Γλώσσα - Πτώσεις - Β' - Γ' Δημοτικού Επ. 58
|Fälle||||
language|cases|2nd|3rd|grade|episode
Sprache - Fälle - 2. - 3. Klasse Eph. 58
Langue - Cas - 2ème - 3ème année Ep. 58
Language - Cases - 2nd - 3rd Grade Lesson 58
Γεια σας! Και καλώς ήρθατε σε ακόμα ένα μάθημά μας.
hello|you|and|well|you have come|to|another|one|lesson|our
Hello! And welcome to yet another one of our lessons.
Σήμερα θα δούμε τα ουσιαστικά και πώς αυτά κλίνονται,
||||||||dekliniert werden
today|will|see|the|nouns|and|how|they|they are declined
Today we will look at nouns and how they are declined,
μέσα στο λόγο μας.
inside|in the|speech|our
in our speech.
Πάμε να θυμηθούμε όμως πρώτα, τι είναι τα ουσιαστικά.
let's go|to|remember|but|first|what|is|the|nouns
Let's first remember what nouns are.
Όταν σκέφτεσαι ουσιαστικό, μπορείς να ανοίγεις την παλάμη σου,
when|you think of|noun|you can|to|you open|the|palm|your
When you think of a noun, you can open your palm,
και να λες ουσιαστικό είναι:
and|to|you say|noun|is
and say a noun is:
ένα πρόσωπο, ένα ζώο, ένα πράγμα.
a|person|a|animal|a|thing
a person, an animal, a thing.
Ό,τι βλέπω και ό,τι πιάνω.
|I see|and||I catch
Whatever I see and whatever I touch.
Πάμε γρήγορα!
let's go|quickly
Let's go quickly!
Πρόσωπο, ζώο, πράγμα. Ό,τι βλέπω και ό,τι πιάνω.
face|animal|thing||I see|and||I catch
Person, animal, thing. Whatever I see and whatever I touch.
Αυτά είναι τα ουσιαστικά.
these|are|the|nouns
These are the nouns.
Τα οποία όμως, μέσα στην ροή του λόγου μας,
the|which|however|inside|in the|flow|of the|speech|our
Which, however, within the flow of our speech,
αλλάζουν μορφή. Γιατί;
they change|form|
change form. Why?
Γιατί μπορεί να πούμε το όνομά μας με ένα ουσιαστικό.
why|it can|to|we say|the|name|our|with|a|noun
Because we can say our name with a noun.
Μπορεί να φωνάξουμε ένα άλλο.
it can|to|we call|another|other
We might call out another.
Μπορεί να δείξουμε ένα τρίτο.
we can|to|show|a|third
We can show a third.
Έτσι λοιπόν αλλάζει ο τρόπος που τα εκφέρουμε, που τα λέμε.
thus|therefore|it changes|the|way|that|the|we express|that|the|we say
Thus, the way we express them, the way we say them changes.
Αυτός ο τρόπος ονομάζεται: κλίση.
this|the|way|is called|declension
This way is called: declension.
Ένα ουσιαστικό κλίνεται μέσα στο λόγο.
a|noun|it declines|inside|in the|speech
A noun is declined within speech.
Δηλαδή, αλλάζει μορφή ανάλογα με το τι θέλουμε να πούμε.
that is|it changes|form|depending|on|what|what|we want|to|we say
That is, it changes form depending on what we want to say.
Πάμε, λοιπόν...
let's go|then
So, let's go...
...για κλίση ουσιαστικών!
for|declension|of nouns
...for the declension of nouns!
Οι μορφές αυτές που παίρνει το ουσιαστικό έχουν κι αυτές όνομα.
the|forms|these|that|it takes|the|noun|they have|also|these|name
These forms that the noun takes also have names.
Ε, τι χωρίς όνομα θα έμεναν;
well|what|without|name|will|they would remain
Well, what would they be without a name?
Ονομάζονται πτώσεις.
they are called|cases
They are called cases.
Οι πτώσεις της νέας ελληνικής γλώσσας είναι 4.
the|cases|of the|new|Greek|language|are
The cases of the modern Greek language are 4.
Και ονομάζονται:
and|they are called
And they are called:
Ονομαστική
nominative
Nominative
Γενική
genitive
Genitive
Αιτιατική
accusative
Accusative
Και κλητική.
and|vocative
And Vocative.
Με βάση αυτές τις πτώσεις...
with|basis|these|the|cases
Based on these cases...
...όλα τα ουσιαστικά μπορούν να αλλάξουν μορφή μέσα στο λόγο μας.
all|the|nouns|can|to|change|form|inside|in|speech|our
...all nouns can change form within our speech.
Εκτός όμως από τις πτώσεις, έχουμε και τους αριθμούς.
besides|however|from|the|cases|we have|and|the|numbers
However, apart from the cases, we also have numbers.
Άλλοτε μιλάμε για ένα και άλλοτε για πολλά.
sometimes|we talk|about|one|and|sometimes|about|many
Sometimes we talk about one and other times about many.
Οι δύο αριθμοί της ελληνικής γλώσσας:
the|two|numbers|of the|Greek|language
The two numbers of the Greek language:
Είναι ο ενικός.
they are|the|singular
There is the singular.
Και ο πληθυντικός.
and|the|plural
And the plural.
Ενικός αριθμός. Πληθυντικός αριθμός.
singular|number|plural|number
Singular number. Plural number.
Πάμε λοιπόν να πάρουμε ένα αρσενικό ουσιαστικό.
let's go|then|to|we take|a|masculine|noun
So let's go and take a masculine noun.
Αρσενικό, με το άρθρο "ο" μπροστά του.
masculine|with|the|article|o|in front|of it
Masculine, with the article "o" in front of it.
Το οριστικό, το συγκεκριμένο άρθρο "ο" μπροστά του.
the|definite|the|specific|article|o|in front|of it
The definite, the specific article "o" in front of it.
Που μου αρέσει πάρα πολύ και τον είδα καθώς ερχόμουν εδώ για να σας συναντήσω.
that|to me|I like|very|much|and|him|I saw|as|I was coming|here|to|to|to you|I meet
That I like very much and I saw him as I was coming here to meet you.
Ο κήπος!
the|garden
The garden!
Όταν λέμε το όνομα ενός ουσιαστικού,
when|we say|the|name|of a|noun
When we say the name of a noun,
μιλάμε σε πτώση ονομαστική.
we talk|in|case|nominative
we are speaking in the nominative case.
Ο κήπος. Ποιος είναι αυτός;
the|garden|who|is|this
The garden. Who is this?
Είναι ο κήπος του σχολείου, του σπιτιού, του πάρκου.
it is|the|garden|of the|school|of the|house|of the|park
It is the garden of the school, the house, the park.
Στην γενική πτώση λέμε σε ποιον ανήκει κάτι.
in the|genitive|case|we say|to|whom|belongs|something
In the genitive case, we say to whom something belongs.
Αν λοιπόν μας ρωτήσουν, "Αυτά τα λουλούδια, σε ποιον ανήκουν;".
if|therefore|to us|they ask|these|the|flowers|to|whom|they belong
So if they ask us, "Whose are these flowers?".
Είναι του κήπου μου!
it is|of the|garden|my
They belong to my garden!
Τα έκοψα πριν λίγο.
them|I cut|before|a little
I cut them a little while ago.
Σε ποιον ανήκει;
to|whom|it belongs
Whose are they?
Είναι του κήπου μου.
it is|of the|garden|my
They belong to my garden.
Και έρχεται η ώρα να τον δείξουμε. "Αχ, κοίτα..."
and|it is coming|the|time|to|him|we show|oh|look
And the time comes to show it. "Oh, look..."
"Κοίτα, αυτόν τον κήπο..."
look|this|the|garden
"Look at this garden..."
"...δεν είναι πολύ όμορφος;".
not|is|very|beautiful
"...isn't it very beautiful?".
Τον κήπο.
the|garden
The garden.
Ονομαστική, λέω το όνομα.
nominative|I say|the|name
Nominative, I say the name.
Γενική, λέω ποιανού είναι.
genitive|I say|whose|it is
Nominative, I say whose it is.
Αιτιατική, δείχνω.
accusative|I show
Accusative, I show.
Και κλητική, φωνάζω από μακριά.
and|vocative|I call|from|far away
And vocative, I call from afar.
Ή αν έχω τα νεύρα μου, μαλώνω.
or|if|I have|the|nerves|my|I argue
Or if I have my nerves, I argue.
"Αχ, βρε κήπε! Ξεράθηκες, ούτε ένα λουλούδι δεν έχεις".
oh|you|garden|you dried up|not even|a|flower|not|you have
"Oh, dear garden! You've dried up, you don't have a single flower."
Κήπε.
garden
Garden.
Η κλητική πτώση, επειδή είναι λίγο εκνευρισμένη,
the|vocative|case|because|it is|a little|annoyed
The vocative case, because it is a bit annoyed,
δεν έχει άρθρο.
not|has|article
does not have an article.
Τι κάναμε; Πήραμε το ουσιαστικό κήπος.
what|we did|we took|the|noun|garden
What did we do? We took the noun garden.
Και το τοποθετήσαμε στις 4 πτώσεις.
and|the|we placed|in the|cases
And we placed it in the 4 cases.
Το συνοδεύσαμε από το οριστικό άρθρο "ο",
it|we accompanied|with|the|definite|article|the
We accompanied it with the definite article "the",
γιατί είναι αρσενικό. Αν ήταν θηλυκό θα βάζαμε "η".
|||if|it was|feminine|would|we would put|the
because it is masculine. If it were feminine, we would use "the".
Αν ήταν ουδέτερο θα βάζαμε το "το".
if|it was|neutral|would|we would put|the|the
If it were neutral, we would use "the."
Ο - η - το
the|the|the
The - the - the
Ο κήπος, του κήπου, τον κήπο, κήπε
the|garden|of the|garden|the|garden|garden
The garden, of the garden, the garden, garden
Χωρίς άρθρο (η κλητική).
without|article|the|vocative
Without an article (the vocative).
Και μόλις τελείωσε ο ενικός αριθμός.
and|just|finished|the|singular|number
And as soon as the singular number was finished.
Και αν αυτοί έγιναν πολλοί, αλλάζουμε στρατόπεδο.
and|if|they|became|many|we change|camp
And if they became many, we change the camp.
Πάμε στον πληθυντικό και λέμε ποιο είναι το όνομά τους;
we go|to the|plural|and|we say|what|is|the|name|their
We go to the plural and ask what their name is?
Τι είναι αυτοί; Α, είναι οι κήποι μου!
what|is|they|Ah|they are|the|gardens|my
What are they? Ah, they are my gardens!
Θυμίζω, πληθυντικός αριθμός "οι".
I remind|plural|number|the
I remind you, plural "the".
Οι κήποι είναι ανθισμένοι τώρα την άνοιξη.
the|gardens|are|blooming|now|the|spring
The gardens are in bloom now in spring.
Μπορεί και όχι.
it may|and|not
Maybe not.
Από πού τα έκοψες αυτά τα λουλούδια; Σε ποιον ανήκουν;
from|where|the|you picked|these|the|flowers|to|whom|they belong
Where did you cut these flowers from? Whom do they belong to?
Α, είναι των κήπων. Γενική πληθυντικού.
Ah|they are|of the|gardens|genitive|plural
Ah, they are of the gardens. Genitive plural.
Πάντα με "ω". Ωμέγα στο άρθρο, ωμέγα και στην κατάληξη.
always|with|o|Omega|in the|article|Omega|and|in the|ending
Always with "o". Omega in the article, omega in the ending.
Και ήρθε η ώρα να τους δείξουμε.
and|it came|the|time|to|them|we show
And the time has come to show them.
Ποιους; Τους κήπους...
which|the|gardens
Who? The gardens...
...του απέναντι σπιτιού. Είναι πολλοί. Κοίτα τους, τους κήπους!
the|opposite|house|they are|many|look|them|the|gardens
...of the opposite house. There are many. Look at them, the gardens!
Και "Αχ, βρε κήποι..."
and|oh|you|gardens
And "Oh, gardens..."
"...ανθίστε σας παρακαλώ να ομορφύνετε τον κόσμο!".
bloom|you|please|to|beautify|the|world
"...bloom, please beautify the world!".
Ονομαστική, λέω το όνομα.
nominative|I say|the|name
Nominative, I say the name.
Γενική, λέω σε ποιον ανήκει.
genitive|I say|to|whom|it belongs to
Nominative, I say to whom it belongs.
Αιτιατική, δείχνω.
accusative|I show
Accusative, I show.
Κλητική, μαλώνω, φωνάζω από μακριά.
vocative|I scold|I call|from|far away
Vocative, I argue, I call from afar.
Αυτό ήταν ένα αρσενικό ουσιαστικό σε - ος.
this|it was|a|masculine|noun|in|
This was a masculine noun ending in -os.
Πριν τα σβήσω να σου πω ότι όπως τον κήπο,
before|the|I erase|to|to you|I say|that|as|the|garden
Before I erase them, let me tell you that just like the garden,
μπορείς να κλίνεις τα ουσιαστικά:
you can|to|you decline|the|nouns
you can decline the nouns:
ο σκύλος, ο οδηγός, ο γιατρός,
the|dog|the|driver|the|doctor
the dog, the driver, the doctor,
ο άνθρωπος και όλα όσα έχουν την ίδια κατάληξη.
the|man|and|all|whatever|they have|the|same|ending
the person and all those that have the same ending.
Επανέρχομαι με τα θηλυκά.
I return|with|the|feminine
I return with the feminine.
Έφυγε ο ενικός, τον συμπληρώνω.
he left|the|singular|it|I complete
The singular has left, I complete it.
Πάμε λοιπόν να μιλήσουμε για ένα θηλυκό ουσιαστικό.
let's go|then|to|we speak|about|a|feminine|noun
So let's talk about a feminine noun.
Ποιο να είναι αυτό; Ποιο να είναι αυτό; Για να ακούσω.
which|to|it is|this||to|||||I hear
Which one could it be? Which one could it be? Let's hear it.
Κανένας εθελοντής;
no|volunteer
No volunteers?
Όχι. Θα πάρω ένα δικό μου.
no|I will|I will take|a|own|my
No. I will take one of my own.
Τι να επιλέξω; Να επιλέξω την σκεπή του σπιτιού,
what|to|I should choose|to|I choose|the|roof|of the|house
What should I choose? Should I choose the roof of the house,
που είχε τον κήπο για τον οποίο μιλούσαμε προηγουμένως.
that|had|the|garden|for|the|which|we were talking|previously
which had the garden we were talking about earlier.
Ποιο είναι το όνομά της;
what|is|the|name|her
What is her name?
Η σκεπή
the|roof
The roof
Ποιανής είναι τα κεραμίδια;
whose|is|the|tiles
Whose are the tiles?
Α, της σκεπής.
Ah|of the|roof
Ah, of the roof.
Και πώς θα τη δείξουμε;
and|how|will|it|we show
And how will we show it?
Κοίταξε, εκεί ψηλά, τη σκεπή του σπιτιού μου.
look|there|up|the|roof|of the|house|my
Look up there, at the roof of my house.
Κλητική. Αχ, βρε σκεπή...
vocative|oh|you|roof
Vocative. Oh, dear roof...
...χάλασες απ' τον αέρα.
you broke|from the|the|wind
...you have been damaged by the wind.
Προχωράμε στον πληθυντικό αριθμό.
we proceed|to the|plural|number
We move on to the plural.
Έγιναν πολλές. Ποιες;
they became|many|which
Many have been made. Which ones?
Μα φυσικά, οι σκεπές! Πολλές. "οι".
but|of course|the|roofs|many|the
Of course, the roofs! Many. "the".
Γενική. Τι άρθρο είπαμε;
genitive|what|article|we said
Genitive. What article did we say?
Διατηρεί το ίδιο ανεξάρτητα αν είναι αρσενικό, θηλυκό ή ουδέτερο.
it maintains|the|same|independently|if|it is|masculine|feminine|or|neuter
It remains the same regardless of whether it is masculine, feminine, or neuter.
Των, με -ω, φυσικά. Των σκεπών...
of the|with||naturally|of the|roofs
Of course, with -o. Of the roofs...
...το χρώμα είναι κεραμιδί. Απ' τα κεραμίδια, μάλλον.
the|color|it is|terracotta|from the|the|tiles|probably
...the color is brick red. From the bricks, probably.
Τις δείχνουμε. Ποιες;
them|we show|which
We show them. Which ones?
Τις σκεπές.
the|roofs
The roofs.
Αυτό το "τις" για να ξεχωρίσει από του ενικού αριθμού,
this|the|the|in order to|to|it distinguishes|from|the|singular|number
This "tis" to distinguish it from the singular,
θα του βάλουμε γιώτα.
will|to it|we will put|iota
we will add an iota.
τις σκεπές
the|roofs
the roofs
Αχ βρε σκεπές...
oh|you|roofs
Oh, those roofs...
Χωρίς άρθρο.
without|article
Without an article.
Εκμεταλλευτήκαμε το οριστικό άρθρο "η".
we exploited|the|definite|article|the
We took advantage of the definite article "the".
Το κλίναμε παρέα με το ουσιαστικό.
it|we declined|together|with|the|noun
We declined it together with the noun.
Υπενθυμίζω. Λέω το όνομα. Λέω σε ποιον ανήκει.
I remind|I say|the|name|I say|to|whom|it belongs
I remind. I say the name. I say to whom it belongs.
Λέω αυτό που δείχνω.
I say|this|that|I show
I say what I show.
Και μαλώνω.
and|I argue
And I argue.
Τι μας έμεινε; Για το αρσενικό μιλήσαμε.
what|to us|it remained|about|the|masculine|we talked
What do we have left? We talked about the masculine.
Για το θηλυκό μιλήσαμε.
for|the|feminine|we spoke
We talked about the feminine.
Ε, μήπως να μιλήσουμε και για το ουδέτερο;
well|perhaps|to|we speak|and|for|the|neuter
Well, should we also talk about the neuter?
Η σκεπή, η γραμμή,
the|roof|the|line
The roof, the line,
η γνώμη, κλίνονται κατ' αυτόν τον τρόπο.
the|opinion|they decline|in|this|the|way
the opinion, decline in this way.
Και πάμε στα ουδέτερα.
and|we go|to the|neuters
And let's go to the neuters.
Πριν μου έφυγε ο ενικός, τώρα μου έφυγε ο πληθυντικός.
before|to me|it left|the|singular|now|to me|it left|the|plural
Before, I lost the singular, now I lost the plural.
Δίκαια πράγματα. Τον συμπληρώνω.
fair|things|him|I complete
Fair things. I complete him.
Ένα ουδέτερο ουσιαστικό,
a|neuter|noun
A neuter noun,
που μάλλον ταιριάζει στον κήπο,
that|rather|fits|to the|garden
that probably fits in the garden,
που είχε την σκεπή για την οποία μιλούσαμε πριν,
that|had|the|roof|for|the|which|we were talking|before
that had the roof we were talking about earlier,
είναι το λουλούδι. Ποιο είναι το όνομα του ουσιαστικού;
is|the|flower|which|is|the|name|of the|noun
is the flower. What is the name of the noun?
Το λουλούδι.
the|flower
The flower.
Και πάμε να κλίνουμε το λουλούδι,
and|we go|to|we decline|the|flower
And let's decline the flower,
σε όλες τις πτώσεις ενικού και πληθυντικού αριθμού.
in|all|the|cases|singular|and|plural|number
in all cases of singular and plural.
Το λουλούδι.
the|flower
The flower.
Του λουλουδιού η μυρωδιά είναι εξαιρετική.
the|flower's|the|smell|is|excellent
The scent of the flower is exquisite.
Το δείχνουμε. Ποιο; Το λουλούδι φυσικά!
it|we show|which|the|flower|of course
We show it. Which one? The flower, of course!
Και του μιλάμε: "Αχ, βρε λουλούδι, τι ωραία που μυρίζεις!".
and|to it|we talk|oh|dear|flower|how|beautiful|that|you smell
And we talk to it: "Oh, dear flower, how nice you smell!".
Τι παρατηρείς;
what|you notice
What do you notice?
Έχουμε μία αγάπη, έτσι, λίγο μεγαλύτερη για τα ουδέτερα,
we have|a|love|so|a little|bigger|for|the|neuter
We have a bit more love for the neutrals,
γιατί είναι ακριβώς ίδια,
because|they are|exactly|same
because they are exactly the same,
σε ονομαστική, αιτιατική και κλητική.
in|nominative|accusative|and|vocative
in nominative, accusative, and vocative.
Και το μόνο που αλλάζει είναι η γενική πτώση.
and|the|only|that|changes|it is|the|genitive|case
And the only thing that changes is the genitive case.
Και να σου πω και κάτι; Το ίδιο γίνεται και στην πληθυντικό αριθμό.
and|to|to you|I say|and|something|the|same|it becomes|and|in the|plural|number
And let me tell you something; the same happens in the plural.
Πάμε να τα κάνουμε πολλά.
let's go|to|them|we make|many
Let's make them many.
Ποια;
which
Which ones?
Τα λουλούδια.
the|flowers
The flowers.
Σε ποιους ανήκουν οι μυρωδιές;
to|whom|belong|the|scents
To whom do the scents belong?
Α, οι μυρωδιές; Είναι των λουλουδιών μου.
Ah|the|scents|They are|of the|flowers|my
Ah, the scents? They are from my flowers.
Τα δείχνουμε. Ποια;
them|we show|Which
We show them. Which ones?
Τα λουλούδια.
the|flowers
The flowers.
Και τα μαλώνουμε. Ποια;
and|them|we argue|Which
And we argue about them. Which ones?
Αχ, βρε λουλούδια...
oh|you|flowers
Oh, flowers...
Και στον πληθυντικό αριθμό λοιπόν,
and|in the|plural|number|therefore
And in the plural form then,
ονομαστική, αιτιατική και κλητική δεν έχουν καμία διαφορά.
nominative|accusative|and|vocative|not|they have|any|difference
the nominative, accusative, and vocative have no difference.
Το μόνο που αλλάζει είναι η γενική πτώση.
the|only|that|it changes|is|the|genitive|case
The only thing that changes is the genitive case.
-ω και στο άρθρο και στην κατάληξη.
|and|in the|article|and|in the|ending
-o and in the article and in the ending.
Και αφού μιλήσαμε για αρσενικά, θηλυκά και ουδέτερα ουσιαστικά,
and|after|we spoke|about|masculine|feminine|and|neuter|nouns
And since we talked about masculine, feminine, and neuter nouns,
να σου πω μερικά πράγματα που πρέπει να προσέξεις.
to|to you|I say|some|things|that|must|to|you pay attention
let me tell you a few things you should pay attention to.
Υπάρχουν μερικά αρσενικά ουσιαστικά,
there are|some|masculine|nouns
There are some masculine nouns,
όπως για παράδειγμα: ο βαρκάρης,
as|for|example|the|boatman
for example: the boatman,
ο φούρναρης, ο ψαράς,
the|baker|the|fisherman
the baker, the fisherman,
που στον πληθυντικό αριθμό παίρνουν μία παραπάνω συλλαβούλα.
that|in the|plural|number|they take|one|extra|syllable
who in the plural form take one extra syllable.
Ο βαρκάρης. Οι πολλοί; Ποιοι;
the|boatman|the|many|who
The boatman. The many? Who?
Οι βαρκάρηδες.
the|boatmen
The boatmen.
Πάμε να συλλαβίσουμε.
let's go|to|we will syllabicate
Let's syllabicate.
βαρ - κα - ρης
boat|and|man
boat - man
Τρισύλλαβο.
three-syllable
Three syllables.
βαρ - Το "ρ" μαζί με το "βα", γιατί από "ρκ" δεν ξεκινάει ελληνική λέξη.
bar|the|'r'|together|with|the|'va'|because|from|'rk'|not|starts|Greek|word
bar - The "r" together with "ba", because no Greek word starts with "rk".
-κα - ρη - δες
ka|ri|des
-ka - re - des
Αυτά τα ουσιαστικά που παίρνουν μία παραπάνω συλλαβή στον πληθυντικό αριθμό,
these|the|nouns|that|they take|one|extra|syllable|in the|plural|number
These nouns that take one extra syllable in the plural,
ονομάζονται ανισοσύλλαβα.
they are called|irregular syllable count
are called asymmetrical.
Γιατί;
why
Why?
Γιατί δεν έχουν ίσες,
why|not|they have|equal
Because they do not have equal,
αλλά έχουν άνισες συλλαβές,
but|they have|unequal|syllables
but have unequal syllables,
στον ενικό και στον πληθυντικό αριθμό.
in the|singular|and|in the|plural|number
in the singular and plural forms.
Εκτός από αρσενικά μπορεί να είναι και θηλυκά.
except|from|masculine|it can|to|it is|and|feminine
Besides males, they can also be females.
Όπως για παράδειγμα, η μαμά.
like|for|example|the|mom
For example, the mom.
μά - μα
mom|mom
ma - ma
Δισύλλαβο.
disyllabic
Dissyllabic.
μα - μα - δες
ma|ma|des
ma - ma - des
Τρισύλλαβο.
Trisyllabic
Trisyllabic.
Αλλά και ουδέτερα.
but|and|neuter
But also neuters.
μα - θη - μα
ma|thi|ma
ma - thi - ma
Τρισύλλαβο.
trisyllabic
Trisyllabic.
μα - θη - μα - τα
ma|thi|ma|ta
ma - thē - ma - ta
Τετρασύλλαβο, πολυσύλλαβο.
tetrasyllabic|polysyllabic
Tetrasyllabic, polysyllabic.
Ανισοσύλλαβα λοιπόν, τα ουσιαστικά που παίρνουν μία παραπάνω συλλαβή,
uneven syllabic|therefore|the|nouns|that|they take|one|additional|syllable
Therefore, the nouns that take one extra syllable are unevenly syllabic,
στον πληθυντικό αριθμό.
in the|plural|number
in the plural.
Μετά τα ανισοσύλλαβα συνεχίζουμε με βασικά πράγματα,
after|the|uneven syllables|we continue|with|basic|things
After the uneven syllables, we continue with basic things,
που πρέπει να προσέξουμε στην ορθογραφία των ουσιαστικών.
that|must|to|we pay attention|in the|spelling|of the|nouns
that we need to pay attention to in the spelling of nouns.
Οπότε, αντίο σε αυτά.
so|goodbye|to|these
So, goodbye to these.
Και πάμε! Γνωρίζεις καλά ότι στην πληθυντικό αριθμό, χρησιμοποιούμε...
and|we go|you know|well|that|in the|plural|number|we use
And let's go! You know well that in the plural, we use...
...πολύ πολύ συχνά, συνέχεια, το - οι -.
very|very|often|constantly|the|
...very very often, all the time, the -i-.
-οι- γιατί; Γιατί οι πολλοί, έχεις μάθει από την Α' τάξη γράφονται με -οι.
the||||many|you have|learned|from|the|first|grade|they are written|with|
-i- why? Because the many, you learned from the 1st grade, are written with -i.
Όταν μιλάμε όμως για θηλυκά ουσιαστικά,
when|we talk|however|about|feminine|nouns
However, when we talk about feminine nouns,
όπως για παράδειγμα η γνώση.
as|for|example|the|knowledge
for example, knowledge.
Ή η τάξη.
or|the|class
Or the class.
Στον πληθυντικό αριθμό...
in the|plural|number
In the plural...
θα πάρουν φυσικά ως άρθρο το "οι",
will|they will take|naturally|as|article|the|the
they will naturally take the article "the" as "the"
οι καταλήξεις τους όμως θα γραφούν διαφορετικά.
the|endings|their|however|will|be written|differently
However, their endings will be written differently.
Μία η γνώση, όταν είναι όμως πολλές μαζεμένες, είναι ποιες;
one|the|knowledge|when|is|however|many|gathered|is|which
One is knowledge, but when there are many gathered, which ones are they?
Οι γνώσεις!
the|knowledges
The knowledges!
Για να ξεχωρίσει λοιπόν το θηλυκό από το αρσενικό,
for|to|distinguish|therefore|the|feminine|from|the|masculine
So, to distinguish the feminine from the masculine,
στην κατάληξη και μόνο γράφω "ει".
in the|ending|and|only|I write|ei
At the ending, I only write "ei".
Η τάξη. Μία. Θηλυκό. "η".
the|class|one|feminine|the
The class. One. Feminine. "the".
Όταν γίνουν πολλές, άρθρο με "οι" και κατάληξη "τάξεις", με "ει".
when|they become|many|article|with|the|and|ending|classes|with|ei
When there are many, the article is "the" with "oi" and the ending is "classes", with "ei".
Αυτό για το θηλυκό.
this|for|the|feminine
This is for the feminine.
Και να σε πάω και λίγο στο ουδέτερο;
and|to|you|I take|and|a little|to the|neuter
And shall I take you a little to the neuter?
Λέμε το δάσος.
we say|the|forest
We say the forest.
Ή λέμε το μέγεθος.
or|we say|the|size
Or we say the size.
Στον πληθυντικό αριθμό δεν θα πάρουν "οι", γιατί είναι ουδέτερα.
in the|plural|number|not|will|they will take|the|because|they are|neuters
In the plural, they will not take "the", because they are neuter.
Θα μιλήσουμε για τα δάση,
will|we speak|about|the|forests
We will talk about forests,
τα οποία θα γραφούν με "η".
the|which|will|be written|with|e
which will be written with "η".
Και για τα μεγέθη.
and|about|the|sizes
And about sizes.
Πώς θα γραφεί; Είναι ουδέτερο.
how|will|be written|it is|neuter
How will it be written? It is neutral.
Άρα "η" και όχι "ει".
so|the|and|not|is
So "the" and not "is".
Τα μεγέθη, λοιπόν, με "η".
the|sizes|therefore|with|the
The sizes, therefore, with "the".
Τι είπαμε; Τα θηλυκά όπως η γνώση, η τάξη,
what|we said|the|feminine nouns|like|the|knowledge|the|class
What did we say? The feminine ones like knowledge, class,
που στον πληθυντικό έχουν κατάληξη - εις, παίρνουν "ει".
which|in the|plural|they have|ending||they take|is
which in the plural have the ending - is, take "is."
Ενώ τα ουδέτερα που λήγουν σε -ος,
while|the|neuters|that|end|in|
While the neuters ending in -os,
όπως το δάσος, το άλσος, το μήκος,
like|the|forest|the|grove|the|length
such as the forest, the grove, the length,
κάνουν πληθυντικό με "η".
they make|plural|with|-i
form the plural with "i."
Διαφορετικά πράγματα που πρέπει να θυμάμαι σε σχέση με την ορθογραφία.
different|things|that|I must|to|I remember|in|relation|with|the|spelling
Different things I need to remember regarding spelling.
Και κάπου εδώ θα σας αφήσω.
and|somewhere|here|will|you|I will leave
And I will leave you here.
Εύχομαι να ήμουν κατατοπιστική.
I wish|to|I was|informative
I wish I had been informative.
Πάρτε χαρτί και μολύβι και ξεκινήστε την εξάσκηση.
take|paper|and|pencil|and|start|the|practice
Take paper and pencil and start practicing.
Και εμείς θα τα ξαναπούμε πολύ πολύ σύντομα.
and|we|will|them|we will talk again|very|very|soon
And we will talk again very, very soon.
Να είστε όλοι καλά! Γεια σας.
to|be|all|well|hello|to you
Hope you all are well! Hello.
ai_request(all=124 err=0.00%) translation(all=245 err=0.00%) cwt(all=1386 err=1.66%)
en:B7ebVoGS:250506
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.62