Ιστορία | Το παλιό πολίτευμα της Αθήνας | Δ' Δημοτικού Επ. 6
geschiedenis|de|oude|staatsvorm|van|Athene|groep|basisschool|aflevering
History|The|old|regime|of the|Athens|4th|grade|lesson
Geschiedenis | Het oude bestuur van Athene | Groep 4 Les 6
History | The old government of Athens | 4th Grade Episode 6
Γεια σας, παιδιά.
hallo|jullie|kinderen
hello|to you|children
Hallo kinderen.
Hello, kids.
Ονομάζομαι Γιώργος Ποταμιάς και θα είμαι ο δάσκαλος σας στο σημερινό μάθημα της Ιστορίας της Δ' Δημοτικού...
ik heet|Georgios|Potamias|en|zal|ik ben|de|leraar|jullie|in|huidige|les|van|geschiedenis|van|groep|basisschool
my name is|George|Potamias|and|will|I will be|the|teacher|your|in the|today's|lesson|of the|History|of the|4th|grade
Mijn naam is Georgios Potamias en ik zal jullie leraar zijn in de geschiedenisles van Groep 4 vandaag...
My name is George Potamias and I will be your teacher for today's 4th Grade History lesson...
το θέμα του οποίου είναι: Το παλιό πολίτευμα της Αθήνας.
het|onderwerp|van|dat|is|de|oude|staatsvorm|van|Athene
the|topic|of the|which|is|The|old|regime|of the|Athens
het onderwerp is: Het oude bestuur van Athene.
the topic of which is: The old government of Athens.
Ένα πάρα πολύ σημαντικό μάθημα, καθώς όλοι μας γνωρίζουμε,
een|heel|erg|belangrijk|les|omdat|iedereen|ons|weten
a|very|very|important|lesson|as|all|us|we know
Een heel belangrijk les, aangezien we allemaal weten,
A very important lesson, as we all know,
για ένα από τα πιο σύγχρονα πολιτεύματα της αρχαίας Αθήνας, τη δημοκρατία.
voor|een|van|de|meest|moderne|regeringsvormen|van|oude|Athene|de|democratie
about|one|of|the|most|modern|regimes|of the|ancient|Athens|the|democracy
over een van de meest moderne regeringsvormen van het oude Athene, de democratie.
about one of the most modern governments of ancient Athens, democracy.
Τι συνέβαινε όμως πριν; Την Αρχαϊκή εποχή στην Αθήνα;
wat|gebeurde|echter|voor|de|Archaïsche|tijd|in|Athene
what|was happening|however|before|the|Archaic|period|in the|Athens
Maar wat gebeurde er daarvoor? In de Archaïsche periode in Athene?
But what was happening before? The Archaic period in Athens?
Καταρχάς, είναι πάρα πολύ σημαντικό να εξετάσουμε κάποιους πολύ βασικούς όρους,
ten eerste|is|heel|erg|belangrijk|om te|onderzoeken|enkele|heel|basis|termen
first of all|it is|very|very|important|to|examine|some|very|basic|terms
Allereerst is het heel belangrijk om enkele zeer basisbegrippen te onderzoeken,
First of all, it is very important to examine some very basic terms,
στον τίτλο του μαθήματος.
in de|titel|van het|vak
in the|title|of the|course
in de titel van de les.
in the title of the lesson.
Ο πρώτος και ο πιο σημαντικός όρος που πρέπει να εξετάσουμε είναι:
de|eerste|en|de|meest|belangrijke|term|die|moeten|om te|onderzoeken|is
the|first|and|the|most|important|term|that|must|to|examine|is
De eerste en belangrijkste term die we moeten onderzoeken is:
The first and most important term we need to examine is:
Τι είναι το πολίτευμα;
wat|is|het|staatsvorm
what|is|the|regime
Wat is het staatsbestel?
What is the regime?
Αν δεν γνωρίζουμε τι είναι το πολίτευμα, δεν μπορούμε μετά να εξετάσουμε,
als|niet|we weten|wat|is|de|staatsvorm|||daarna|om te|onderzoeken
if|not|we know|what|is|the|regime|not|we can|then|to|examine
Als we niet weten wat het staatsbestel is, kunnen we daarna niet onderzoeken,
If we do not know what the regime is, we cannot then examine,
τα υπόλοιπα πολιτεύματα της Αθήνας.
de|overige|regeringsvormen|van|Athene
the|remaining|regimes|of the|Athens
de overige regeringsvormen van Athene.
the remaining governments of Athens.
Πολίτευμα είναι το σύνολο των θεσμών ή των κανόνων...
regeringsvorm|is|het|geheel|van de|instellingen|of|van de|regels
regime|is|the|total|of the|institutions|or|of the|rules
Een regeringsvorm is het geheel van instellingen of regels...
A government is the set of institutions or rules...
σύμφωνα με τους οποίους, κυβερνάται ένα κράτος ή μια πολιτεία.
volgens|met|de|welke|wordt geregeerd|een|staat|of|een|stadstaat
according|to|the|which|is governed|a|state|or|a|polity
waarop een staat of een gemeenschap wordt bestuurd.
according to which a state or a polity is governed.
Περιληπτικά δηλαδή, είναι όλοι εκείνοι οι κανόνες...
samenvattend|dat wil zeggen|zijn|alle|die|de|regels
in summary|that is|is|all|those|the|rules
Samenvattend zijn het dus al die regels...
In summary, it is all those rules...
με τους οποίους μια πόλη-κράτος εκείνης της εποχής...
met|de|welke|een|||van die|de|tijd
with|the|whom|a|||of that|the|time
met wie een stadstaat uit die tijd...
with which a city-state of that time...
κυβερνιόταν από τους κατοίκους της.
werd geregeerd|door|de|inwoners|van haar
was governed|by|the|inhabitants|of it
geregeerd werd door de inwoners.
was governed by its inhabitants.
Πολύ σημαντικός όρος για το πολίτευμα είναι και η κοινωνία.
heel|belangrijk|term|voor|het|staatsvorm|is|en|de|samenleving
very|important|term|for|the|regime|is|and|the|society
Een zeer belangrijke term voor het staatsbestel is ook de samenleving.
A very important term for the regime is also society.
Που είναι το σύνολο των ανθρώπων, που συμβιώνουν σε έναν κοινό τόπο και χρόνο...
dat|is|het|geheel|van de|mensen|die|samenleven|in|een|gemeenschappelijke|plaats|en|tijd
which|is|the|total|of the|people|who|coexist|in|a|common|place|and|time
Die is het geheel van mensen die samenleven op een gemeenschappelijke plaats en tijd...
Which is the totality of people who coexist in a common place and time...
με διάφορους δικούς τους κανόνες.
met|verschillende|eigen|hun|regels
with|various|own|their|rules
met verschillende eigen regels.
with various rules of their own.
Το πολίτευμα συνδιαμορφώνεται με την κοινωνία.
het|staatsbestel|wordt mede gevormd|met|de|samenleving
the|regime|co-shapes|with|the|society
Het staatsbestel wordt mede gevormd door de samenleving.
The political system is co-shaped with society.
Η κοινωνία διαμορφώνει το πολίτευμα.
de|samenleving|vormt|het|staatsbestel
the|society|shapes|the|regime
De samenleving vormt het staatsbestel.
Society shapes the political system.
Είναι δύο έννοιες παράλληλες, θα λέγαμε.
het zijn|twee|begrippen|parallel|zal|zeggen
they are|two|concepts|parallel|will|we would say
Het zijn twee parallelle begrippen, zouden we zeggen.
They are two parallel concepts, we would say.
Ειδικά εκείνη την εποχή , που είχαν γίνει διάφορες ανακατατάξεις...
speciaal|die|die|tijd|dat|ze hadden|geworden|verschillende|herschikkingen
especially|that|the|time|that|they had|become|various|upheavals
Bijzonder in die tijd, waarin er verschillende herschikkingen hadden plaatsgevonden...
Especially at that time, when various upheavals had occurred...
όσον αφορά στα πολιτεύματα του αρχαίου ελληνικού κόσμου.
wat|betreft|in de|regeringsvormen|van de|oude|Griekse|wereld
as far|concerns|to the|regimes|of the|ancient|Greek|world
met betrekking tot de regeringsvormen van de oude Griekse wereld.
regarding the political systems of the ancient Greek world.
Εμείς σε αυτό το μάθημα, θα εξετάσουμε τον τρόπο διακυβέρνησης της Αρχαίας Αθήνας,
wij|in|deze|les|cursus|zal|we onderzoeken|de|manier|bestuur|van de|oude|Athene
we|in|this|the|lesson|will|examine|the|way|governance|of the|Ancient|Athens
In deze les zullen we de manier van regeren in het oude Athene onderzoeken,
In this lesson, we will examine the governance of Ancient Athens,
όταν ξεκινούσε, σιγά-σιγά, να διαμορφώνεται ως αυτόνομη πόλη-κράτος.
wanneer|het begon|||om te|zich te vormen|als|autonome||
when|it was starting|||to|it was being formed|as|autonomous||
toen het langzaam begon te vormen als een autonome stadstaat.
as it gradually began to form as an autonomous city-state.
Όμως, σε κάθε ιστορικό γεγονός, θα πρέπει να εξετάζουμε το πλαίσιο...
maar|in|elk|historisch|feit|zal|moet|om te|onderzoeken|de|context
however|in|every|historical|event|will|must|to|we examine|the|context
Echter, bij elk historisch evenement moeten we de context onderzoeken...
However, in every historical event, we must examine the context...
μέσα στο οποίο πραγματώνεται.
binnen|in|dat|gerealiseerd wordt
inside|in the|which|it is realized
waarin het zich afspeelt.
within which it takes place.
Το πλαίσιο μέσα στο οποίο γίνεται.
het|context|binnen|waarin|dat|gebeurt
the|context|inside|in the|which|it happens
De context waarin het gebeurt.
The context in which it occurs.
Δηλαδή, τον συγκεκριμένο χώρο και χρόνο.
dat wil zeggen|de|specifieke|ruimte|en|tijd
that is|the|specific|space|and|time
Dat wil zeggen, de specifieke ruimte en tijd.
That is, the specific space and time.
Και πρέπει να απαντήσουμε, όπως σε κάθε μάθημα Ιστορίας,
en|moeten|om te|antwoorden|zoals|in|elk|les|geschiedenis
and|must|to|we answer|as|in|every|lesson|History
En we moeten antwoorden, zoals in elk geschiedenisles,
And we must respond, as in every History lesson,
σε διάφορα, πολύ σημαντικά ερωτήματα,
in|verschillende|zeer|belangrijke|vragen
in|various|very|important|questions
op verschillende, zeer belangrijke vragen,
to various, very important questions,
που καθορίζουν το συγκεκριμένο ιστορικό γεγονός, που εξετάζουμε.
die|bepalen|het|specifieke|historische|feit|dat|we onderzoeken
that|determine|the|specific|historical|event|that|we examine
die het specifieke historische feit bepalen dat we onderzoeken.
that define the specific historical event we are examining.
Οι ερωτήσεις μας αυτές είναι:
de|vragen|onze|deze|zijn
the|questions|our|these|are
Onze vragen zijn:
These questions are:
Πότε; Ποιος; Πού; Γιατί; Πώς; και τα αποτελέσματα.
wanneer|wie|waar|waarom|hoe|en|de|resultaten
when|who|where|why|how|and|the|results
Wanneer? Wie? Waar? Waarom? Hoe? en de resultaten.
When? Who? Where? Why? How? and the results.
Δηλαδή, το τι έγινε μετά.
dat wil zeggen|het|wat|gebeurde|daarna
that is|the|what|happened|after
Dat wil zeggen, wat er daarna gebeurde.
That is, what happened next.
Για να ξεκινήσουμε, λοιπόν.
om|te|we beginnen|dus
to|to|we start|therefore
Laten we dus beginnen.
So, to begin.
Πότε εντοπίζεται το ιστορικό γεγονός που θα εξετάσουμε σε αυτό το μάθημα;
wanneer|wordt gelokaliseerd|het|historische|feit|dat|zal|we onderzoeken|in|deze|de|les
when|is located|the|historical|event|that|will|we examine|in|this|the|lesson
Wanneer wordt het historische feit dat we in deze les zullen onderzoeken, vastgesteld?
When is the historical event that we will examine in this lesson identified?
Μα βέβαια, στην Αρχαϊκή εποχή.
maar|zeker|in de|Archaïsche|tijd
but|of course|in the|Archaic|period
Natuurlijk, in de Archaïsche periode.
Of course, in the Archaic period.
Μια εποχή, που λέμε ότι ξεκίνησε περίπου το 700 π.Χ.
een|tijd|die|we zeggen|dat|het begon|ongeveer|de||
a|period|that|we say|that|it started|around|the||
Een periode die we zeggen dat begon rond 700 v.Chr.
A period that we say started around 700 BC.
και τελείωσε το 508 π.Χ.,
en|het eindigde|de||
and|it ended|the||
en eindigde in 508 v.Chr.,
and ended in 508 BC,
τότε που ο Κλεισθένης θεμελίωσε την Αθηναϊκή δημοκρατία.
toen|dat|de|Kleisthenes|hij vestigde|de|Atheense|democratie
then|that|the|Cleisthenes|he founded|the|Athenian|democracy
toen Kleisthenes de Atheense democratie vestigde.
when Cleisthenes established Athenian democracy.
Να εξετάσουμε λοιπόν, τα πρόσωπα τα οποία διαμόρφωσαν,
om te|onderzoeken|dus|de|personen|die|welke|vormden
to|we examine|therefore|the|faces|the|which|they shaped
Laten we dus de personen bekijken die hebben bijgedragen aan,
Let us examine, therefore, the figures that shaped,
το ιστορικό γεγονός, που εξετάζουμε σήμερα.
het|historische|feit|dat|we onderzoeken|vandaag
the|historical|event|that|we examine|today
de historische gebeurtenis die we vandaag onderzoeken.
the historical event that we are discussing today.
Απαντάμε λοιπόν στα ερωτήματα: Ποιος...
we antwoorden|dus|op de|vragen|wie
we answer|therefore|the|questions|Who
We beantwoorden dus de vragen: Wie...
We thus answer the questions: Who...
μαζί με το: Πού; Και εννοείται, ότι μιλάμε για την Αθήνα.
samen|met|het|waar|en|het is vanzelfsprekend|dat|we praten|over|de|Athene
together|with|the|Where|And|it is understood|that|we talk|about|the|Athens
samen met: Waar? En het is duidelijk dat we het over Athene hebben.
along with: Where? And it is understood that we are talking about Athens.
Για την περιοχή της Αθήνας και την ευρύτερη Αττική.
voor|de|regio|van|Athene|en|de|bredere|Attika
for|the|area|of the|Athens|and|the|wider|Attica
Voor het gebied van Athene en de bredere Attica.
For the area of Athens and the wider Attica.
Οι πρώτοι κάτοικοι της Αθήνας, δεν ζούσαν όλοι μαζί σε ένα μέρος,
de|eerste|bewoners|van|Athene|niet|ze leefden|allemaal|samen|in|een|plek
the|first|inhabitants|of the|Athens|not|lived|all|together|in|one|place
De eerste bewoners van Athene woonden niet allemaal samen op één plek,
The first inhabitants of Athens did not all live together in one place,
αλλά ήταν διεσπαρμένοι σε όλη την Αττική.
maar|ze waren|verspreid|in|heel|de|Attika
but|they were|scattered|throughout|all|the|Attica
maar waren verspreid over heel Attica.
but were scattered throughout Attica.
Ενώ οι περισσότεροι είχαν εγκατασταθεί...
terwijl|de|meesten|ze hadden|zich gevestigd
while|the|most|they had|settled
Terwijl de meesten zich hadden gevestigd...
While most had settled...
σε μικρές εύφορες πεδιάδες και στην παραλία.
in|kleine|vruchtbare|vlaktes|en|aan de|kust
in|small|fertile|plains|and|at the|beach
in kleine vruchtbare vlaktes en aan de kust.
in small fertile plains and on the beach.
Οπότε, δεν έχουμε μια σημαντική συγκέντρωση πληθυσμού...
dus|niet|we hebben|een|belangrijke|concentratie|bevolking
so|not|we have|a|significant|concentration|of population
Dus, we hebben geen significante bevolkingsconcentratie...
So, we do not have a significant population concentration...
στην Αθήνα, όπως τη γνωρίζουμε σήμερα.
in de|Athene|zoals|de|we kennen|vandaag
in the|Athens|as|it|we know|today
in Athene, zoals we het vandaag de dag kennen.
in Athens, as we know it today.
Λέγεται, την εποχή που ο μύθος με την ιστορία πλέκονται μεταξύ τους,
het wordt gezegd|de|tijd|dat|de|mythe|met|de|verhaal|ze verweven|tussen|hen
it is said|the|time|when|the|myth|with|the|story|they are woven|among|them
Er wordt gezegd, in de tijd dat de mythe met het verhaal verweven is,
It is said, at the time when myth and history intertwine,
ότι πρώτος ήταν ο Θησέας, ο γνωστός μας μυθικός ήρωας,
dat|eerste|hij was|de|Theseus|de|bekende|onze|mythische|held
that|first|he was|the|Theseus|the|known|our|mythical|hero
dat de eerste was Theseus, onze bekende mythische held,
that the first was Theseus, our well-known mythical hero,
εκείνος που παρακίνησε να συγκεντρωθούν οι Αθηναίοι,
hij|die|hij aanmoedigde|om|ze zich verzamelden|de|Atheners
that one|who|he encouraged|to|gather|the|Athenians
degene die de Atheners aanmoedigde om zich te verzamelen,
the one who encouraged the Athenians,
και να μαζευτούν, σε αυτό που σήμερα λέμε, Αθήνα.
en|om|ze zich verzamelden|in|dit|wat|vandaag|we zeggen|Athene
and|to|assemble|in|this|that|today|we call|Athens
en samen te komen, in wat we vandaag de dag, Athene noemen.
and to gather together, in what we now call, Athens.
Στην πόλη της Αθήνας.
in de|stad|van de|Athene
in the|city|of the|Athens
In de stad Athene.
In the city of Athens.
Μάλιστα οι Αθηναίοι, για να τιμήσουν αυτό το γεγονός,
inderdaad|de|Atheners|om|te|eren|dit|het|feit
indeed|the|Athenians|to|to|honor|this|the|event
Inderdaad, de Atheners, om deze gebeurtenis te eren,
Indeed, the Athenians, to honor this event,
είχαν καθιερώσει κάθε χρόνο, την γιορτή των Παναθηναίων.
ze hadden|ingesteld|elk|jaar|de|feest|van de|Panathenaeën
they had|established|every|year|the|festival|of the|Panathenaea
hadden elk jaar het feest van de Panathenaeën ingesteld.
had established every year the celebration of the Panathenaea.
Προς τιμήν του Θησέα και του γεγονότος, πως ο Θησέας ήταν εκείνος...
ter|ere|van de|Theseus|en|van het|feit|dat|de|Theseus|hij was|hij
in honor of|honor|of the|Theseus|and|of the|event|that|the|Theseus|he was|the one
Ter ere van Theseus en het feit dat Theseus degene was...
In honor of Theseus and the fact that Theseus was the one...
που ουσιαστικά ίδρυσε την Αθήνα.
die|feitelijk|hij stichtte|de|Athene
who|essentially|founded|the|Athens
die in wezen Athene heeft gesticht.
who essentially founded Athens.
Έτσι, σιγά-σιγά λοιπόν άρχισε να μαζεύεται πληθυσμός
dus|||dus|hij begon|om te|zich te verzamelen|bevolking
thus|||therefore|it began|to|gather|population
Zo begon de bevolking langzaam te groeien.
Thus, little by little, a population began to gather.
γύρω από την γνωστή μας, Ακρόπολη.
rondom|van|de|bekende|onze|Akropolis
around|from|the|known|our|Acropolis
Rondom onze bekende Akropolis.
Around our well-known Acropolis.
Στον αρχαίο, ιερό αυτόν βράχο.
op de|oude|heilige|deze|rots
on the|ancient|sacred|this|rock
Op deze oude, heilige rots.
On this ancient, sacred rock.
Στην Ακρόπολη αρχικά, ήταν και το παλάτι του βασιλιά.
op de|Akropolis|aanvankelijk|het was|en|het|paleis|van de|koning
on the|Acropolis|initially|it was|and|the|palace|of the|king
Aan de Akropolis was aanvankelijk ook het paleis van de koning.
At the Acropolis, there was initially the king's palace.
Ένα καλό μέρος, ώστε να μπορεί κάποιος να προστατεύεται...
een|goed|plek|zodat|om te|hij kan|iemand|om te|hij beschermd wordt
a|good|place|so that|to|can|someone|to|is protected
Een goede plek, zodat iemand beschermd kan worden...
A good place, so that one can be protected...
από τις διάφορες κακουχίες, επιδρομές.
van|de|verschillende|ontberingen|invallen
from|the|various|hardships|raids
tegen de verschillende ontberingen, aanvallen.
from various hardships, invasions.
Ένα πολύ καλό μέρος, για να αποφύγουμε και την πολιορκία.
een|zeer|goed|plek|||we vermijden|en|de|belegering
a|very|good|place|to|to|we avoid|and|the|siege
Een zeer goede plek, om ook de belegering te vermijden.
A very good place, to avoid the siege as well.
Οι παλιοί κάτοικοι της Αθήνας, οι Δωριείς που είχαν εγκατασταθεί στην Πελοπόννησο,
de|oude|bewoners|van de|Athene|de|Doriërs|die|ze hadden|zich gevestigd|in de|Peloponnesos
the|old|inhabitants|of the|Athens|the|Dorians|who|they had|settled|in the|Peloponnese
De oude bewoners van Athene, de Doriërs die zich in de Peloponnesos hadden gevestigd,
The old inhabitants of Athens, the Dorians who had settled in the Peloponnese,
αποφάσισαν να καταλάβουν την Αθήνα.
ze besloten|om|te veroveren|de|Athene
they decided|to|capture|the|Athens
ze besloten Athene te veroveren.
they decided to take over Athens.
Εκείνη την εποχή, η Αθήνα είχε βασιλιά.
die|de|tijd|de|Athene|ze had|koning
that|the|time|the|Athens|had|king
In die tijd had Athene een koning.
At that time, Athens had a king.
Όπως και οι περισσότερες πόλεις του ελληνικού κόσμου.
zoals|ook|de|meeste|steden|van|Griekse|wereld
as|and|the|most|cities|of the|Greek|world
Net als de meeste steden in de Griekse wereld.
Like most cities in the Greek world.
Ο βασιλιάς κυβερνούσε ουσιαστικά μόνος του.
de|koning|hij regeerde|feitelijk|alleen|hij
the|king|ruled|essentially|alone|his
De koning regeerde feitelijk alleen.
The king ruled essentially on his own.
Με την βοήθεια κάποιων, οι οποίοι τον συμβούλευαν.
met|de|hulp|sommigen|die|die|hem|adviseerden
with|the|help|some|who|who|him|advised
Met de hulp van sommigen, die hem adviseerden.
With the help of some who advised him.
Την απόλυτη εξουσία, βέβαια, την είχε εκείνος.
de|absolute|macht|natuurlijk|de|hij had|hij
the|absolute|power|of course|the|had|he
De absolute macht had hij natuurlijk.
Of course, he had the absolute power.
Για να δούμε πώς, οι Δωριείς και ο τελευταίος, όπως θα δούμε, βασιλιάς της Αθήνας,...
voor|om|we te zien|hoe|de|Doriërs|en|de|laatste|zoals|zal|we te zien|koning|van de|Athene
for|to|see|how|the|Dorians|and|the|last|as|will|see|king|of the|Athens
Laten we eens kijken hoe de Doriërs en de laatste, zoals we zullen zien, koning van Athene,...
Let's see how the Dorians and the last, as we will see, king of Athens,...
διαμόρφωσαν την πολιτική κατάσταση στην Αθήνα, αυτή την περίοδο.
ze vormden|de|politieke|situatie|in de|Athene|deze|de|periode
shaped|the|political|situation|in the|Athens|this|the|period
de politieke situatie in Athene in deze periode vormgaven.
shaped the political situation in Athens during this period.
Βλέπουμε σε αυτήν την εικόνα την κάθοδο των Δωριέων,
we zien|in|deze|de|afbeelding|de|nederlaag|van de|Doriërs
we see|in|this|the|image|the|descent|of the|Dorians
We zien in dit beeld de komst van de Doriërs,
We see in this image the descent of the Dorians,
και πως αυτοί, μετά την Πελοπόννησο, θέλησαν να καταλάβουν και την Αθήνα.
en|hoe|zij|na|de|Peloponnesos|ze wilden|om|te veroveren|en|de|Athene
and|that|they|after|the|Peloponnese|they wanted|to|conquer|and|the|Athens
en hoe zij, na de Peloponnesos, ook Athene wilden veroveren.
and how they, after the Peloponnese, wanted to conquer Athens as well.
Οι Δωριείς πολιόρκησαν την Αθήνα.
de|Doriërs|ze belegeren|de|Athene
the|Dorians|they besieged|the|Athens
De Doriërs belegerden Athene.
The Dorians besieged Athens.
Όμως, παρόλο που ήταν φιλοπόλεμοι ήταν και δεισιδαίμονες.
maar|hoewel|dat|ze waren|oorlogszuchtig|ze waren|en|bijgelovig
however|although|that|they were|warlike|they were|and|superstitious
Maar hoewel ze oorlogszuchtig waren, waren ze ook bijgelovig.
However, although they were warlike, they were also superstitious.
Δηλαδή, φοβόντουσαν του θεούς, τα θεία.
dat wil zeggen|ze vreesden|de|goden|de|goddelijke
that is|they feared|the|gods|the|divine things
Dat wil zeggen, ze vreesden de goden, het goddelijke.
That is, they feared the gods, the divine.
Εκείνη την εποχή, οι περισσότεροι Έλληνες, πριν από κάποια σπουδαία τους πράξη...
that|the|time|the|most|Greeks|before|from|some|important|their|action
In die tijd raadpleegden de meeste Grieken, voordat ze een belangrijke daad verrichtten...
At that time, most Greeks, before some important action...
όπως μια πολεμική επιχείρηση, συμβουλεύονταν τα μαντεία.
like|a|military|operation|they consulted|the|oracles
zoals een militaire operatie, de orakels.
such as a military campaign, consulted the oracles.
Οι Δωριείς είχαν συμβουλευτεί το μαντείο των Δελφών.
the|Dorians|they had|consulted|the|oracle|of the|Delphians
De Doriërs hadden het orakel van Delphi geraadpleegd.
The Dorians had consulted the oracle of Delphi.
Το πιο διάσημο από τα μαντεία των Ελλήνων.
het|meest|beroemde|van|de|orakels|van|Grieken
the|most|famous|of|the|oracles|of the|Greeks
Het beroemdste van de orakels van de Grieken.
The most famous of the oracles of the Greeks.
Όταν ρώτησαν το μαντείο, πώς θα καταλάβουν την Αθήνα,
wanneer|ze vroegen|het|orakel|hoe|zullen|ze begrijpen|de|Athene
when|they asked|the|oracle|how|will|they will understand|the|Athens
Toen ze het orakel vroegen hoe ze Athene zouden begrijpen,
When they asked the oracle how they would understand Athens,
το μαντείο τους απάντησε ότι θα πετύχαιναν το σκοπό τους...
het|orakel|hen|het antwoordde|dat|zullen|ze zouden bereiken|het|doel|hen
the|oracle|to them|it answered|that|will|they would achieve|the|goal|their
antwoordde het orakel dat ze hun doel zouden bereiken...
the oracle replied that they would achieve their goal...
μόνο αν δεν σκότωναν τον βασιλιά της Αθήνας.
alleen|als|niet|ze zouden doden|de|koning|van|Athene
only|if|not|they did not kill|the|king|of the|Athens
alleen als ze de koning van Athene niet zouden doden.
only if they did not kill the king of Athens.
Το μαντείο και η μάντισσα Πυθία των Δελφών θεωρούνταν αλάνθαστοι.
de|orakel|en|de|waarzegster|Pythia|van de|Delfen|ze werden beschouwd|onfeilbaar
the|oracle|and|the|priestess|Pythia|of the|Delphic|were considered|infallible
Het orakel en de waarzegster Pythia van Delphi werden als onfeilbaar beschouwd.
The oracle and the oracle priestess Pythia of Delphi were considered infallible.
Οι Δωριείς δεν τολμούσαν να κάνουν κάτι αντίθετο από του χρησμούς.
de|Doriërs|niet|ze durfden|om te|ze te doen|iets|tegengesteld|van|de|orakelspraken
the|Dorians|not|dared|to|do|something|contrary|to|the|oracles
De Doriërs durfden niets te doen dat in strijd was met de voorspellingen.
The Dorians did not dare to do anything contrary to the prophecies.
Ήταν πάρα πολύ δεισιδαίμονες.
ze waren|heel|erg|bijgelovig
they were|very|very|superstitious
Ze waren erg bijgelovig.
They were very superstitious.
Για να δούμε όμως, ποιος θα εκμεταλλευτεί τη δεισιδαιμονία των Δωριέων,
voor|om te|we te zien|echter|wie|zal|hij/zij zal profiteren van|de|bijgeloof|van de|Doriërs
for|to|see|however|who|will|exploit|the|superstition|of the|Dorians
Laten we echter eens kijken wie de bijgelovigheid van de Doriërs zal uitbuiten,
But let's see who will take advantage of the Dorians' superstition,
και τι θα γίνει σε αυτή την ιστορική στιγμή για την Αθήνα.
en|wat|zal|gebeuren|in|dit|de|historische|moment|voor|de|Athene
and|what|will|happen|in|this|the|historical|moment|for|the|Athens
en wat zal er gebeuren op dit historische moment voor Athene.
And what will happen at this historic moment for Athens.
Μια πολύ κρίσιμη στιγμή για την διακυβέρνηση αυτής της πόλης.
een|zeer|kritieke|moment|voor|de|regering|van deze|de|stad
a|very|critical|moment|for|the|governance|of this|the|city
Een zeer cruciaal moment voor het bestuur van deze stad.
A very critical moment for the governance of this city.
Στην Αθήνα, βασιλιάς ήταν ο Κόδρος, από μια σπουδαία γενιά των Αθηναίων.
in de|Athene|koning|was|de|Kodros|uit|een|groot|generatie|van de|Atheners
in the|Athens|king|was|the|Codrus|from|a|great|generation|of the|Athenians
In Athene was koning Kodros, uit een groot geslacht van Atheners.
In Athens, the king was Codrus, from a great lineage of Athenians.
Ο βασιλιάς Κόδρος, αν και βασιλιάς, νοιαζόταν πάρα πολύ για τον λαό του.
de|koning|Kodros|als|en|koning|hij gaf om|heel|veel|voor|het|volk|zijn
the|king|Codrus|although|and|king|cared|very|much|for|the|people|of his
Koning Kodros, hoewel koning, gaf veel om zijn volk.
King Codrus, although a king, cared very much for his people.
Και ήθελε να θυσιαστεί για αυτόν, ήθελε να κάνει τα πάντα για αυτόν.
en|hij wilde|om te|zich op te offeren|voor|hem|hij wilde|om te|hij te doen|alles|alles|voor|hem
and|he wanted|to|be sacrificed|for|him|he wanted|to|do|the|everything|for|him
En ze wilde zich voor hem opofferen, ze wilde alles voor hem doen.
And she wanted to sacrifice herself for him, she wanted to do everything for him.
Ο Κόδρος, όταν έμαθε ότι οι Δωριείς, δεν θα τολμούσαν να τον πειράξουν...
de|Kodros|toen|hij hoorde|dat|de|Doriërs|niet|zal|zij durfden|om te|hem|te kwetsen
the|Kodros|when|he learned|that|the|Dorians|not|will|they would dare|to|him|touch
Kodros, toen hij hoorde dat de Doriërs, niet durfden hem te kwetsen...
Codrus, when he learned that the Dorians would not dare to harm him...
έκανε το εξής περίεργο:
hij deed|het|volgende|vreemde
he did|the|following|strange
deed het volgende vreemde:
did the following strange thing:
Ντύθηκε σαν χωρικός, πλησίασε το στρατόπεδο των Δωριέων...
hij kleedde zich|als|boer|hij naderde|het|kamp|van de|Doriërs
he dressed|as|peasant|he approached|the|camp|of the|Dorians
Hij kleedde zich als een boer, naderde het kamp van de Doriërs...
He dressed like a peasant, approached the camp of the Dorians...
προκάλεσε κάποιους Δωριείς, οι οποίοι δεν τον αναγνώρισαν.
hij heeft uitgedaagd|sommige|Doriërs|die|die|niet|hem|ze hebben herkend
he challenged|some|Dorians|who|who|not|him|they recognized
Hij daagde enkele Doriërs uit, die hem niet herkenden.
he provoked some Dorians, who did not recognize him.
Και αυτοί, μη αναγνωρίζοντας τον, τον σκοτώσανε.
en|zij|niet|terwijl ze herkenden|hem||ze hebben gedood
and|they|not|recognizing|him|him|they killed
En zij, hem niet herkennend, hebben hem vermoord.
And they, not recognizing him, killed him.
Στη συνέχεια όμως, καταλάβανε ότι σκοτώσαν τον λάθος άνθρωπο.
in de|vervolg|echter|ze hebben begrepen|dat|ze hebben gedood|hem|verkeerde|man
in the|end|however|they realized|that|they killed|the|wrong|man
Maar later realiseerden ze zich dat ze de verkeerde man hadden vermoord.
However, they later realized that they had killed the wrong man.
Τον βασιλιά της Αθήνας.
de|koning|van|Athene
the|king|of the|Athens
De koning van Athene.
The king of Athens.
Πώς θα πράξουν τώρα; Θα συνεχίσουν την πολιορκία;
hoe|zullen|ze handelen|nu|zullen|ze voortzetten|de|belegering
how|will|they will act|now|will|they will continue|the|siege
Hoe zullen ze nu handelen? Zullen ze de belegering voortzetten?
What will they do now? Will they continue the siege?
Θα τα βάλουν με τους θεούς; Ή θα φύγουν;
zullen|ze|ze in de strijd|met|de|goden|of|zullen|ze vertrekken
will|them|they will put|against|the|gods|or|will|they will leave
Zullen ze het opnemen tegen de goden? Of zullen ze vertrekken?
Will they confront the gods? Or will they leave?
Μετά την θυσία του βασιλιά Κόδρου, οι Αθηναίοι ζήτησαν να θάψουν τον νεκρό βασιλιά τους.
na|de|offer|van de|koning|Kodros|de|Atheners|ze vroegen|om te|ze begraven|de|dode|koning|hun
after|the|sacrifice|of the|king|Codrus|the|Athenians|they asked|to|they will bury|the|dead|king|their
Na het offer van koning Kodros vroegen de Atheners om hun overleden koning te begraven.
After the sacrifice of King Codrus, the Athenians asked to bury their dead king.
Οι Δωριείς δεν μπορούσαν να αρνηθούν.
de|Doriërs|niet|ze konden|om te|ze weigeren
the|Dorians|not|they could|to|they refuse
De Doriërs konden niet weigeren.
The Dorians could not refuse.
Κατάλαβαν το λάθος τους.
ze begrepen|de|fout|hun
they understood|the|mistake|their
Ze begrepen hun fout.
They realized their mistake.
Μόλις κατάλαβαν ότι διέπραξαν, τόσο μεγάλη ιεροσυλία,
zodra|ze begrepen|dat|ze begaan|zo|grote|heiligschennis
as soon as|they understood|that|they committed|such|great|sacrilege
Zodra ze begrepen dat ze zo'n grote heiligschennis hadden begaan,
As soon as they understood the great sacrilege they had committed,
και πήγαν ενάντια στους χρησμούς του μαντείου των Δελφών,
en|ze gingen|tegen|de|orakels|van het|orakel|van de|Delphi
and|they went|against|the|oracles|of the|oracle|of the|Delphic
en tegen de orakels van het orakel van Delphi waren ingegaan,
and went against the oracles of the Delphic oracle,
έφυγαν και η πολιορκία λύθηκε.
ze vertrokken|en|de|belegering|het werd opgeheven
they left|and|the|siege|was lifted
verlieten ze en werd de belegering opgeheven.
they left and the siege was lifted.
Η Αθήνα σώθηκε.
de|Athene|werd gered
the|Athens|was saved
Athene is gered.
Athens has been saved.
Για να δούμε όμως τώρα, οι Αθηναίοι, πως θα αποφασίσουν να κυβερνηθούν.
voor|om|we zien|echter|nu|de|Atheners|hoe|zullen|ze besluiten|om|zich te laten regeren
for|to|we see|but|now|the|Athenians|how|will|they decide|to|be governed
Laten we nu eens kijken hoe de Atheners zullen besluiten om zichzelf te regeren.
But let's see now how the Athenians will decide to govern themselves.
Θα αλλάξει κάτι;
zal|het veranderen|iets
will|it change|something
Zal er iets veranderen?
Will anything change?
Μετά την θυσία του Κόδρου, οι Αθηναίοι δεν έστεψαν άλλο βασιλιά.
na|de|opoffering|van de|Kodros|de|Atheners|niet|ze kroonden|een andere|koning
after|the|sacrifice|of the|Codrus|the|Athenians|not|they crowned|another|king
Na het offer van Codrus hebben de Atheners geen andere koning meer gekroond.
After the sacrifice of Codrus, the Athenians did not crown another king.
Την εξουσία πήραν οι ευγενείς.
de|macht|ze namen|de|edelen
the|power|they took|the|nobles
De macht werd overgenomen door de edelen.
The nobility took power.
Άνθρωποι με δύναμη, που κατείχαν κτήματα,
mensen|met|kracht|die|ze bezaten|landgoederen
people|with|power|who|they held|estates
Mensen met macht, die land bezaten,
People with power, who owned estates,
και η εξουσία τους συνήθως, πήγαινε κληρονομικά.
en|de|macht|hun|meestal|ze ging|erfelijk
and|the|power|their|usually|it went|hereditarily
en hun macht ging meestal erfelijk over.
and their power usually passed down hereditarily.
Το πολίτευμα λοιπόν έγινε, από βασιλεία, αριστοκρατία.
het|staatsvorm|dus|het werd|van|koninkrijk|aristocratie
the|regime|therefore|it became|from|monarchy|aristocracy
Het staatsbestel werd dus, van koninkrijk, aristocratie.
Thus, the government changed from monarchy to aristocracy.
Δηλαδή οι ευγενείς, ήταν και "άριστοι", όπως αποκαλούσαν τους εαυτούς τους.
dus|de|edelen|ze waren|en|uitmuntenden|zoals|ze noemden|de|zichzelf|de
that is|the|nobles|they were|and|excellent|as|they called|the|selves|their
Dat wil zeggen, de edelen waren ook "de besten", zoals ze zichzelf noemden.
That is, the nobles were also "aristocrats," as they called themselves.
Άρα από εκεί που κυβερνούσε ένας, ο βασιλιάς, τώρα κυβερνούν περισσότεροι.
dus|van|daar|waar|hij regeerde|één|de|koning|nu|ze regeren|meerderen
so|from|there|where|he ruled|one|the|king|now|they rule|more
Dus van waar er één regeerde, de koning, regeren nu meer mensen.
So from where one person, the king, ruled, now more people govern.
Πάλι όμως άνθρωποι με πολλή δύναμη, όχι όλος ο λαός.
weer|echter|mensen|met|veel|macht|niet|heel|het|volk
again|however|people|with|much|power|not|all|the|people
Toch zijn het weer mensen met veel macht, niet het hele volk.
Again, however, people with a lot of power, not the whole populace.
Για να δούμε τα αποτελέσματα, αυτής της αλλαγής του πολιτεύματος.
om|te|we te zien|de|resultaten|van deze|de|verandering|van het|staatsvorm
for|to|we see|the|results|of this|the|change|of the|regime
Laten we de resultaten van deze verandering van het staatsbestel bekijken.
Let's see the results of this change in the regime.
Η Αθήνα σώθηκε, όμως το έδαφος της Αττικής ήταν φτωχό.
de|Athene|werd gered|maar|het|grond|van|Attica|was|arm
the|Athens|was saved|but|the|land|of|Attica|was|poor
Athene is gered, maar de grond van Attica was arm.
Athens was saved, but the land of Attica was poor.
Και έτσι όπως είχαν μαζέψει τα περισσότερα κτήματα οι ευγενείς...
en|zo|zoals|ze hadden|verzameld|de|meeste|landgoederen|de|edelen
and|so|as|they had|gathered|the|most|estates|the|nobles
En zo, zoals de meeste landgoederen door de edelen waren verzameld...
And as the nobles had gathered most of the estates...
η γη δεν έφτανε για όλους. Δεν είχαν όλοι πρόσβαση στην καλλιέργεια.
de|aarde|niet|bereikte|voor|allen|niet|ze hadden|allen|toegang|tot|teelt
the|land|not|was enough|for|all|not|they had|all|access|to the|cultivation
was de grond niet genoeg voor iedereen. Niet iedereen had toegang tot de landbouw.
the land was not enough for everyone. Not everyone had access to cultivation.
Μάλιστα, πάρα πολλοί από τους απλούς, φτωχούς αθηναίους...
zelfs|heel|veel|van|de|gewone|arme|Atheners
indeed|very|many|of|the|simple|poor|Athenians
Sterker nog, veel van de gewone, arme Atheners...
In fact, many of the simple, poor Athenians...
ήταν πολύ χρεωμένοι στους ευγενείς.
ze waren|heel|in de schuld|aan de|edelen
they were|very|indebted|to the|nobles
ze waren erg in de schuld bij de edelen.
they were very indebted to the nobles.
Και διαμαρτύρονταν συνέχεια.
en|ze protesteerden|voortdurend
and|they complained|constantly
En ze klaagden voortdurend.
And they kept complaining.
Στα δικαστήρια όποτε πηγαίνανε, δεν έβρισκαν το δίκιο τους...
in de|rechtbanken|wanneer|ze gingen|niet|ze vonden|het|recht|hun
to the|courts|whenever|they went|not|they found|the|justice|their
In de rechtbanken, wanneer ze gingen, vonden ze hun recht niet...
In the courts whenever they went, they couldn't find their justice...
γιατί μέχρι τότε, παιδιά, δεν υπήρχαν γραμμένοι νόμοι.
omdat|tot|dan|kinderen|niet|er waren|geschreven|wetten
because|until|then|children|not|there were|written|laws
want tot dat moment, kinderen, waren er geen geschreven wetten.
because until then, kids, there were no written laws.
Ήταν άγραφοι.
ze waren|ongeschreven
they were|unrecorded
Ze waren ongeschreven.
They were unwritten.
Και ποιος αποφάσιζε, κάθε φορά;
en|wie|hij besloot|elke|keer
and|who|decided|every|time
En wie besloot, elke keer?
And who decided, every time?
Αυτός που έχει τη δύναμη.
hij|die|hij heeft|de|macht
he|who|has|the|power
Degene die de macht heeft.
The one who has the power.
Ποιος έχει τη δύναμη, τώρα; Όχι ο βασιλιάς, αλλά οι ευγενείς.
wie|hij heeft|de|macht|nu|niet|de|koning|maar|de|edelen
who|has|the|power|now|not|the|king|but|the|nobles
Wie heeft nu de macht? Niet de koning, maar de edelen.
Who has the power now? Not the king, but the nobles.
Ουσιαστικά, έβγαζαν αποφάσεις, που ευνοούσαν τους ίδιους.
in wezen|ze maakten|beslissingen|die|ze bevoordeelden|de|zelf
essentially|they made|decisions|that|favored|them|themselves
In wezen namen ze beslissingen die in hun eigen voordeel waren.
Essentially, they made decisions that favored themselves.
Και όχι τον λαό ή τη δικαιοσύνη.
en|niet|het|volk|of|de|gerechtigheid
and|not|the|people|or|the|justice
En niet in het belang van het volk of de rechtvaardigheid.
And not the people or justice.
Άρα, επικράτησε παντού μεγάλη αδικία.
dus|het zegevierde|overal|grote|onrecht
therefore|prevailed|everywhere|great|injustice
Dus heerste er overal grote onrechtvaardigheid.
Thus, great injustice prevailed everywhere.
Για να σταματήσει αυτή η αδικία, οι ευγενείς ανέθεσαν στον Δράκοντα...
om|te|stoppen|dit|de|onrecht|de|edelen|ze gaven|aan de|Draco
in order to|to|stop|this|the|injustice|the|nobles|they entrusted|to the|Draco
Om deze onrechtvaardigheid te stoppen, gaven de edelen de opdracht aan Draco...
To stop this injustice, the nobles entrusted Draco...
να γράψει νόμους.
om|te schrijven|wetten
to|write|laws
wetten schrijven.
to write laws.
Διαφορετικά, ρισκάρανε να γίνει μια μεγάλη εξέγερση, που δεν θα τους βόλευε.
anders|ze riskeerden|om|te worden|een|grote|opstand|die|niet|zal|hen|het zou hen uitkomen
otherwise|they risked|to|become|a|large|uprising|that|not|will|to them|it would suit
Anders riskeren ze een grote opstand, die hen niet zou uitkomen.
Otherwise, they risked a major uprising, which would not be in their favor.
Οι νόμοι όμως αυτοί, οι πρώτοι γραπτοί νόμοι στην Αθήνα, ήταν πάρα πολύ αυστηροί.
de|wetten|echter|deze|de|eerste|geschreven|wetten|in de|Athene|ze waren|erg|zeer|streng
the|laws|however|these|the|first|written|laws|in the|Athens|they were|very|strict|strict
Maar deze wetten, de eerste geschreven wetten in Athene, waren zeer streng.
However, these laws, the first written laws in Athens, were very strict.
Και είχαν σαν τιμωρία, δυστυχώς, στις περισσότερες περιπτώσεις, τη θανατική ποινή.
en|ze hadden|als|straf|helaas|in de|meeste|gevallen|de|doodstraf|straf
and|they had|as|punishment|unfortunately|in the|most|cases|the|death|penalty
En hadden als straf, helaas, in de meeste gevallen, de doodstraf.
And unfortunately, in most cases, the punishment was the death penalty.
Γι' αυτό και λέγανε ότι, αυτοί οι νόμοι ήταν γραμμένοι με αίμα.
voor|dit|en|ze zeiden|dat|deze|de|wetten|ze waren|geschreven|met|bloed
for|this|and|they said|that|these|the|laws|they were|written|with|blood
Daarom zeiden ze dat deze wetten met bloed waren geschreven.
That's why they said that these laws were written in blood.
Απ' ό,τι φαίνεται, η αδικία αντικαταστάθηκε από την αυστηρότητα.
van||het lijkt|de|onrecht|het werd vervangen|door|de|strengheid
from||it seems|the|injustice|it was replaced|by|the|strictness
Blijkbaar werd de onrechtvaardigheid vervangen door de strengheid.
It seems that injustice was replaced by severity.
Ποια είναι όμως, τα αποτελέσματα αυτού του ιστορικού γεγονότος;
welke|is|echter|de|resultaten|dit|historische||feit
what|is|however|the|results|of this|the|historical|event
Wat zijn echter de gevolgen van dit historische feit?
But what are the results of this historical event?
Η Αθήνα σιγά-σιγά θα μεταβεί, σε ένα ακόμα χειρότερο πολίτευμα,
de|Athene|||zal|ze zal overgaan|naar|een|nog|slechter|staatsvorm
the|Athens|||will|it will transition|to|a|even|worse|regime
Athene zal langzaam overgaan naar een nog slechtere staatsvorm,
Athens will gradually transition to an even worse regime,
λόγω της δυσαρέσκειας των κατοίκων της.
vanwege|de|onvrede|van de|bewoners|de
because of|the|dissatisfaction|of the|inhabitants|of the
vanwege de onvrede van de inwoners.
due to the dissatisfaction of the residents.
Θα δούμε αργότερα ότι θα καταλήξει στην τυραννία.
zal|we zien|later|dat|zal|hij/zij/het zal eindigen|in de|tirannie
will|we will see|later|that|will|it will end up|in the|tyranny
We zullen later zien dat het zal eindigen in tirannie.
We will see later that it will lead to tyranny.
Βέβαια, αυτή η διαδικασία, σιγά-σιγά, θα οδηγήσει την Αθήνα μετά την τυραννία, στη δημοκρατία.
natuurlijk|deze|de|procedure|||zal|hij/zij/het zal leiden|de|Athene|na|de|tirannie|in de|democratie
of course|this|the|process|||will|it will lead|to the|Athens|after|the|tyranny|in the|democracy
Natuurlijk zal dit proces, langzaam maar zeker, Athene na de tirannie naar de democratie leiden.
Of course, this process will gradually lead Athens, after tyranny, to democracy.
Θα γίνει μια από τις ισχυρότερες, πολιτικά, όσο και στρατιωτικά, πόλεις του αρχαίου κόσμου.
zal|hij/zij/het zal worden|een|van|de|sterkste|politiek|zoveel|als|militair|steden|van de|oude|wereld
will|it will become|one|of|the|strongest|politically|as|and|militarily|cities|of the|ancient|world
Het zal een van de sterkste steden van de oude wereld worden, zowel politiek als militair.
It will become one of the strongest cities of the ancient world, both politically and militarily.
Τη θέση αυτή θα την στηρίξει και θα την επιβεβαιώσει,
die|positie|deze|zal|die|ondersteunen|en|zal|die|bevestigen
this|position|this|will|it|support|and|will|it|confirm
Deze positie zal worden ondersteund en bevestigd,
This position will be supported and confirmed,
στους πολέμους, που αργότερα θα έρθουν....
in de|oorlogen|die|later|zullen|komen
in the|wars|that|later|will|come
in de oorlogen die later zullen komen....
in the wars that will come later....
και ειδικότερα στους πολύ γνωστούς μας, Περσικούς Πολέμους.
en|specifiek|in de|zeer|bekende|onze|Perzische|oorlogen
and|specifically|in the|very|known|our|Persian|Wars
en in het bijzonder in onze zeer bekende, Perzische Oorlogen.
and specifically in our very well-known, Persian Wars.
Αλλά και αργότερα, στον Πελοποννησιακό Πόλεμο,
maar|en|later|in de|Peloponnesische|oorlog
but|and|later|in the|Peloponnesian|War
Maar ook later, in de Peloponnesische Oorlog,
But also later, in the Peloponnesian War,
που ήταν εμφύλιος, μεταξύ των Ελλήνων.
dat|hij/zij/het was|burgeroorlog|tussen|de|Grieken
that|was|civil|among|the|Greeks
die een burgeroorlog was, tussen de Grieken.
which was a civil war, among the Greeks.
Τα βασικά χαρακτηριστικά της Αθήνας, που θα διαμορφωθούν αργότερα,
de|basis|kenmerken|van de|Athene|dat|zal|ze zullen worden gevormd|later
the|basic|characteristics|of|Athens|that|will|be shaped|later
De belangrijkste kenmerken van Athene, die later zullen worden gevormd,
The main characteristics of Athens, which will be shaped later,
μετά από το παλιό πολίτευμα, που εξετάσαμε σήμερα...
na|het||oude|staatsvorm|dat|we hebben onderzocht|vandaag
after|from|the|old|regime|that|we examined|today
na het oude regime, dat we vandaag hebben onderzocht...
after the old regime, which we examined today...
θα είναι η δημοκρατία, το εμπόριο το ναυτικό, η ελευθερία, η οικονομία,
zal|het zal zijn|de|democratie|het|handel|de|marine|de|vrijheid|de|economie
will|be|the|democracy|the|trade|the|naval|the|freedom|the|economy
zullen de democratie, de handel, de marine, de vrijheid, de economie zijn,
will be democracy, trade, naval power, freedom, the economy,
αλλά και ο περιορισμός στις γυναίκες.
maar|en|de|beperking|voor|vrouwen
but|and|the|restriction|to the|women
maar ook de beperking voor vrouwen.
but also the restriction on women.
Εφόσον, σιγά-σιγά, ολοκληρώνεται το μάθημα μας θα περάσουμε σε κάποιες ερωτήσεις...
aangezien|||het wordt afgerond|het|les|onze|zal|we gaan over|naar|enkele|vragen
since|||is being completed|the|lesson|our|will|we will move on|to|some|questions
Aangezien, beetje bij beetje, onze les ten einde loopt, zullen we overgaan naar enkele vragen...
As our lesson is gradually coming to an end, we will move on to some questions...
και ασκήσεις αυτοαξιολόγησης.
en|oefeningen|zelfevaluatie
and|exercises|self-assessment
en zelfevaluatie-oefeningen.
and self-assessment exercises.
Πάμε, λοιπόν!
laten we gaan|dus
let's go|then
Laten we gaan!
So, let's go!
Πολύ σημαντική ερώτηση, την οποία μπορείτε να απαντήσετε και μόνοι σας.
heel|belangrijk|vraag|die|welke|jullie kunnen|om|te antwoorden|en|alleen|jullie
very|important|question|it|which|you can|to|answer|and|alone|yourselves
Zeer belangrijke vraag, die u ook zelf kunt beantwoorden.
Very important question, which you can answer by yourselves.
Πώς μπορούμε να χαρακτηρίσουμε την πράξη του Κόδρου;
hoe|we kunnen|om|te karakteriseren|de|daad|van|Kodros
how|we can|to|characterize|the|act|of|Kodros
Hoe kunnen we de daad van Codrus karakteriseren?
How can we characterize the act of Codrus?
Ήρωας βασιλιάς ή τρελός;
held|koning|of|gek
hero|king|or|crazy
Held koning of gek?
Hero king or madman?
Ηγέτης βασιλιάς ή δειλός;
leider|koning|of|laf
leader|king|or|coward
Leiders koning of lafaard?
Leader king or coward?
Πολύ σημαντικά ερωτήματα, τα οποία θα πρέπει να εξετάσουμε και να δικαιολογήσουμε...
heel|belangrijk|vragen|de|welke|zal|moeten|om|we te onderzoeken|en|om|we te rechtvaardigen
very|important|questions|the|which|will|must|to|examine|and|to|justify
Zeer belangrijke vragen die we moeten onderzoeken en rechtvaardigen...
Very important questions that we need to examine and justify...
σχετικά με τη θυσία του Βασιλιά Κόδρου.
met betrekking|tot|de|offer|van de|koning|Kodros
regarding|with|the|sacrifice|of the|King|Codrus
met betrekking tot de opoffering van Koning Kodros.
regarding the sacrifice of King Codrus.
Και πάμε στο δεύτερο ερώτημα μας.
en|we gaan|naar de|tweede|vraag|onze
and|let's go|to the|second|question|our
En laten we naar onze tweede vraag gaan.
And let's move on to our second question.
Οι Αθηναίοι ήταν ευχαριστημένοι με τους νόμους του Δράκοντα;
de|Atheners|waren|tevreden|met|de|wetten|van de|Draco
the|Athenians|were|satisfied|with|the|laws|of the|Draco
Waren de Atheners tevreden met de wetten van Draco?
Were the Athenians satisfied with Draco's laws?
Όπως θα δούμε και σε επόμενα μαθήματα, και είδαμε και μερικές αποδείξεις στο σημερινό μας μάθημα,
zoals|zal|we zien|en|in|volgende|lessen|en|we zagen|en|enkele|bewijzen|in de|huidige|onze|les
as|will|see|and|in|next|lessons|and|we saw|and|some|proofs|in the|today's|our|lesson
Zoals we in de volgende lessen zullen zien, en zoals we ook enkele bewijzen in onze les van vandaag hebben gezien,
As we will see in the upcoming lessons, and we saw some proofs in our lesson today,
οι Αθηναίοι δεν ήταν ευχαριστημένοι, οπότε η αδικία δεν έχει φύγει τελείως.
de|Atheners|niet|ze waren|tevreden|dus|de|onrecht|niet|het heeft|vertrokken|helemaal
the|Athenians|not|were|satisfied|so|the|injustice|not|has|left|completely
waren de Atheners niet tevreden, dus de onrechtvaardigheid is nog niet helemaal verdwenen.
the Athenians were not satisfied, so the injustice has not completely disappeared.
Αναμένουμε μεγάλες αλλαγές πάλι, στο πολίτευμα της Αθήνας.
we verwachten|grote|veranderingen|weer|in het|staatsbestel|van de|Athene
we expect|big|changes|again|in the|regime|of the|Athens
We verwachten weer grote veranderingen in het bestuur van Athene.
We expect big changes again in the government of Athens.
Για να δούμε αν οι προτάσεις μας είναι σωστές ή λάθος.
voor|om|we zien|of|de|voorstellen|onze|ze zijn|juist|of|fout
to|to|see|if|the|proposals|our|are|correct|or|wrong
Laten we kijken of onze voorstellen juist of fout zijn.
Let's see if our proposals are right or wrong.
Ο βασιλιάς Κόδρος ένωσε τους κατοίκους της Αττικής;
de|koning|Kodros|verenigde|de|inwoners|van|Attica
the|king|Kodros|united|the|inhabitants|of the|Attica
Koning Kodros verenigde de inwoners van Attica?
King Codrus united the inhabitants of Attica?
Λάθος. Το έκανε ο Θησέας.
fout|het|deed|de|Theseus
wrong|it|did|the|Theseus
Fout. Dat deed Theseus.
Wrong. It was Theseus who did it.
Ο βασιλιάς Θησέας θυσιάστηκε για να σωθεί η Αθήνα;
de|koning|Theseus|offerde zich|om|te|gered te worden|de|Athene
the|king|Theseus|sacrificed himself|for|to|be saved|the|Athens
Koning Theseus heeft zich geofferd om Athene te redden?
King Theseus sacrificed himself to save Athens?
Λάθος. Θυσιάστηκε ο βασιλιάς Κόδρος.
fout|hij offerde zich|de|koning|Kodros
wrong|sacrificed himself|the|king|Kodros
Fout. Het was koning Kodros die zich offerde.
Wrong. It was King Codrus who sacrificed himself.
Μετά τον Κόδρο οι Αθηναίοι δεν έκαναν άλλο βασιλιά;
na|de|Kodros|de|Atheners|niet|maakten|andere|koning
after|the|Codrus|the|Athenians|not|made|another|king
Na Codrus maakten de Atheners geen andere koning?
After Codrus, the Athenians did not have another king?
Σωστά. Δεν έκαναν άλλο βασιλιά.
juist|niet|maakten|andere|koning
correct|not|made|another|king
Juist. Ze maakten geen andere koning.
Correct. They did not have another king.
Την εξουσία της Αθήνας ανέλαβε ένας τύραννος;
de|macht|van|Athene|nam over|een|tiran
the|power|of the|Athens|took over|a|tyrant
Een tiran nam de macht in Athene over?
A tyrant took over the power of Athens?
Λάθος. Και θα το δούμε και στη συνέχεια, γιατί οι ολιγάρχες...
fout|en|zal|het|zien|en|in de|vervolg|omdat|de|oligarchen
wrong|and|will|it|see|also|in the|continuation|because|the|oligarchs
Fout. En we zullen het later zien, omdat de oligarchen...
Wrong. And we will see this later, because the oligarchs...
οι λίγοι, οι ευγενείς κατέλαβαν την εξουσία,
de|weinigen|de|edelen|veroverden|de|macht
the|few|the|nobles|seized|the|power
de weinigen, de edelen namen de macht over,
the few, the noble seized power,
και μετά ήρθε η τυραννίδα.
en|daarna|kwam|de|tirannie
and|after|came|the|tyranny
en daarna kwam de tirannie.
and then tyranny came.
Το πολίτευμα, μετά τον Κόδρο, ονομάστηκε αριστοκρατικό;
het|staatsvorm|na|de|Kodros|werd genoemd|aristocratisch
the|regime|after|the|Codrus|was called|aristocratic
Het staatsbestel, na Codrus, werd aristocratisch genoemd?
The regime, after Codrus, was called aristocratic?
Σωστά. Αριστοκρατία.
juist|aristocratie
correct|aristocracy
Juist. Aristocratie.
Correct. Aristocracy.
Ο λαός ήταν πάλι ευχαριστημένος;
de|bevolking|was|weer|tevreden
the|people|was|again|satisfied
Was het volk weer tevreden?
Was the people satisfied again?
Λάθος. Ο λαός ήταν δυσαρεστημένος και με την αριστοκρατία.
fout|de|bevolking|was|ontevreden|en|met|de|aristocratie
wrong|the|people|was|dissatisfied|and|with|the|aristocracy
Fout. Het volk was ontevreden, ook met de aristocratie.
Wrong. The people were dissatisfied with the aristocracy as well.
Ο Δράκοντας έγραψε αυστηρούς νόμους;
de|Draak|schreef|strenge|wetten
the|Dragon|wrote|strict|laws
Schreef de Draak strenge wetten?
Did the Dragon write strict laws?
Σωστά. Πολύ αυστηρούς νόμους, που κάποιοι μάλιστα έλεγαν...
juist|zeer|strenge|wetten|die|sommigen|zelfs|zeiden
correct|very|strict|laws|that|some|indeed|said
Juist. Zeer strenge wetten, die sommigen zelfs zeiden...
Correct. Very strict laws, which some even said...
ότι τους έγραψε με αίμα. Τόσο σκληροί ήταν.
dat|hen|hij schreef|met|bloed|zo|hard|zij waren
that|them|he wrote|with|blood|so|hard|they were
dat ze met bloed hebben geschreven. Zo hard waren ze.
that he wrote them in blood. They were that harsh.
Και σε αυτό το σημείο ολοκληρώνεται το σημερινό μας μάθημα της Ιστορίας.
en|in|dit|het|punt|het wordt afgerond|het|huidige|ons|les|van|geschiedenis
and|at|this|the|point|it is completed|the|today's|our|lesson|of|History
En op dit punt is onze geschiedenisles van vandaag voltooid.
And at this point, our history lesson for today comes to an end.
Σας ευχαριστώ που μας παρακολουθήσατε και να έχετε μια πολύ καλή συνέχεια στη μέρα σας.
u|ik dank|dat|ons|u keek|en|om te|u heeft|een|heel|goed|vervolg|in de|dag|uw
you|I thank|that|us|you watched|and|to|you have|a|very|good|continuation|in|day|your
Bedankt dat u ons heeft gevolgd en ik wens u een zeer goede voortzetting van uw dag.
Thank you for watching us, and have a very good continuation of your day.
Γεια σας!
hallo|u
hello|you
Tot ziens!
Goodbye!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.96 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.63
nl:AvJ9dfk5: en:B7ebVoGS:250524
openai.2025-02-07
ai_request(all=100 err=0.00%) translation(all=200 err=0.00%) cwt(all=1634 err=1.16%)