×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Μαθαίνουμε στο Σπίτι, Ιστορία - Ο Μέγας Αλέξανδρος - Δ' Δημοτικού Επ. 2

Ιστορία - Ο Μέγας Αλέξανδρος - Δ' Δημοτικού Επ. 2

Γεια σας, είμαι η Πηνελόπη Μάντζιου και σήμερα θα κάνουμε μαζί μάθημα.

Θα ασχοληθούμε με την Ιστορία της Δ´ Δημοτικού

και συγκεκριμένα με το κεφάλαιο 31.

Σε αυτό, έχω δίπλα μου και τον συνάδελφο κ. Γιώργο Δάβο

με τον οποίο θα σας παρουσιάσουμε ένα βίντεο

για να μας βοηθήσει περισσότερο στο έργο μας.

Ξεκινάμε, λοιπόν, με το κεφάλαιο 31.

Ο Μ. Αλέξανδρος καταλαμβάνει τη Μ. Ασία και την Αίγυπτο.

Ένα πολύ σημαντικό κεφάλαιο της Ιστορίας μας

Το μάθημα αυτό θα το κάνουμε με μια βιντεοπαρουσίαση

και αυτό θα μας βολέψει πάρα πολύ

γιατί σε αυτό το βίντεο έχουμε συγκεντρώσει

πάρα πολλές πληροφορίες,

και θα σου κάνω κάποιες ερωτήσεις.

Τις ερωτήσεις θα μας τις απαντά η κ. Πηνελόπη

αλλά θέλω εσύ να είσαι πιο γρήγορος

από την κ. Πηνελόπη και να τη νικάς!

Να λες την απάντηση πιο γρήγορα από αυτήν.

Σύμφωνοι; Θα παίξουμε λοιπόν ένα παιχνίδι.

Το βίντεο αυτό είναι ανεβασμένο

στο κανάλι μου στο YouTube

και μπορείς να το βρεις αν θες να το ξανακοιτάξεις

με την ησυχία σου, κάποια άλλη φορά.

Όπως επίσης είναι ανεβασμένα και

όλα τα κεφάλαια της Ιστορίας.

Της τετάρτης, της πέμπτης, της έκτης, της τρίτης.

Αν καμιά φορά δυσκολεύεσαι

και θέλεις να δεις το μάθημα σε βίντεο,

θα πηγαίνεις στο YouTube (ξέρεις πολύ καλά το YouTube, ε;).

Θα πατάς τον τίτλο του μαθήματός σου,

θα βάζεις δίπλα και το όνομα μου, Γιώργος Δάβος,

ή και σκέτα «Γιώργος»,

και θα ανεβαίνει πάνω πάνω το βιντεάκι μου.

Αυτό θα σε βοηθήσει, αν γράφεις διαγώνισμα,

αν κάποια φορά είσαι άρρωστος και δεν πας στο σχολείο.

Είναι πάρα πολύ βοηθητικά αυτά τα βίντεο

και υπάρχουν βίντεο για όλα τα μαθήματα.

Και για μαθηματικά, και για την προπαίδεια και για πάρα πολλά πράγματα

που θα τα βρεις στην ιστοσελίδα μου, στο "Μαθητικό Λόγο".

Αυτή τη σύντομη εισαγωγή ήθελα να σου κάνω και ξεκινάμε το μάθημα μας!

Ο Μ. Αλέξανδρος, ο μεγάλος αυτός στρατηγός,

ο οποίος κατέλαβε τη Μ. Ασία - και όχι μόνο - τη Μ. Ασία

και όλο τον κόσμο.

Για να δουμε το βίντεο.

Ιστορία τετάρτης δημοτικού, κεφάλαιο 31ο

Ο Μ. Αλέξανδρος καταλαμβάνει τη Μ. Ασία και την Αίγυπτο

Θα μιλήσουμε λοιπόν σε αυτό το μάθημα για τον Μ. Αλέξανδρο,

ένα σπουδαίο πρόσωπο της ιστορίας μας.

Ο Αλέξανδρος ο Γ' ο Μακεδών, όπως ήταν το όνομα του

ή Μέγας Αλέξανδρος, όπως καθιερώθηκε να τον ονομάζουμε,

ήταν γιος του Φιλίππου του Β' και της Ολυμπιάδας.

Γεννήθηκε στην Πέλλα, πρωτεύουσα της Μακεδονίας

και είχε ως δάσκαλο τον φιλόσοφο Αριστοτέλη,

από τον οποιο διδάχθηκε ιστορία, αστρονομία, γεωγραφία,

ιατρική, φιλολογία και πολιτικές επιστήμες.

Καταλαβαίνουμε δηλαδή ότι ο Αλέξανδρος, ως γιος του Φιλίππου του Β'

και μελλοντικός βασιλιάς της Μακεδονίας,

μορφώθηκε με έναν πάρα πολύ σπουδαίο τρόπο.

Είχε τους καλύτερους δασκάλους - είχε ως δάσκαλό του τον Αριστοτέλη

και είχε γνωρίσει όλες αυτές τις επιστήμες για τις οποίες μιλήσαμε.

Προσωπικά θαύμαζε τον Ηρακλή.

Να σταματήσω τώρα εδώ και να σε ρωτήσω:

να δούμε πόσο προσεκτικός είσαι

κι ο δάσκαλος σου μπορεί να σε ρωτήσει.

Ποιος ήταν ο πατέρας και η μητέρα του Μ. Αλεξάνδρου;

Ποιος ήταν, κ. Πηνελόπη;

Ο πατέρας του Μ. Αλεξάνδρου ήταν ο Φίλιππος ο Β'

η μητέρα του ήταν η Ολυμπιάδα και μάλιστα να πούμε

ότι γεννήθηκε στην Πέλλα της Μακεδονίας.

Μπράβο,πιστεύω να τα είπες πιο γρήγορα από την κ. Πηνελόπη

και να τη νίκησες.

Και πες μου, ποιος ήταν αυτός ο μεγάλος φιλόσοφος,

ο ονομαστός φιλόσοφος που όρισε ο Φίλιππος

να είναι ο δάσκαλος του Μ. Αλεξάνδρου;

Ο δάσκαλος, φυσικά, του Μ. Αλεξάνδρου, ήταν ο ξακουστός Αριστοτέλης

από τον οποίο έμαθε ιστορία, φιλολογία, γεωγραφία, ιατρική

πολιτικές επιστήμες και αστρονομία.

Και δύο μεγάλους ήρωες της μυθολογίας που θαύμαζε

και ήθελε να τους μοιάσει και να γίνει κι αυτός

ένας σπουδαίος ήρωας της ιστορίας;

Θαύμαζε πολύ τον Αχιλλέα και φυσικά τον Ηρακλή.

Ωραία, πιστεύω να απάντησες σωστά και συνεχίζουμε.

Τον Αχιλλέα και τους ήρωες του Τρωικού Πολέμου,

εφόσον τους θαύμαζε, ήθελε να γίνει κάτι αντίστοιχο.

Κληρονόμησε από τον πατέρα του, Φίλιππο, έναν ικανό στρατό,

τη μακεδονική φάλαγγα, και την εντολή

να εκστρατεύσει εναντίον των Περσών.

Βρήκε, δηλαδή, έτοιμα τα πράγματα -

βρήκε έναν ετοιμοπόλεμο, ικανό στρατό, τη μακεδονική φάλαγγα

της οποίας, βέβαια, ηγήθηκε επαξίως.

Ορίστηκε από το συνέδριο της Κορίνθου «στρατηγός και αυτοκράτορας της Ελλάδας»

για την εκστρατεία εναντίον των Περσών.

Δεν ξεκίνησε, παιδιά, από το μηδέν ο Μ. Αλέξανδρος,

είχε βρει τα πράματα έτοιμα από τον σπουδαίο

Φίλιππο Β', ο οποίος κι αυτός σκόπευε να πάει

και να κατακτήσει την Ασία.

Αυτός θα ήταν που θα είχε κατακτήσει την Ασία,

αυτό το όνομα θα γνωρίζαμε σήμερα αν δεν είχε σκοτωθεί.

Βρήκε πολλά πράγματα έτοιμα από τον πατέρα του:

τη μακεδονική φάλαγγα με τα μεγάλα ακόντια, τη σάρισα

(τα έχουμε κάνει αυτά σε προηγούμενα μαθήματα).

Ορίστηκε από το συνέδριο της Κορίνθου

στρατηγός και αυτοκράτορας της Ελλάδας για το μεγάλο έργο:

να πάρει εκδίκηση για τις περσικές επιθέσεις

και τις καταστροφές που είχαν προκαλέσει οι Πέρσες στην Ελλάδα.

Έτοιμα τα βρήκε και συνέχισε και ορίστηκε στρατηγός, αυτοκράτορας της Ελλάδας.

Αφού πέθανε ο πατέρας του, ο Φίλιππος ο Β', ορίστηκε να εκτελέσει την εντολή του

και να εκστρατεύσει εναντίον της Ασίας για να την καταλάβει,

το οποίο ήταν και το μεγάλο του όνειρο -

αφού θαύμαζε τον Ηρακλή, τον Αχιλλέα, τους ήρωες του Τρωικού πολέμου

ήθελε να κάνει κάτι αντίστοιχο

Έτσι, την άνοιξη του 334 π.Χ με 35.000 στρατιώτες,

περνά τον Ελλήσποντο - εδώ είναι ο Ελλήσποντος -

και φτάνει στην Τροία, όπου τιμά τον Αχιλλέα

Είπαμε ότι θαύμαζε τον Αχιλλέα.

Δίνει την πρώτη του μάχη στον Γρανικό ποταμό το 334 π.Χ.

σε αυτό το σημείο - εδώ είναι ο Γρανικός ποταμός.

Η πρώτη του μεγάλη νίκη, στην οποία και κινδύνευσε προσωπικά

αλλά τον έσωσε κάποιος στρατιώτης.

Και νικάει, λοιπόν, τους Πέρσες σατράπες που είχαν

συγκεντρωθεί για να του κόψουν το δρόμο και να του αντισταθούν.

Έτσι, απελευθερώνει τις ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας

και του παραδίδονται πάνω από 30 πόλεις της Λυκίας.

Την άνοιξη ξεκίνησε, γιατί την άνοιξη φτιάχνει ο καιρός

και πάντα όλοι οι πόλεμοι ξεκινούσαν στην αρχαιότητα την άνοιξη,

για να μπορούν να προετοιμάζονται οι στρατιώτες.

Τον χειμώνα κάνανε προετοιμασίες και την άνοιξη ξεκίναγε ο πόλεμος.

Το 334 π.Χ.

Και θα ήθελα να σε ρωτήσω με πόσες χιλιάδες στρατιώτες ξεκίνησε τη μάχη του.

Ξεκινώντας αυτήν την μεγάλη εκστρατεία,

ο Μ. Αλέξανδρος πήρε μαζί του 30.000 στρατιώτες και 5.000 ιππικό,

καθώς και 150 πλοία.

Το πρώτο μέρος που έφτασε ήταν η …;

Ήταν η Τροία,

για να τιμήσει τον μεγάλο του ήρωα, τον Αχιλλέα.

Έτσι, λοιπόν, δίνει την πρώτη του μάχη.

Καθοριστική μάχη αυτή,

του άνοιξε τον δρόμο για την Ασία -

του άνοιξε τον δρόμο για να καταλάβει την Περσία

και θέλω να θυμάσαι οπωσδήποτε πού ήτανε.

Ποιά μάχη ήταν αυτή;

Έγινε στον …;

Η πρώτη μεγάλη μάχη έγινε στο Γρανικό ποταμό, το 334 π.Χ.

όπου οι Πέρσες σατράπες μάζεψαν μεγάλο στρατό

περίπου 500.0000 στρατιώτες.

Μάλιστα, αυτό δεν το είχαμε πει στα παιδιά,

μας έδωσε μια παραπάνω πληροφορία η κυρία Πηνελόπη.

Απελευθέρωσε τις πόλεις της Μ. Ασίας,

αυτές τις ταλαίπωρες πόλεις που μια τις καταλάμβαναν οι Πέρσες

μια τις έπαιρναν οι Έλληνες

και ξανά τις καταλάμβαναν οι Πέρσες.

Είχαν υποφέρει πάρα πολύ αυτές οι ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας.

Του παραδόθηκαν 30 πόλεις της Λυκίας

και συνεχίζει την πορεία του προς τα βάθη της Ασίας.

Σε αυτήν εδώ την περιοχή

απελευθερώνει για άλλη μια φορά λοιπόν -

γιατί πολλές φορές είχαν απελευθερωθεί και ξανά υποταχθεί στους Πέρσες

οι ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας.

Για άλλη μια φορά απελευθερώνει τις ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας.

Δεν σταματάει όμως εδώ,

αλλά προχωράει βαθύτερα στο Περσικό κράτος:

φτάνει στο Γόρδιο,

σε αυτήν εδώ την περιοχή,

όπου λύνει τον γόρδιο δεσμό:

είχαν πεί ότι όποιος θα καταφέρει να λύσει τον γόρδιο δεσμό

είναι αυτός ο οποίος θα καταλάβει και όλη την Ασία.

Βέβαια, δεν μπορούσε κανείς να τον λύσει αυτόν τον δεσμό

και ο Μ. Αλέξανδρος τον έκοψε με το ξίφος του.

Κόβει, λοιπόν, το γόρδιο δεσμό της άμαξας με το ζυγό της

-η άμαξα είχε δεθεί με το ζυγό της με έναν δεσμό άλυτο-,

και συνεχίζει για να δώσει την δεύτερη του μάχη στην Ισσό,

(εδώ είναι η Ισσός),

το 333 π.Χ. με τον Δαρείο τον Γ'

ο οποίος είχε παραταχθεί στο σημείο αυτό για να τον σταματήσει

στην προέλαση την οποία έκανε προς την Ασία.

Είχε πάρα πολύ στρατό ο Δαρείος ο Γ'

αλλά κατάφερε και σε αυτήν εδώ την μάχη ο Αλέξανδρος να βγει νικητής.

Τρεις οι σημαντικές νίκες και μάχες του Μ. Αλεξάνδρου:

Γρανικός, Ισσός και Γαυγάμηλα, που θα δούμε στο επόμενο μάθημα.

Γρανικός, Ισσός, Γαυγάμηλα!

Έτσι, λοιπόν, αφού νικάει και στην Ισσό τον Δαρείο τον Γ'

με τον πολυάριθμο στρατό του,

και στην ουσία διαλύει τον στρατό του και την αντίσταση των Περσών,

ο δρόμος προς την Ασία είναι πλέον ανοιχτός.

Πιστεύω να θυμάσαι ποιά ήταν η δεύτερη μάχη μετά τον Γρανικό ποταμό

Η δεύτερη μάχη, λοιπόν, έγινε στην …;

Έγινε στην πεδιάδα της Ισσού το 333 π.Χ.,

όπου ο Δαρείος ο Γ' περίμενε τον Μ. Αλέξανδρο να τον αντιμετωπίσει

για να σταματήσει την προέλαση του στην υπόλοιπη Ασία.

Βέβαια, πάλι νικητής ήταν ο Μ. Αλέξανδρος

και ο Δαρείος, φυσικά, έφυγε για να γλιτώσει την αιχμαλωσία του.

Δεν καταδιώκει τον Δαρείο, τον αφήνει να φύγει

θα τον συναντήσει σε κάποιο άλλο μέτωπο,

σε κάποιο άλλο μέτωπο μάχης,

γιατί έχει ένα όνειρο:

να πάει να γνωρίσει από κοντά την Αίγυπτο και τον πολιτισμό της,

τον οποίο είχε μελετήσει.

Για να τα δούμε όλα αυτά στη συνέχεια του βίντεο.

Δεν καταδιώκει όμως τον Δαρείο αλλα προχωράει,

γυρνάει πίσω και προχωράει προς την Φοινίκη και την Αίγυπτο.

Το βλέπουμε σε αυτόν εδώ τον χάρτη,

γυρνάει πίσω, πάει στην Φοινίκη και στην Αίγυπτο -

επειδή η Αίγυπτος, η χώρα του Νείλου, των Πυραμίδων και των θρύλων,

τράβηξε την προσοχή του.

Εδώ δεν χρειάστηκε να πολεμήσει

επειδή εκεί οι Αιγύπτιοι τον υποδέχτηκαν με τιμές

και τον ονόμασαν διάδοχο των Φαραώ.

Ο Αλέξανδρος γίνεται Φαραώ της Αιγύπτου

και στις εκβολές του Νείλου θαυμάζει το τοπίο

και ιδρύει την Αλεξάνδρεια, μια πόλη η οποία έφερε το όνομά του.

Αλεξάνδρειες ίδρυσε πάρα πολλές στα βάθη της Μ. Ασίας,

πόλεις οι οποίες έφεραν το όνομά του

και στις οποίες διαδόθηκε ο ελληνικός πολιτισμός.

Διαλύει, τώρα, τον στόλο του ,

τα καράβια, γιατί πιστεύει ότι πλέον δεν τον χρειάζεται

αφού είχε νικήσει και τον Δαρείο τον Γ',

και συνεχίζει την κατάκτηση της Ασίας.

Και θα γίνει η επόμενη καθοριστική μάχη εις τα Γαυγάμηλα

Έτσι, λοιπόν, κατέλαβε την Ασία και την Αίγυπτο,

αυτό είναι το κεφάλαιο μας,

πήγε στις εκβολές του Νείλου

είδε το τοπίο, το θαύμασε:

«τι ωραία περιοχή εδώ,

θα χτίσω μία πόλη που θα έχει το όνομά μου,

και θα γίνει ρυμοτομημένη, όμορφη, καλή -

κέντρο του Ελληνικού πολιτισμού»! και θα γίνει ρυμοτομημένη, όμορφη, καλή -

κέντρο του Ελληνικού πολιτισμού»!

Γιατί ο Μ. Αλέξανδρος θαύμαζε τον Ελληνικό πολιτισμό

και ήθελε να τον διαδώσει σε όλο τον κόσμο.

Και θα ήθελα να σε ρωτήσω:

Γιατί διέλυσε τον στόλο του;

Γιατί ένιωσε πολύ ασφαλής, πλέον, με τις κατακτήσεις που είχε κάνει

και έτσι ένιωσε πιο προετοιμασμένος να συνεχίσει στα βάθη της Ασίας.

Και μία εύκολη ερώτηση να σας κάνω, παιδιά...

Πολέμησε για να κατακτήσει την Αίγυπτο;

Όχι, φυσικά, γιατί οι Αιγύπτιοι τον υποδέχθηκαν με πολύ μεγάλες τιμές

και μάλιστα τον όρισαν ως διάδοχο των Φαραώ.

Έτσι, λοιπόν, εκτός από βασιλιάς της Μακεδονίας,

από βασιλιάς των Ελλήνων,

αρχιστράτηγος στη μάχη εναντίων των Περσών,

ο Αλέξανδρος έγινε και Φαραώ της Αιγύπτου

και κατευθύνεται στα βάθη της Ασίας.

...δούμε στο επόμενο μάθημα

και κατ' αυτό τον τρόπο θα καταλάβει και όλη την Μ. Ασία

θα φτάσει μέχρι και την Ινδία.

Ένας κατακτητής μεγάλος,

πολεμιστής ανίκητος -

ένα στρατιωτικό πνεύμα που σε κάθε μάχη ήξερε πως θα κινηθεί:

ήξερε πως θα οργανώσει την μάχη,

έτσι ώστε να φέρει το ποθητό αποτέλεσμα στο στρατό του ο Αλέξανδρος.

Και σε αυτό το κεφάλαιο είδαμε πως κατέκτησε την Μ. Ασία με δύο μάχες:

στον Γρανικό ποταμό και στην Ισσό.

Πως κατέκτησε ολόκληρη την Αίγυπτο και έγινε Φαραώ την Αιγύπτου

και είναι, πλέον, έτοιμος να συνεχίσει για την τρίτη μεγάλη μάχη στα Γαυγάμηλα

και την κατάκτηση ολόκληρης της Ασίας.

Αλλά αυτά θα τα δούμε στο επόμενο μάθημα.

Προχωράμε, παιδιά, τώρα στο σχολικό σας βιβλίο

το οποίο κρατάτε και στα χέρια σας -

μπορείτε να σημειώνετε.

Να δούμε πόσο ωραία μας τα λέει και το σχολικό βιβλίο!

Και πάλι να έχετε την προσοχή σας

γιατί πάλι θα σας κάνω ερωτήσεις

και θέλω να νικήσετε την κυρία Πηνελόπη

και να απαντήσετε πιο γρήγορα απ' αυτήν.

Συνεχίζουμε.

Ο Αλέξανδρος καταλαμβάνει τη Μ. Ασία και την Αίγυπτο

Το σχέδιο του Φιλίππου ανέλαβε να πραγματοποιήσει ο γιος του Αλέξανδρος,

ο οποίος με πολύ στρατό ξεκίνησε για την Περσία το 334 π.Χ.

Έφτασε στην Τροία, όπου τίμησε ξεχωριστά τον Αχιλλέα.

Στη συνέχεια νίκησε τον περσικό στρατό στο Γρανικό ποταμό και την Ισσό.

Μετά τις μάχες αυτές κατευθύνθηκε προς την Αίγυπτο,

όπου οι Αιγύπτιοι του έκαναν λαμπρή υποδοχή.

Αυτά θα δούμε στο σημερινό μάθημα:

πως ο Μ. Αλέξανδρος ξεκίνησε για να καταλάβει την Ασία το 334 π.Χ.,

πέρασε στην Τροία, τίμησε τον Αχιλλέα,

νίκησε στο Γρανικό ποταμό και την Ισσό

και κατευθύνθηκε προς την Αίγυπτο.

Τη μισή, δηλαδή, εκστρατεία του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Σε αυτόν εδώ τον χάρτη βλέπουμε την εκστρατεία του Αλεξάνδρου ως την Αίγυπτο,

(αυτά δηλαδή που θα δούμε στο σημερινό μάθημα)

ξεκινώντας από την πρωτεύουσα της Μακεδονίας, την Πέλλα:

περνά τον Ελλήσποντο -

η πρώτη σημαντική μάχη γίνεται στο σημείο αυτό,

στον Γρανικό ποταμό.

Απελευθερώνει τις πόλεις, τις ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας,

καταλαμβάνει τις Σάρδεις,

πηγαίνει στον Γόρδιο, λύνει τον γόρδιο δεσμό

κατευθύνεται στην Ισσό - πηγαίνει στον Γόρδιο, λύνει τον γόρδιο δεσμό

κατευθύνεται στην Ισσό -

η δεύτερη μεγάλη νίκη.

Η τρίτη θα είναι στα Γαυγάμηλα

(έχουμε πει: Γρανικός, Ισσός, Γαυγάμηλα)

και κατευθύνεται προς την Αίγυπτο όπου

ιδρύει την Αλεξάνδρεια και καταλαμβάνει και την Αίγυπτο,

γίνεται Φαραώ της Αιγύπτου.

Αυτή είναι η πορεία του Μεγάλου Αλεξάνδρου

την οποία θα δούμε στο σημερινό μάθημα.

Πολλές φορές, παιδιά, πολέμησε δίπλα στον πατέρα του τον Φίλιππο τον Β'.

Σε πολλές από τις νίκες τις οποίες είχε κάνει ο Φίλιππος

είχε ως στρατηγό και ως πολεμιστή τον Μ. Αλέξανδρο.

Δίπλα στον πατέρα του πολεμούσε

και ήτανε ο καλύτερος του στρατηγός και πολεμιστής.

Έδειξε τις ικανότητες του από πολύ μικρός.

Ανίκητος. Γι' αυτό και στο συνέδριο τον όρισαν

οι αντιπρόσωποι των ελληνικών πόλεων,

αρχηγό και συνεχιστή του έργου του πατέρα του -

όπου οι αντιπρόσωποι των ελληνικών πόλεων τον όρισαν αρχηγό.

Αμέσως άρχισε τις προετοιμασίες για τη μεγάλη εκστρατεία.

Μόλις ανέβηκε, λοιπόν, στο θρόνο της Μακεδονίας,

πολύ νέος αλλά και ικανός,

έδειξε το ενδιαφέρον του να συνεχίσει το έργο του πατέρα του

και μάζεψε τους αντιπροσώπους όλων των πόλεων στην Κόρινθο.

Έκανε ένα νέο συνέδριο

και εκεί οι αντιπρόσωποι των ελληνικών πόλεων τον όρισαν αρχηγό

στην εκστρατεία εναντίων των Περσών

και ξεκίνησε την προετοιμασία της.

Την άνοιξη του 334 π.Χ. με 35.000 στρατό και με αρχηγό τον ίδιο

πέρασε τον Ελλήσποντο και έφτασε στην Τροία.

Εκεί ο Μ. Αλέξανδρος τίμησε ξεχωριστά τον Αχιλλέα.

Οι Πέρσες ανησύχησαν και αποφάσισαν να σταματήσουν την πορεία του.

Οι σατράπες συγκέντρωσαν τις δυνάμεις τους στο Γρανικό ποταμό.

Παιδιά, το να πολεμήσεις και να περάσεις έναν ποταμό είναι πάρα πολύ δύσκολο

γιατί ο εχθρός αμύνεται και προστατεύεται από τον ποταμό

οπότε έχεις δύο δυσκολίες:

Πρώτον, να διασχίσεις και να περάσεις τον ποταμό

Και, δεύτερον, να αντιμετωπίσεις τον εχθρό.

Γι' αυτό και τον περίμεναν πίσω από έναν ποταμό -

γιατί ήταν το οχυρό τους ο ποταμός.

Τα κατάφερε όμως ο Μ. Αλέξανδρος,

στην πρώτη αυτή μάχη, να νικήσει στο Γρανικό ποταμό:

η πρώτη μάχη την οποία κέρδισε ο Μ. Αλέξανδρος.

Ξεκινά λοιπόν αμέσως, το 334 π.Χ., με 35.000 Έλληνες στρατιώτες

εκπαιδευμένους - ικανός στρατός, μακεδονική φάλαγγα.

Περνά τον Ελλήσποντο, φτάνει στην Τροία, τιμά τον Αχιλλέα.

Και η πρώτη αντίσταση των Περσών έγινε στο Γρανικό ποταμό,

όπου μαζεύτηκαν οι σατράπες για να του σταματήσουν τον δρόμο.

Αλλά, στον Γρανικό ποταμό ήταν και η πρώτη μεγάλη νίκη του Μ. Αλεξάνδρου.

Η μάχη της Ισσού και η κατάκτηση της Αιγύπτου. 339 00:21:36,640 --> 00:21:20,947 Έτσι οι Πέρσες υποχώρησαν προς το εσωτερικό της χώρας τους.

Οι ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας ένιωσαν ελεύθερες

και υποδέχτηκαν τον Αλέξανδρο ως ελευθερωτή τους.

Ο Μ. Αλέξανδρος προχώρησε βαθύτερα στο Περσικό κράτος.

Ο βασιλιάς Δαρείος ο Γ' με πολυάριθμο στρατό παρατάχθηκε στην Ισσό το 333 π.Χ.

Και σε αυτη την μάχη νικητής ήταν ο Μ. Αλέξανδρος.

Ο δρόμος προς την Ασία ήταν πια ανοικτός.

Αφού νίκησε, λοιπόν, στο Γρανικό ποταμό

οι Πέρσες υποχώρησαν προς το εσωτερικό της χώρας

και τον περίμεναν σε ένα άλλο σημείο όπου οχυρώθηκαν, στην Ισσό.

Το 333 π.Χ. έγινε μια δεύτερη μάχη

και εκεί πέρα ο Μ. Αλέξανδρος νίκησε και διέλυσε τον Περσικό στρατό

στον οποίο αρχηγός ήταν ο Δαρείος ο Γ'.

‘Ετσι, ο δρόμος προς την Ασία, μετά από αυτή την δεύτερη σημαντική μάχη στην Ισσό,

ήταν πια ανοιχτός.

Αντί όμως να συνεχίσει την πορεία και να καταδιώξει τον Δαρείο,

προχώρησε προς την Φοινίκη και ύστερα προς την Αίγυπτο.

Η χώρα του Νείλου με τις Πυραμίδες και τους θρύλους της

τράβηξε το ενδιαφέρον του.

Οι Αιγύπτιοι τον υποδέχτηκαν με τιμές και τον ονόμασαν διάδοχο των Φαραώ.

Εκει ο Μ. Αλέξανδρος, στις εκβολές του Νείλου, θαύμασε το τοπίο

και ίδρυσε την Αλεξάνδρεια, η οποία γρήγορα γνώρισε μεγάλη ανάπτυξη.

Έχοντας καταλάβει αυτές τις περιοχές, ένιωσε περισσότερο ασφαλής.

Διέλυσε το στόλο του και συνέχισε την κατάκτηση της Ασίας.

Αν, λοιπόν, και ο δρόμος προς την Ασία ήταν ανοιχτός

δεν θέλησε να συνεχίσει την πορεία

προς την κατάκτηση ολόκληρης της Ασίας -

αν δεν καταλάμβανε πρώτα την Αίγυπτο,

επειδή η χώρα του Νείλου του είχε τραβήξει το ενδιαφέρον.

Πήγε, λοιπόν, εκεί.

Δεν χρειάστηκε να πολεμήσει επειδή οι Αιγύπτιοι τον υποδέχτηκαν με τιμές

και τον έκαναν Φαραώ δικό τους.

Τον ονόμασαν, λοιπόν, διάδοχο του Φαραώ

και ο Μ. Αλέξανδρος έγινε Φαραώ της Αιγύπτου.

Ποια πόλη ίδρυσε εκεί ο Μ. Αλέξανδρος;

Πανεύκολη ερώτηση!

Ο Μ. Αλέξανδρος ίδρυσε την Αλεξάνδρεια, απ' το όνομα του φυσικά,

στις εκβολές του ποταμού Νείλου.

Δεν υπάρχει μόνο μία Αλεξάνδρεια

αν και είναι πολύ γνωστή η Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου.

Πάρα πολλές, δεκάδες πόλεις με αυτό το όνομα υπήρχαν μέσα στην Ασία

που έγιναν κέντρα διάδοσης της Ελληνικής γλώσσας

και του Ελληνικού πολιτισμού.

Συνεχίζουμε...

... Και ίδρυσε την Αλεξάνδρεια

μια πόλη η οποία γνώρισε μεγάλη ανάπτυξη.

Διέλυσε τον στόλο του, αφού πλέον ένιωσε σίγουρος και ασφαλής,

και θα δούμε στο επόμενο μάθημα πώς συνεχίζει την κατάκτηση της Ασίας.

Να δούμε και τα παραθέματα:

Φοινίκη: η αρχαία χώρα της Μέσης Ανατολής,

που εκτεινόταν στα εδάφη του σημερινού Λιβάνου

σε τμήμα της Συρίας και του Ισραήλ.

Από την Φοινίκη πέρασε για να πάει στην Αίγυπτο.

Νείλος: το μεγαλύτερο ποτάμι του κόσμου που διασχίζει την Αίγυπτο

Φαραώ: ο τίτλος του βασιλιά της Αιγύπτου

Παράθεμα πρώτο:

Ο Αλέξανδρος και η φιλομάθεια του

Ο Αλέξανδρος αγαπούσε πολύ την ιατρική

και βοηθούσε τους φίλους τους όταν αρρώσταιναν.

Ακόμη και συνταγές έγραφε για θεραπεία και δίαιτα.

Αγαπούσε πολύ τα βιβλία και τη μάθηση και διάβαζε πολύ.

Την Ιλιάδα του Ομήρου, τη θεωρούσε το βιβλίο του καλού πολεμιστή

και την είχε πάντα κάτω από το μαξιλάρι του, μαζί με το ξίφος του.

Θαύμαζε και αγαπούσε επίσης το δάσκαλο του, τον Αριστοτέλη,

όσο και τον πατέρα του.

Μάλιστα έλεγε πως χάρη στον πατέρα του ζει,

αλλά χάρη στον δάσκαλό του ζει καθωσπρέπει.

Πολύ σημαντικό παιδιά αυτό, έτσι;

Αναγνώριζε την αξία που είχε ο δάσκαλός του ο Αριστοτέλης.

«Χάρη στον πατέρα μου ζω,

αλλά χάρη, όμως, στο δάσκαλό μου ζω καθωσπρέπει».

Πόσο μεγάλη αξία έχει η μόρφωση

την οποία παρέχουν οι δάσκαλοι στα παιδιά

για να τους μάθουν να ζουν μια σωστή ζωή, με αξίες

με καλό τρόπο - μια καθωσπρέπει ζωή!

Αυτό πίστευε ο Αλέξανδρος.

Τιμούσε το δάσκαλό του.

Το λύσιμο του γόρδιου δεσμού.

Ο Αλέξανδρος μόλις έφτασε στο Γόρδιο, θέλησε να ανέβει στην ακρόπολη,

για να δει την άμαξα και το δεσμό του ζυγού της.

Για την άμαξα διαδιδόταν ο εξής μύθος:

Όποιος καταφέρει να λύσει το δεσμό από το ζυγό της άμαξας,

ήταν ορισμένος από τη μοίρα να γίνει κύριος της Ασίας.

Η ταινία ήταν φτιαγμένη από φλούδα κρανιάς

και δεν μπορούσε κανείς να ξεχωρίσει ούτε την αρχή ούτε το τέλος.

Ο Αλέξανδρος δεν ήθελε να τον αφήσει άλυτο,

μήπως αυτή του η αδυναμία προκαλέσει κακή εντύπωση σε πολλούς.

Έτσι τον χτύπησε, όπως λένε….

Πως, παιδιά, θα λύσεις έναν κόμπο που δεν βλέπεις την άκρη του;

Τον είχαν φτιάξει έτσι που δεν φαινόταν ούτε η αρχή, ούτε το τέλος.

Αλλά για τον Αλέξανδρο δεν υπήρχε πρόβλημα χωρίς λύση,

και αφού δεν μπορούσε να το λύσει...

«Θα τον κόψω!», λέει.

Πήρε λοιπόν το μαχαίρι του, το ξίφος του συγκεκριμένα, και τον έκοψε

… Με το ξίφος του, τον έκοψε και είπε ότι λύθηκε πια ο δεσμός.

Άλλος ιστορικός λέει πως τον έλυσε διαφορετικά.

Η κρανιά είναι ένα δέντρο με πολύ σκληρό ξύλο.

Επινόησε, λοιπόν, έναν τρόπο να λύσει τον γόρδιο δεσμό:

αφού δεν λυνόταν, τον έκοψε

και έτσι φανερώθηκε ότι ήταν ο μελλοντικός κατακτητής της Ασίας.

Υπάρχουν κάποιες ερωτήσεις, λοιπόν,

τις οποίες θα προσπαθήσεις να τις απαντήσεις.

Τι έκανε ο Αλέξανδρος, αμέσως μόλις ανέβηκε στο θρόνο της Μακεδονίας;

Έκανε ένα νέο συνέδριο στην Κόρινθο

και εκεί όλοι τον κήρυξαν ως τον νέο αρχιστράτηγο, αυτοκράτορα των Ελλήνων,

για την εκστρατεία κατά των Περσών.

Πότε ξεκίνησε την εκστρατεία, πού πήγε πρώτα και ποιόν τίμησε;

Η αποστολή του ξεκινάει με πρώτη στάση την Τροία,

όπου έδωσε φόρο τιμής στον Αχιλλέα που ήταν ο αγαπημένος του ήρωας,

και στη συνέχεια προχώρησε βαθύτερα.

Ποιά ήταν η πρώτη μεγάλη μάχη και νίκη του Μ. Αλέξανδρου;

Η πρώτη μεγάλη μάχη του Μ. Αλέξανδρου ήταν στο Γρανικό ποταμό

όπου ήταν παρατεταγμένοι οι Πέρσες,

αλλά ο Αλέξανδρος κατάφερε να βγει πάλι νικητής.

Να απαντάς όμως λίγο πιο αργά, κυρία Πηνελόπη, γιατί έτσι τα νικάς τα παιδιά

χωρίς να τους δίνεις χρόνο να απαντήσουν.

Θέλω τώρα να την νικήσετε την κυρία Πηνελόπη και να απαντήσετε πιο γρήγορα.

Ποια ήταν η δεύτερη μεγάλη νίκη του Μ. Αλέξανδρου,

πότε έγινε και με ποιον Πέρση βασιλιά νίκησε;

Γρήγορα παιδιά!

Η δεύτερη μεγάλη μάχη, και νίκη βέβαια του Μ. Αλεξάνδρου,

ήταν στην πεδιάδα της Ισσού.

Τον περίμενε ο Περσικός στρατός

Εκεί, φυσικά, νίκησε και ο Δαρείος ο Γ' έφυγε για να μην πιαστεί αιχμάλωτος

από τον ίδιο τον Αλέξανδρο.

Άλλη ερώτηση:

Πριν από τη δεύτερη μάχη, από ποια περιοχή πέρασε και τί έλυσε;

Τι έλεγαν για αυτόν που θα λύσει αυτόν τον δεσμό;

Κατευθύνθηκε, λοιπόν, στον Γόρδιο, στην περιοχή Γόρδιο -

που εκεί υπήρχε ένας γνωστός κόμπος, ο γόρδιος δεσμός,

που δεν φαινόταν η αρχή και το τέλος του

και λέγανε ότι όποιος καταφέρει να τον λύσει

θα είναι ο επόμενος κατακτητής της Ασίας.

Εκεί ο Μ. Αλέξανδρος κατάφερε και τον έκοψε

και βγήκε και η φράση “ό,τι δεν λύνεται, κόβεται”.

Και μία τελευταία ερώτηση:

Πού πήγε πριν να συνεχίσει την πορεία του, πως τον υποδέχτηκαν εκεί και τί ίδρυσε;

Λοιπόν, αποφάσισε να μη συνεχίσει την πορεία του προς τα βάθη της Ασίας

αλλά πήγε προς Φοινίκη και Αίγυπτο,

γιατί πάντα τον ενδιέφερε ο μεγάλος πολιτισμός τους.

Και, φυσικά, όταν πήγε εκεί, τον υποδέχθηκαν οι Αιγύπτιοι με πολύ μεγάλες τιμές

και τον αποκάλεσαν, μάλιστα, διάδοχο των Φαραώ.

Στη συνέχεια, αποφάσισε να ιδρύσει την Αλεξάνδρεια

στις εκβολές του ποταμού Νείλου.

Και σε αυτό το σημείο τελείωσε, παιδιά, το μάθημά μας!

Πιστεύω ότι τα καταλάβατε και τα εμπεδώσατε.

Διαβάστε και το σχολικό σας βιβλίο

και καλή επιτυχία στο σχολείο σας!

Να έχετε μια καλή και δημιουργική ημέρα, γεια σας!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ιστορία - Ο Μέγας Αλέξανδρος - Δ' Δημοτικού Επ. 2 ||||||Ep history|the|great|Alexander|4th|grade|episode Geschichte - Alexander der Große - 4. Klasse Ep. 2 Histoire - Alexandre le Grand - 4ème année Ep. 2 História - Alexandre o Grande - 4º ano Ep. 2 History - Alexander the Great - 4th Grade Lesson 2

Γεια σας, είμαι η Πηνελόπη Μάντζιου και σήμερα θα κάνουμε μαζί μάθημα. hello|you|I am|the|Penelope|Mantziou|and|today|will|we will do|together|lesson Hello, I am Penelope Mantziou and today we will have a lesson together.

Θα ασχοληθούμε με την Ιστορία της Δ´ Δημοτικού will|we will deal|with|the|history|of the|4th|grade We will focus on the History of 4th Grade

και συγκεκριμένα με το κεφάλαιο 31. and|specifically|with|the|chapter specifically on chapter 31.

Σε αυτό, έχω δίπλα μου και τον συνάδελφο κ. Γιώργο Δάβο ||||||||||Dabo in|this|I have|next|to me|and|the|colleague|Mr|George|Dabo Next to me, I have my colleague Mr. George Davos.

με τον οποίο θα σας παρουσιάσουμε ένα βίντεο |||||präsentieren|| with|the|whom|will|to you|we will present|a|video Together, we will present a video to you.

για να μας βοηθήσει περισσότερο στο έργο μας. to|to|to us|he will help|more|in the|work|our This will help us more in our work.

Ξεκινάμε, λοιπόν, με το κεφάλαιο 31. we start|therefore|with|the|chapter So, we will start with chapter 31.

Ο Μ. Αλέξανδρος καταλαμβάνει τη Μ. Ασία και την Αίγυπτο. |||erobert|||||| the|Great|Alexander|conquers|the|Great|Asia|and|the|Egypt Alexander the Great conquers Asia Minor and Egypt.

Ένα πολύ σημαντικό κεφάλαιο της Ιστορίας μας a|very|important|chapter|of the|History|our A very important chapter of our History.

Το μάθημα αυτό θα το κάνουμε με μια βιντεοπαρουσίαση ||||||||Videopräsentation this|lesson|this|will|it|we do|with|a|video presentation We will conduct this lesson with a video presentation.

και αυτό θα μας βολέψει πάρα πολύ ||||nützlich sein|| and|this|will|to us|it will be convenient|very|much and this will be very convenient for us.

γιατί σε αυτό το βίντεο έχουμε συγκεντρώσει ||||||gesammelt because|to you|this|the|video|we have|gathered because in this video we have gathered

πάρα πολλές πληροφορίες, very|many|information a lot of information,

και θα σου κάνω κάποιες ερωτήσεις. and|will|to you|I make|some|questions and I will ask you some questions.

Τις ερωτήσεις θα μας τις απαντά η κ. Πηνελόπη the|questions|will|to us|them|she answers|the|Mrs|Pinelopi Ms. Pinelopi will answer our questions.

αλλά θέλω εσύ να είσαι πιο γρήγορος but|I want|you|to|you are|more|faster but I want you to be faster

από την κ. Πηνελόπη και να τη νικάς! |||||||besiegen than|the|Mrs|Pinelopi|and|to|her|you beat than Ms. Penelope and to beat her!

Να λες την απάντηση πιο γρήγορα από αυτήν. to|you say|the|answer|faster|quickly|than|this You should say the answer faster than her.

Σύμφωνοι; Θα παίξουμε λοιπόν ένα παιχνίδι. agreed|I will|we will play|then|a|game Agreed? So we will play a game.

Το βίντεο αυτό είναι ανεβασμένο ||||hochgeladen the|video|this|is|uploaded This video is uploaded

στο κανάλι μου στο YouTube on the|channel|my|on|YouTube on my YouTube channel

και μπορείς να το βρεις αν θες να το ξανακοιτάξεις |||||||||wieder ansiehst and|you can|to|it|find|if|you want|to|it|look again and you can find it if you want to look at it again

με την ησυχία σου, κάποια άλλη φορά. with|the|peace|your|some|other|time at your leisure, some other time.

Όπως επίσης είναι ανεβασμένα και |||hochgestellt| as|also|they are|raised|and As well as all the chapters of History.

όλα τα κεφάλαια της Ιστορίας. ||Kapitel|| all|the|chapters|of the|History The fourth, the fifth, the sixth, the third.

Της τετάρτης, της πέμπτης, της έκτης, της τρίτης. |von Mittwoch||||sechsten|| of the|fourth|of the|fifth|of the|sixth|of the|third If sometimes you find it difficult

Αν καμιά φορά δυσκολεύεσαι if|any|time|you have difficulty

και θέλεις να δεις το μάθημα σε βίντεο, and|you want|to|see|the|lesson|in|video and you want to see the lesson in video,

θα πηγαίνεις στο YouTube (ξέρεις πολύ καλά το YouTube, ε;). will|you go|to the|YouTube|you know|very|well|the|YouTube|right you will go to YouTube (you know YouTube very well, right?).

Θα πατάς τον τίτλο του μαθήματός σου, |||||deines Unterrichts| will|you click|the|title|of the|lesson|your You will click on the title of your lesson,

θα βάζεις δίπλα και το όνομα μου, Γιώργος Δάβος, ||||||||Davos will|you put|next to|and|the|name|my|George|Davos you will also add my name, Giorgos Davos,

ή και σκέτα «Γιώργος», ||allein| or|and|just|George or just "George",

και θα ανεβαίνει πάνω πάνω το βιντεάκι μου. ||steigt||||| and|will|it will go up|up|top|the|video|my and my video will be at the top.

Αυτό θα σε βοηθήσει, αν γράφεις διαγώνισμα, ||||||Test this|will|you|help|if|you write|exam This will help you if you are writing a test,

αν κάποια φορά είσαι άρρωστος και δεν πας στο σχολείο. if|some|time|you are|sick|and|not|you go|to the|school if you are sick one time and can't go to school.

Είναι πάρα πολύ βοηθητικά αυτά τα βίντεο |||hilfreich||| they are|very|much|helpful|these|the|videos These videos are very helpful.

και υπάρχουν βίντεο για όλα τα μαθήματα. and|there are|videos|for|all|the|subjects And there are videos for all subjects.

Και για μαθηματικά, και για την προπαίδεια και για πάρα πολλά πράγματα ||||||Multiplikationstabelle||||| and|for|mathematics|and|for|the|multiplication table|and|for|very|many|things For mathematics, for multiplication tables, and for many other things.

που θα τα βρεις στην ιστοσελίδα μου, στο "Μαθητικό Λόγο". that|will|them|you will find|on the|website|my|at|Student|Word You can find them on my website, "Student Speech."

Αυτή τη σύντομη εισαγωγή ήθελα να σου κάνω και ξεκινάμε το μάθημα μας! |||Einführung||||||||| this|the|short|introduction|I wanted|to|to you|I make|and|we start|the|lesson|our This is the brief introduction I wanted to give you, and we start our lesson!

Ο Μ. Αλέξανδρος, ο μεγάλος αυτός στρατηγός, the|M|Alexander|the|great|this|general Alexander the Great, this great general,

ο οποίος κατέλαβε τη Μ. Ασία - και όχι μόνο - τη Μ. Ασία ||eroberte||||||||| the|who|he conquered|the|M|Asia|and|not|only|the|M|Asia who conquered Asia Minor - and not only - Asia Minor

και όλο τον κόσμο. and|all|the|world and the whole world.

Για να δουμε το βίντεο. ||sehen|| to|to|see|the|video Let's watch the video.

Ιστορία τετάρτης δημοτικού, κεφάλαιο 31ο |der vierten||| History|fourth|elementary|chapter|31st Fourth grade history, chapter 31

Ο Μ. Αλέξανδρος καταλαμβάνει τη Μ. Ασία και την Αίγυπτο The|Great|Alexander|conquers|the|Great|Asia|and|the|Egypt Alexander the Great conquers Asia Minor and Egypt

Θα μιλήσουμε λοιπόν σε αυτό το μάθημα για τον Μ. Αλέξανδρο, will|speak|therefore|in|this|the|lesson|about|the|Great|Alexander So in this lesson, we will talk about Alexander the Great,

ένα σπουδαίο πρόσωπο της ιστορίας μας. |wichtiges|||| a|great|person|of the|history|our a great figure of our history.

Ο Αλέξανδρος ο Γ' ο Μακεδών, όπως ήταν το όνομα του |||||Makedonier||||| the|Alexander|the|third|the|Macedonian|as|he was|the|name|of him Alexander III of Macedon, as his name was

ή Μέγας Αλέξανδρος, όπως καθιερώθηκε να τον ονομάζουμε, ||||etabliert||| or|great|Alexander|as|it was established|to|him|we call or Alexander the Great, as we have come to call him,

ήταν γιος του Φιλίππου του Β' και της Ολυμπιάδας. ||||||||Olympia he was|son|of the|Philip|of the|second|and|of the|Olympias was the son of Philip II and Olympias.

Γεννήθηκε στην Πέλλα, πρωτεύουσα της Μακεδονίας ||Pella|Hauptstadt|| he was born|in the|Pella|capital|of the|Macedonia He was born in Pella, the capital of Macedonia.

και είχε ως δάσκαλο τον φιλόσοφο Αριστοτέλη, and|he had|as|teacher|the|philosopher|Aristotle and had the philosopher Aristotle as his teacher,

από τον οποιο διδάχθηκε ιστορία, αστρονομία, γεωγραφία, ||welchem|hatte gelernt||| from|the|whom|he learned|history|astronomy|geography from whom he learned history, astronomy, geography,

ιατρική, φιλολογία και πολιτικές επιστήμες. ||||Wissenschaften medicine|philology|and|political|sciences medicine, philology, and political sciences.

Καταλαβαίνουμε δηλαδή ότι ο Αλέξανδρος, ως γιος του Φιλίππου του Β' we understand|that is|that|the|Alexander|as|son|of|Philip|the|second We understand that Alexander, as the son of Philip II,

και μελλοντικός βασιλιάς της Μακεδονίας, |zukünftiger||| and|future|king|of|Macedonia and future king of Macedonia,

μορφώθηκε με έναν πάρα πολύ σπουδαίο τρόπο. formte sich|||||wichtigen| he was educated|in|a|very|much|important|way was educated in a very significant way.

Είχε τους καλύτερους δασκάλους - είχε ως δάσκαλό του τον Αριστοτέλη ||||||Lehrer||| he had|the|best|teachers|he had|as|teacher|his|the|Aristotle He had the best teachers - he had Aristotle as his teacher.

και είχε γνωρίσει όλες αυτές τις επιστήμες για τις οποίες μιλήσαμε. ||||||Wissenschaften|||| and|he had|known|all|these|the|sciences|for|the|which|we talked and he had become acquainted with all these sciences that we talked about.

Προσωπικά θαύμαζε τον Ηρακλή. |bewunderte|| personally|he admired|the|Heracles Personally, he admired Hercules.

Να σταματήσω τώρα εδώ και να σε ρωτήσω: to|I stop|now|here|and|to|you|I ask Shall I stop here now and ask you:

να δούμε πόσο προσεκτικός είσαι |||vorsichtig| to|we see|how|careful|you are let's see how careful you are.

κι ο δάσκαλος σου μπορεί να σε ρωτήσει. and|the|teacher|your|can|to|you|ask And your teacher may ask you.

Ποιος ήταν ο πατέρας και η μητέρα του Μ. Αλεξάνδρου; who|was|the|father|and|the|mother|of|M|Alexander Who were the father and mother of Alexander the Great?

Ποιος ήταν, κ. Πηνελόπη; who|was|Mr|Penelope Who was it, Ms. Penelope?

Ο πατέρας του Μ. Αλεξάνδρου ήταν ο Φίλιππος ο Β' the|father|of|M|Alexander|was|the|Philip|the|second The father of Alexander the Great was Philip II.

η μητέρα του ήταν η Ολυμπιάδα και μάλιστα να πούμε |||||Olympiade|||| the|mother|his|was|the|Olympias|and|indeed|to|say his mother was Olympias and indeed we can say

ότι γεννήθηκε στην Πέλλα της Μακεδονίας. that he was born in Pella of Macedonia.

Μπράβο,πιστεύω να τα είπες πιο γρήγορα από την κ. Πηνελόπη well done|I believe|to|them|you said|more|quickly|than|the|Mrs|Pinelopi Well done, I believe you said it faster than Mrs. Penelope

και να τη νίκησες. |||besiegen and|to|her|you defeated and defeated her.

Και πες μου, ποιος ήταν αυτός ο μεγάλος φιλόσοφος, and|tell|me|who|was|this|the|great|philosopher And tell me, who was that great philosopher,

ο ονομαστός φιλόσοφος που όρισε ο Φίλιππος |berühmte|||bestimmte|| the|renowned|philosopher|who|appointed|the|Philip the renowned philosopher that Philip appointed

να είναι ο δάσκαλος του Μ. Αλεξάνδρου; to|be|the|teacher|of|Great|Alexander to be the teacher of Alexander the Great?

Ο δάσκαλος, φυσικά, του Μ. Αλεξάνδρου, ήταν ο ξακουστός Αριστοτέλης ||||||||berühmt| the|teacher|of course|of|Great|Alexander|was|the|famous|Aristotle The teacher, of course, of Alexander the Great, was the famous Aristotle.

από τον οποίο έμαθε ιστορία, φιλολογία, γεωγραφία, ιατρική |||lernte|||| from|the|which|he learned|history|philology|geography|medicine from whom he learned history, philology, geography, medicine

πολιτικές επιστήμες και αστρονομία. political|sciences|and|astronomy political science, and astronomy.

Και δύο μεγάλους ήρωες της μυθολογίας που θαύμαζε |||||||bewunderte and|two|great|heroes|of the|mythology|that|he admired And two great heroes of mythology that he admired

και ήθελε να τους μοιάσει και να γίνει κι αυτός and|he wanted|to|them|to resemble|and|to|to become|also|he and wanted to resemble and become like them.

ένας σπουδαίος ήρωας της ιστορίας; |wichtiger||| a|great|hero|of the|history a great hero of history?

Θαύμαζε πολύ τον Αχιλλέα και φυσικά τον Ηρακλή. he admired|very|the|Achilles|and|of course|the|Heracles He greatly admired Achilles and of course Hercules.

Ωραία, πιστεύω να απάντησες σωστά και συνεχίζουμε. nice|I believe|to|you answered|correctly|and|we continue Great, I believe you answered correctly and we continue.

Τον Αχιλλέα και τους ήρωες του Τρωικού Πολέμου, ||||||Trojanischen| the|Achilles|and|the|heroes|of the|Trojan|War Achilles and the heroes of the Trojan War,

εφόσον τους θαύμαζε, ήθελε να γίνει κάτι αντίστοιχο. da|||||||entsprechend since|them|he admired|he wanted|to|to become|something|similar Since he admired them, he wanted to become something similar.

Κληρονόμησε από τον πατέρα του, Φίλιππο, έναν ικανό στρατό, er erbte|||||||fähigen| he inherited|from|the|father|his|Philip|an|capable|army He inherited from his father, Philip, a capable army,

τη μακεδονική φάλαγγα, και την εντολή |makedonische|Phalanx||| the|Macedonian|phalanx|and|the|command the Macedonian phalanx, and the command

να εκστρατεύσει εναντίον των Περσών. |ausziehen||| to|to campaign|against|the|Persians to campaign against the Persians.

Βρήκε, δηλαδή, έτοιμα τα πράγματα - he found|that is|ready|the|things He found, that is, things ready -

βρήκε έναν ετοιμοπόλεμο, ικανό στρατό, τη μακεδονική φάλαγγα ||bereit für den Kampf|fähigen||||Phalanx he found|a|battle-ready|capable|army|the|Macedonian|phalanx he found a battle-ready, capable army, the Macedonian phalanx

της οποίας, βέβαια, ηγήθηκε επαξίως. |||führte|würdig of the|which|of course|he led|honorably which, of course, he led with distinction.

Ορίστηκε από το συνέδριο της Κορίνθου «στρατηγός και αυτοκράτορας της Ελλάδας» wurde bestimmt|||Kongress|||||Kaiser|| he was appointed|by|the|congress|of the|Corinth|general|and|emperor|of the|Greece He was appointed by the Congress of Corinth as "general and emperor of Greece".

για την εκστρατεία εναντίον των Περσών. ||Kampagne||| for|the|campaign|against|the|Persians for the campaign against the Persians.

Δεν ξεκίνησε, παιδιά, από το μηδέν ο Μ. Αλέξανδρος, not|he started|kids|from|the|zero|the|M|Alexander Alexander the Great didn't start from scratch, kids,

είχε βρει τα πράματα έτοιμα από τον σπουδαίο he had|found|the|things|ready|from|the|great he found things ready from the great

Φίλιππο Β', ο οποίος κι αυτός σκόπευε να πάει ||||||sich vornahm|| ||the|who|and|he|he intended|to|to go Philip II, who also intended to go

και να κατακτήσει την Ασία. ||erobern|| and|to|conquer|the|Asia and to conquer Asia.

Αυτός θα ήταν που θα είχε κατακτήσει την Ασία, he|would|be|who|would|had|conquered|the|Asia He would be the one who would have conquered Asia,

αυτό το όνομα θα γνωρίζαμε σήμερα αν δεν είχε σκοτωθεί. ||||wüssten||||| this|the|name|would|know|today|if|not|had|killed this is the name we would know today if he had not been killed.

Βρήκε πολλά πράγματα έτοιμα από τον πατέρα του: he found|many|things|ready|from|the|father|his He found many things ready from his father:

τη μακεδονική φάλαγγα με τα μεγάλα ακόντια, τη σάρισα ||||||Speere||Saris the|Macedonian|phalanx|with|the|large|spears|the|sarissa the Macedonian phalanx with the large spears, the sarissa

(τα έχουμε κάνει αυτά σε προηγούμενα μαθήματα). these|we have|done|these|in|previous|lessons (we have covered these in previous lessons).

Ορίστηκε από το συνέδριο της Κορίνθου wurde festgelegt||das|Konferenz|| He was appointed|by|the|congress|of the|Corinth He was appointed by the Congress of Corinth

στρατηγός και αυτοκράτορας της Ελλάδας για το μεγάλο έργο: general|and|emperor|of the|Greece|for|the|great|work as general and emperor of Greece for the great work:

να πάρει εκδίκηση για τις περσικές επιθέσεις ||Rache|||persischen|Angriffe to|take|revenge|for|the|Persian|attacks to take revenge for the Persian attacks

και τις καταστροφές που είχαν προκαλέσει οι Πέρσες στην Ελλάδα. |||||verursacht|||| and|the|destructions|that|had|caused|the|Persians|in|Greece and the destruction that the Persians had caused in Greece.

Έτοιμα τα βρήκε και συνέχισε και ορίστηκε στρατηγός, αυτοκράτορας της Ελλάδας. ready|them|found|and|continued|and|was appointed|general|emperor|of|Greece He found them ready and continued, and was appointed general, emperor of Greece.

Αφού πέθανε ο πατέρας του, ο Φίλιππος ο Β', ορίστηκε να εκτελέσει την εντολή του after|he died|the|father|his|the|Philip|the|second|was appointed|to|execute|the|order|his After his father, Philip II, died, he was appointed to carry out his command.

και να εκστρατεύσει εναντίον της Ασίας για να την καταλάβει, and|to|campaign|against|of the|Asia|to|to|it|conquer and to campaign against Asia to conquer it,

το οποίο ήταν και το μεγάλο του όνειρο - the|which|was|and|the|great|his|dream which was also his great dream -

αφού θαύμαζε τον Ηρακλή, τον Αχιλλέα, τους ήρωες του Τρωικού πολέμου since|he admired|the|Heracles|the|Achilles|the|heroes|of the|Trojan|war since he admired Hercules, Achilles, the heroes of the Trojan war

ήθελε να κάνει κάτι αντίστοιχο ||||entsprechendes he wanted|to|do|something|similar he wanted to do something similar.

Έτσι, την άνοιξη του 334 π.Χ με 35.000 στρατιώτες, thus|the|spring|of|||with|soldiers Thus, in the spring of 334 BC with 35,000 soldiers,

περνά τον Ελλήσποντο - εδώ είναι ο Ελλήσποντος - ||Hellespont||||Hellespont he crosses|the|Hellespont|here|it is|the|Hellespont he crosses the Hellespont - here is the Hellespont -

και φτάνει στην Τροία, όπου τιμά τον Αχιλλέα |||||ehren|| and|he arrives|at the|Troy|where|he honors|the|Achilles and arrives at Troy, where he honors Achilles.

Είπαμε ότι θαύμαζε τον Αχιλλέα. wir sagten|||| we said|that|he admired|the|Achilles We said that he admired Achilles.

Δίνει την πρώτη του μάχη στον Γρανικό ποταμό το 334 π.Χ. ||||||Granikos|||| he gives|the|first|his|battle|at the|Granicus|river|in|| He fights his first battle at the Granicus River in 334 BC.

σε αυτό το σημείο - εδώ είναι ο Γρανικός ποταμός. |||||||Granikos|Fluss at|this|the|point|here|is|the|Granicus|river At this point - here is the Granicus River.

Η πρώτη του μεγάλη νίκη, στην οποία και κινδύνευσε προσωπικά ||||||||riskierte| the|first|his|great|victory|in the|which|and|he was in danger|personally His first major victory, in which he was personally in danger,

αλλά τον έσωσε κάποιος στρατιώτης. but|him|he saved|some|soldier but he was saved by a soldier.

Και νικάει, λοιπόν, τους Πέρσες σατράπες που είχαν |besiegt||||Satrapen|| and|he defeats|therefore|the|Persians|satraps|who|they had And thus, he defeats the Persian satraps who had

συγκεντρωθεί για να του κόψουν το δρόμο και να του αντισταθούν. sich versammeln||||||||||widerstehen gathered|to|to|to him|cut|the|road|and|to|to him|resist gathered to block his way and resist him.

Έτσι, απελευθερώνει τις ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας |befreit|||||| thus|he liberates|the|Greek|cities|of the|Asia|Minor In this way, he liberates the Greek cities of Asia Minor

και του παραδίδονται πάνω από 30 πόλεις της Λυκίας. ||werden übergeben|||||Lykien and|to him|they surrender|over|than|cities|of the|Lycia and more than 30 cities of Lycia surrender to him.

Την άνοιξη ξεκίνησε, γιατί την άνοιξη φτιάχνει ο καιρός |Frühling|||||macht|| the|spring|he started|because|the|spring|it gets nice|the|weather It started in the spring, because the weather gets better in the spring.

και πάντα όλοι οι πόλεμοι ξεκινούσαν στην αρχαιότητα την άνοιξη, and|always|all|the|wars|they started|in the|antiquity|the|spring And always all wars in ancient times started in the spring,

για να μπορούν να προετοιμάζονται οι στρατιώτες. so that|to|they can|to|they prepare|the|soldiers so that soldiers could prepare.

Τον χειμώνα κάνανε προετοιμασίες και την άνοιξη ξεκίναγε ο πόλεμος. ||machten|Vorbereitungen|||Frühling|begann|| the|winter|they made|preparations|and|the|spring|it started|the|war In winter, they made preparations and in spring the war would begin.

Το 334 π.Χ. the|| In 334 BC.

Και θα ήθελα να σε ρωτήσω με πόσες χιλιάδες στρατιώτες ξεκίνησε τη μάχη του. and|will|I would like|to|you|I ask|with|how many|thousands|soldiers|he started|the|battle|his And I would like to ask you how many thousands of soldiers he started the battle with.

Ξεκινώντας αυτήν την μεγάλη εκστρατεία, starting|this|the|great|campaign Starting this great campaign,

ο Μ. Αλέξανδρος πήρε μαζί του 30.000 στρατιώτες και 5.000 ιππικό, ||||||||Reiterei the|M|Alexander|he took|along|with him|soldiers|and|cavalry Alexander the Great took with him 30,000 soldiers and 5,000 cavalry,

καθώς και 150 πλοία. as|and|ships as well as 150 ships.

Το πρώτο μέρος που έφτασε ήταν η …; the|first|part|that|arrived|was|the The first place that arrived was ...?

Ήταν η Τροία, it was|the|Troy It was Troy,

για να τιμήσει τον μεγάλο του ήρωα, τον Αχιλλέα. in order to|to|honor|the|great|his|hero|the|Achilles to honor its great hero, Achilles.

Έτσι, λοιπόν, δίνει την πρώτη του μάχη. thus|therefore|he gives|the|first|his|battle Thus, he fights his first battle.

Καθοριστική μάχη αυτή, entscheidend|| decisive|battle|this This is a decisive battle,

του άνοιξε τον δρόμο για την Ασία - to him|it opened|the|road|for|the|Asia it opened the way for him to Asia -

του άνοιξε τον δρόμο για να καταλάβει την Περσία ||||||||Persien to him|it opened|the|road|for|to|he understand|the|Persia it opened the way for him to conquer Persia.

και θέλω να θυμάσαι οπωσδήποτε πού ήτανε. ||||auf jeden Fall|| and|I want|to|you remember|definitely|where|it was and I want you to definitely remember where it was.

Ποιά μάχη ήταν αυτή; Welche|Schlacht|| which|battle|was|this Which battle was this?

Έγινε στον …; it took place|at the Did it take place at ...?

Η πρώτη μεγάλη μάχη έγινε στο Γρανικό ποταμό, το 334 π.Χ. the|first|great|battle|it took place|at the|Granicus|river|in the|| The first major battle took place at the Granicus River, in 334 BC.

όπου οι Πέρσες σατράπες μάζεψαν μεγάλο στρατό |||Satrapen|sammlten|| where|the|Persians|satraps|gathered|large|army where the Persian satraps gathered a large army

περίπου 500.0000 στρατιώτες. about|soldiers of about 500,000 soldiers.

Μάλιστα, αυτό δεν το είχαμε πει στα παιδιά, indeed|this|not|it|we had|said|to the|children In fact, we hadn't told the kids this,

μας έδωσε μια παραπάνω πληροφορία η κυρία Πηνελόπη. |||zusätzliche|||| to us|she gave|an|additional|information|the|Mrs|Penelope Ms. Penelope gave us some extra information.

Απελευθέρωσε τις πόλεις της Μ. Ασίας, befreite||||| he freed|the|cities|of the|Μικρά|Asia Liberate the cities of Asia Minor,

αυτές τις ταλαίπωρες πόλεις που μια τις καταλάμβαναν οι Πέρσες |||||||einnahmen|| these|the|miserable|cities|that|once|the|they occupied|the|Persians these unfortunate cities that were sometimes occupied by the Persians

μια τις έπαιρναν οι Έλληνες ||nahmen|| once|the|they took|the|Greeks and sometimes taken by the Greeks

και ξανά τις καταλάμβαναν οι Πέρσες. and|again|the|they occupied|the|Persians and then again occupied by the Persians.

Είχαν υποφέρει πάρα πολύ αυτές οι ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας. |gelitten||||||||| they had|suffered|very|much|these|the|Greek|cities|of the|M|Asia These Greek cities of Asia Minor had suffered a lot.

Του παραδόθηκαν 30 πόλεις της Λυκίας to him|were surrendered|cities|of the|Lycia 30 cities of Lycia were surrendered to him.

και συνεχίζει την πορεία του προς τα βάθη της Ασίας. |||Reise|||||| and|he continues|the|journey|his|towards|the|depths|of the|Asia and he continues his journey into the depths of Asia.

Σε αυτήν εδώ την περιοχή in|this|here|the|area In this area here

απελευθερώνει για άλλη μια φορά λοιπόν - befreit||||| he frees|for|another|one|time|therefore it liberates once again -

γιατί πολλές φορές είχαν απελευθερωθεί και ξανά υποταχθεί στους Πέρσες ||||befreit|||unterworfen|| because|many|times|they had|been freed|and|again|been subjected|to the|Persians because many times they had been liberated and then re-subjugated to the Persians

οι ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας. the|Greek|cities|of the|Asia|Minor the Greek cities of Asia Minor.

Για άλλη μια φορά απελευθερώνει τις ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας. for|another|one|time|he frees|the|Greek|cities|of the|Asia|Minor Once again it liberates the Greek cities of Asia Minor.

Δεν σταματάει όμως εδώ, not|stops|however|here But it doesn't stop here,

αλλά προχωράει βαθύτερα στο Περσικό κράτος: |geht weiter|tiefer||| but|moves forward|deeper|into the|Persian|state but goes deeper into the Persian state:

φτάνει στο Γόρδιο, ||Gordium reaches|to the|Gordium it reaches Gordium,

σε αυτήν εδώ την περιοχή, in|this|here|the|area to this area here,

όπου λύνει τον γόρδιο δεσμό: ||||Knoten where|he/she/it solves|the|Gordian|knot where he solves the Gordian knot:

είχαν πεί ότι όποιος θα καταφέρει να λύσει τον γόρδιο δεσμό |sagen|||||||||Knoten they had|said|that|whoever|will|he/she/it manages|to|solve|the|Gordian|knot they said that whoever manages to solve the Gordian knot

είναι αυτός ο οποίος θα καταλάβει και όλη την Ασία. he/she/it is|this one|the|who|will|he/she/it understands|and|all|the|Asia is the one who will understand all of Asia.

Βέβαια, δεν μπορούσε κανείς να τον λύσει αυτόν τον δεσμό of course|not|he/she/it could|no one|to|the|solve|this|the|knot Of course, no one could solve this knot.

και ο Μ. Αλέξανδρος τον έκοψε με το ξίφος του. ||||||||Schwert| and|the|M|Alexander|him|he cut|with|the|sword|his and Alexander the Great cut it with his sword.

Κόβει, λοιπόν, το γόρδιο δεσμό της άμαξας με το ζυγό της he cuts|therefore|the|Gordian|knot|of the|wagon|with|the|yoke|of the So, he cuts the Gordian knot of the chariot with its yoke.

-η άμαξα είχε δεθεί με το ζυγό της με έναν δεσμό άλυτο-, |wagon|it had|it had been tied|with|the|yoke|of the|with|a|knot|unbreakable- -the chariot had been tied to its yoke with an unbreakable knot-,

και συνεχίζει για να δώσει την δεύτερη του μάχη στην Ισσό, and|he continues|to|to|to give|the|second|his|battle|at the|Issus and continues to give his second battle at Issus,

(εδώ είναι η Ισσός), here|is|the|Issus (here is Issos),

το 333 π.Χ. με τον Δαρείο τον Γ' the|||with|the|Darius|the|3rd in 333 BC with Darius III

ο οποίος είχε παραταχθεί στο σημείο αυτό για να τον σταματήσει who|who|had|positioned|at the|point|this|to|to|him|stop who had positioned himself at this point to stop him

στην προέλαση την οποία έκανε προς την Ασία. in the|advance|the|which|made|towards|the|Asia in the advance he was making towards Asia.

Είχε πάρα πολύ στρατό ο Δαρείος ο Γ' he had|very|much|army|the|Darius|the|3rd Darius III had a very large army.

αλλά κατάφερε και σε αυτήν εδώ την μάχη ο Αλέξανδρος να βγει νικητής. but|he managed|and|in|this|here|the|battle|the|Alexander|to|to emerge|winner But in this battle, Alexander managed to emerge victorious.

Τρεις οι σημαντικές νίκες και μάχες του Μ. Αλεξάνδρου: three|the|significant|victories|and|battles|of|Great|Alexander Three significant victories and battles of Alexander the Great:

Γρανικός, Ισσός και Γαυγάμηλα, που θα δούμε στο επόμενο μάθημα. Granicus|Issus|and|Gaugamela|which|will|we will see|in the|next|lesson Granicus, Issus, and Gaugamela, which we will see in the next lesson.

Γρανικός, Ισσός, Γαυγάμηλα! Granicus|Issus|Gaugamela Granicus, Issus, Gaugamela!

Έτσι, λοιπόν, αφού νικάει και στην Ισσό τον Δαρείο τον Γ' thus|therefore|after|he wins|and|at the|Issus|the|Darius|the|3rd So, after defeating Darius III at Issus,

με τον πολυάριθμο στρατό του, with|the|numerous|army|his with his numerous army,

και στην ουσία διαλύει τον στρατό του και την αντίσταση των Περσών, and|at the|essence|he dissolves|the|army|his|and|the|resistance|of the|Persians he essentially dissolves the Persian army and their resistance,

ο δρόμος προς την Ασία είναι πλέον ανοιχτός. the|road|to|the|Asia|is|now|open The road to Asia is now open.

Πιστεύω να θυμάσαι ποιά ήταν η δεύτερη μάχη μετά τον Γρανικό ποταμό I believe|to|you remember|which|was|the|second|battle|after|the|Granicus|river I hope you remember what the second battle was after the Granicus River.

Η δεύτερη μάχη, λοιπόν, έγινε στην …; the|second|battle|therefore|took place|in the The second battle, then, took place at ...?

Έγινε στην πεδιάδα της Ισσού το 333 π.Χ., it took place|in the|plain|of the|Issus|in|| It took place in the plain of Issus in 333 BC.

όπου ο Δαρείος ο Γ' περίμενε τον Μ. Αλέξανδρο να τον αντιμετωπίσει where|the|Darius|the|third|waited|the|Great|Alexander|to|him|confront where Darius III was waiting for Alexander the Great to confront him

για να σταματήσει την προέλαση του στην υπόλοιπη Ασία. in order to|to|stop|the|advance|his|in|remaining|Asia to stop his advance into the rest of Asia.

Βέβαια, πάλι νικητής ήταν ο Μ. Αλέξανδρος of course|again|victor|was|the|Great|Alexander Of course, Alexander the Great was victorious again

και ο Δαρείος, φυσικά, έφυγε για να γλιτώσει την αιχμαλωσία του. and|the|Darius|of course|fled|in order to|to|escape|the|captivity|his and Darius, of course, fled to escape his captivity.

Δεν καταδιώκει τον Δαρείο, τον αφήνει να φύγει not|he pursues|the|Darius|him|he lets|to|he leaves He does not pursue Darius, he lets him go.

θα τον συναντήσει σε κάποιο άλλο μέτωπο, will|him|he will meet|in|some|other|front He will meet him on some other front,

σε κάποιο άλλο μέτωπο μάχης, in|some|other|front|of battle on some other battlefield,

γιατί έχει ένα όνειρο: because|he has|a|dream because he has a dream:

να πάει να γνωρίσει από κοντά την Αίγυπτο και τον πολιτισμό της, to|he goes|to|he gets to know|from|close|the|Egypt|and|the|culture|of it to go and get to know Egypt and its culture up close,

τον οποίο είχε μελετήσει. the|which|he had|studied which he had studied.

Για να τα δούμε όλα αυτά στη συνέχεια του βίντεο. for|to|all|we see|all|these|in the|continuation|of the|video To see all of this in the continuation of the video.

Δεν καταδιώκει όμως τον Δαρείο αλλα προχωράει, not|he pursues|however|the|Darius|but|he proceeds However, he does not pursue Darius but moves on,

γυρνάει πίσω και προχωράει προς την Φοινίκη και την Αίγυπτο. he turns|back|and|he proceeds|towards|the|Phoenicia|and|the|Egypt he turns back and proceeds towards Phoenicia and Egypt.

Το βλέπουμε σε αυτόν εδώ τον χάρτη, it|we see|in|this|here|the|map We see it on this map here,

γυρνάει πίσω, πάει στην Φοινίκη και στην Αίγυπτο - he turns|back|he goes|to the|Phoenicia|and|to the|Egypt he turns back, goes to Phoenicia and Egypt -

επειδή η Αίγυπτος, η χώρα του Νείλου, των Πυραμίδων και των θρύλων, because|the|Egypt|the|land|of the|Nile|of the|Pyramids|and|of the|legends because Egypt, the land of the Nile, the Pyramids, and legends,

τράβηξε την προσοχή του. he attracted|the|attention|his he caught his attention.

Εδώ δεν χρειάστηκε να πολεμήσει here|not|he needed|to|fight Here he did not need to fight

επειδή εκεί οι Αιγύπτιοι τον υποδέχτηκαν με τιμές because|there|the|Egyptians|him|they welcomed|with|honors because there the Egyptians welcomed him with honors

και τον ονόμασαν διάδοχο των Φαραώ. and|him|they called|successor|of the|Pharaohs and called him the successor of the Pharaohs.

Ο Αλέξανδρος γίνεται Φαραώ της Αιγύπτου the|Alexander|becomes|Pharaoh|of the|Egypt Alexander becomes Pharaoh of Egypt.

και στις εκβολές του Νείλου θαυμάζει το τοπίο and|at the|mouths|of the|Nile|admires|the|landscape And at the mouth of the Nile, he admires the landscape.

και ιδρύει την Αλεξάνδρεια, μια πόλη η οποία έφερε το όνομά του. and|he founded|the|Alexandria|a|city|which|that|she brought|the|name|of him He founds Alexandria, a city that bore his name.

Αλεξάνδρειες ίδρυσε πάρα πολλές στα βάθη της Μ. Ασίας, Alexandrias|he founded|very|many|in the|depths|of the|Asia|Asia He founded many Alexandrias in the depths of Asia Minor,

πόλεις οι οποίες έφεραν το όνομά του cities|the|which|they carried|the|name|his cities that bore his name

και στις οποίες διαδόθηκε ο ελληνικός πολιτισμός. and|in the|which|it spread|the|Greek|culture and in which Greek culture spread.

Διαλύει, τώρα, τον στόλο του , he dissolves|now|the|fleet|his He now dissolves his fleet,

τα καράβια, γιατί πιστεύει ότι πλέον δεν τον χρειάζεται the|ships|because|he believes|that|anymore|not|it|he needs the ships, because he believes he no longer needs them.

αφού είχε νικήσει και τον Δαρείο τον Γ', after|he had|won|and|the|Darius|the|third after he had defeated Darius III,

και συνεχίζει την κατάκτηση της Ασίας. and|he continues|the|conquest|of the|Asia and continues the conquest of Asia.

Και θα γίνει η επόμενη καθοριστική μάχη εις τα Γαυγάμηλα and|will|it will become|the|next|decisive|battle|at|the|Gaugamela And the next decisive battle will take place at Gaugamela.

Έτσι, λοιπόν, κατέλαβε την Ασία και την Αίγυπτο, thus|therefore|he conquered|the|Asia|and|the|Egypt Thus, he conquered Asia and Egypt,

αυτό είναι το κεφάλαιο μας, this|is|the|chapter|our this is our chapter,

πήγε στις εκβολές του Νείλου he went|to the|mouth|of the|Nile he went to the mouth of the Nile

είδε το τοπίο, το θαύμασε: he saw|the|landscape|it|he admired he saw the landscape, he admired it:

«τι ωραία περιοχή εδώ, what|beautiful|area|here "what a beautiful area here,

θα χτίσω μία πόλη που θα έχει το όνομά μου, I will|I build|a|city|that|will|has|the|name|my I will build a city that will bear my name,

και θα γίνει ρυμοτομημένη, όμορφη, καλή - and|will|will become|planned|beautiful|good and it will be planned, beautiful, good -

κέντρο του Ελληνικού πολιτισμού»! και θα γίνει ρυμοτομημένη, όμορφη, καλή - center|of the|Greek|culture|||||| the center of Greek culture"! and it will be planned, beautiful, good -

κέντρο του Ελληνικού πολιτισμού»! center|of the|Greek|culture the center of Greek culture"!

Γιατί ο Μ. Αλέξανδρος θαύμαζε τον Ελληνικό πολιτισμό because|the|M|Alexander|admired|the|Greek|culture Why did Alexander the Great admire Greek culture?

και ήθελε να τον διαδώσει σε όλο τον κόσμο. and|wanted|to|the|spread|in|all|the|world And he wanted to spread it all over the world.

Και θα ήθελα να σε ρωτήσω: and|will|I would like|to|you|ask And I would like to ask you:

Γιατί διέλυσε τον στόλο του; why|he dissolved|the|fleet|his Why did he dismantle his fleet?

Γιατί ένιωσε πολύ ασφαλής, πλέον, με τις κατακτήσεις που είχε κάνει because|he felt|very|safe|now|with|the|conquests|that|he had|made Because he felt very safe, now, with the conquests he had made.

και έτσι ένιωσε πιο προετοιμασμένος να συνεχίσει στα βάθη της Ασίας. and|so|he felt|more|prepared|to|continue|in the|depths|of the|Asia And so he felt more prepared to continue into the depths of Asia.

Και μία εύκολη ερώτηση να σας κάνω, παιδιά... and|an|easy|question|to|you|I ask|kids And let me ask you an easy question, guys...

Πολέμησε για να κατακτήσει την Αίγυπτο; he fought|to|to|conquer|the|Egypt Did he fight to conquer Egypt?

Όχι, φυσικά, γιατί οι Αιγύπτιοι τον υποδέχθηκαν με πολύ μεγάλες τιμές no|of course|because|the|Egyptians|him|welcomed|with|very|great|honors No, of course not, because the Egyptians welcomed him with very great honors.

και μάλιστα τον όρισαν ως διάδοχο των Φαραώ. and|indeed|him|appointed|as|successor|of the|Pharaohs And indeed, they appointed him as the successor of the Pharaohs.

Έτσι, λοιπόν, εκτός από βασιλιάς της Μακεδονίας, thus|therefore|besides|from|king|of the|Macedonia So, therefore, besides being king of Macedonia,

από βασιλιάς των Ελλήνων, from|king|of the|Greeks he was also king of the Greeks,

αρχιστράτηγος στη μάχη εναντίων των Περσών, general|in the|battle|against|the|Persians the general in the battle against the Persians,

ο Αλέξανδρος έγινε και Φαραώ της Αιγύπτου the|Alexander|he became|and|Pharaoh|of the|Egypt Alexander also became Pharaoh of Egypt

και κατευθύνεται στα βάθη της Ασίας. and|he is heading|to the|depths|of the|Asia and is heading into the depths of Asia.

...δούμε στο επόμενο μάθημα we will see|in the|next|lesson ...we will see in the next lesson.

και κατ' αυτό τον τρόπο θα καταλάβει και όλη την Μ. Ασία and|according to|this|the|way|will|understand|and|all|the|M|Asia and in this way he will understand all of Asia Minor

θα φτάσει μέχρι και την Ινδία. will|reach|up to|and|the|India he will reach even India.

Ένας κατακτητής μεγάλος, a|conqueror|great A great conqueror,

πολεμιστής ανίκητος - warrior|invincible an invincible warrior -

ένα στρατιωτικό πνεύμα που σε κάθε μάχη ήξερε πως θα κινηθεί: a|military|spirit|that|in|every|battle|he knew|that|will|he will move a military spirit that knew how to move in every battle:

ήξερε πως θα οργανώσει την μάχη, he knew|that|will|he will organize|the|battle knew how to organize the battle,

έτσι ώστε να φέρει το ποθητό αποτέλεσμα στο στρατό του ο Αλέξανδρος. thus|so that|to|he will bring|the|desired|result|to the|army|his|the|Alexander so that Alexander would bring the desired result to his army.

Και σε αυτό το κεφάλαιο είδαμε πως κατέκτησε την Μ. Ασία με δύο μάχες: and|in|this|the|chapter|we saw|that|he conquered|the|M|Asia|with|two|battles And in this chapter, we saw how he conquered Asia Minor with two battles:

στον Γρανικό ποταμό και στην Ισσό. to the|Granicus|river|and|to the|Issus at the Granicus River and at Issus.

Πως κατέκτησε ολόκληρη την Αίγυπτο και έγινε Φαραώ την Αιγύπτου how|he conquered|entire|the|Egypt|and|he became|Pharaoh|the|of Egypt How he conquered all of Egypt and became Pharaoh of Egypt.

και είναι, πλέον, έτοιμος να συνεχίσει για την τρίτη μεγάλη μάχη στα Γαυγάμηλα and|he is|now|ready|to|he continues|for|the|third|great|battle|at the|Gaugamela and is now ready to continue to the third great battle at Gaugamela.

και την κατάκτηση ολόκληρης της Ασίας. and|the|conquest|of entire|the|Asia and the conquest of all of Asia.

Αλλά αυτά θα τα δούμε στο επόμενο μάθημα. but|these|will|them|see|in the|next|lesson But we will see these in the next lesson.

Προχωράμε, παιδιά, τώρα στο σχολικό σας βιβλίο we proceed|children|now|in the|school|your|book Let's move on, kids, now to your school book.

το οποίο κρατάτε και στα χέρια σας - which|which|you hold|and|in your|hands|your which you are holding in your hands -

μπορείτε να σημειώνετε. you can|to|note you can take notes.

Να δούμε πόσο ωραία μας τα λέει και το σχολικό βιβλίο! to|see|how|nice|to us|them|says|and|the|school|book Let's see how nicely the school book tells us!

Και πάλι να έχετε την προσοχή σας and|again|to|have|your|attention|your And again, keep your attention

γιατί πάλι θα σας κάνω ερωτήσεις because|again|will|to you|I will ask|questions because I will ask you questions again

και θέλω να νικήσετε την κυρία Πηνελόπη and|I want|to|you win|the|Mrs|Pinelopi and I want you to beat Mrs. Penelope

και να απαντήσετε πιο γρήγορα απ' αυτήν. and|to|you answer|more|quickly|than|this and to respond faster than her.

Συνεχίζουμε. we continue We continue.

Ο Αλέξανδρος καταλαμβάνει τη Μ. Ασία και την Αίγυπτο the|Alexander|occupies|the|M|Asia|and|the|Egypt Alexander occupies Asia Minor and Egypt.

Το σχέδιο του Φιλίππου ανέλαβε να πραγματοποιήσει ο γιος του Αλέξανδρος, the|plan|of the|Philip|he undertook|to|to realize|the|son|of the|Alexander The plan of Philip was undertaken to be realized by his son Alexander,

ο οποίος με πολύ στρατό ξεκίνησε για την Περσία το 334 π.Χ. the|who|with|much|army|he started|for|the|Persia|in|| who set out for Persia in 334 BC with a large army.

Έφτασε στην Τροία, όπου τίμησε ξεχωριστά τον Αχιλλέα. he arrived|at the|Troy|where|he honored|separately|the|Achilles He arrived in Troy, where he honored Achilles in a special way.

Στη συνέχεια νίκησε τον περσικό στρατό στο Γρανικό ποταμό και την Ισσό. at the|continuation|he defeated|the|Persian|army|at the|Granicus|river|and|the|Issus He then defeated the Persian army at the Granicus River and at Issus.

Μετά τις μάχες αυτές κατευθύνθηκε προς την Αίγυπτο, after|the|battles|these|he headed|towards|the|Egypt After these battles, he headed towards Egypt,

όπου οι Αιγύπτιοι του έκαναν λαμπρή υποδοχή. where|the|Egyptians|to him|they made|splendid|reception where the Egyptians gave him a grand reception.

Αυτά θα δούμε στο σημερινό μάθημα: these|will|we will see|in the|today's|lesson These are the topics we will cover in today's lesson:

πως ο Μ. Αλέξανδρος ξεκίνησε για να καταλάβει την Ασία το 334 π.Χ., that|the|M|Alexander|he started|to|to|to conquer|the|Asia|in the|| how Alexander the Great set out to conquer Asia in 334 BC,

πέρασε στην Τροία, τίμησε τον Αχιλλέα, he passed|to the|Troy|he honored|the|Achilles passed through Troy, honored Achilles,

νίκησε στο Γρανικό ποταμό και την Ισσό he defeated|at the|Granicus|river|and|the|Issus he won at the Granicus River and at Issus

και κατευθύνθηκε προς την Αίγυπτο. and|he headed|towards|the|Egypt and headed towards Egypt.

Τη μισή, δηλαδή, εκστρατεία του Μεγάλου Αλεξάνδρου. the|half|that is|campaign|of the|Great|Alexander This is half of the campaign of Alexander the Great.

Σε αυτόν εδώ τον χάρτη βλέπουμε την εκστρατεία του Αλεξάνδρου ως την Αίγυπτο, on|this|here|the|map|we see|the|campaign|of the|Alexander|to|the|Egypt On this map, we see Alexander's campaign to Egypt,

(αυτά δηλαδή που θα δούμε στο σημερινό μάθημα) these|that is|that|will|we will see|in the|today's|lesson (these are what we will see in today's lesson)

ξεκινώντας από την πρωτεύουσα της Μακεδονίας, την Πέλλα: starting|from|the|capital|of the|Macedonia|the|Pella starting from the capital of Macedonia, Pella:

περνά τον Ελλήσποντο - he/she/it passes|the|Hellespont crosses the Hellespont -

η πρώτη σημαντική μάχη γίνεται στο σημείο αυτό, the|first|significant|battle|it takes place|at the|point|this the first significant battle takes place at this point,

στον Γρανικό ποταμό. to the|Granicus|river at the Granicus River.

Απελευθερώνει τις πόλεις, τις ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας, he liberates|the|cities|the|Greek|cities|of the|Asia|Asia He liberates the cities, the Greek cities of Asia Minor,

καταλαμβάνει τις Σάρδεις, he captures|the|Sardis captures Sardis,

πηγαίνει στον Γόρδιο, λύνει τον γόρδιο δεσμό he goes|to the|Gordium|he unties|the|Gordian|knot goes to Gordium, and unties the Gordian knot.

κατευθύνεται στην Ισσό - πηγαίνει στον Γόρδιο, λύνει τον γόρδιο δεσμό he is heading|to the|Issus|he is going|to the|Gordium|he is untying|the|Gordian|knot he is heading to Issus - he goes to Gordium, he unties the Gordian knot

κατευθύνεται στην Ισσό - he is heading|to the|Issus he is heading to Issus -

η δεύτερη μεγάλη νίκη. the|second|great|victory the second great victory.

Η τρίτη θα είναι στα Γαυγάμηλα the|third|will|be|at the|Gaugamela The third will be at Gaugamela.

(έχουμε πει: Γρανικός, Ισσός, Γαυγάμηλα) we have|said|Granicus|Issus|Gaugamela (we have said: Granicus, Issus, Gaugamela)

και κατευθύνεται προς την Αίγυπτο όπου and|he heads|towards|the|Egypt|where and heads towards Egypt where

ιδρύει την Αλεξάνδρεια και καταλαμβάνει και την Αίγυπτο, he establishes|the|Alexandria|and|he occupies|and|the|Egypt he founds Alexandria and also occupies Egypt,

γίνεται Φαραώ της Αιγύπτου. he becomes|Pharaoh|of the|Egypt becoming Pharaoh of Egypt.

Αυτή είναι η πορεία του Μεγάλου Αλεξάνδρου this|is|the|journey|of|Great|Alexander This is the journey of Alexander the Great.

την οποία θα δούμε στο σημερινό μάθημα. the|which|will|see|in the|today's|lesson which we will see in today's lesson.

Πολλές φορές, παιδιά, πολέμησε δίπλα στον πατέρα του τον Φίλιππο τον Β'. many|times|children|he fought|next to|to the|father|of|the|Philip|the|2nd Many times, children, he fought alongside his father Philip II.

Σε πολλές από τις νίκες τις οποίες είχε κάνει ο Φίλιππος in|many|of|the|victories|the|which|he had|made|the|Philip In many of the victories that Philip had achieved.

είχε ως στρατηγό και ως πολεμιστή τον Μ. Αλέξανδρο. he had|as|general|and||warrior|the|M|Alexander he had as a general and warrior Alexander the Great.

Δίπλα στον πατέρα του πολεμούσε next to|to the|father|his|he was fighting Next to his father he fought

και ήτανε ο καλύτερος του στρατηγός και πολεμιστής. and|he was|the|best|his|general|and|warrior and he was his best general and warrior.

Έδειξε τις ικανότητες του από πολύ μικρός. he showed|the|abilities|his|from|very|young He showed his abilities from a very young age.

Ανίκητος. Γι' αυτό και στο συνέδριο τον όρισαν invincible|for|this|and|at the|conference|him|they appointed Invincible. That's why at the conference he was appointed

οι αντιπρόσωποι των ελληνικών πόλεων, the|representatives|of the|Greek|cities by the representatives of the Greek cities,

αρχηγό και συνεχιστή του έργου του πατέρα του - leader|and|continuer|of the|work|of the|father|his as the leader and continuer of his father's work -

όπου οι αντιπρόσωποι των ελληνικών πόλεων τον όρισαν αρχηγό. where|the|representatives|of the|Greek|cities|him|they appointed|leader where the representatives of the Greek cities appointed him as leader.

Αμέσως άρχισε τις προετοιμασίες για τη μεγάλη εκστρατεία. immediately|he began|the|preparations|for|the|great|campaign He immediately began preparations for the great campaign.

Μόλις ανέβηκε, λοιπόν, στο θρόνο της Μακεδονίας, as soon as|he ascended|therefore|to the|throne|of the|Macedonia As soon as he ascended to the throne of Macedonia,

πολύ νέος αλλά και ικανός, very|young|but|and|capable very young but also capable,

έδειξε το ενδιαφέρον του να συνεχίσει το έργο του πατέρα του he showed|the|interest|his|to|continue|the|work|of his|father|his he showed his interest in continuing his father's work.

και μάζεψε τους αντιπροσώπους όλων των πόλεων στην Κόρινθο. and|he gathered|the|representatives|of all|the|cities|in the|Corinth and gathered the representatives of all the cities in Corinth.

Έκανε ένα νέο συνέδριο he made|a|new|conference He held a new conference

και εκεί οι αντιπρόσωποι των ελληνικών πόλεων τον όρισαν αρχηγό and|there|the|representatives|of the|Greek|cities|him|they appointed|leader and there the representatives of the Greek cities appointed him leader

στην εκστρατεία εναντίων των Περσών in the|campaign|against|the|Persians in the campaign against the Persians.

και ξεκίνησε την προετοιμασία της. and|he started|the|preparation|her and began her preparations.

Την άνοιξη του 334 π.Χ. με 35.000 στρατό και με αρχηγό τον ίδιο the|spring|of the|||with|army|and|with|leader|the|same In the spring of 334 BC, with an army of 35,000 and led by himself,

πέρασε τον Ελλήσποντο και έφτασε στην Τροία. he crossed|the|Hellespont|and|he arrived|in the|Troy he crossed the Hellespont and reached Troy.

Εκεί ο Μ. Αλέξανδρος τίμησε ξεχωριστά τον Αχιλλέα. there|the|Great|Alexander|he honored|separately|the|Achilles There, Alexander the Great honored Achilles in a special way.

Οι Πέρσες ανησύχησαν και αποφάσισαν να σταματήσουν την πορεία του. the|Persians|they became worried|and|they decided|to|they stop|the|march|of it The Persians became worried and decided to stop his advance.

Οι σατράπες συγκέντρωσαν τις δυνάμεις τους στο Γρανικό ποταμό. the|satraps|they gathered|the|forces|their|at the|Granicus|river The satraps gathered their forces at the Granicus River.

Παιδιά, το να πολεμήσεις και να περάσεις έναν ποταμό είναι πάρα πολύ δύσκολο children|the|to|you fight|and|to|you cross|a|river|it is|very|very|difficult Children, to fight and cross a river is very difficult.

γιατί ο εχθρός αμύνεται και προστατεύεται από τον ποταμό because|the|enemy|he defends|and|he is protected|from|the|river because the enemy defends and protects themselves from the river.

οπότε έχεις δύο δυσκολίες: so|you have|two|difficulties so you have two difficulties:

Πρώτον, να διασχίσεις και να περάσεις τον ποταμό first|to|cross|and|to|pass|the|river First, to cross and pass the river

Και, δεύτερον, να αντιμετωπίσεις τον εχθρό. and|second|to|face|the|enemy And, second, to face the enemy.

Γι' αυτό και τον περίμεναν πίσω από έναν ποταμό - for|this|and|the|they were waiting|behind|from|a|river That's why they were waiting for him behind a river -

γιατί ήταν το οχυρό τους ο ποταμός. because|it was|the|fortress|their|the|river because the river was their fortress.

Τα κατάφερε όμως ο Μ. Αλέξανδρος, it|he managed|however|the|M|Alexander However, Alexander the Great managed,

στην πρώτη αυτή μάχη, να νικήσει στο Γρανικό ποταμό: in the|first|this|battle|to|he won|at the|Granicus|river in this first battle, to win at the Granicus River:

η πρώτη μάχη την οποία κέρδισε ο Μ. Αλέξανδρος. the|first|battle|which|that|he won|the|M|Alexander the first battle that Alexander the Great won.

Ξεκινά λοιπόν αμέσως, το 334 π.Χ., με 35.000 Έλληνες στρατιώτες he starts|therefore|immediately|the|||with|Greek|soldiers It begins immediately, in 334 BC, with 35,000 Greek soldiers.

εκπαιδευμένους - ικανός στρατός, μακεδονική φάλαγγα. trained|capable|army|Macedonian|phalanx Trained - a capable army, Macedonian phalanx.

Περνά τον Ελλήσποντο, φτάνει στην Τροία, τιμά τον Αχιλλέα. he crosses|the|Hellespont|he arrives|at the|Troy|he honors|the|Achilles He crosses the Hellespont, reaches Troy, honors Achilles.

Και η πρώτη αντίσταση των Περσών έγινε στο Γρανικό ποταμό, and|the|first|resistance|of the|Persians|it took place|at the|Granicus|river And the first resistance of the Persians took place at the Granicus River,

όπου μαζεύτηκαν οι σατράπες για να του σταματήσουν τον δρόμο. where|gathered|the|satraps|to|to|his|stop|the|road where the satraps gathered to stop him on his way.

Αλλά, στον Γρανικό ποταμό ήταν και η πρώτη μεγάλη νίκη του Μ. Αλεξάνδρου. but|at the|Granicus|river|was|and|the|first|great|victory|of|M|Alexander But, at the Granicus River was also the first great victory of Alexander the Great.

Η μάχη της Ισσού και η κατάκτηση της Αιγύπτου. 339 00:21:36,640 --> 00:21:20,947 Έτσι οι Πέρσες υποχώρησαν προς το εσωτερικό της χώρας τους. the|battle|of the|Issus|and|the|conquest|of the|Egypt|thus|the|Persians|retreated|towards|the|interior|of the|country|their The battle of Issus and the conquest of Egypt. 339 00:21:36,640 --> 00:21:20,947 Thus the Persians retreated into the interior of their country.

Οι ελληνικές πόλεις της Μ. Ασίας ένιωσαν ελεύθερες the|Greek|cities|of the|M|Asia|felt|free The Greek cities of Asia Minor felt free.

και υποδέχτηκαν τον Αλέξανδρο ως ελευθερωτή τους. and|they welcomed|the|Alexander|as|liberator|their and they welcomed Alexander as their liberator.

Ο Μ. Αλέξανδρος προχώρησε βαθύτερα στο Περσικό κράτος. the|Great|Alexander|he advanced|deeper|into the|Persian|state Alexander the Great advanced deeper into the Persian state.

Ο βασιλιάς Δαρείος ο Γ' με πολυάριθμο στρατό παρατάχθηκε στην Ισσό το 333 π.Χ. the|king|Darius|the|third|with|numerous|army|he positioned himself|at the|Issus|in the|| King Darius III with a numerous army was positioned at Issus in 333 BC.

Και σε αυτη την μάχη νικητής ήταν ο Μ. Αλέξανδρος. and|in|this|the|battle|victor|he was|the|Great|Alexander And in this battle, the victor was Alexander the Great.

Ο δρόμος προς την Ασία ήταν πια ανοικτός. the|road|to|the|Asia|was|now|open The road to Asia was now open.

Αφού νίκησε, λοιπόν, στο Γρανικό ποταμό after|he won|therefore|at the|Granicus|river After he won at the Granicus River,

οι Πέρσες υποχώρησαν προς το εσωτερικό της χώρας the|Persians|they retreated|to|the|interior|of the|country the Persians retreated into the interior of the country

και τον περίμεναν σε ένα άλλο σημείο όπου οχυρώθηκαν, στην Ισσό. and|him|they waited|at|another||point|where|they fortified|at the|Issus and awaited him at another point where they fortified themselves, at Issus.

Το 333 π.Χ. έγινε μια δεύτερη μάχη the|||became|a|second|battle In 333 BC, a second battle took place.

και εκεί πέρα ο Μ. Αλέξανδρος νίκησε και διέλυσε τον Περσικό στρατό and|there|beyond|the|M|Alexander|defeated|and|destroyed|the|Persian|army And there, Alexander the Great defeated and shattered the Persian army.

στον οποίο αρχηγός ήταν ο Δαρείος ο Γ'. in which|which|leader|was|the|Darius|the|3rd The leader of which was Darius III.

‘Ετσι, ο δρόμος προς την Ασία, μετά από αυτή την δεύτερη σημαντική μάχη στην Ισσό, thus|the|road|to|the|Asia|after|from|this|the|second|significant|battle|in the|Issus Thus, the road to Asia, after this second significant battle at Issus,

ήταν πια ανοιχτός. he was|now|open it was now open.

Αντί όμως να συνεχίσει την πορεία και να καταδιώξει τον Δαρείο, instead|however|to|he continues|the|journey|and|to|he chases|the|Darius However, instead of continuing on his path and pursuing Darius,

προχώρησε προς την Φοινίκη και ύστερα προς την Αίγυπτο. he proceeded|towards|the|Phoenicia|and|then|towards|the|Egypt he moved towards Phoenicia and then to Egypt.

Η χώρα του Νείλου με τις Πυραμίδες και τους θρύλους της the|land|of the|Nile|with|the|Pyramids|and|the|legends|of her The land of the Nile with its Pyramids and its legends.

τράβηξε το ενδιαφέρον του. he attracted|the|interest|his it caught his attention.

Οι Αιγύπτιοι τον υποδέχτηκαν με τιμές και τον ονόμασαν διάδοχο των Φαραώ. the|Egyptians|him|they welcomed|with|honors|and|him|they named|successor|of the|Pharaohs The Egyptians welcomed him with honors and named him the successor of the Pharaohs.

Εκει ο Μ. Αλέξανδρος, στις εκβολές του Νείλου, θαύμασε το τοπίο there|the|M|Alexander|at the|mouths|of the|Nile|he admired|the|landscape There, Alexander the Great, at the mouth of the Nile, admired the landscape

και ίδρυσε την Αλεξάνδρεια, η οποία γρήγορα γνώρισε μεγάλη ανάπτυξη. and|he founded|the|Alexandria|which|which|quickly|it experienced|great|growth and founded Alexandria, which quickly experienced great growth.

Έχοντας καταλάβει αυτές τις περιοχές, ένιωσε περισσότερο ασφαλής. having|understood|these|the|areas|he felt|more|safe Having understood these areas, he felt more secure.

Διέλυσε το στόλο του και συνέχισε την κατάκτηση της Ασίας. he dissolved|the|fleet|his|and|he continued|the|conquest|of the|Asia He disbanded his fleet and continued the conquest of Asia.

Αν, λοιπόν, και ο δρόμος προς την Ασία ήταν ανοιχτός if|therefore|and|the|road|to|the|Asia|was|open If, therefore, the road to Asia was open

δεν θέλησε να συνεχίσει την πορεία not|he wanted|to|continue|the|course he did not want to continue the journey.

προς την κατάκτηση ολόκληρης της Ασίας - towards|the|conquest|entire|of the|Asia for the conquest of the whole of Asia -

αν δεν καταλάμβανε πρώτα την Αίγυπτο, if|not|he would not conquer|first|the|Egypt if he did not first seize Egypt,

επειδή η χώρα του Νείλου του είχε τραβήξει το ενδιαφέρον. because|the|country|of the|Nile|to him|it had|drawn|the|interest because the land of the Nile had drawn his interest.

Πήγε, λοιπόν, εκεί. he went|therefore|there So, he went there.

Δεν χρειάστηκε να πολεμήσει επειδή οι Αιγύπτιοι τον υποδέχτηκαν με τιμές not|needed|to|fight|because|the|Egyptians|him|welcomed|with|honors He did not need to fight because the Egyptians welcomed him with honors.

και τον έκαναν Φαραώ δικό τους. and|him|made|Pharaoh|own|their And they made him their Pharaoh.

Τον ονόμασαν, λοιπόν, διάδοχο του Φαραώ him|they named|therefore|successor|of the|Pharaoh They named him, therefore, the successor of the Pharaoh.

και ο Μ. Αλέξανδρος έγινε Φαραώ της Αιγύπτου. and|the|Great|Alexander|became|Pharaoh|of the|Egypt And Alexander the Great became Pharaoh of Egypt.

Ποια πόλη ίδρυσε εκεί ο Μ. Αλέξανδρος; which|city|founded|there|the|M|Alexander Which city did Alexander the Great found there?

Πανεύκολη ερώτηση! very easy|question Super easy question!

Ο Μ. Αλέξανδρος ίδρυσε την Αλεξάνδρεια, απ' το όνομα του φυσικά, the|M|Alexander|founded|the|Alexandria|from|the|name|his|of course Alexander the Great founded Alexandria, of course named after himself,

στις εκβολές του ποταμού Νείλου. at the|mouth|of the|river|Nile at the mouth of the Nile River.

Δεν υπάρχει μόνο μία Αλεξάνδρεια not|exists|only|one|Alexandria There is not just one Alexandria.

αν και είναι πολύ γνωστή η Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου. although|and|is|very|known|the|Alexandria|of|Egypt Although the Alexandria of Egypt is very well known.

Πάρα πολλές, δεκάδες πόλεις με αυτό το όνομα υπήρχαν μέσα στην Ασία very|many|dozens|cities|with|this|the|name|existed|inside|in|Asia Many, dozens of cities with this name existed in Asia.

που έγιναν κέντρα διάδοσης της Ελληνικής γλώσσας that|became|centers|spreading|of|Greek|language They became centers for the spread of the Greek language.

και του Ελληνικού πολιτισμού. and|of the|Greek|culture and of Greek culture.

Συνεχίζουμε... we continue We continue...

... Και ίδρυσε την Αλεξάνδρεια and|he founded|the|Alexandria ... And founded Alexandria

μια πόλη η οποία γνώρισε μεγάλη ανάπτυξη. a|city|which|that|it experienced|great|development a city that experienced great development.

Διέλυσε τον στόλο του, αφού πλέον ένιωσε σίγουρος και ασφαλής, he dissolved|the|fleet|his|since|now|he felt|sure|and|safe He disbanded his fleet, as he now felt confident and secure,

και θα δούμε στο επόμενο μάθημα πώς συνεχίζει την κατάκτηση της Ασίας. and|will|we will see|in the|next|lesson|how|he continues|the|conquest|of the|Asia and we will see in the next lesson how he continues the conquest of Asia.

Να δούμε και τα παραθέματα: to|we see|and|the|excerpts Let's also look at the excerpts:

Φοινίκη: η αρχαία χώρα της Μέσης Ανατολής, Phoenicia|the|ancient|country|of the|Middle|East Phoenicia: the ancient land of the Middle East,

που εκτεινόταν στα εδάφη του σημερινού Λιβάνου that|stretched|in the|territories|of the|modern|Lebanon which extended over the territories of present-day Lebanon

σε τμήμα της Συρίας και του Ισραήλ. in|part|of the|Syria|and|of the|Israel in parts of Syria and Israel.

Από την Φοινίκη πέρασε για να πάει στην Αίγυπτο. from|the|Phoenicia|he passed|in order|to|go|to the|Egypt From Phoenicia, it passed to go to Egypt.

Νείλος: το μεγαλύτερο ποτάμι του κόσμου που διασχίζει την Αίγυπτο Nile|the|largest|river|of the|world|that|crosses|the|Egypt Nile: the largest river in the world that flows through Egypt.

Φαραώ: ο τίτλος του βασιλιά της Αιγύπτου Pharaoh|the|title|of the|king|of the|Egypt Pharaoh: the title of the king of Egypt

Παράθεμα πρώτο: quote|first First quote:

Ο Αλέξανδρος και η φιλομάθεια του the|Alexander|and|the|love of learning|of him Alexander and his love for knowledge

Ο Αλέξανδρος αγαπούσε πολύ την ιατρική the|Alexander|loved|very|the|medicine Alexander loved medicine very much

και βοηθούσε τους φίλους τους όταν αρρώσταιναν. and|he was helping|the|friends|their|when|they were getting sick and helped their friends when they got sick.

Ακόμη και συνταγές έγραφε για θεραπεία και δίαιτα. even|and|recipes|he was writing|for|treatment|and|diet He even wrote recipes for treatment and diet.

Αγαπούσε πολύ τα βιβλία και τη μάθηση και διάβαζε πολύ. he loved|very|the|books|and|the|learning|and|he was reading|a lot He loved books and learning very much and read a lot.

Την Ιλιάδα του Ομήρου, τη θεωρούσε το βιβλίο του καλού πολεμιστή the|Iliad|of the|Homer|it|he considered|the|book|of the|good|warrior He considered Homer's Iliad the book of the good warrior.

και την είχε πάντα κάτω από το μαξιλάρι του, μαζί με το ξίφος του. and|it|he had|always|under|from|the|pillow|his|together|with|the|sword|his and he always kept it under his pillow, along with his sword.

Θαύμαζε και αγαπούσε επίσης το δάσκαλο του, τον Αριστοτέλη, he admired|and|he loved|also|the|teacher|his|the|Aristotle He also admired and loved his teacher, Aristotle,

όσο και τον πατέρα του. as|and|the|father|his as much as his father.

Μάλιστα έλεγε πως χάρη στον πατέρα του ζει, indeed|he said|that|thanks|to the|father|his|he lives In fact, he said that thanks to his father he lives,

αλλά χάρη στον δάσκαλό του ζει καθωσπρέπει. but|thanks|to the|teacher|his|he lives|with propriety but thanks to his teacher, he lives respectably.

Πολύ σημαντικό παιδιά αυτό, έτσι; very|important|children|this|right Very important kids, right?

Αναγνώριζε την αξία που είχε ο δάσκαλός του ο Αριστοτέλης. he recognized|the|value|that|he had|the|teacher|his|the|Aristotle He recognized the value that his teacher Aristotle had.

«Χάρη στον πατέρα μου ζω, thanks|to the|father|my|I live "Thanks to my father, I live,

αλλά χάρη, όμως, στο δάσκαλό μου ζω καθωσπρέπει». but|thanks|however|to the|teacher|my|I live|decently but thanks, however, to my teacher I live decently.

Πόσο μεγάλη αξία έχει η μόρφωση how|great|value|has|the|education How great is the value of education

την οποία παρέχουν οι δάσκαλοι στα παιδιά that|which|provide|the|teachers|to the|children that teachers provide to children

για να τους μάθουν να ζουν μια σωστή ζωή, με αξίες to|to|them|teach|to|live|a|right|life|with|values to teach them to live a good life, with values.

με καλό τρόπο - μια καθωσπρέπει ζωή! with|good|way|a|respectable|life in a good way - a respectable life!

Αυτό πίστευε ο Αλέξανδρος. this|he believed|the|Alexander This is what Alexander believed.

Τιμούσε το δάσκαλό του. he honored|the|teacher|his He honored his teacher.

Το λύσιμο του γόρδιου δεσμού. the|untangling|of the|Gordian|knot The unraveling of the Gordian knot.

Ο Αλέξανδρος μόλις έφτασε στο Γόρδιο, θέλησε να ανέβει στην ακρόπολη, the|Alexander|just|he arrived|at the|Gordium|he wanted|to|he climb|to the|acropolis When Alexander arrived in Gordium, he wanted to climb to the acropolis,

για να δει την άμαξα και το δεσμό του ζυγού της. in order to|to|he see|the|chariot|and|the|bond|of the|yoke|of the to see the chariot and the knot of its yoke.

Για την άμαξα διαδιδόταν ο εξής μύθος: about|the|chariot|it was being spread|the|following|myth About the chariot, the following myth was spread:

Όποιος καταφέρει να λύσει το δεσμό από το ζυγό της άμαξας, whoever|he manages|to|he unties|the|bond|from the||yoke|of the|chariot Whoever manages to untie the knot from the yoke of the chariot,

ήταν ορισμένος από τη μοίρα να γίνει κύριος της Ασίας. he was|destined|by|the|fate|to|become|lord|of the|Asia he was destined by fate to become the master of Asia.

Η ταινία ήταν φτιαγμένη από φλούδα κρανιάς the|movie|it was|made|from|bark|of the cornel tree The film was made from the bark of a dogwood tree.

και δεν μπορούσε κανείς να ξεχωρίσει ούτε την αρχή ούτε το τέλος. and|not|could|anyone|to|distinguish|neither|the|beginning|nor|the|end and no one could distinguish either the beginning or the end.

Ο Αλέξανδρος δεν ήθελε να τον αφήσει άλυτο, the|Alexander|not|wanted|to|him|leave|unsolved Alexander did not want to leave it unresolved,

μήπως αυτή του η αδυναμία προκαλέσει κακή εντύπωση σε πολλούς. perhaps|this|his|the|weakness|causes|bad|impression|to|many Perhaps this weakness of his will create a bad impression on many.

Έτσι τον χτύπησε, όπως λένε…. thus|him|hit|as|they say So he hit him, as they say....

Πως, παιδιά, θα λύσεις έναν κόμπο που δεν βλέπεις την άκρη του; how|kids|will|you solve|a|knot|that|not|you see|the|end|of it How, kids, will you untie a knot that you can't see the end of?

Τον είχαν φτιάξει έτσι που δεν φαινόταν ούτε η αρχή, ούτε το τέλος. it|they had|made|so|that|not|was visible|neither|the|beginning|nor|the|end They had made it in such a way that neither the beginning nor the end was visible.

Αλλά για τον Αλέξανδρο δεν υπήρχε πρόβλημα χωρίς λύση, but|for|the|Alexander|not|there was|problem|without|solution But for Alexander, there was no problem without a solution,

και αφού δεν μπορούσε να το λύσει... and|since|not|he could|to|it|solve and since he couldn't solve it...

«Θα τον κόψω!», λέει. will|him|I will cut|he says "I will cut it!", he says.

Πήρε λοιπόν το μαχαίρι του, το ξίφος του συγκεκριμένα, και τον έκοψε he took|therefore|the|knife|his|the|sword|his|specifically|and|him|he cut So he took his knife, specifically his sword, and cut it.

… Με το ξίφος του, τον έκοψε και είπε ότι λύθηκε πια ο δεσμός. with|the|sword|his|him|he cut|and|he said|that|it was solved|now|the|bond ... With his sword, he cut it and said that the bond was finally broken.

Άλλος ιστορικός λέει πως τον έλυσε διαφορετικά. another|historian|he says|that|him|he solved|differently Another historian says that he solved it differently.

Η κρανιά είναι ένα δέντρο με πολύ σκληρό ξύλο. the|wild service tree|it is|a|tree|with|very|hard|wood The wild service tree is a tree with very hard wood.

Επινόησε, λοιπόν, έναν τρόπο να λύσει τον γόρδιο δεσμό: he invented|therefore|a|way|to|to solve|the|gordian|knot He invented, therefore, a way to solve the Gordian knot:

αφού δεν λυνόταν, τον έκοψε since|not|was being solved|him|she cut since it was not being solved, he cut it off.

και έτσι φανερώθηκε ότι ήταν ο μελλοντικός κατακτητής της Ασίας. and|thus|it became apparent|that|he was|the|future|conqueror|of the|Asia And thus it was revealed that he was the future conqueror of Asia.

Υπάρχουν κάποιες ερωτήσεις, λοιπόν, there are|some|questions|therefore There are some questions, therefore,

τις οποίες θα προσπαθήσεις να τις απαντήσεις. them|which|will|you will try|to|them|you answer which you will try to answer.

Τι έκανε ο Αλέξανδρος, αμέσως μόλις ανέβηκε στο θρόνο της Μακεδονίας; what|he did|the|Alexander|immediately|as soon as|he ascended|to the|throne|of the|Macedonia What did Alexander do as soon as he ascended to the throne of Macedonia?

Έκανε ένα νέο συνέδριο στην Κόρινθο he made|a|new|conference|in the|Corinth He held a new conference in Corinth.

και εκεί όλοι τον κήρυξαν ως τον νέο αρχιστράτηγο, αυτοκράτορα των Ελλήνων, and|there|everyone|him|they proclaimed|as|the|new|commander|emperor|of the|Greeks And there, everyone proclaimed him as the new general, emperor of the Greeks,

για την εκστρατεία κατά των Περσών. for|the|campaign|against|of the|Persians for the campaign against the Persians.

Πότε ξεκίνησε την εκστρατεία, πού πήγε πρώτα και ποιόν τίμησε; when|he started|the|campaign|where|he went|first|and|whom|he honored When did he start the campaign, where did he go first, and whom did he honor?

Η αποστολή του ξεκινάει με πρώτη στάση την Τροία, the|mission|his|it starts|with|first|stop|the|Troy His mission begins with the first stop at Troy,

όπου έδωσε φόρο τιμής στον Αχιλλέα που ήταν ο αγαπημένος του ήρωας, where|he gave|tribute|of honor|to the|Achilles|who|he was|the|favorite|his|hero where he paid tribute to Achilles, who was his favorite hero,

και στη συνέχεια προχώρησε βαθύτερα. and|in the|continuation|he proceeded|deeper and then he proceeded deeper.

Ποιά ήταν η πρώτη μεγάλη μάχη και νίκη του Μ. Αλέξανδρου; which|was|the|first|great|battle|and|victory|of|M|Alexander What was the first major battle and victory of Alexander the Great?

Η πρώτη μεγάλη μάχη του Μ. Αλέξανδρου ήταν στο Γρανικό ποταμό the|first|great|battle|of|M|Alexander|was|at the|Granicus|river The first major battle of Alexander the Great was at the Granicus River.

όπου ήταν παρατεταγμένοι οι Πέρσες, where|were|lined up|the|Persians where the Persians were lined up,

αλλά ο Αλέξανδρος κατάφερε να βγει πάλι νικητής. but|the|Alexander|managed|to|come out|again|winner but Alexander managed to emerge victorious again.

Να απαντάς όμως λίγο πιο αργά, κυρία Πηνελόπη, γιατί έτσι τα νικάς τα παιδιά to|you answer|however|a little|more|slowly|Mrs|Penelope|because|like this|the|you defeat|the|children But you should answer a little slower, Mrs. Penelope, because this way you defeat the children.

χωρίς να τους δίνεις χρόνο να απαντήσουν. without|to|to them|you give|time|to|they answer Without giving them time to respond.

Θέλω τώρα να την νικήσετε την κυρία Πηνελόπη και να απαντήσετε πιο γρήγορα. I want|now|to|her|you defeat|the|Mrs|Penelope|and|to|you answer|more|quickly Now I want you to defeat Mrs. Penelope and respond faster.

Ποια ήταν η δεύτερη μεγάλη νίκη του Μ. Αλέξανδρου, which|was|the|second|great|victory|of|M|Alexander What was the second great victory of Alexander the Great?

πότε έγινε και με ποιον Πέρση βασιλιά νίκησε; when|it happened|and|with|which|Persian|king|he defeated When did it happen and which Persian king did he defeat?

Γρήγορα παιδιά! quickly|children Quickly, kids!

Η δεύτερη μεγάλη μάχη, και νίκη βέβαια του Μ. Αλεξάνδρου, the|second|great|battle|and|victory|of course|of the|Great|Alexander The second great battle, and of course the victory of Alexander the Great,

ήταν στην πεδιάδα της Ισσού. it was|in the|plain|of the|Issus was in the plain of Issus.

Τον περίμενε ο Περσικός στρατός him|he waited for|the|Persian|army The Persian army was waiting for him.

Εκεί, φυσικά, νίκησε και ο Δαρείος ο Γ' έφυγε για να μην πιαστεί αιχμάλωτος there|of course|he won|and|the|Darius|the|3rd|he fled|in order to|to|not|he gets caught|prisoner There, of course, he was victorious and Darius III fled to avoid being captured.

από τον ίδιο τον Αλέξανδρο. by|the|same|the|Alexander by Alexander himself.

Άλλη ερώτηση: another|question Another question:

Πριν από τη δεύτερη μάχη, από ποια περιοχή πέρασε και τί έλυσε; before|from|the|second|battle|from|which|region|he passed|and|what|he solved Before the second battle, which area did he pass through and what did he solve?

Τι έλεγαν για αυτόν που θα λύσει αυτόν τον δεσμό; what|they said|about|him|who|will|he will solve|this|the|bond What did they say about the one who would solve this knot?

Κατευθύνθηκε, λοιπόν, στον Γόρδιο, στην περιοχή Γόρδιο - he headed|therefore|to the|Gordium|in the|region|Gordium He headed, therefore, to Gordium, in the region of Gordium -

που εκεί υπήρχε ένας γνωστός κόμπος, ο γόρδιος δεσμός, where|there|there was|a|famous|knot|the|Gordian|bond where there was a famous knot, the Gordian knot,

που δεν φαινόταν η αρχή και το τέλος του that|not|was appearing|the|beginning|and|the|end|of it where the beginning and the end were not visible

και λέγανε ότι όποιος καταφέρει να τον λύσει and|they were saying|that|whoever|manages|to|him|solve and they said that whoever manages to solve it

θα είναι ο επόμενος κατακτητής της Ασίας. will|is|the|next|conqueror|of the|Asia will be the next conqueror of Asia.

Εκεί ο Μ. Αλέξανδρος κατάφερε και τον έκοψε there|the|Great|Alexander|managed|and|him|cut There, Alexander the Great managed to cut it.

και βγήκε και η φράση “ό,τι δεν λύνεται, κόβεται”. and|it came out|and|the|phrase||not|is solved|is cut and the phrase "whatever cannot be solved, is cut off" came out.

Και μία τελευταία ερώτηση: and|one|last|question And one last question:

Πού πήγε πριν να συνεχίσει την πορεία του, πως τον υποδέχτηκαν εκεί και τί ίδρυσε; where|he went|before|to|continue|the|journey|his|how|him|they welcomed|there|and|what|he founded Where did he go before continuing his journey, how was he welcomed there and what did he establish?

Λοιπόν, αποφάσισε να μη συνεχίσει την πορεία του προς τα βάθη της Ασίας well|he decided|to|not|continue|the|journey|his|towards|the|depths|of the|Asia Well, he decided not to continue his journey into the depths of Asia.

αλλά πήγε προς Φοινίκη και Αίγυπτο, but|he went|to|Phoenicia|and|Egypt but he went to Phoenicia and Egypt,

γιατί πάντα τον ενδιέφερε ο μεγάλος πολιτισμός τους. because|always|him|it interested|the|great|culture|their because he was always interested in their great civilization.

Και, φυσικά, όταν πήγε εκεί, τον υποδέχθηκαν οι Αιγύπτιοι με πολύ μεγάλες τιμές and|of course|when|he went|there|him|they welcomed|the|Egyptians|with|very|great|honors And, of course, when he went there, the Egyptians welcomed him with very great honors

και τον αποκάλεσαν, μάλιστα, διάδοχο των Φαραώ. and|him|they called|indeed|successor|of the|Pharaohs and even called him the successor of the Pharaohs.

Στη συνέχεια, αποφάσισε να ιδρύσει την Αλεξάνδρεια in the|continuation|he decided|to|establish|the|Alexandria Then, he decided to found Alexandria

στις εκβολές του ποταμού Νείλου. at the|mouth|of the|river|Nile at the mouth of the Nile River.

Και σε αυτό το σημείο τελείωσε, παιδιά, το μάθημά μας! and|at|this|the|point|it finished|kids|the|lesson|our And at this point, kids, our lesson is over!

Πιστεύω ότι τα καταλάβατε και τα εμπεδώσατε. I believe|that|the|you understood|and|the|you internalized I believe you understood and absorbed it.

Διαβάστε και το σχολικό σας βιβλίο read|and|the|school|your|book Read your school book

και καλή επιτυχία στο σχολείο σας! and|good|success|in the|school|your and good luck at your school!

Να έχετε μια καλή και δημιουργική ημέρα, γεια σας! to|have|a|good|and|creative|day|hello|you Have a good and creative day, goodbye!

ai_request(all=244 err=0.00%) translation(all=487 err=0.21%) cwt(all=3821 err=1.13%) en:B7ebVoGS:250505 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=23.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=24.9