Μουσική - Πασχαλινοί ύμνοι και παραδόσεις - Δ΄- ΣΤ' Δημοτικού Επ. 51
music|Easter|hymns|and|traditions|4th|6th|elementary school|episode
Musik - Osterhymnen und Traditionen - 4. bis 6. Klasse Ep. 51
Music - Easter hymns and traditions - 4th-6th Grade Episode 51
Γεια σας, αγαπημένα μου παιδιά.
hello|to you|beloved|my|children
Hello, my beloved children.
Το σημερινό μας μάθημα αφορά στις μουσικές παραδόσεις και τα έθιμα του Πάσχα.
the|today's|our|lesson|concerns|in the|musical|traditions|and|the|customs|of the|Easter
Today's lesson is about the musical traditions and customs of Easter.
Κυρίως αφορά τους Ύμνους, τα Εγκώμια και τα Απολυτίκια
mainly|concerns|the|hymns|the|encomiums|and|the|apolytikia
It mainly concerns the Hymns, the Eulogies, and the Apolytikia.
που ακούμε στην Εκκλησία την περίοδο αυτή.
that|we hear|in the|church|this|period|this
that we hear in the Church during this period.
Όπως όλοι γνωρίζουμε το Πάσχα είναι η μεγαλύτερη
as|all|we know|the|Easter|is|the|biggest
As we all know, Easter is the greatest
γιορτή της Ορθοδοξίας και του Ελληνισμού.
feast|of the|Orthodoxy|and|of the|Hellenism
celebration of Orthodoxy and Hellenism.
Οι λατρευτικές εκδηλώσεις ξεκινούν τη Μεγάλη Σαρακοστή
the|worship|events|they start|the|Great|Lent
The worship events begin with Great Lent.
και κορυφώνονται την Μεγάλη Εβδομάδα.
and|culminate|the|Great|Week
and culminate during Holy Week.
Τις πρώτες εβδομάδες της Μεγάλης Σαρακοστής
the|first|weeks|of the|Great|Lent
In the first weeks of Great Lent,
οι πιστοί πηγαίνουν στην Εκκλησία για να ακούσουν τους Χαιρετισμούς.
the|faithful|go|to the|Church|to|to|hear|the|Salutations
the faithful go to Church to hear the Salutations.
Την τελευταία Παρασκευή όμως ακούμε και έναν θεσπέσιο Ύμνο,
the|last|Friday|however|we hear|and|a|divine|Hymn
However, on the last Friday, we also hear a divine Hymn,
ο οποίος ονομάζεται Ακάθιστος Ύμνος.
the|who|is called|Akathistos|Hymn
which is called the Akathist Hymn.
Ο Ακάθιστος Ύμνος πήρε το όνομά του από το γεγονός
the|Akathistos|Hymn|took|the|name|its|from|the|fact
The Akathist Hymn got its name from the fact
ότι οι πιστοί τον έψελναν για πρώτη φορά σε όρθια στάση,
that|the|faithful|him|they sang|for|first|time|in|standing|position
that the faithful chanted it for the first time while standing,
όταν η Κωνσταντινούπολη θα έπεφτε στα χέρια των Τούρκων.
when|the|Constantinople|will|fall|into|hands|of the|Turks
when Constantinople was about to fall into the hands of the Turks.
Όσον αφορά το είδος του Ύμνου είναι ένα κοντάκιο.
as|concerns|the|type|of the|hymn|is|a|kontakion
As for the type of Hymn, it is a kontakion.
Κοντάκιο είναι ένας Ύμνος που αποτελείται από ένα προοίμιο,
kontakion|is|a|hymn|that|consists|of|a|preamble
A kontakion is a Hymn that consists of a prelude,
δηλαδή έναν πρόλογο, και 24 οίκους ή αλλιώς στροφές,
that is|a|introduction|and|odes|or|otherwise|verses
that is, an introduction, and 24 stanzas or otherwise verses,
σε ελληνική αλφαβητική ακροστιχίδα από το Α ως το Ω,
in|Greek|alphabetical|acrostic|from|the|A|to|the|Z
in Greek alphabetical acrostic from A to Z,
όπως είναι και τα γράμματα της αλφαβήτου.
as|they are|and|the|letters|of the|alphabet
just like the letters of the alphabet.
Ο κάθε οίκος είναι γραμμένος πάνω στους κανόνες της ομοτονίας,
the|each|house|is|written|on|the|rules|of the|homophony
Each house is written according to the rules of homotony,
ισολλαβίας και εν μέρει της ομοιοκαταληξίας.
isosyllabism|and|in|part|of the|rhyme
syllable equality, and partly of rhyme.
Θα ήθελα τώρα να δούμε το κείμενο, το οποίο διαβάζουν οι ψάλτες
will|I would like|now|to|see|the|text|which|that|they read|the|chanters
I would now like us to look at the text that the chanters read.
κατά τη διάρκεια του εκκλησιασμού
during|the|duration|of the|church service
during the church service
και να καταλάβουμε αυτά τα περίεργα για εμάς σημάδια,
and|to|understand|these|the|strange|for|us|signs
and to understand these strange signs for us,
τα οποία δεν είναι τίποτε άλλο από χαρακτήρες ποσότητας.
the|which|not|are|nothing|else|than|characters|of quantity
which are nothing more than quantity characters.
Έτσι ονομάζονται στη βυζαντινή μας μουσική ή αλλιώς βυζαντινή παρασημαντική.
thus|they are called|in the|Byzantine|our|music|or|otherwise|Byzantine|notation
This is what they are called in our Byzantine music or otherwise Byzantine notation.
Τι είναι τώρα οι χαρακτήρες ποσότητας;
what|is|now|the|characters|of quantity
What are the characters of quantity now?
Είναι οι νότες που βλέπουν οι ψάλτες και καταλαβαίνουν
they are|the|notes|that|they see|the|chanters|and|they understand
They are the notes that the chanters see and understand
πόσο πρέπει να ανεβάσουν ή να κατεβάσουν την φωνή τους κατά τη διάρκεια του ψαλμού.
how|must|to|they raise|or|to|they lower|their|voice|their|during|the|duration|of the|psalm
how much they should raise or lower their voice during the chant.
Η βυζαντινή εκκλησιαστική μουσική είναι κυρίως φωνητική.
the|Byzantine|ecclesiastical|music|is|mainly|vocal
Byzantine ecclesiastical music is primarily vocal.
Δεν χρησιμοποιεί μουσικά όργανα.
not|he/she/it uses|musical|instruments
It does not use musical instruments.
Και είναι μονοφωνική.
and|it is|monophonic
And it is monophonic.
Οι μελωδίες της συνοδεύονται με έναν συνεχόμενο φθόγγο, που τον ονομάζουμε ίσο.
the|melodies|of her|they are accompanied|with|a|continuous|note|that|it|we call|equal
Its melodies are accompanied by a continuous tone, which we call ison.
Οι φθόγγοι της βυζαντινής μουσικής είναι οι εξής:
the|notes|of the|Byzantine|music|they are|the|following
The tones of Byzantine music are as follows:
Πα Βου Γα Δι Κε Ζω Νη
Pa|Vou|Ga|Di|Ke|Zo|Ni
Pa Bou Ga Di Ke Zo Ni
Έχουν πάρει τα ονόματά τους από τα 7 πρώτα γράμματα της ελληνικής αλφαβήτου.
they have|taken|the|names|their|from|the|first|letters|of the|Greek|alphabet
They have taken their names from the first 7 letters of the Greek alphabet.
Στη συνέχεια υπάρχουν σημάδια τα οποία δείχνουν στον ερμηνευτή, δηλαδή στον ψάλτη,
in the|continuation|there are|signs|which|that|show|to the|interpreter|that is|to the|chanter
Next, there are signs that indicate to the interpreter, that is, to the chanter,
πόσο πρέπει να κρατήσει αυτούς τους φθόγγους.
how much|must|to|hold|these|the|sounds
how long they should hold these notes.
Αλλά ας πάμε τώρα να τους δούμε αναλυτικά.
but|let's|we go|now|to|them|we see|in detail
But let's go now to see them in detail.
Οι βασικοί χαρακτήρες της βυζαντινής παρασημαντικής.
the|main|characters|of the|Byzantine|notation
The main characters of Byzantine notation.
Θέλω να δείτε στην εικόνα τον πρώτο χαρακτήρα,
I want|to|you see|in the|image|the|first|character
I want you to see in the image the first character,
ο οποίος είναι χαρακτήρας ποσότητας.
who|which|is|character|of quantity
which is a character of quantity.
Ονομάζεται ίσο ή αλλιώς χαρακτήρας ισότητας. Τι σημαίνει αυτό;
it is called|equal|or|otherwise|character|of equality|what|it means|this
It is called equal or otherwise the equality character. What does this mean?
Ότι όταν ο ψάλτης τον βλέπει στο κείμενό του, κρατάει την φωνή του σε ευθεία γραμμή.
that|when|the|chanter|it|he sees|in the|text|his|he keeps|the|voice|his|in|straight|line
That when the chanter sees it in his text, he keeps his voice in a straight line.
Ο από κάτω χαρακτήρας ονομάζεται ολίγο και είναι χαρακτήρας ανάβασης.
the|from|below|character|it is called|little|and|it is|character|of rising
The character below is called a little and is a rising character.
Όταν τον βλέπει ο ψάλτης ξέρει ότι πρέπει να ανεβάσει την φωνή του κατά έναν φθόγγο.
when|it|he sees|the|chanter|he knows|that|he must|to|he raises|the|voice|his|by|one|note
When the chanter sees it, he knows that he must raise his voice by one note.
Από κάτω έχουμε τα κεντήματα.
from|below|we have|the|embroideries
Below we have the embroideries.
Είναι χαρακτήρας ανάβασης.
it is|character|of ascent
The caret is an ascent character.
Η πεταστή είναι χαρακτήρας ανάβασης κι αυτός.
the|petaste|it is|character|of ascent|and|this
The tilde is also an ascent character.
Ενώ η απόστροφος είναι χαρακτήρας κατάβασης.
while|the|apostrophe|it is|character|of descent
While the apostrophe is a descent character.
Υπάρχουν και κάποιοι ειδικοί χαρακτήρες οι οποίοι αυξάνουν ή διαιρούν
there are|and|some|special|characters|who|which|increase|or|divide
There are also some special characters that increase or divide
τη χρονική διάρκεια και βρίσκονται δίπλα στους χαρακτήρες ποσότητας.
the|temporal|duration|and|are found|next to|to the|characters|of quantity
the duration of time and are located next to the quantity characters.
Όλα αυτά σας τα είπα για να γνωρίζετε
all|these|to you|them|I said|for|to|you know
I told you all this so that you know
τι είναι αυτό που βλέπουν κατά τη διάρκεια της ψαλμωδίας, οι ψάλτες στην Εκκλησία.
what|is|this|that|they see|during|the|duration|of the|chanting|the|chanters|in the|Church
what it is that the chanters in the Church see during the chanting.
Θα ήθελα τώρα να ακούσουμε το Απολυτίκιο του Ακάθιστου Ύμνου.
I will|I would like|now|to|we hear|the|Apolytikion|of the|Akathist|Hymn
I would now like us to listen to the Apolytikion of the Akathist Hymn.
(Ακούγεται ο Ακάθιστος Ύμνος)
is heard|the|Akathist|Hymn
(The Akathist Hymn is heard)
Αφήνοντας τώρα το είδος των Ύμνων που ονομάζονται Κοντάκια, περνάμε στα Εγκώμια.
leaving|now|the|type|of the|Hymns|that|are called|Kontakia|we pass|to the|Eulogies
Leaving now the type of Hymns called Kontakia, we move on to the Eulogies.
Μέσα από τον λόγο των Ευαγγελίων που διαβάζονται την Μεγάλη Εβδομάδα,
through|from|the|word|of the|Gospels|that|are read|the|Great|Week
Through the words of the Gospels that are read during Holy Week,
οι πιστοί ξαναζούν τα Πάθη.
the|faithful|relive|the|Passion
the faithful relive the Passion.
Κατά την περιφορά του Επιταφίου την Μεγάλη Παρασκευή ψάλλονται τα Εγκώμια.
during|the|procession|of the|Epitaph|the|Great|Friday|are sung|the|hymns
During the procession of the Epitaph on Good Friday, the Hymns are chanted.
Δύο πολύ πολύ γνωστά αποσπάσματα θα σας βάλω να ακούσουμε, αγαπημένα μου παιδιά.
two|very|very|known|excerpts|will|to you|I will put|to|we will hear|beloved|my|children
I will have you listen to two very well-known excerpts, my beloved children.
"Αι γενεαί πάσαι, ύμνον τη ταφή σου, προσφέρουσι, Χριστέ μου" και
the|generations|all|hymn|to the|burial|your|they offer|Christ|my|
"All generations offer a hymn at your burial, my Christ" and
"Ω γλυκύ μου έαρ, γλυκύτατόν μου τέκνον, που έδυ σου το κάλλος".
oh|sweet|my|spring|sweetest|my|child|where|you sank|your|the|beauty
"O my sweet spring, my sweetest child, where has your beauty set?".
(Ακούγεται το Εγκώμιο "Αι γενεαί πάσαι")
is heard|the|hymn|all|generations|every
(The Hymn "All Generations")
(Ακούγεται το Εγκώμιο "Ω γλυκύ μου έαρ")
is heard|the|hymn|oh|sweet|my|spring
(The Hymn "O my sweet spring")
Το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου αναγγέλλεται θριαμβευτικά η Ανάσταση του Χριστού.
the|evening|of the|Great|Saturday|is announced|triumphantly|the|Resurrection|of the|Christ
On the evening of Great Saturday, the Resurrection of Christ is triumphantly announced.
Εκεί πάμε όλοι στην Εκκλησία για να ακούσουμε ένα πολύ γνωστό Απολυτίκιο.
there|we go|all|to the|church|to|to|we hear|a|very|known|hymn
There we all go to the Church to hear a very well-known Apolytikion.
Το "Χριστός Ανέστη".
the|Christ|is risen
"Christ is Risen."
Ο Χριστός αναστήθηκε από τους νεκρούς και με τον θάνατό του "πάτησε",
the|Christ|is risen|from|the|dead|and|with|the|death|his|he trampled
Christ rose from the dead and by His death He "trampled,"
κατάργησε τον θάνατο και έδωσε ζωή σε αυτούς που βρίσκονται στα μνήματα.
he abolished|the|death|and|he gave|life|to|those|who|are|in the|graves
abolished death and granted life to those who are in the graves.
Απολυτίκιο είναι ένα τροπάριο που ψάλλεται στη μνήμη κάποιου Αγίου ή στην εορτή του.
apolytikion|it is|a|troparion|that|is sung|in the|memory|of some|Saint|or|in the|feast|of its
The Apolytikion is a hymn sung in memory of a Saint or on his feast day.
Το συγκεκριμένο αναφέρεται στον θρίαμβο της ζωής κατά του θανάτου.
the|specific|refers|to the|triumph|of the|life|against|of the|death
This one refers to the triumph of life over death.
Ας το ακούσουμε.
let us|it|hear
Let us listen to it.
(Ακούγεται το Απολυτίκιο "Χριστός Ανέστη")
is heard|the|apolytikion|Christ|is risen
(The Apolytikion "Christ is Risen" is heard.)
Το Πάσχα συμπίπτει χρονικά με την αναγέννηση της φύσης, τον ερχομό της άνοιξης.
the|Easter|coincides|temporally|with|the|regeneration|of the|nature|the|arrival|of the|spring
Easter coincides with the rebirth of nature, the arrival of spring.
Γι' αυτό την Κυριακή του Πάσχα, μετά τη δεύτερη Ανάσταση,
for|this|the|Sunday|of the|Easter|after|the|second|Resurrection
That's why on Easter Sunday, after the second Resurrection,
γιορτάζουμε παραδοσιακά με τραγούδια και χορούς.
we celebrate|traditionally|with|songs|and|dances
we traditionally celebrate with songs and dances.
Θα ήθελα να σας παραπέμψω σε ένα πολύ πολύ γνωστό δημοτικό τραγούδι,
will|I would like|to|you|I refer|to|a|very|very|known|folk|song
I would like to refer you to a very well-known folk song,
το οποίο τραγουδιέται σε μερικά μέρη της Ελλάδας εκείνη την ημέρα.
the|which|is sung|in|some|places|of|Greece|that|the|day
which is sung in some parts of Greece on that day.
"Σήμερα Χριστός Ανέστη" από τη Δόμνα Σαμίου.
Today|Christ|has risen|from|the|Domna|Samiou
"Today Christ is Risen" by Domna Samiou.
"Σήμερα, μαύρα μου μάτια, σήμερα Χριστός Ανέστη
Today|black|my|eyes|today|Christ|has risen
"Today, my black eyes, today Christ is Risen
σήμερα Χριστός Ανέστη και στους ουρανούς ευρέθη".
today|Christ|has risen|and|in the|heavens|was found
today Christ is Risen and found in the heavens."
Επίσης παραδοσιακά τραγούδια από όλες τις περιοχές της Ελλάδας
also|traditional|songs|from|all|the|regions|of|Greece
Also traditional songs from all regions of Greece
ακούγονται εκείνη την ημέρα.
are heard|that|the|day
are heard on that day.
Οι άνθρωποι που κατάγονται από νησιωτικές περιοχές
the|people|who|originate|from|island|regions
People who come from island areas
συνοδεύουν συνήθως τα τραγούδια τους με νησιώτικη ζυγιά.
accompany|usually|their|songs|with||island|style
usually accompany their songs with island-style dancing.
Ενώ αυτοί που κατάγονται από τα Επτάνησα με μαντολινάτες.
while|they|who|originate|from|the|Ionian Islands|with|mandolin players
While those who come from the Ionian Islands enjoy mandolin players.
Ενώ αυτοί που κατάγονται από την Μακεδονία και την Θράκη
while|they|who|originate|from|the|Macedonia|and|the|Thrace
While those who come from Macedonia and Thrace
τους αρέσει πάρα πολύ να ακούνε τα χάλκινα πνευστά.
to them|they like|very|much|to|listen|the|brass|instruments
really enjoy listening to brass instruments.
Ας κάνουμε τώρα μία άσκηση.
let's|do|now|a|exercise
Let's now do an exercise.
Θέλω λοιπόν να προσπαθήσετε ακούγοντας το ηχόχρωμα του πνευστού οργάνου,
I want|therefore|to|you (plural) try|listening to|the|timbre|of the|wind|instrument
So I want you to try, by listening to the timbre of the wind instrument,
που βλέπετε στην εικόνα, να προσπαθήσετε να το αντιστοιχίσετε με το όνομά του.
that|you (plural) see|in the|picture|to|you (plural) try|to|it|you (plural) match|with|the|name|of it
which you see in the picture, to try to match it with its name.
Να βρείτε το όνομά του δηλαδή.
to|you (plural) find|the|name|of it|that is
That is, to find its name.
Πάμε να ακούσουμε το πρώτο;
let's go|to|we listen to|the|first
Shall we listen to the first one?
Θα είναι αρκετά διασκεδαστικό.
will|be|quite|fun
It will be quite fun.
(Ακούγεται ήχος μουσικού οργάνου)
sounds|sound|musical|instrument
(A sound of a musical instrument is heard)
Ποιο νομίζετε ότι ήταν;
which|you think|that|was
What do you think it was?
Μα φυσικά η λαλίτσα.
but|of course|the|lalitsa
Of course, it was the lalitsa.
Πάμε να δούμε το δεύτερο;
let's go|to|see|the|second
Shall we go see the second one?
Ας το ακούσουμε.
let's|it|listen
Let's listen to it.
(Ακούγεται ήχος μουσικού οργάνου)
sounds|sound|musical|instrument
(A sound of a musical instrument is heard)
Σαν να ακούω κάποιους να λένε ζουρνάς.
like|to|I hear|some|to|they say|zournas
It sounds like I hear someone saying zournas.
Για πάμε και στο τρίτο.
for|let's go|and|to the|third
Let's move on to the third.
(Ακούγεται ήχος μουσικού οργάνου)
sounds|sound|of musical|instrument
(Sound of a musical instrument is heard)
Αυτό είμαι σίγουρη ότι το άκουσα από όλους σας.
this|I am|sure|that|it|I heard|from|all|you
I'm sure I heard this from all of you.
Ναι, είναι το κλαρίνο.
yes|it is|the|clarinet
Yes, it's the clarinet.
Για να πάμε στο επόμενο.
for|to|we go|to the|next
To go to the next one.
(Ακούγεται ήχος μουσικού οργάνου)
sounds|sound|of musical|instrument)
(Sound of a musical instrument is heard)
Ναι, πολύ σωστά, είναι η φλογέρα.
yes|very|correct|it is|the|flute
Yes, that's right, it's the flute.
Το ξέρετε, παιδιά, ότι η φλογέρα αποτελεί εξέλιξη
the|you know|kids|that|the|flute|it constitutes|evolution
Do you know, kids, that the flute is an evolution
ενός αρχαίου μουσικού οργάνου, που ονομάζεται "αυλός του Πάνα";
of an|ancient|musical|instrument|that|is called|flute|of the|Pan
an ancient musical instrument, called "Pan's flute"?
Πρωτού τελειώσουμε το μάθημά μας θα ήθελα να
before|we finish|the|lesson|our|will|I would like|to
Before we finish our lesson, I would like to
αναφερθούμε και σε πασχαλιάτικα έθιμα άλλων λαών.
we refer|and|to|Easter|customs|of other|peoples
also mention Easter customs of other nations.
Στη Φινλανδία καθώς και σε κάποια μέρη της Σουηδίας
in the|Finland|as|and|in|some|parts|of the|Sweden
In Finland as well as in some parts of Sweden
τα παιδιά "ζωντανεύουν" την Μάγισσα του Πάσχα.
the|children|bring to life|the|witch|of the|Easter
the children "bring to life" the Easter Witch.
Ντύνονται με παλιά ρούχα και κουρέλια
they dress up|with|old|clothes|and|rags
They dress in old clothes and rags
και κρατάνε σκουπόξυλα για να την αναπαραστήσουν.
and|they hold|broomsticks|to|to|her|they represent
and hold broomsticks to represent her.
Έτσι πηγαίνουν από πόρτα σε πόρτα και ζητούν από τους γείτονές τους κέρασμα,
thus|they go|from|door|to|door|and|they ask|from|their|neighbors|them|treat
Thus, they go from door to door asking their neighbors for treats,
δίνοντας ως αντάλλαγμα λουλούδια.
giving|as|exchange|flowers
giving flowers in return.
Οι χαρούμενοι μάγοι παίρνουν τους δρόμους την Πέμπτη ή το Σάββατο πριν το Πάσχα.
the|happy|magicians|take|the|streets|the|Thursday|or|the|Saturday|before|the|Easter
The happy magicians take to the streets on Thursday or Saturday before Easter.
Στην Φλωρεντία της Ιταλίας συνηθίζεται το μοναδικό έθιμο του Sccoppio del Carro,
in the|Florence|of|Italy|it is customary|the|unique|tradition|of the|explosion|of the|cart
In Florence, Italy, the unique tradition of Sccoppio del Carro is customary,
κατά το οποίο ανατινάσσεται μία άμαξα,
during|the|which|is blown up|a|cart
during which a cart is blown up,
κατά τη διάρκεια του ακούσματος του ύμνου Gloria,
during|the|duration|of the|listening|to the|hymn|Gloria
during the singing of the hymn Gloria,
που στα λατινικά σημαίνει "δόξα εν υψίστοις θεώ", την Κυριακή του Πάσχα.
which|in the|Latin|means|glory|in|highest|God|the|Sunday|of the|Easter
which in Latin means "glory to God in the highest," on Easter Sunday.
Όταν η άμαξα φτάνει μπροστά στο Duomo της Φλωρεντίας,
when|the|cart|arrives|in front|of the|cathedral|of the|Florence
When the cart arrives in front of the Duomo of Florence,
ο επίσκοπος ανάβει με το Άγιο φως μία ρουκέτα σε σχήμα περιστεριού,
the|bishop|lights|with|the|Holy|light|a|rocket|in|shape|of a dove
the bishop lights a rocket shaped like a dove with the Holy fire,
η οποία ξεκινάει από την Αγία Τράπεζα και φτάνει στην άμαξα,
the|which|starts|from|the|Holy|Table|and|reaches|the|cart
which starts from the Holy Table and reaches the carriage,
η οποία είναι γεμάτη πυροτεχνήματα.
the|which|is|full of|fireworks
which is filled with fireworks.
Μόλις η ρουκέτα αγγίξει το αμάξι,
as soon as|the|rocket|touches|the|car
As soon as the rocket touches the carriage,
τα πυροτεχνήματα ανάβουν και η πλατεία πλημμυρίζει με φως σε ένα εντυπωσιακό θέαμα.
the|fireworks|ignite|and|the|square|floods|with|light|in|a|impressive|spectacle
the fireworks ignite and the square is flooded with light in a spectacular display.
Σύμφωνα με μία παλιά παράδοση σε ορισμένες περιοχές του Ηνωμένου Βασιλείου,
according|to|a|old|tradition|in|certain|areas|of the|United|Kingdom
According to an old tradition in certain areas of the United Kingdom,
όπως π.χ. στη Σκωτία και τη Βόρεια Αγγλία,
such as|||in|Scotland|and|the|Northern|England
such as in Scotland and Northern England,
οι άνθρωποι ρίχνουν βαμμένα αβγά στους απότομους λόφους την Κυριακή του Πάσχα.
the|people|throw|dyed|eggs|on the|steep|hills|on the|Sunday|of the|Easter
people throw painted eggs down steep hills on Easter Sunday.
Στις Ηνωμένες Πολιτείες αυτό πραγματοποιείται συχνά σε επίπεδο έδαφος,
in the|United|States|this|is often done|often|on|flat|ground
In the United States, this often takes place on flat ground,
με το σπρώξιμο των αβγών με το κουτάλι, σαν παιχνίδι.
with|the|pushing|of the|eggs|with|the|spoon|like|game
with the pushing of the eggs with the spoon, like a game.
Στη Γερμανία όλα περιστρέφονται γύρω από τα όμορφα χρωματιστά αβγά,
in the|Germany|all|revolve|around|from|the|beautiful|colored|eggs
In Germany, everything revolves around the beautiful colored eggs,
τα οποία ο πασχαλινός λαγός κρύβει και αυτά πρέπει να βρουν.
the|which|the|Easter|hare|hides|and|these|must|to|find
which the Easter bunny hides and they must find.
Στη Γαλλία επίσης υπάρχει το έθιμο της γιγαντιαίας ομελέτας,
in the|France|also|there is|the|custom|of the|gigantic|omelette
In France, there is also the tradition of the giant omelette,
στην πόλη Haux της νοτιοδυτικής Γαλλίας.
in the|city|Haux|of the|southwestern|France
in the city of Haux in southwestern France.
Τέλος στην Ελλάδα και σε ορισμένες χώρες της Λατινικής Αμερικής
finally|in the|Greece|and|in|certain|countries|of the|Latin|America
Finally, in Greece and in some Latin American countries
κατασκευάζεται ένα ομοίωμα του Ιούδα,
is constructed|a|replica|of the|Judas
a replica of Judas is made,
το οποίο στη συνέχεια καίγεται με φωτιά ή πυροτεχνήματα.
which|which|in the|next|is burned|with|fire|or|fireworks
which is then burned with fire or fireworks.
Αν και δεν αποτελεί επίσημο κομμάτι του πασχαλινού λειτουργικού,
although|and|not|it constitutes|official|part|of the|Easter|liturgy
Although it is not an official part of the Easter liturgy,
το έθιμο αυτό αποτελεί μέρος της αναπαράστασης της ιστορίας των Παθών.
the|custom|this|it constitutes|part|of the|representation|of the|story|of the|Passion
this custom is part of the representation of the Passion story.
Το έθιμο ποικίλει ανάλογα με την περιοχή.
the|custom|it varies|depending|on|the|region
The custom varies depending on the region.
Αλλά το ομοίωμα του Ιούδα κρεμιέται συνήθως την Μεγάλη Παρασκευή
but|the|effigy|of the|Judas|it is hung|usually|on the|Great|Friday
But the effigy of Judas is usually hung on Great Friday.
και καίγεται το βράδυ της Κυριακής του Πάσχα.
and|it is burned|the|evening|of the|Sunday|of the|Easter
and it burns on the evening of Easter Sunday.
Στην Ελλάδα το έθιμο συνηθίζεται στην Κρήτη, στην Μεσσηνία,
In the|Greece|the|custom|is usually practiced|in the|Crete|in the|Messenia
In Greece, the custom is common in Crete, in Messinia,
στην Θράκη, στην Κάλυμνο καθώς και σε άλλα μέρη.
in the|Thrace|in the|Kalymnos|as|and|in|other|places
in Thrace, in Kalymnos as well as in other places.
Σας ευχαριστούμε πολύ που παρακολουθήσατε το μάθημα.
you|we thank|very|that|you watched|the|lesson
Thank you very much for attending the lesson.
Καλή συνέχεια.
good|continuation
Have a good continuation.
ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=153 err=0.00%) cwt(all=1268 err=0.32%)
en:B7ebVoGS:250505
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.47