×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Ντίκενς, Κ. - Χριστουγεννιάτικη Ιστορία (Andreas Playmobilegolas), 3. Το Χριστουγεννιάτικο Πνεύμα του Παρόντος

3. Το Χριστουγεννιάτικο Πνεύμα του Παρόντος

Όταν ξύπνησε ο Σκρούτζ, το ρολόι χτυπούσε μία. Μια κατακόκκινη λάμψη ερχόταν απ' τη σάλα. Σηκώθηκε, φόρεσε τη ρόμπα του και πήγε να δει τι συμβαίνει. Η σάλα είχε μεταμορφωθεί! Από το πάτωμα ως το ταβάνι ήταν στολισμένη με κισσό, λιόπρινο και ιξό. Στο τζάκι έκαιγε μία ζωηρή φωτιά και στη γωνιά υψωνόταν ένας τεράστιος σωρός από φαγητά-γαλοπούλες, χήνες, πατάτες, μήλα, καρύδια – ενώ πάνω στην κορυφή καθόταν χαμογελαστός ένας γίγαντας μ' ένα δαυλό αναμμένο στο αριστερό του χέρι.

«Είμαι το Χριστουγεννιάτικο Πνεύμα του Παρόντος», του φώναξε φιλικά. «Έλα!». Ο Σκρούτζ παρατήρησε το Πνεύμα. Ήταν ντυμένο μ' ένα μακρύ λευκό χιτώνα. Και πάνω στα μακριά μαύρα του μαλλιά φορούσε ένα στεφάνι από λιόπρινο.

«Πήγαινε με όπου θέλεις», ξερόβηξε ο Σκρούτζ. «Πήρα ήδη μερικά μαθήματα απ' το συνάδελφό σου. Είμαι έτοιμος να παρακολουθήσω και τα δικά σου».

«Τότε πιάσου από τον ποδόγυρο του χιτώνα μου», απάντησε ο γίγαντας.

Η χαρούμενη σάλα, η διακόσμηση, τα φαγητά, όλα εξαφανίστηκαν.

Βρέθηκαν έξω από το σπίτι του υπαλλήλου του, του Μπόμπ Κράτσιτ και κοίταξαν από το παράθυρο. Η κυρία Κράτσιτ και οι τρεις κόρες της φορούσαν παλιά φθαρμένα φορέματα, στολισμένα όμως με κορδέλες για τη γιορτή, και κάθονταν στο τραπέζι. Ξαφνικά, μπήκαν τρέχοντας δυό αγοράκια.

«Μυρίσαμε γαλοπούλα ψητή! Τι καλά! Μοσχοβολά από το δρόμο!» φώναξαν με ενθουσιασμό. Πίσω τους ερχόταν ο πατέρας τους. Στους ώμους του κουβαλούσε το μικρότερο γιό του, τον Τιμ. Τον απέθεσε προσεκτικά στο πάτωμα. Το παιδί ήταν άρρωστο και βάδιζε με δεκανίκι.

Κάθησαν όλοι στο γιορτινό τραπέζι. Η μικρή γαλοπούλα μοιράστηκε πολύ προσεκτικά ώστε να φτάσει για όλους. Πάντως η σκηνή ήταν χαρούμενη. Οι δυό γονείς πρόσεχαν ιδιαίτερα τον ανάπηρο Τιμ. Ένα χαμόγελο φώτισε το χλωμό του προσωπάκι.

«Πνεύμα», ρώτησε με ξαφνικό ενδιαφέρον ο Σκρούτζ, «ο μικρός Τιμ θα… ζήσει ακόμη για πολύ;».

«Χμμ… τον περιβάλλουν σκιές. Αν το μέλλον δεν τις μεταβάλει, το παιδάκι θα πεθάνει! Αλλά εσένα τι σε νοιάζει; Ένα στόμα λιγότερο σε τούτο τον πυκνοκατοικημένο κόσμο. Έτσι δεν είναι;».

Ο Σκρούτζ τότε θυμήθηκε ότι ο ίδιος είχε επαναλάβει πολλές φορές αυτή τη φράση. Και κατέβασε το κεφάλι ντροπιασμένος.

Ξαφνικά, χωρίς το Πνεύμα να προσθέσει άλλη λέξη, βρέθηκαν στο σπίτι του ανιψιού του. «Ο θείος Σκρούτζ μας θεωρεί τρελούς που γιορτάζουμε τα Χριστούγεννα. Κι έτσι, αρνήθηκε να φάει μαζί μας σήμερα», είπε ο Φρεντ.

«Τι απαίσιος άνθρωπος», αναστέναξε η γυναίκα του υποτιμητικά και οι καλεσμένοι κούνησαν τα κεφάλια γιατί συμφώνησαν μαζί της. Αλλά ο Φρεντ πρόσθεσε πικραμένος: «Εγώ, πάντως, λυπάμαι ειλικρινά που ο θείος έχασε μία ευκαιρία να χαρεί. Και τώρα, παρ' όλο που δε βρίσκεται μαζί μας, θα ήθελα να του εκφράσω τις καλύτερες ευχές μου». Κι αμέσως σήκωσε το ποτήρι και ήπιε στην υγειά του θείου του.

Γρήγορα όμως η χαρούμενη ομήγυρη ξέχασε τον Σκρούτζ. Έπαιξαν μουσική, χόρεψαν, διασκέδασαν με παντομίμα. Ο Σκρούτζ, που τόσο του άρεσε αυτό το παιχνίδι, συμμετείχε όλο χαρά, ξεχνώντας ότι κανείς δεν μπορούσε να τον δει η να τον ακούσει. Το Πνεύμα τον παρακολουθούσε κι έμοιαζε να το γλεντάει μαζί του. Αλλά σύντομα ήρθε η ώρα να φύγουν. «Έχουμε να επισκεφτούμε πολλά μέρη ακόμη ώσπου να περάσει η νύχτα», είπε το Πνεύμα.

Και οδήγησε τον Σκρούτζ έξω από το σπίτι. Περπάτησαν μέσα στο κρύο και στο χιονόνερο, σε βρωμερά στενά και δρομάκια περίεργα, κι ακόμη κάτω από τις σκοτεινές γέφυρες της πόλης. Εκεί ο Σκρούτζ είδε δυστυχισμένους ανθρώπους που, κολλημένοι σφιχτά ο ένας πάνω στον άλλον, προσπαθούσαν να ζεσταθούν. Ανάμεσα τους τριγύριζαν παιδάκια που ζητιάνευαν φαγητό απ' τους περαστικούς. Κάπου μακριά, ένα ρολόι σήμανε μεσάνυχτα.

Ο Σκρούτζ, τρομοκρατημένος απ' την τόση αθλιότητα, αναζήτησε το γιγάντιο Πνεύμα. Αλλά εκείνο είχε εξαφανιστεί.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3. Το Χριστουγεννιάτικο Πνεύμα του Παρόντος l'|de Noël|esprit|du|présent ||||Präsens |Christmas|Spirit||Present その|クリスマスの|精霊|の|現在の 3\. The Christmas Spirit of the Present 3. Günümüzün Noel Ruhu 3. 現在のクリスマスの精神 3. L'esprit de Noël du présent

Όταν ξύπνησε ο Σκρούτζ, το ρολόι χτυπούσε μία. quand|il se réveilla|le|Scrooge|l'|horloge|elle sonnait|une |wachte|||||schlug| |woke up||||clock|struck| ~するとき|彼は目を覚ました|その|スクルージ|その|時計|鳴っていた|1時 When Scrooge awoke, the clock was striking one. スクルージが目を覚ましたとき、時計は1時を打っていた。 Quand Scrooge se réveilla, l'horloge sonnait une heure. Μια κατακόκκινη λάμψη ερχόταν απ' τη σάλα. une|rouge vif|lueur|elle venait|de|la|salle ||Licht|||| |deep red|glow|was coming|||hall 一つの|真っ赤な|輝き|来ていた|からの|その|ホール A crimson glow was coming from the hall. 真っ赤な光がホールから差し込んでいた。 Une lueur rouge vif venait du salon. Σηκώθηκε, φόρεσε τη ρόμπα του και πήγε να δει τι συμβαίνει. il se leva|il mit|la|robe|sa|et|il alla|pour|voir|ce que|ça se passe er stand auf|||Robe||||||| he got up|put on||robe|||went||||is happening 彼は立ち上がった|彼は着た|その|ガウン|の|そして|彼は行った|~するために|見る|何が|起こっているか He got up, put on his robe and went to see what was going on. 彼は起き上がり、ローブを着て、何が起こっているのか見に行った。 Il se leva, enfila sa robe de chambre et alla voir ce qui se passait. Η σάλα είχε μεταμορφωθεί! la|salle|elle avait|transformé the|The hall||transformed この|ホール|彼女は持っていた|変わっていた The hall had been transformed! 部屋は変身していた! La salle s'était transformée ! Από το πάτωμα ως το ταβάνι ήταν στολισμένη με κισσό, λιόπρινο και ιξό. de|le|sol|jusqu'à|au|plafond|elle était|décorée|avec|lierre|romarin|et|gui |||||Decke||geschmückt||Efeu|Eisenholz||Mistel |the|floor|||ceiling||decorated||ivy|olive branches|and|mistletoe から|この|床|まで|この|天井|それはだった|飾られていた|で|ツタ|オリーブ|と|ミスルトー From floor to ceiling it was decorated with ivy, lioprino and gorse. 床から天井まで、アイビー、オリーブ、ミスカンサスで飾られていた。 Du sol au plafond, elle était décorée de lierre, de houx et de gui. Στο τζάκι έκαιγε μία ζωηρή φωτιά και στη γωνιά υψωνόταν ένας τεράστιος σωρός από φαγητά-γαλοπούλες, χήνες, πατάτες, μήλα, καρύδια – ενώ πάνω στην κορυφή καθόταν χαμογελαστός ένας γίγαντας μ' ένα δαυλό αναμμένο στο αριστερό του χέρι. dans|cheminée|brûlait|un|vive|feu|et|dans|coin|s'élevait|un|énorme|tas|de|plats|dindes|oies|pommes de terre|pommes|noix|tandis que|sur|au|sommet|il était assis|souriant|un|géant|avec|un|torche|allumé|dans|gauche|sa|main |Kamin|||lebendige||||Ecke|erhob sich|||Haufen|||Truthahn|Gänse|Kartoffeln||Nüsse||||Spitze|saß|lächelnd||Riese|||Fackel|angezündet|||| In the fireplace|fireplace|was burning||lively|fire|||corner|was rising|a|huge|pile||food|turkeys|geese|potatoes|apples|walnuts|while|on|in the|top|sat|smiling|a|giant||a|torch|lit||left||hand この|暖炉|燃えていた|一つの|活発な|火|と|この|角|高くなっていた|一つの|巨大な|山|の|食べ物|七面鳥|ガチョウ|ジャガイモ|リンゴ|クルミ|その間|上に|この|頂上|座っていた|笑顔の|一人の|巨人|私の|一つの|松明|点火された|この|左手|彼の|手 A lively fire was burning in the hearth, and in the corner rose a huge pile of food—turkeys, geese, potatoes, apples, walnuts—while on the top sat a smiling giant with a burning torch in his left hand. 暖炉では活気のある火が燃えていて、隅には巨大な食べ物の山がそびえ立っていた—七面鳥、ガチョウ、ジャガイモ、リンゴ、クルミ—その頂上には、左手に火のついた松明を持った笑顔の巨人が座っていた。 Dans la cheminée, un feu vif brûlait et dans un coin se dressait une énorme pile de nourriture - dindes, oies, pommes de terre, pommes, noix - tandis qu'au sommet, un géant souriant était assis avec une torche allumée dans sa main gauche.

«Είμαι το Χριστουγεννιάτικο Πνεύμα του Παρόντος», του φώναξε φιλικά. je suis|le|de Noël|esprit|du|présent|à lui|il a crié|amicalement |||||Gegenwart||| ||Christmas|Spirit||Present||called|friendly 私はである|この|クリスマスの|精霊|の|現在の|彼に|叫んだ|友好的に "I am the Christmas Spirit of the Present," she called to him amiably. 「私は現在のクリスマスの精霊です」と彼に友好的に叫んだ。 « Je suis l'Esprit de Noël Présent », lui cria-t-il amicalement. «Έλα!». viens come 来て 「来て!」. «Viens !». Ο Σκρούτζ παρατήρησε το Πνεύμα. le|Scrooge|il remarqua|le|Esprit ||beobachtete|| |Scrooge|noticed||Spirit その|スクルージ|気づいた|その|精霊 Scrooge noticed the Spirit. スクルージは霊を観察した。 Scrooge remarqua l'Esprit. Ήταν ντυμένο μ' ένα μακρύ λευκό χιτώνα. il était|habillé|d'un|une|long|blanc|manteau |bekleidet|||||Gewand It was|dressed|||long|white|tunic それはだった|着ている|〜を|一つの|長い|白い|ローブ He was dressed in a long white robe. それは長い白いローブを着ていた。 Il était vêtu d'une longue robe blanche. Και πάνω στα μακριά μαύρα του μαλλιά φορούσε ένα στεφάνι από λιόπρινο. et|sur|ses|longs|noirs|ses|cheveux|il portait|une|couronne|en|laurier |||||||||Kranz||Olivenbaum |on||long|black||hair|wore||crown||olive branches そして|上に|その|長い|黒い|彼の|髪|着けていた|一つの|花冠|〜から|オリーブの葉 And on his long black hair he wore a crown of lioprino. そして長い黒髪の上にオリーブの冠をかぶっていた。 Et sur ses longs cheveux noirs, il portait une couronne d'olivier.

«Πήγαινε με όπου θέλεις», ξερόβηξε ο Σκρούτζ. va|avec moi|où|tu veux|il toussa|le|Scrooge geh||||hustete|| go|me|where|you want|coughed|| 行け|私を|どこにでも|行きたい|彼は咳をした|その|スクルージ "Go with me wherever you want," snapped Scrooge. «Nereye istersen git», diye boğazını temizledi Scrooge. 「行きたいところに連れて行ってくれ」とスクルージは咳をした。 «Emmène-moi où tu veux», toussa Scrooge. «Πήρα ήδη μερικά μαθήματα απ' το συνάδελφό σου. j'ai pris|déjà|quelques|leçons|de|ton|collègue|à toi ||||||Kollegen| I took|already|some|lessons|||colleague| 私は取った|すでに|いくつかの|レッスン|から|その|同僚の|あなたの "I already took some lessons from your colleague. «Zaten senin meslektaşından birkaç ders aldım. 「私はすでにあなたの同僚からいくつかのレッスンを受けました。」},{ «J'ai déjà pris quelques leçons de ton collègue. Είμαι έτοιμος να παρακολουθήσω και τα δικά σου». je suis|prêt|à|suivre|et|les|tes|à toi |||verfolgen|||| |ready||watch|||yours| 私はいる|準備ができている|〜すること|私は参加する|そして|その|自分の|あなたの I'm ready to watch yours too." Seninkilere de katılmaya hazırım». Je suis prêt à suivre les tiennes aussi».

«Τότε πιάσου από τον ποδόγυρο του χιτώνα μου», απάντησε ο γίγαντας. alors|accroche-toi|à|le|ourlet|de|tunique|à moi|il répondit|le|géant |fass|||Saum||Hemd||||Riese then|catch|by||hem of the garment||tunic||answered||giant その時|つかまって|から|その|裾|の|チュニック|私の|彼は答えた|その|巨人 "Then take hold of the hem of my tunic," replied the giant. «Alors accroche-toi à l'ourlet de ma robe», répondit le géant.

Η χαρούμενη σάλα, η διακόσμηση, τα φαγητά, όλα εξαφανίστηκαν. la|joyeuse|salle|la|décoration|les|plats|tout|ont disparu |fröhliche|||die Dekoration||||sind verschwunden |happy|||decoration||food||disappeared この|楽しい|ホール|この|装飾|この|食べ物|すべて|消えた The happy hall, the decoration, the food, everything disappeared. 楽しいホール、装飾、食べ物、すべてが消えてしまった。 La salle joyeuse, la décoration, la nourriture, tout avait disparu.

Βρέθηκαν έξω από το σπίτι του υπαλλήλου του, του Μπόμπ Κράτσιτ και κοίταξαν από το παράθυρο. ils se sont trouvés|dehors|de|la|maison|de|l'employé|de||Bob|Cratchit|et|ils ont regardé|par|la|fenêtre They found||||||employee|||Bob||||||window 見つかった|外で|の外に|この|家|の|従業員|の||ボブ|クラチット|そして|見た|から|この|窓 They found themselves outside the house of his employee, Bob Cratchit, and looked through the window. 彼らは彼の従業員ボブ・クラチットの家の外にいて、窓から覗き込んだ。 Ils se trouvaient devant la maison de son employé, Bob Cratchit, et regardaient par la fenêtre. Η κυρία Κράτσιτ και οι τρεις κόρες της φορούσαν παλιά φθαρμένα φορέματα, στολισμένα όμως με κορδέλες για τη γιορτή, και κάθονταν στο τραπέζι. la|madame|Cratchit|et|les|trois|filles|de sa|elles portaient|vieilles|usées|robes|décorées|mais|avec|rubans|pour|la|fête|et|elles étaient assises|à|table ||||||||||abgedroschen||geschmückt|||Bändern||||||| |Mrs.|||||daughters||were wearing|old|worn|dresses|adorned|||ribbons|||party||were sitting||table この|奥さん|クラチット|そして|この|三人の|娘たち|の|着ていた|古い|ぼろぼろの|ドレス|飾られた|しかし|で|リボン|のために|この|お祝い|そして|座っていた|この|テーブル Mrs. Cratchit and her three daughters were wearing old worn-out dresses, but decorated with festive ribbons, and were sitting at the table. クラチット夫人と彼女の三人の娘は古い擦り切れたドレスを着ていたが、祭りのためにリボンで飾られており、テーブルに座っていた。 Mrs. Cratchit et ses trois filles portaient de vieilles robes usées, mais ornées de rubans pour la fête, et étaient assises à la table. Ξαφνικά, μπήκαν τρέχοντας δυό αγοράκια. soudain|ils sont entrés|en courant|deux|petits garçons suddenly|came in|running||boys 突然|入ってきた|走りながら|二人の|男の子たち Suddenly, two little boys came running in. 突然、二人の男の子が走り込んできた。 Soudain, deux petits garçons sont entrés en courant.

«Μυρίσαμε γαλοπούλα ψητή! nous avons senti|dinde|rôtie Wir haben gerochen|Truthahn|gebraten We smelled|turkey|roasted 私たちは匂いを嗅いだ|七面鳥|焼いた “We smelled roast turkey! 「焼きターキーの香りがする!」 «Nous avons senti la dinde rôtie ! Τι καλά! quel|bien なんて|良い How nice! 「いいね!」 C'est super ! Μοσχοβολά από το δρόμο!» φώναξαν με ενθουσιασμό. ça sent bon|de|la|rue|ils ont crié|avec|enthousiasme Moschobola||||riefen||Enthusiasmus Musk smells|||road|they shouted||enthusiasm 香りがする|から|その|道||| Musk shoots from the street! " they shouted enthusiastically. 「道から香ってくる!」と彼らは興奮して叫んだ。 Ça sent bon depuis la rue !» s'exclamèrent-ils avec enthousiasme. Πίσω τους ερχόταν ο πατέρας τους. derrière|eux|il venait|le|père|leur ||was coming||father| 後ろに|彼らの|来ていた|その|父|彼らの Their father was coming behind them. その後ろには父親が来ていた。 Derrière eux, leur père arrivait. Στους ώμους του κουβαλούσε το μικρότερο γιό του, τον Τιμ. sur les|épaules|de son|il portait|le|plus petit|fils|de son|le|Tim |Schultern||trug|||||| |shoulders||was carrying||smaller|son|||Tim の|肩|の|背負っていた|小さい|小さい|息子|の|その|ティム On his shoulders he carried his youngest son, Tim. 彼は肩に小さな息子、ティムを担いでいた。 Sur ses épaules, il portait son plus jeune fils, Tim. Τον απέθεσε προσεκτικά στο πάτωμα. le|il déposa|soigneusement|sur le|sol |legte||| |placed|carefully||floor その|下ろした|注意深く|に|床 He carefully placed him on the floor. 彼は慎重に床に彼を下ろした。 Il le déposa délicatement sur le sol. Το παιδί ήταν άρρωστο και βάδιζε με δεκανίκι. l'|enfant|il était|malade|et|il marchait|avec|béquille |||||||Krücke |||sick||was walking||crutch その|子供|だった|病気の|そして|歩いていた|を使って|松葉杖 The child was sick and walked with a crutch. その子供は病気で、松葉杖を使って歩いていた。 L'enfant était malade et marchait avec des béquilles.

Κάθησαν όλοι στο γιορτινό τραπέζι. ils s'assirent|tous|à la|festif|table |||festliche| sat|||festive|table 座った|みんな|に|祝祭の|テーブル They all sat down at the festive table. みんなは祝祭のテーブルに座った。 Ils s'assirent tous à la table de fête. Η μικρή γαλοπούλα μοιράστηκε πολύ προσεκτικά ώστε να φτάσει για όλους. la|petite|dinde|elle a partagé|très|prudemment|afin que|de|elle arrive|pour|tous ||Truthahn|teilte||||||| |small|turkey|shared||carefully|so||reach|| この|小さな|七面鳥|分けた|とても|注意深く|ために|~する|到着する|のために|みんなに The small turkey was very carefully divided so that it arrived for everyone. 小さな七面鳥は、みんなに届くようにとても注意深く分けました。 La petite dinde a été partagée très soigneusement pour que tout le monde en ait. Πάντως η σκηνή ήταν χαρούμενη. de toute façon|la|scène|elle était|joyeuse jedenfalls||Szene||fröhlich anyway||scene||happy とにかく|この|シーン|だった|楽しい However, the scene was happy. それにしても、シーンは楽しかったです。 En tout cas, la scène était joyeuse. Οι δυό γονείς πρόσεχαν ιδιαίτερα τον ανάπηρο Τιμ. les|deux|parents|ils faisaient attention|particulièrement|à|handicapé|Tim ||Eltern|achten|||behinderten| ||parents|were paying attention|especially||disabled person|Tim この|二人の|親たち|注意していた|特に|この|障害のある|ティム The two parents took special care of the disabled Tim. 二人の親は特に障害のあるティムに気を配っていました。 Les deux parents prenaient particulièrement soin de Tim, le handicapé. Ένα χαμόγελο φώτισε το χλωμό του προσωπάκι. un|sourire|il a illuminé|le|pâle|son|visage |Lächeln|erhellte||||Gesichtchen |smile|lit up||pale||face 一つの|笑顔|照らした|この|青白い|彼の|顔 A smile lit up his pale face. 彼の青白い顔に笑顔が輝きました。 Un sourire a illuminé son petit visage pâle.

«Πνεύμα», ρώτησε με ξαφνικό ενδιαφέρον ο Σκρούτζ, «ο μικρός Τιμ θα… ζήσει ακόμη για πολύ;». esprit|il demanda|à moi|soudain|intérêt|le|Scrooge|le|petit|Tim|il va|vivre|encore|pour|longtemps Geist|||plötzlich||||||||leben||| Spirit|asked||sudden|interest|||||Tim|will|live|still||a long time 精霊|彼は尋ねた|私に|突然の|興味|小さな|||小さな|ティム|彼は|生きる|まだ|のために|長く "Spirit," asked Scrooge with sudden interest, "will little Tim… live much longer?" 「霊よ」とスクルージは突然の興味を持って尋ねた。「小さなティムは…まだ長く生きるのだろうか?」 «Esprit», demanda Scrooge avec un intérêt soudain, «le petit Tim va-t-il... vivre encore longtemps ?».

«Χμμ… τον περιβάλλουν σκιές. hmm|le|il entoure|ombres ||umgeben|Schatten hmm||surrounding|shadows うーん|彼を|彼を囲んでいる|影 “Hmm… shadows surround him. 「うーん…彼を取り巻く影がある。 «Hmm... il est entouré d'ombres. Αν το μέλλον δεν τις μεταβάλει, το παιδάκι θα πεθάνει! si|le|avenir|ne|les|il change|l'|enfant|il va|mourir ||Zukunft|||verändert||Kind||sterben ||future|||changes||child||will die もし|その|未来|ない|それらの|変えない|その|子供|彼は|死ぬ If the future does not change them, the child will die! もし未来がそれを変えなければ、その子供は死ぬだろう!」},{ Si l'avenir ne les change pas, l'enfant va mourir ! Αλλά εσένα τι σε νοιάζει; Ένα στόμα λιγότερο σε τούτο τον πυκνοκατοικημένο κόσμο. mais|toi|que|te|ça t'importe|une|bouche|de moins|dans|ce|le|densément peuplé|monde ||||||Mund|||diesem||dicht besiedelten| ||||matters||mouth|less||this||densely populated|world しかし|あなたは|何が|あなたを|気にする|一つの|口|減る|この|この|密集した|人口密度の高い|世界 But what do you care? One less mouth in this crowded world. Mais qu'est-ce que ça te fait ? Une bouche de moins dans ce monde surpeuplé. Έτσι δεν είναι;». donc|ne|pas そう|ない|です Is not that right;". そうではありませんか? N'est-ce pas ?.

Ο Σκρούτζ τότε θυμήθηκε ότι ο ίδιος είχε επαναλάβει πολλές φορές αυτή τη φράση. le|Scrooge|alors|il se souvint|que|le|lui-même|il avait|il avait répété|plusieurs|fois|cette|la|phrase |||erinnerte sich|||||wiederholt||||| |||remembered|||he||had repeated|many||it||phrase その|スクルージ|その時|思い出した|ということを|その|自分|持っていた|繰り返した|多くの|回|この|その|フレーズ Scrooge then remembered that he himself had repeated this phrase many times. スクルージはその時、自分が何度もこの言葉を繰り返していたことを思い出しました。 Scrooge se souvint alors qu'il avait lui-même répété cette phrase plusieurs fois. Και κατέβασε το κεφάλι ντροπιασμένος. et|il baissa|la|tête|honteux |senkte|||beschämt |lowered||head|ashamed そして|下げた|その|頭|恥ずかしそうに And he hung his head in shame. そして、恥ずかしさで頭を下げました。 Et il baissa la tête, honteux.

Ξαφνικά, χωρίς το Πνεύμα να προσθέσει άλλη λέξη, βρέθηκαν στο σπίτι του ανιψιού του. soudain|sans|le|Esprit|de|ajouter|autre|mot|ils se trouvèrent|dans|maison|de|neveu|de ||||||||||||Neffen| suddenly|without||Spirit|to|add|another|word|they found themselves||house||nephew| 突然|なしに|その|精霊|が|追加する|別の|言葉|見つけた|その|家|の|甥の|の Suddenly, without the Spirit adding another word, they found themselves at his nephew's house. 突然、霊が他の言葉を加えることなく、彼らは甥の家にいました。 Soudain, sans que l'Esprit n'ajoute un mot, ils se retrouvèrent chez son neveu. «Ο θείος Σκρούτζ μας θεωρεί τρελούς που γιορτάζουμε τα Χριστούγεννα. le|oncle|Scrooge|nous|considère|fous|que|nous célébrons|les|Noël |uncle|Scrooge||considers|crazy||celebrate||Christmas その|叔父|スクルージ|私たちを|考えている|狂っている|ということを|祝っている|その|クリスマス “Uncle Scrooge thinks we're crazy for celebrating Christmas. 「おじさんスクルージは、私たちがクリスマスを祝うことを狂っていると思っている。」},{ «L'oncle Scrooge nous considère comme fous de célébrer Noël. Κι έτσι, αρνήθηκε να φάει μαζί μας σήμερα», είπε ο Φρεντ. et|donc|il a refusé|de|manger|avec|nous|aujourd'hui|il a dit|le|Fred |so|refused||eat||us|today|said||Fred そして|そういうわけで|拒否した|〜すること|食べる|一緒に|私たちと|今日|言った|その|フレッド And so, he refused to eat with us today,” said Fred. Et donc, il a refusé de manger avec nous aujourd'hui», a dit Fred.

«Τι απαίσιος άνθρωπος», αναστέναξε η γυναίκα του υποτιμητικά και οι καλεσμένοι κούνησαν τα κεφάλια γιατί συμφώνησαν μαζί της. quel|horrible|homme|elle a soupiré|la|femme|de|de manière méprisante|et|les|invités|ils ont hoché|les|têtes|parce que|ils ont été d'accord|avec|elle |schrecklicher||||||herabwürdigend|||Gäste|nickten|||||| what|horrible|man|sighed||woman||disparagingly|||guests|nodded||heads|because|they agreed|with| なんて|ひどい|人|ため息をついた|その|妻|彼の|軽蔑的に|そして|その|招待客|振った|その|頭|なぜなら|同意した|一緒に|彼女に "What an awful man," his wife sighed disparagingly, and the guests nodded in agreement with her. «Quel homme horrible», soupira sa femme de manière dédaigneuse et les invités hochèrent la tête car ils étaient d'accord avec elle. Αλλά ο Φρεντ πρόσθεσε πικραμένος: «Εγώ, πάντως, λυπάμαι ειλικρινά που ο θείος έχασε μία ευκαιρία να χαρεί. mais|le|Fred|il a ajouté|amer|moi|en tout cas|je suis désolé|sincèrement|que|le|oncle|il a perdu|une|occasion|de|se réjouir but|the|Fred|added|bitterly|I|anyway|I am sorry|honestly|||uncle|lost||opportunity||rejoice しかし|その|フレッド|付け加えた|悲しそうに|私は|とにかく|残念に思う|心から|ということを|その|叔父|失った|一つの|機会|〜すること|喜ぶ But Fred added bitterly: “I, however, am truly sorry that uncle has missed a chance to be happy. Mais Fred ajouta avec amertume : «Moi, en tout cas, je suis sincèrement désolé que l'oncle ait perdu une occasion de se réjouir. Και τώρα, παρ' όλο που δε βρίσκεται μαζί μας, θα ήθελα να του εκφράσω τις καλύτερες ευχές μου». et|maintenant|malgré|tout|que|ne|se trouve|avec|nous|je vais|je voudrais|à|à lui|exprimer|les|meilleures|vœux|mes |now|||||is||||I would|||express||best|wishes| そして|今|にもかかわらず|すべて|こと|ない|いる|一緒に|私たちと|未来形の助動詞|欲しかった|不定詞の助動詞|彼に|表現したい|その|最良の|願い|私の And now, even though he is not with us, I would like to express my best wishes to him". そして今、彼が私たちと一緒にいないにもかかわらず、彼に最高の願いを伝えたいと思います。 Et maintenant, bien qu'il ne soit pas avec nous, je voudrais lui exprimer mes meilleurs vœux. Κι αμέσως σήκωσε το ποτήρι και ήπιε στην υγειά του θείου του. et|tout de suite|il a levé|le|verre|et|il a bu|à la|santé|de|l'oncle|à lui ||||||trank||||| |immediately|lifted||glass||drank||health||uncle| そして|すぐに|持ち上げた|その|グラス|そして|飲んだ|のために|健康|彼の|叔父の| And immediately he raised the glass and drank to his uncle's health. そしてすぐに彼はグラスを持ち上げ、叔父の健康を祝って飲みました。 Et tout de suite, il leva son verre et but à la santé de son oncle.

Γρήγορα όμως η χαρούμενη ομήγυρη ξέχασε τον Σκρούτζ. rapidement|cependant|la|joyeuse|assemblée|elle a oublié|le|Scrooge ||||Gesellschaft||| quickly|but||happy|company|forgot|| すぐに|しかし|その|楽しい|集まり|忘れた|その|スクルージ But the happy omigira quickly forgot about Scrooge. しかし、すぐに楽しい集まりはスクルージを忘れてしまいました。 Mais rapidement, la joyeuse assemblée oublia Scrooge. Έπαιξαν μουσική, χόρεψαν, διασκέδασαν με παντομίμα. ils ont joué|musique|ils ont dansé|ils se sont amusés|avec|pantomime spielten||||| They played|music|danced|they had fun||pantomime 演奏した|音楽|踊った|楽しんだ|で|パントマイム They played music, danced, had fun with pantomime. 彼らは音楽を演奏し、踊り、パントマイムで楽しみました。 Ils jouèrent de la musique, dansèrent, s'amusèrent avec de la pantomime. Ο Σκρούτζ, που τόσο του άρεσε αυτό το παιχνίδι, συμμετείχε όλο χαρά, ξεχνώντας ότι κανείς δεν μπορούσε να τον δει η να τον ακούσει. le|Scrooge|qui|tellement|lui|plaisait|ce|le|jeu|participait|tout|joie|oubliant|que|personne|ne|pouvait|à|le|voir|ou|à|le|entendre |||||||||teilte teil|||vergessend||||||||||| |||||liked|||game|participated||joy|forgetting|||not|could|||see||||hear ザ|スクルージ|〜する|とても|彼に|好きだった|この|ザ|ゲーム|参加した|ずっと|喜び|忘れながら|〜ということ|誰も|〜ない|できた|〜すること|彼を|見る|または|〜すること|彼を|聞く Scrooge, who loved this game so much, joined in happily, forgetting that no one could see or hear him. スクリュージはこのゲームが大好きで、誰も彼を見ることも聞くこともできないことを忘れて、喜んで参加しました。 Scrooge, qui aimait tant ce jeu, participait avec joie, oubliant que personne ne pouvait le voir ou l'entendre. Το Πνεύμα τον παρακολουθούσε κι έμοιαζε να το γλεντάει μαζί του. le|Esprit|le|surveillait|et|semblait|à|le|apprécier|avec|lui |||||schien|||feiern|| |Spirit||was watching||seemed|||enjoys|| ザ|精霊|彼を|見守っていた|そして|見えた|〜すること|ザ|楽しんでいる|| The Spirit was watching him and seemed to be having fun with him. 霊は彼を見守っていて、一緒に楽しんでいるようでした。 L'Esprit l'observait et semblait s'amuser avec lui. Αλλά σύντομα ήρθε η ώρα να φύγουν. mais|bientôt|arriva|l'|heure|à|partir ||||||gehen |soon|||||leave しかし|すぐに|来た|ザ|時間|〜すること|去る But soon it was time for them to leave. しかし、すぐに出発の時間が来ました。 Mais bientôt, il fut temps de partir. «Έχουμε να επισκεφτούμε πολλά μέρη ακόμη ώσπου να περάσει η νύχτα», είπε το Πνεύμα. nous avons|à|visiter|beaucoup de|lieux|encore|jusqu'à ce que|à|passe|la|nuit|dit|le|Esprit ||besuchen||||bis||||||| ||visit|many|places|still|until||passes||night|||Spirit 私たちは持っている|〜すること|訪れる|多くの|場所|まだ|〜まで|〜すること|経過する|ザ|夜|言った|ザ|精霊 "We have many places yet to visit before the night falls," said the Spirit. 「夜が明けるまでにまだ訪れる場所がたくさんあります」と霊は言いました。 «Nous avons encore beaucoup d'endroits à visiter avant que la nuit ne passe», dit l'Esprit.

Και οδήγησε τον Σκρούτζ έξω από το σπίτι. et|il a conduit|le|Scrooge|dehors|de|la|maison |führte|||||| |drove||Scrooge|||| そして|彼は導いた|その|スクルージ|外へ|から|その|家 And led Scrooge out of the house. そして、スクルージを家の外に導いた。 Et il conduisit Scrooge hors de la maison. Περπάτησαν μέσα στο κρύο και στο χιονόνερο, σε βρωμερά στενά και δρομάκια περίεργα, κι ακόμη κάτω από τις σκοτεινές γέφυρες της πόλης. ils ont marché|à l'intérieur|dans|froid|et|dans|neige fondue|dans|sales|ruelles|et|chemins|étranges|et|encore|sous|de|les|sombres|ponts|de la|ville sie gingen||||||Schneeregen||schmutzigen||||seltsam||||||||| They walked|in||cold|||snowmelt||dirty|narrow streets||little streets|strange||even|under|||dark|bridges|| 彼らは歩いた|中で|寒さと|寒さ|そして|雪と|雪水|で|汚い|路地|そして|小道|奇妙な|そして|さらに|下で|の下で|その|暗い|橋|の|街 They walked through the cold and sleet, through stinking alleys and strange streets, and even under the dark bridges of the city. 彼らは寒さと雪の中を歩き、汚い狭い道や奇妙な小道を通り、さらに街の暗い橋の下を歩いた。 Ils marchèrent dans le froid et la neige fondue, dans des ruelles sales et des chemins étranges, et même sous les sombres ponts de la ville. Εκεί ο Σκρούτζ είδε δυστυχισμένους ανθρώπους που, κολλημένοι σφιχτά ο ένας πάνω στον άλλον, προσπαθούσαν να ζεσταθούν. là|le|Scrooge|il a vu|malheureux|gens|qui|collés|étroitement|le|un|sur|l'|autre|ils essayaient|de|se réchauffer |||||||kleben|eng zusammengedrängt||||||versuchten||sich wärmen ||Scrooge|saw|unhappy|people||stuck|tight|||||other|were trying||warm up そこで|その|スクルージ|彼は見た|不幸な|人々|彼らが|くっついている|厳しく|その|一人|上に|その|他の人に|彼らは試みていた|〜すること|彼らは暖まること There Scrooge saw unhappy people who, clinging tightly to each other, were trying to keep warm. そこでスクルージは、互いにぴったりと寄り添って暖を取ろうとする不幸な人々を見た。 Là, Scrooge vit des gens malheureux qui, entassés les uns contre les autres, essayaient de se réchauffer. Ανάμεσα τους τριγύριζαν παιδάκια που ζητιάνευαν φαγητό απ' τους περαστικούς. parmi|les|ils traînaient|enfants|qui|ils demandaient|nourriture|aux|les|passants ||trieben|||bettelten||||Vorbeigehenden between||were wandering|kids||begged||||passersby の間で|彼らの|彼らはうろついていた|子供たち|彼らが|彼らは物乞いしていた|食べ物|から|その|通行人から Among them, there were little children begging for food from passers-by. その間に、通行人から食べ物を乞う子供たちがうろうろしていた。 Parmi eux, des enfants traînaient en quémandant de la nourriture aux passants. Κάπου μακριά, ένα ρολόι σήμανε μεσάνυχτα. quelque part|loin|une|horloge|sonna|minuit irgendwo||||schlug|Mitternacht somewhere|far||clock|struck|midnight どこかに|遠くに|一つの|時計|鳴った|真夜中 Somewhere in the distance, a clock struck midnight. どこか遠くで、時計が真夜中を告げた。 Loin, une horloge sonna minuit.

Ο Σκρούτζ, τρομοκρατημένος απ' την τόση αθλιότητα, αναζήτησε το γιγάντιο Πνεύμα. le|Scrooge|terrifié|par|la|tant|misère|il chercha|le|géant|Esprit |Scrooge|terrified|||such|misery|sought||giant| その|スクルージ|恐怖に駆られた|から|その|そんなに多くの|哀れさ|探し求めた|その|巨大な|精霊 Scrooge, horrified by such wretchedness, sought out the giant Spirit. スクルージは、そのあまりの惨状に恐れをなして、巨大な霊を探し求めた。 Scrooge, terrifié par tant de misère, chercha le gigantesque Esprit. Αλλά εκείνο είχε εξαφανιστεί. mais|celui-là|il avait|disparu but|that|had|disappeared しかし|それは|持っていた|消えてしまった But that was gone. しかし、それは消えてしまっていた。 Mais celui-ci avait disparu.

ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=594 err=0.17%) ja:B7ebVoGS:250519 fr:B7ebVoGS:250530 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.4