutan-donde-la-riqueza-se-mide-en-felicidad/