The path to growth and prosperity | Theo Pepanides | TEDxAcademy
ο|δρόμος|προς|ανάπτυξη|και|ευημερία|Θεό|Πεπαγνίδης|TEDxAcademy
der|Weg|zu|Wachstum|und|Wohlstand|Theo|Pepanides|TEDxAcademy
Le chemin vers la croissance et la prospérité | Theo Pepanides | TEDxAcademy
Droga do wzrostu i dobrobytu | Theo Pepanides | TEDxAcademy
Der Weg zu Wachstum und Wohlstand | Theo Pepanides | TEDxAcademy
The path to growth and prosperity | Theo Pepanides | TEDxAcademy
Μεταγραφή: Miriela Patrikiadou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
transcription|Μιρέλα|Πατρικιάδου|editing|Χρύσα|Ρ|Τακαχάσι
Transkription|Miriela|Patrikiadou|Redaktion|Chryssa|R|Takahashi
Transkription: Miriela Patrikiadou Redaktion: Chryssa R. Takahashi
Transcription: Miriela Patrikiadou Editing: Chryssa R. Takahashi
Το 2030, ο γιος μου είναι 26 ετών.
το|ο|γιος|μου|είναι|ετών
der|der|Sohn|mein|er ist|Jahre
Im Jahr 2030 ist mein Sohn 26 Jahre alt.
In 2030, my son is 26 years old.
Γεννήθηκε τη χρονιά της χρυσόσκονης,
he was born|τη|χρονιά|της|χρυσόσκονης
er wurde geboren|im|Jahr|der|Glitzer
Er wurde im Jahr des Glitzers geboren,
He was born in the year of glitter,
το 2004,
the
das
im Jahr 2004,
in 2004,
με Euro, Ολυμπιακούς και όλα αυτά τα ωραία.
with|Euro|Olympics|and|all|these|the|beautiful
mit|Euro|Olympischen|und|alles|das|die|schönen
mit Euro, Olympischen Spielen und all diesen schönen Dingen.
with the Euro, the Olympics, and all those nice things.
Στο απόγειο μιας εποχής
at the|peak|of a|era
auf dem|Höhepunkt|einer|Epoche
Auf dem Höhepunkt einer Ära
At the peak of an era
που λίγα χρόνια μετά φαινόταν σε όλους σαν ψέμα.
that|few|years|later|seemed|to|everyone|like|lie
die|wenige|Jahre|später|schien|für|alle|wie|Lüge
die wenigen Jahre später für alle wie ein Traum erschien.
that a few years later seemed like a lie to everyone.
Τις εποχές που λεφτά υπήρχαν δεν τις πρόλαβε, προφανώς.
the|times|that|money|there were|not|them|he caught up with|obviously
die|Zeiten|die|Geld|es gab|nicht|die|er hat erlebt|offensichtlich
Die Zeiten, in denen es Geld gab, hat er offensichtlich nicht erlebt.
He obviously did not experience the times when there was money.
Παρ' όλ' αυτά, όμως, είναι τυχερός
despite|all|this|however|he is|lucky
trotz|allem|das|aber|er ist|glücklich
Dennoch ist er glücklich.
Nevertheless, he is lucky
γιατί η αναγέννηση της Ελληνικής οικονομίας
because|the|revival|of the|Greek|economy
weil|die|Wiederbelebung|der|griechischen|Wirtschaft
Denn die Wiederbelebung der griechischen Wirtschaft
because the revival of the Greek economy
θα τον πετύχει στα καλύτερά του χρόνια.
will|him|it will catch him|in the|best|his|years
wird|ihn|sie wird erreichen|in|besten|seinen|Jahren
wird ihn in seinen besten Jahren treffen.
will catch him in his prime years.
Το 2030, λοιπόν, εργάζεται στην Aqua Incorporated,
the|therefore|he/she works|at the|Aqua|Incorporated
das|also|er/sie arbeitet|in der|Aqua|Incorporated
Im Jahr 2030 arbeitet er also bei Aqua Incorporated,
In 2030, therefore, he works at Aqua Incorporated,
που είναι η πρώτη μεγάλη ελληνική πολυεθνική εταιρία
which|is|the|first|large|Greek|multinational|company
die|sie ist|die|erste|große|griechische|multinationale|Firma
der ersten großen griechischen multinationalen Firma
which is the first major Greek multinational company
στον κλάδο του λιανεμπορίου και της εστίασης.
in the|sector|of the|retail|and|of the|food service
in der|Branche|des|Einzelhandels|und|der|Gastronomie
im Einzelhandel und im Gastgewerbe.
in the retail and food service sector.
Η Aqua έχει στήσει και διαχειρίζεται
the|Aqua|has|set up|and|manages
die|Aqua|sie hat|sie hat gegründet|und|sie verwaltet
Aqua hat gegründet und verwaltet
Aqua has set up and manages
60 concept stores και υπαίθριες αγορές,
concept|stores|and|outdoor|markets
Konzept|Geschäfte|und|Freiluft-|Märkte
60 Konzeptgeschäfte und Freiluftmärkte,
60 concept stores and outdoor markets,
σε περίπου 15 χώρες παγκοσμίως.
in|about|countries|worldwide
in|etwa|Länder|weltweit
in etwa 15 Ländern weltweit.
in about 15 countries worldwide.
Σκεφτείτε ότι στήνουν «νησίδες Ελλάδας»,
think|that|they set up|islands|of Greece
Denken Sie|dass|sie errichten|Inseln|Griechenland
Denken Sie daran, dass sie "Inseln Griechenlands" aufbauen,
Think of them setting up "islands of Greece,"
πλατείες χωριών και νησιών ελληνικών,
squares|of villages|and|of islands|Greek
Plätze|Dörfer|und|Inseln|griechischen
Plätze von Dörfern und griechischen Inseln,
squares of villages and Greek islands,
στη Νέα Υόρκη, στο Λονδίνο, στο Άμπου Ντάμπι,
in the|New|York|in the|London|in the|Abu|Dhabi
in|neue|York|in|London|in|Abu|Dhabi
in New York, in London, in Abu Dhabi,
in New York, in London, in Abu Dhabi,
στο Σίδνεϊ, στη Σανγκάη.
in the|Sydney|in the|Shanghai
in|Sydney|in|Shanghai
in Sydney, in Shanghai.
in Sydney, in Shanghai.
Εμπορεύονται ελληνική γαστρονομία
they trade|Greek|gastronomy
sie handeln mit|griechischer|Gastronomie
Sie handeln mit griechischer Gastronomie
They trade in Greek gastronomy
-- πάντα με ελληνικές πρώτες ύλες εννοείται --
always|with|Greek|raw|materials|it goes without saying
immer|mit|griechischen|Rohstoffen|Materialien|versteht sich von selbst
-- immer mit griechischen Rohstoffen, versteht sich --
-- always with Greek raw materials, of course --
είδη λαϊκής τέχνης, χειροποίητα κοσμήματα,
types|folk|art|handmade|jewelry
Arten|Volks-|Kunst|handgemachte|Schmuck
Volkskunst, handgefertigter Schmuck,
folk art items, handmade jewelry,
ρούχα και αντικείμενα Ελλήνων σχεδιαστών.
clothes|and|items|Greek|designers
Kleidung|und|Gegenstände|griechischer|Designer
Kleidung und Gegenstände von griechischen Designern.
clothes and objects by Greek designers.
Γενικά, πουλάνε αναμνήσεις από ελληνικό καλοκαίρι,
generally|they sell|memories|from|Greek|summer
allgemein|sie verkaufen|Erinnerungen|von|griechischem|Sommer
Im Allgemeinen verkaufen sie Erinnerungen an den griechischen Sommer,
In general, they sell memories of a Greek summer,
12 μήνες το χρόνο.
months|the|year
Monate|das|Jahr
12 Monate im Jahr.
12 months a year.
Ο γιος μου δουλεύει στο τμήμα frontier market development
the|son|my|works|in the|department|frontier|market|development
der|Sohn|mein|er arbeitet|im|Bereich|Frontier|Markt|Entwicklung
Mein Sohn arbeitet in der Abteilung für Frontier Market Development.
My son works in the frontier market development department.
και είναι υπεύθυνος για ν' ανοίγει νέες αγορές για την εταιρία.
and|is|responsible|for|to|opens|new|markets|for|the|company
und|er ist|verantwortlich|für|um|er öffnet|neue|Märkte|für|die|Firma
Er ist verantwortlich dafür, neue Märkte für das Unternehmen zu erschließen.
and is responsible for opening new markets for the company.
Ταξιδεύει περίπου 10 μέρες τον [μήνα]
he travels|about|days|per|month
er reist|etwa|Tage|im|Monat
Er reist etwa 10 Tage im Monat.
He travels about 10 days a month
και πηγαίνει σε διάφορες χώρες ενδιαφέροντος,
and|he goes|to|various|countries|of interest
und|er geht|in|verschiedene|Länder|von Interesse
Und er besucht verschiedene Länder von Interesse,
and goes to various countries of interest,
βρίσκει εκεί τοπικούς συνεργάτες για να στήνει νέα σημεία πώλησης.
he finds|there|local|partners|to|to|he sets up|new|points|of sale
er findet|dort|lokale|Partner|um|zu|er errichtet|neue|Punkte|Verkaufs
Er findet dort lokale Partner, um neue Verkaufsstellen einzurichten.
finds local partners there to set up new sales points.
Παίρνει καλά λεφτά.
he earns|good|money
er bekommt|gutes|Geld
Er verdient gutes Geld.
He makes good money.
Καλύτερα απ' ό,τι έπαιρνε η μητέρα του κι εγώ στην ηλικία του,
better|than||he was earning|the|mother|his|and|I|at the|age|his
besser|als||er bekam|die|Mutter|sein|und|ich|im|Alter|sein
Besser als das, was seine Mutter und ich in seinem Alter verdient haben,
Better than what his mother and I made at his age,
και αυτό το είχαμε λίγο ένα άγχος αν τα παιδιά μας γενικώς
and|this|the|we had|a little|a|anxiety|if|our|children|our|generally
und|das|es|wir hatten|ein wenig|ein|Angst|ob|die|Kinder|unser|allgemein
und das hatten wir ein wenig als Sorge, ob unsere Kinder allgemein
and we were a bit worried if our children in general
θα τα βγάζουν πέρα πιο δύσκολα ή πιο εύκολα από εμάς.
they will|the|they manage|through|more|difficult|or|more|easy|than|us
sie werden|sie|herausbekommen|über die Runden|schwieriger|schwieriger|oder|einfacher|einfacher|als|uns
Sie werden es schwieriger oder einfacher haben als wir.
they will manage more difficultly or more easily than us.
Στην παρέα του δεν έχει ούτε την καλύτερα αμειβόμενη,
in the|group|his|not|he has|neither|the|best|paid
in der|Gruppe|seiner|nicht|hat|weder|die|bestbezahlte|bezahlte
In seiner Gruppe hat er weder den bestbezahlten,
In his group, there is neither the best-paid,
ούτε την πιο ενδιαφέρουσα δουλειά.
nor|the|most|interesting|job
noch|die|interessanteste|interessante|Arbeit
noch den interessantesten Job.
nor the most interesting job.
Η φίλη του η Ιωάννα, μόλις αποφοίτησε
the|friend|his|the|Joanna|just|she graduated
die|Freundin|seiner|die|Joanna|gerade|hat ihren Abschluss gemacht
Seine Freundin Joanna hat gerade ihren Abschluss gemacht.
His friend Joanna just graduated.
από το παράρτημα του Χάρβαρντ στην Ελλάδα.
from|the|branch|of the|Harvard|in the|Greece
von|das|Institut|von|Harvard|in|Griechenland
vom Harvard-Zweig in Griechenland.
from the Harvard branch in Greece.
(Γέλια)
Laughter
Lachen
(Lachen)
(Laughter)
Μόλις πήρε το διδακτορικό της στην κλασσική φιλοσοφία.
just|she got|the|doctorate|her|in|classical|philosophy
gerade|sie hat erhalten|das|Doktorat|ihr|in|klassischer|Philosophie
Sie hat gerade ihren Doktortitel in klassischer Philosophie erhalten.
She just received her doctorate in classical philosophy.
(Χειροκρότημα)
Applause
Applaus
(Applaus)
(Applause)
Πριν ακόμα καλά-καλά πάρει το διδακτορικό,
before|even|||he/she/it takes|the|doctorate
bevor|noch|||er/sie/es bekommt|das|Doktorat
Bevor er überhaupt sein Doktorat richtig abgeschlossen hatte,
Before she even properly obtained her doctorate,
την είχαν προσεγγίσει δύο εταιρίες από το career office του Χάρβαρντ.
her|they had|approached|two|companies|from|the|career|office|of the|Harvard
sie|sie hatten|kontaktiert|zwei|Firmen|aus|dem|Karriere|Büro|des|Harvard
hatten ihn zwei Firmen vom Career Office der Harvard-Universität kontaktiert.
two companies from Harvard's career office had approached her.
Ένα ελληνικό startup,
a|Greek|startup
ein|griechisches|Startup
Ein griechisches Startup,
One was a Greek startup,
το οποίο, μάλιστα, «σήκωσε» πρόσφατα
which|which|indeed|raised|recently
das|welches|tatsächlich|es hat gesammelt|kürzlich
das kürzlich sogar "finanziert" wurde.
which, in fact, recently "raised"
10 εκατομμύρια δολάρια σε δεύτερο γύρο χρηματοδότησης,
million|dollars|in|second|round|funding
Millionen|Dollar|in|zweite|Runde|Finanzierung
10 Millionen Dollar in einer zweiten Finanzierungsrunde,
10 million dollars in a second round of funding,
και το οποίο startup ασχολείται με software
and|the|which|startup|is engaged|with|software
und|das|welches|Startup|beschäftigt sich|mit|Software
und welches Startup sich mit Software
and which startup is involved with software
βασισμένο σε αλγόριθμους τεχνητής νοημοσύνης,
based|on|algorithms|artificial|intelligence
basierend|auf|Algorithmen|künstlicher|Intelligenz
beschäftigt, die auf Algorithmen der künstlichen Intelligenz basiert,
based on artificial intelligence algorithms,
που προσομοιάζουν τον τρόπο με τον οποίο λαμβάνει κρίσιμες αποφάσεις
that|simulate|the|way|in which|the|that|makes|critical|decisions
die|simulieren|die|Art|wie|die|welche|trifft|kritische|Entscheidungen
die simulieren, wie kritische Entscheidungen getroffen werden.
that simulate the way critical decisions are made.
ο ανθρώπινος εγκέφαλος,
the|human|brain
der|menschliche|Gehirn
das menschliche Gehirn,
the human brain,
απομονώνοντας, μάλιστα,
isolating|indeed
isolierend|sogar
indem es sogar isoliert,
isolating, in fact,
τη γνωστική προκατάληψη του ανθρώπινου εγκεφάλου,
the|cognitive|bias|of the|human|brain
die|kognitive|Verzerrung|des|menschlichen|Gehirns
die kognitive Verzerrung des menschlichen Gehirns,
the cognitive bias of the human brain,
το cognitive bias,
the|cognitive|bias
das|kognitive|Verzerrung
das kognitive Bias,
the cognitive bias,
για να μπορούν να παίρνουν αποφάσεις
for|to|they can|to|they take|decisions
um|zu|sie können|zu|sie nehmen|Entscheidungen
um Entscheidungen treffen zu können
to be able to make decisions
χωρίς τις παραδοσιακές προκαταλήψεις που έχει κάθε ανθρώπινος εγκέφαλος.
without|the|traditional|prejudices|that|has|every|human|brain
ohne|die|traditionellen|Vorurteile|die|sie hat|jeder|menschlicher|Gehirn
ohne die traditionellen Vorurteile, die jeder menschliche Geist hat.
without the traditional biases that every human brain has.
Η δεύτερη προσφορά που έχει η Ιωάννα είναι από μια αμερικάνικη εταιρία,
the|second|offer|that|has|the|Joanna|is|from|a|American|company
die|zweite|Angebot|die|sie hat|die|Joanna|sie ist|von|einer|amerikanischen|Firma
Das zweite Angebot, das Joanna hat, ist von einem amerikanischen Unternehmen,
The second offer that Ioanna has is from an American company,
η οποία ειδικεύεται σε θέματα εκπαίδευσης ανωτάτων στελεχών επιχειρήσεων,
the|which|specializes|in|issues|training|senior|executives|companies
die|die|sie spezialisiert sich|auf|Themen|Ausbildung|oberster|Führungskräfte|Unternehmen
das sich auf die Ausbildung von Führungskräften spezialisiert hat,
which specializes in issues related to the training of senior business executives,
στη λήψης αποφάσεων και στην ηγεσία γενικώς.
in the|decision|making|and|in the|leadership|generally
in der|Entscheidungsfindung|Entscheidungen|und|in der|Führung|allgemein
bei der Entscheidungsfindung und in der Führung im Allgemeinen.
in decision-making and in leadership in general.
Που να φανταστεί ποτέ ότι με ένα πτυχίο κλασσικής φιλοσοφίας
that|to|imagine|ever|that|with|a|degree|classical|philosophy
wo|zu|sich vorstellen|niemals|dass|mit|einem|Abschluss|klassischer|Philosophie
Wer hätte jemals gedacht, dass mit einem Abschluss in klassischer Philosophie
Who would have ever imagined that with a degree in classical philosophy
θα της άνοιγαν τέτοιες πόρτες.
will|to her|they would open|such|doors
würde|ihr|sie öffnen|solche|Türen
solche Türen geöffnet werden würden.
such doors would open for her.
Άλλο παράδειγμα,
another|example
ein anderes|Beispiel
Ein weiteres Beispiel,
Another example,
ο κολλητός του γιου μου από το σχολείο,
the|best friend|of the|son|my|from|the|school
der|beste Freund|des|Sohnes|mein|aus|der|Schule
der beste Freund meines Sohnes aus der Schule,
my son's best friend from school,
ο Σταύρος.
the|Stavros
der|Stavros
Stavros.
Stavros.
Αυτός ήταν πιο τυχερός ή πιο ικανός.
he|was|more|lucky|or|more|capable
er|er war|mehr|glücklich|oder|mehr|fähig
Er hatte mehr Glück oder mehr Talent.
He was luckier or more capable.
Αυτός είχε από μικρό παιδί μεγάλο πάθος με το ψαροντούφεκο και το καλό φαγητό
he|had|from|young|child|great|passion|for|the|spearfishing|and|the|good|food
er|er hatte|seit|klein|Kind|große|Leidenschaft|für|das|Speerfischen|und|das|gutes|Essen
Er hatte schon als kleines Kind eine große Leidenschaft für das Speerfischen und gutes Essen.
He had a great passion for spearfishing and good food since he was a little kid.
και στα 21 του βρέθηκε στο τμήμα ποιοτικού ελέγχου
and|at the|his|he found himself|in the|department|quality|control
und|in|seinem|er fand sich|in der|Abteilung|Qualitäts-|Kontrolle
Und mit 21 Jahren fand er sich in der Qualitätskontrollabteilung
and at 21 he found himself in the quality control department
της μεγαλύτερης εταιρίας ιχθυοκαλλιέργειας στην Ελλάδα.
of the|largest|company|fish farming|in the|Greece
der|größten|Firma|Aquakultur|in der|Griechenland
des größten Fischzuchtunternehmens in Griechenland.
of the largest aquaculture company in Greece.
Αυτή η εταιρία είχε προκύψει τρία χρόνια πιο πριν,
this|the|company|it had|emerged|three|years|more|earlier
diese|die|Firma|sie hatte|sie war entstanden|drei|Jahre|früher|zuvor
Dieses Unternehmen war drei Jahre zuvor entstanden,
This company had emerged three years earlier,
από τη μαζική συγχώνευση
from|the|massive|merger
aus|der|massiven|Fusion
aus der massiven Fusion
from the massive merger
τεσσάρων μεγάλων, προβληματικών, υπερχρεωμένων επιχειρήσεων,
four|large|problematic|heavily indebted|businesses
vier|großen|problematischen|überschuldeten|Unternehmen
vier großer, problematischer, überschuldeter Unternehmen,
four large, problematic, over-indebted companies,
στα πλαίσια της γενικότερης αναδιάρθρωσης
in the|framework|of the|broader|restructuring
im|Rahmen|der|allgemeinen|Umstrukturierung
im Rahmen der allgemeinen Umstrukturierung
within the framework of the overall restructuring
του κλάδου της ιχθυοκαλλιέργειας στην Ελλάδα,
of the|sector|of the|aquaculture|in|Greece
des|Sektors|der|Aquakultur|in der|Griechenland
der Aquakulturbranche in Griechenland,
of the aquaculture sector in Greece,
που έγινε με ευθύνη και πρωτοβουλία των ελληνικών τραπεζών.
which|was done|with|responsibility|and|initiative|of the|Greek|banks
die|wurde|mit|Verantwortung|und|Initiative|der|griechischen|Banken
die unter der Verantwortung und Initiative der griechischen Banken durchgeführt wurde.
which was carried out under the responsibility and initiative of the Greek banks.
Ο Σταύρος, λοιπόν, μια μέρα, είχε τη φαεινή ιδέα
the|Stavros|therefore|one|day|he had|the|brilliant|idea
der|Stavros|also|einen|Tag|er hatte|die|geniale|Idee
Stavros hatte also eines Tages die geniale Idee
So, one day, Stavros had the brilliant idea
να πάει στ' αφεντικά του, να πάει στη διοίκηση της εταιρίας,
to|he go|to the|bosses|his|to|he go|to the|management|of the|company
zu|er gehen|zu den|Chefs|seiner|zu|er gehen|zur|Verwaltung|der|Firma
zu seinen Chefs zu gehen, zur Unternehmensleitung,
to go to his bosses, to go to the company's management,
και να τους προτείνει νέα είδη καλλιέργειας,
and|to|to them|he propose|new|types|cultivation
und|zu|ihnen|er vorschlagen|neue|Arten|Anbau
und ihnen neue Anbauarten vorzuschlagen,
and to propose new types of cultivation,
πιο εξαγώγιμα από την τσιπούρα και το λαβράκι,
more|exportable|than|the|sea bream|and|the|sea bass
als|exportierbar|als|die|Dorade|und|das|Seebarsch
die exportierbarer sind als die Dorade und der Seebarsch,
more exportable than the sea bream and the bass,
στοχεύοντας, συγκεκριμένα,
aiming|specifically
zielend|konkret
zielgerichtet, konkret,
targeting, specifically,
σε πολύ ποιοτικά εστιατόρια της Ευρώπης, της Αμερικής και της Μέσης Ανατολής,
in|very|quality|restaurants|of|Europe|of|America|and|of|Middle|East
in|sehr|qualitativ|Restaurants|in|Europa|in|Amerika|und|in|Mittlerer|Osten
auf sehr hochwertige Restaurants in Europa, Amerika und dem Nahen Osten,
high-quality restaurants in Europe, America, and the Middle East,
που ειδικεύονται στο ωμό ψάρι.
that|specialize|in|raw|fish
die|spezialisiert sind|auf|rohes|Fisch
die auf rohen Fisch spezialisiert sind.
that specialize in raw fish.
Δυο-τρία χρόνια μετά, ο Σταύρος ήταν international trade manager,
||years|later|the|Stavros|was|international|trade|manager
||Jahre|später|der|Stavros|war|international|Handels-|Manager
Zwei bis drei Jahre später war Stavros internationaler Handelsmanager,
Two or three years later, Stavros was an international trade manager,
ουσιαστικά υπεύθυνος για τις εξαγωγές
essentially|responsible|for|the|exports
eigentlich|verantwortlich|für|die|Exporte
tatsächlich verantwortlich für die Exporte
essentially responsible for the exports
15 [χιλιάδων] τόνων ελληνικού ψαριού ετησίως.
thousand|tons|Greek|fish|annually
tausend|Tonnen|griechischen|Fisch|jährlich
von 15 [tausend] Tonnen griechischem Fisch jährlich.
of 15 [thousand] tons of Greek fish annually.
Και μάλιστα είχε καταφέρει να στήσει μια διαδικασία εξαγωγική,
and|indeed|he had|managed|to|set up|a|process|export
und|sogar|er hatte|geschafft|zu|aufbauen|einen|Prozess|Export-
Und tatsächlich hatte er es geschafft, einen Exportprozess aufzubauen,
And indeed, he had managed to establish an export process,
που έδινε στην εταιρία τη δυνατότητα να ισχυρίζεται βάσιμα
which|it gave|to the|company|the|ability|to|claim|plausibly
der|er gab|der|Firma|die|Möglichkeit|zu|behaupten|begründet
der es dem Unternehmen ermöglichte, begründet zu behaupten
which gave the company the ability to credibly claim
ότι είναι η μοναδική εταιρία ιχθυοκαλλιέργειας
that|it is|the|unique|company|fish farming
dass|sie ist|die|einzige|Firma|Fischzucht
dass es das einzige Unternehmen in der Fischzucht ist
that it is the only fish farming company
που μπορεί να παραδώσει φρέσκο ελληνικό ψάρι ημέρας
that|can|to|deliver|fresh|Greek|fish|of the day
die|sie kann|zu|sie liefern|frisches|griechisches|Fisch|Tages
das frischen griechischen Fisch am Tag liefern kann
that can deliver fresh Greek fish of the day
οπουδήποτε στην Ευρώπη, μέχρι τις τρεις η ώρα το μεσημέρι.
anywhere|in the|Europe|until|the|three|the|time|in the|afternoon
überall|in der|Europa|bis|um|drei|Uhr|nachmittags||
überall in Europa, bis drei Uhr nachmittags.
anywhere in Europe, by three o'clock in the afternoon.
Αυτές οι δουλειές, βέβαια, 15 χρόνια πιο πριν,
these|the|jobs|of course|years|more|ago
diese|die|Arbeiten|natürlich|Jahre|früher|zuvor
Diese Geschäfte, natürlich, vor 15 Jahren,
These jobs, of course, 15 years earlier,
φάνταζαν όνειρο θερινής νυκτός.
they seemed|dream|summer|night
sie schienen|Traum|Sommer-|Nacht
sie schienen wie ein Traum einer Sommernacht.
they seemed like a midsummer night's dream.
Αλλά τα πράγματα αλλάζουν.
but|the|things|they change
aber|die|Dinge|sie ändern sich
Aber die Dinge ändern sich.
But things change.
Με τον μεγάλο επενδυτικό νόμο του 2020,
with|the|big|investment|law|of the
mit|dem|großen|Investitions-|Gesetz|des
Mit dem großen Investitionsgesetz von 2020,
With the major investment law of 2020,
αυτό το οποίο έγινε, είναι ότι δόθηκαν πάρα πολλά κίνητρα
this|the|which|it became|it is|that|they were given|very|many|incentives
das|was|welches|es geschah|es ist|dass|sie wurden gegeben|sehr|viele|Anreize
was passiert ist, ist, dass viele Anreize gegeben wurden.
what happened is that many incentives were given.
και έγιναν και κάποιες πολύ συγκεκριμένες κινήσεις
and|they became|and|some|very|specific|movements
und|sie wurden gemacht|und|einige|sehr|spezifische|Bewegungen
Und es wurden auch einige sehr spezifische Maßnahmen ergriffen
and some very specific actions were taken
στην αγορά εργασίας,
in the|market|labor
in der|Markt|Arbeitsmarkt
auf dem Arbeitsmarkt,
in the labor market,
που διευκόλυναν τις επιχειρήσεις
that|they facilitated|the|businesses
die|sie erleichterten|die|Unternehmen
die den Unternehmen erleichterten
which facilitated businesses
και μείωναν πάρα πολύ τις εργοδοτικές εισφορές,
and|they reduced|very|much|the|employer's|contributions
und|sie senkten|sehr|viel|die|Arbeitgeber-|Beiträge
und die Arbeitgeberbeiträge erheblich reduzierten,
and significantly reduced employer contributions,
για νέο-απασχολούμενους και ανέργους.
for|||and|unemployed
für|||und|Arbeitslose
für neu Beschäftigte und Arbeitslose.
for new employees and unemployed.
Αυτό, σε συνδυασμό με τα αναπτυξιακά κεφάλαια του επενδυτικού νόμου,
this|in|combination|with|the|developmental|funds|of the|investment|law
das|in|Kombination|mit|die|Entwicklungs-|Mittel|des|Investitions-|Gesetzes
Dies, in Kombination mit den Entwicklungskapitalien des Investitionsgesetzes,
This, combined with the developmental funds of the investment law,
οδήγησαν σε μια πάρα πολύ μεγάλη άνθηση
they led|to|a|very|very|large|flourishing
sie führten|zu|einer|sehr|großen||Blüte
führte zu einem sehr großen Aufschwung
led to a very significant boom
και στο άνοιγμα πάρα πολλών νέων επιχειρήσεων.
and|to the|opening|very|many|new|businesses
und|zum|Öffnung|sehr|vieler|neuer|Unternehmen
und zur Eröffnung vieler neuer Unternehmen.
and the opening of many new businesses.
Ταυτόχρονα, η φορολογική μεταρρύθμιση του 2018-2021,
at the same time|the|tax|reform|of the
gleichzeitig|die|steuerliche|reform|der
Gleichzeitig hat die Steuerreform von 2018-2021,
At the same time, the tax reform of 2018-2021,
γκρέμισε πολλά εμπόδια στην υλοποίηση μεγάλων επενδυτικών σχεδίων.
it knocked down|many|obstacles|in the|implementation|large|investment|plans
sie riss nieder|viele|hindernisse|bei der|umsetzung|großer|investitions|pläne
viele Hindernisse für die Umsetzung großer Investitionsprojekte abgebaut.
knocked down many barriers to the implementation of large investment projects.
Επίσης, έδωσε επιτέλους το έναυσμα
also|it gave|finally|the|impetus
außerdem|sie gab|endlich|das|signal
Außerdem hat sie endlich den Anstoß gegeben
It also finally provided the impetus
να ξαναέρθουν τα κεντρικά γραφεία μεγάλων πολυεθνικών
to|come back|the|central|offices|large|multinationals
um zu|sie zurückkommen|die|zentralen|büros|großer|multinationalen
damit die Hauptsitze großer multinationaler Unternehmen zurückkehren.
for the headquarters of large multinationals to return.
και να στήσουν έδρα στην Ελλάδα.
and|to|set up|base|in the|Greece
und|zu|sie aufstellen|Sitz|in|Griechenland
und eine Basis in Griechenland zu errichten.
and to establish a base in Greece.
Αυτά τα δύο πράγματα σε συνδυασμό,
these|the|two|things|in|combination
diese|die|zwei|Dinge|in|Kombination
Diese beiden Dinge in Kombination,
These two things combined,
άλλαξαν τελείως την εικόνα της αγοράς εργασίας
changed|completely|the|image|of the|market|labor
sie änderten|völlig|das|Bild|der|Markt|Arbeit
veränderten das Bild des Arbeitsmarktes völlig,
completely changed the picture of the labor market
η οποία ήδη από 2020-21 άρχισε να γίνεται πολύ ανταγωνιστική
which|which|already|from|started|to|become|very|competitive
die|welche|bereits|seit|sie begann|zu|sie wird|sehr|wettbewerbsfähig
der bereits ab 2020-21 sehr wettbewerbsfähig wurde.
which has already started to become very competitive since 2020-21.
και το '22 είδαμε και την πρώτη καθαρή ένδειξη αναστροφής των ροών μετανάστευσης,
and|the|we saw|and|the|first|clear|indication|reversal|of the|flows|migration
und|das|wir sahen|und|die|erste|klare|Hinweis|Umkehr|der|Ströme|Migration
Und im Jahr '22 sahen wir auch das erste klare Anzeichen für eine Umkehr der Migrationsströme,
and in '22 we saw the first clear indication of a reversal of migration flows,
ειδικά για νέους αποφοίτους, προς το εξωτερικό.
especially|for|young|graduates|to|the|abroad
besonders|für|junge|Absolventen|in Richtung|das|Ausland
insbesondere für junge Absolventen, ins Ausland.
especially for young graduates, towards abroad.
Είναι πάρα μεγάλη η απόσταση που διήνυσε η Ελλάδα σε αυτά τα 15 χρόνια.
it is|very|large|the|distance|that|it traveled|the|Greece|in|these|the|years
es ist|sehr|groß|die|Distanz|die|sie zurücklegte|die|Griechenland|in|diese|die|Jahre
Die Distanz, die Griechenland in diesen 15 Jahren zurückgelegt hat, ist enorm.
The distance that Greece has covered in these 15 years is very large.
Να σκεφτείτε ότι το ΑΕΠ της χώρας,
to|think|that|the|GDP|of the|country
dass|ihr denkt|dass|das|BIP|des|Landes
Denken Sie daran, dass das BIP des Landes,
Consider that the country's GDP,
από το 2008 στο 2015,
from|the|to
von|dem|bis zum
von 2008 bis 2015,
from 2008 to 2015,
είχε χάσει 65 από τα συνολικά 240 δισεκατομμύρια ευρώ
he had|lost|from|the|total|billion|euros
er hatte|verloren|von|den|insgesamt|Milliarden|Euro
hatte es 65 von insgesamt 240 Milliarden Euro verloren,
it had lost 65 out of a total of 240 billion euros
στα οποία βρέθηκε στην αρχή της κρίσης.
in which|which|he found himself|at the|beginning|of the|crisis
in den|die|er fand sich|zu Beginn der|Anfang|der|Krise
die zu Beginn der Krise vorhanden waren.
which it had at the beginning of the crisis.
Μέχρι το 2030, ήδη είχαν ανακτηθεί τα 50 από αυτά τα 65 δισεκατομμύρια στο ΑΕΠ.
until|the|already|they had|recovered|the|from|these|the|billion|in the|GDP
bis|zum|bereits|sie hatten|zurückgewonnen|die|von|diese|die|Milliarden|im|BIP
Bis 2030 waren bereits 50 von diesen 65 Milliarden im BIP zurückgewonnen.
By 2030, 50 of those 65 billion had already been recovered in GDP.
Τη «μαύρη» επταετία 2008-2015,
the|black|seven-year period
die|schwarze|siebenjährige Periode
In der „schwarzen“ Siebenjahresperiode 2008-2015,
During the 'black' seven-year period of 2008-2015,
720.000 άνθρωποι έχασαν τη δουλειά τους και έμειναν άνεργοι.
people|lost|the|job|their|and|remained|unemployed
Menschen|verloren|die|Arbeit|ihre|und|blieben|arbeitslos
verloren 720.000 Menschen ihren Job und blieben arbeitslos.
720,000 people lost their jobs and became unemployed.
Τελικά, όλες οι τραγωδίες σε αυτή τη χώρα μάλλον σε επταετίες συμβαίνουν.
finally|all|the|tragedies|in|this|the|country|probably|in|seven-year periods|happen
schließlich|alle|die|Tragödien|in|diesem|das|Land|wahrscheinlich|in|siebenjährigen Perioden|geschehen
Letztendlich scheinen alle Tragödien in diesem Land wohl in Siebenjahresperioden zu geschehen.
In the end, all the tragedies in this country seem to happen in seven-year cycles.
Μέχρι το 2030, όμως,
until|the|however
bis|zum|jedoch
Bis 2030 jedoch,
However, by 2030,
είχαν δημιουργηθεί 650.000 νέες θέσεις εργασίας.
they had|been created|new|positions|of work
sie hatten|geschaffen worden|neue|Stellen|Arbeit
Es wurden 650.000 neue Arbeitsplätze geschaffen.
650,000 new jobs had been created.
Τα πενιχρά επενδυτικά επίπεδα του 2015,
the|meager|investment|levels|of the
die|mageren|Investitions|Niveaus|des
Die mageren Investitionsniveaus von 2015,
The meager investment levels of 2015,
των 17 δισεκατομμυρίων ευρώ στο σύνολο της οικονομίας,
of the|billion|euros|in the|total|of the|economy
von|Milliarden|Euro|in|Gesamtheit|der|Wirtschaft
von 17 Milliarden Euro in der gesamten Wirtschaft,
amounting to 17 billion euros across the economy,
είχαν τριπλασιαστεί σχεδόν μέχρι το 2030
they had|tripled|almost|until|the
sie hatten|sich fast verdreifacht|fast|bis|zum
hatten sich bis 2030 fast verdreifacht.
had nearly tripled by 2030.
και είχαν φτάσει τα 50 δισεκατομμύρια ευρώ.
and|they had|reached|the|billion|euros
und|sie hatten|erreicht|die|Milliarden|Euro
und sie hatten 50 Milliarden Euro erreicht.
and they had reached 50 billion euros.
Απ' αυτά τα 50 δισεκατομμύρια ευρώ, μόνο 10 ήρθαν από ιδιωτικοποιήσεις,
|these|the|billion|euros|only|they came|from|privatizations
von|diesen|die|Milliarden|Euro|nur|sie kamen|aus|Privatisierungen
Von diesen 50 Milliarden Euro kamen nur 10 aus Privatisierungen,
Of these 50 billion euros, only 10 came from privatizations,
αλλά ήταν τόσο καταλυτική και πολλαπλασιαστική
but|they were|so|catalytic|and|multiplicative
aber|sie waren|so|entscheidend|und|multiplikativ
aber die Auswirkungen der Privatisierungen auf das gesamte Investitionsklima waren so entscheidend und multiplikativ,
but the impact of privatizations on the overall investment climate was so decisive and multiplicative,
η επίδραση των ιδιωτικοποιήσεων στο σύνολο του επενδυτικού κλίματος,
the|impact|of the|privatizations|on the|overall|of the|investment|climate
die|Wirkung|der|Privatisierungen|auf|Gesamtheit|des|Investitions-|Klimas
on the entire investment environment
που είχαμε, τελικά, αυτό το πολύ μεγαλύτερο αποτέλεσμα.
that|we had|finally|this|the|very|larger|result
dass|wir hatten|schließlich|dieses|das|viel|größere|Ergebnis
dass wir letztendlich dieses viel größere Ergebnis hatten.
that we ultimately had this much larger outcome.
Το πιο σημαντικό, όμως, είναι ότι στην Ελλάδα του 2030, τα παιδιά μου,
the|most|important|however|is|that|in the|Greece|of the|the|children|my
das|wichtigste|wichtig|jedoch|es ist|dass|in der|Griechenland|des|die|Kinder|meine
Das Wichtigste ist jedoch, dass meine Kinder im Griechenland von 2030,
The most important thing, however, is that in Greece in 2030, my children,
ζουν σε μια χώρα που έχει ένα πολύ διαφορετικό υπόδειγμα
they live|in|a|country|that|has|a|very|different|model
sie leben|in|ein|Land|das|es hat|ein|sehr|anderes|Modell
in einem Land leben, das ein ganz anderes Modell hat
live in a country that has a very different paradigm
και ένα πολύ διαφορετικό κοινωνικοοικονομικό μοντέλο.
and|a|very|different|socioeconomic|model
und|ein|sehr|anderes|sozialökonomisches|Modell
und ein ganz anderes sozioökonomisches Modell.
and a very different socioeconomic model.
Στην Ελλάδα του 2030, η γενιά των παιδιών μου
in|Greece|of|the|generation|of the|children|my
in|Griechenland|des|die|Generation|der|Kinder|meiner
In Griechenland im Jahr 2030, die Generation meiner Kinder
In Greece of 2030, my children's generation
ξοδεύει μόνο το 45% του ΑΕΠ σε ιδιωτική κατανάλωση.
spends|only|the|of|GDP|on|private|consumption
sie gibt aus|nur|das|des|BIP|für|private|Konsum
gibt nur 45% des BIP für den privaten Konsum aus.
spends only 45% of GDP on private consumption.
Η δικιά μου γενιά ξοδεύει το 70% του ΑΕΠ σε ιδιωτική κατανάλωση.
my|own|my|generation|spends|the|of|GDP|on|private|consumption
die|eigene|meine|Generation|sie gibt aus|das|des|BIP|für|private|Konsum
Meine Generation gibt 70% des BIP für den privaten Konsum aus.
My generation spends 70% of GDP on private consumption.
Στην Ελλάδα του 2030,
in|Greece|of
in|Griechenland|des
In Griechenland im Jahr 2030,
In Greece of 2030,
7 από τα 8 εκατομμύρια των φορολογουμένων
from|the|millions|of the|taxpayers
von|die|Millionen|der|Steuerzahler
7 von 8 Millionen Steuerzahlern
7 out of 8 million taxpayers
πληρώνουν κανονικά και εμπρόθεσμα τους φόρους τους.
they pay|regularly|and|on time|their|taxes|their
sie zahlen|regelmäßig|und|fristgerecht|ihre|Steuern|ihre
zahlen ihre Steuern regelmäßig und fristgerecht.
pay their taxes regularly and on time.
Στην Ελλάδα του 2015 και του 2016,
in the|Greece|of the|and|of the
in der|Griechenland|von|und|von
In Griechenland im Jahr 2015 und 2016,
In Greece in 2015 and 2016,
λιγότεροι από τους μισούς φορολογούμενους
fewer|than|the|half|taxpayers
weniger|als|die|Hälfte|Steuerzahler
waren weniger als die Hälfte der Steuerzahler
less than half of the taxpayers
πληρώνουν φόρο εισοδήματος κανονικά και εμπρόθεσμα,
they pay|tax|income|normally|and|on time
sie zahlen|Steuer|Einkommensteuer|normal|und|fristgerecht
Sie zahlen regulär und fristgerecht Einkommensteuer,
they pay income tax regularly and on time,
και βεβαίως, μέσω της υπερφορολόγησης, πληρώνουν και για όλους τους υπόλοιπους.
and|of course|through|the|overtaxation|they pay|and|for|all|the|rest
und|natürlich|durch|die|Überbesteuerung|sie zahlen|und|für|alle|die|übrigen
und natürlich zahlen sie durch die Überbesteuerung auch für alle anderen.
and of course, through overtaxation, they also pay for everyone else.
Οι 25χρονοι και οι 30χρονοι του 2030,
the|25-year-olds|and|the|30-year-olds|of the
die|25-Jährigen|und|die|30-Jährigen|aus dem
Die 25-Jährigen und 30-Jährigen im Jahr 2030,
The 25-year-olds and 30-year-olds of 2030,
έχουν εμπεδώσει την αξία της εμπιστοσύνης.
they have|internalized|the|value|of the|trust
sie haben|verinnerlicht|die|Wert|des|Vertrauens
haben den Wert des Vertrauens verinnerlicht.
have internalized the value of trust.
Εμπιστεύονται και τους εμπιστεύονται.
they trust|and|them|they trust them
sie vertrauen|und|ihnen|sie vertrauen
Sie vertrauen und werden vertraut.
They trust and are trusted.
Η παιδεία, η υγεία, οι επιχειρήσεις,
the|education|the|health|the|businesses
die|Bildung|die|Gesundheit|die|Unternehmen
Die Bildung, die Gesundheit, die Unternehmen,
Education, health, businesses,
οι τράπεζες, η δημόσια τάξη, η ασφάλεια...
the|banks|the|public|order|the|security
die|Banken|die|öffentliche|Ordnung|die|Sicherheit
die Banken, die öffentliche Ordnung, die Sicherheit...
banks, public order, security...
δεν έχουν φτιάξει όλα το 2030.
not|they have|made|all|in
nicht|sie haben|sie gemacht|alles|im
sind bis 2030 nicht alle geschaffen worden.
have not all been established by 2030.
Υπάρχουν ακόμα προβλήματα, υπάρχουν ακόμα ελλείψεις.
there are|still|problems|there are|still|shortages
es gibt|noch|Probleme|||Mängel
Es gibt immer noch Probleme, es gibt immer noch Mängel.
There are still problems, there are still deficiencies.
Υπάρχουν προβληματικές υποδομές,
there are|problematic|infrastructures
es gibt|problematische|Infrastrukturen
Es gibt problematische Infrastrukturen,
There are problematic infrastructures,
υπάρχουν κρούσματα διαφθοράς.
there are|cases|corruption
es gibt|Fälle|Korruption
es gibt Fälle von Korruption.
there are cases of corruption.
Αλλά τουλάχιστον υπάρχει η εμπιστοσύνη και η πεποίθηση
but|at least|there is|the|trust|and|the|belief
aber|zumindest|es gibt|das|Vertrauen|und|die|Überzeugung
Aber zumindest gibt es Vertrauen und Überzeugung.
But at least there is trust and conviction.
ότι ο καθένας κάνει αυτό που μπορεί,
that|the|everyone|does|this|that|can
dass|der|jeder|er macht|das|was|er kann
dass jeder das tut, was er kann,
that everyone does what they can,
όπως μπορεί,
as|can
wie|er kann
wie er kann,
as they can,
και για τη δική του ευημερία, αλλά και για το κοινό καλό.
and|for|the|own|his|prosperity|but|and|for|the|common|good
und|für|das|eigene|sein|Wohlstand|aber|und|für|das|gemeinsame|Wohl
und sowohl für sein eigenes Wohl als auch für das Gemeinwohl.
and for their own well-being, but also for the common good.
Σ' αυτή τη δεκαπενταετή πορεία
in this|this|the|fifteen-year|journey
|dieser|den|fünfzehnjährigen|Weg
In diesem fünfzehnjährigen Verlauf
In this fifteen-year journey
υπήρχαν πέντε μεγάλα ορόσημα,
there were|five|large|milestones
es gab|fünf|große|Meilensteine
Es gab fünf große Meilensteine,
there were five major milestones,
πέντε μεγάλες μεταρρυθμίσεις που έκαναν τη διαφορά.
five|major|reforms|that|made|the|difference
fünf|große|Reformen|die|sie machten|den|Unterschied
fünf große Reformen, die den Unterschied gemacht haben.
five major reforms that made a difference.
Πρώτον: Η εθνική καμπάνια πάταξης της φοροδιαφυγής
First|The|national|campaign|crackdown|of the|tax evasion
Erstens|die|nationale|Kampagne|Bekämpfung|der|Steuerhinterziehung
Erstens: Die nationale Kampagne zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung
First: The national campaign against tax evasion
που ξεκίνησε το 2017 και ολοκληρώθηκε το 2020.
that|started|in|and|finished|in
die|sie begann|im|und|sie wurde abgeschlossen|im
die 2017 begann und 2020 abgeschlossen wurde.
that started in 2017 and was completed in 2020.
Ήταν η πρώτη κεντρικά συντονισμένη προσπάθεια
it was|the|first|centrally|coordinated|effort
es war|die|erste|zentral|koordinierte|Anstrengung
Es war der erste zentral koordinierte Versuch
It was the first centrally coordinated effort
για την αύξηση της φορολογικής συμμόρφωσης
for|the|increase|of the|tax|compliance
für|die|Erhöhung|der|steuerlichen|Compliance
zur Erhöhung der Steuerkonformität
to increase tax compliance
και τη δημιουργία φορολογικής συνείδησης στη χώρα.
and|the|creation|tax|awareness|in the|country
und|die|Schaffung|steuerlichen|Bewusstsein|im|Land
und zur Schaffung eines Steuerbewusstseins im Land.
and to create tax awareness in the country.
Ξεκίνησε μαζικά η διασταύρωση στοιχείων
it started|massively|the|cross-checking|data
es begann|massenhaft|die|Überprüfung|Daten
Die Überprüfung von Daten begann massiv.
The cross-checking of data started on a large scale.
της Γενικής Γραμματείας Πληροφοριακών Συστημάτων
of the|General|Secretariat|Information|Systems
der|allgemeinen|sekretariats|informations-|systemen
der Generaldirektion für Informationssysteme
of the General Secretariat for Information Systems
με τράπεζες, με ασφαλιστικές εταιρίες,
with|banks|with|insurance|companies
mit|banken|mit|versicherungs-|unternehmen
mit Banken, mit Versicherungsunternehmen,
with banks, with insurance companies,
με εμπορικές συναλλαγές όλων των φορολογούμενων,
with|commercial|transactions|all|of the|taxpayers
mit|handels-|transaktionen|aller|der|steuerpflichtigen
mit Handelsgeschäften aller Steuerzahler,
with commercial transactions of all taxpayers,
ακόμα και με social media feeds.
even|and|with|social|media|feeds
sogar|und|mit|sozialen|medien|feeds
sogar mit Social-Media-Feeds.
even with social media feeds.
Ως αποτέλεσμα αυτής της άσκησης
as|result|of this|the|exercise
als|Ergebnis|dieser|der|Übung
Als Ergebnis dieser Übung
As a result of this exercise
δημιουργήθηκαν απόλυτα εξακριβωμένες ενδείξεις
were created|absolutely|verified|indications
wurden erstellt|absolut|verifizierte|Hinweise
wurden absolut verlässliche Hinweise erstellt
absolutely verified indications were created
για δεκάδες χιλιάδες ελέγχων σε όλη τη χώρα.
for|dozens|thousands|of checks|in|all|the|country
für|Dutzende|Tausende|Kontrollen|in|ganz|das|Land
für Zehntausende von Kontrollen im ganzen Land.
for tens of thousands of checks across the country.
Δεκάδες χιλιάδες ελέγχων φορολογικών δηλώσεων.
dozens|thousands|of checks|tax|declarations
Dutzende|Tausende|Kontrollen|Steuer-|Erklärungen
Zehntausende von Kontrollen von Steuererklärungen.
Tens of thousands of checks of tax returns.
Ταυτόχρονα, κι εδώ ήταν η μεγάλη καινοτομία,
at the same time|and|here|it was|the|big|innovation
gleichzeitig|und|hier|war|die|große|Innovation
Gleichzeitig war hier die große Innovation,
At the same time, and here was the great innovation,
στήθηκε ένα πάρα πολύ μεγάλο και ευρύ πλάνο επικοινωνίας
it was set up|a|very|very|large|and|broad|plan|communication
wurde aufgebaut|ein|sehr|sehr|großes|und|breites|Plan|Kommunikation
wurde ein sehr großes und breites Kommunikationskonzept entwickelt
a very large and broad communication plan was established
με καμπάνιες προώθησης και διαφήμισης για να αυξηθεί η φορολογική συνείδηση
with|campaigns|promotion|and|advertising|to|to|increase|the|tax|awareness
mit|Kampagnen|Promotion|und|Werbung|um|zu|erhöht zu werden|das|steuerliche|Bewusstsein
mit Werbe- und Promotionskampagnen, um das Steuerbewusstsein zu erhöhen,
with promotional and advertising campaigns to increase tax awareness
που έπαιζαν για πάρα πολύ καιρό σε όλα τα μέσα μαζικής επικοινωνίας.
which|they played|for|very|long|time|in|all|the|media|mass|communication
die|liefen|für|sehr|lange||in|allen|den|Medien|Massen-|Kommunikation
die über einen sehr langen Zeitraum in allen Massenmedien gespielt wurden.
that played for a very long time across all mass media.
Υπολογίζεται ότι σαν αποτέλεσμα αυτής της τριετούς καμπάνιας
it is estimated|that|as|result|of this|the|three-year|campaign
es wird geschätzt|dass|als|Ergebnis|dieser|der|dreijährigen|Kampagne
Es wird geschätzt, dass als Ergebnis dieser dreijährigen Kampagne
It is estimated that as a result of this three-year campaign
τα φορολογικά έσοδα του κράτους αυξήθηκαν κατά 10 δισεκατομμύρια ευρώ
the|tax|revenues|of the|state|increased|by|billion|euros
die|steuerlichen|Einnahmen|des|Staates|sie erhöhten sich|um|Milliarden|Euro
die Steuereinnahmen des Staates um 10 Milliarden Euro gestiegen sind
the state's tax revenues increased by 10 billion euros
μέσα σε τρία χρόνια αθροιστικά.
within|in|three|years|cumulatively
innerhalb|von|drei|Jahren|insgesamt
innerhalb von drei Jahren kumuliert.
over three years cumulatively.
Αυτός ο μποναμάς χρηματοδότησε τη δεύτερη μεγάλη μεταρρύθμιση,
this|the|windfall|financed|the|second|major|reform
dieser|der|Geldsegen|er finanzierte|die|zweite|große|Reform
Dieser Bonus finanzierte die zweite große Reform,
This windfall financed the second major reform,
που ήταν η φορολογική μεταρρύθμιση
that|was|the|tax|reform
wo|sie war|die|steuerliche|Reform
Wo war die Steuerreform?
where was the tax reform
με ταυτόχρονη διεύρυνση της φορολογικής βάσης.
with|simultaneous|expansion|of the|tax|base
mit|gleichzeitiger|Erweiterung|der|steuerlichen|Basis
Mit gleichzeitiger Erweiterung der Steuerbasis.
with a simultaneous broadening of the tax base.
Αρχικά, μειώθηκε ο ανώτατος συντελεστής ΦΠΑ.
Initially|was reduced|the|highest|rate|VAT
zunächst|wurde gesenkt|der|höchste|Satz|Mehrwertsteuer
Zunächst wurde der Höchstsatz der Mehrwertsteuer gesenkt.
Initially, the maximum VAT rate was reduced.
Εν συνεχεία, προσαρμόστηκε η κλίμακα των συντελεστών για τους μισθωτούς,
then|subsequently|was adjusted|the|scale|of the|rates|for|the|employees
dann|anschließend|wurde angepasst|die|Skala|der|Sätze|für|die|Arbeitnehmer
Anschließend wurde die Skala der Sätze für die Arbeitnehmer angepasst,
Subsequently, the scale of rates for employees was adjusted,
το οποίο, ουσιαστικά, διεύρυνε τη φορολογική βάση.
the|which|essentially|broadened|the|tax|base
das|welches|eigentlich|erweiterte|die|steuerliche|Basis
das im Wesentlichen die Steuerbasis erweiterte.
which essentially broadened the tax base.
Στη συνέχεια,
In the|continuation
dann|Folge
Dann,
Then,
μειώθηκαν οι συντελεστές για τα εταιρικά κέρδη
were reduced|the|rates|for|the|corporate|profits
sie wurden gesenkt|die|Sätze|für|die|Unternehmens-|Gewinne
wurden die Sätze für Unternehmensgewinne gesenkt
the rates for corporate profits were reduced
και αυτό ήταν το πιο αναπτυξιακό μέτρο αυτής της μεταρρύθμισης.
and|this|was|the|most|developmental|measure|of this|the|reform
und|das|es war|das|am|wachstumsfördernde|Maßnahme|dieser|der|Reform
und das war die entwicklungsförderndste Maßnahme dieser Reform.
and this was the most developmental measure of this reform.
Όταν σχεδιάστηκε αυτή η μεταρρύθμιση,
when|it was designed|this|the|reform
als|sie entworfen wurde|diese|die|Reform
Als diese Reform entworfen wurde,
When this reform was designed,
είχε ένα προϋπολογισμό που έλεγε ότι θα χαθούν 3 δισεκατομμύρια ευρώ από έσοδα,
it had|a|budget|that|it said|that|will|be lost|billion|euros|from|revenues
sie hatte|ein|Budget|der|sagte|dass|(Zukunftsform)|sie verloren gehen|Milliarden|Euro|aus|Einnahmen
gab es ein Budget, das besagte, dass 3 Milliarden Euro an Einnahmen verloren gehen würden,
it had a budget that stated that 3 billion euros in revenue would be lost,
λόγω της μείωσης των συντελεστών
due to|the|reduction|of the|rates
wegen|der|Senkung|der|Sätze
aufgrund der Senkung der Sätze
due to the reduction of rates
και υπολογιζόταν ότι θα αντισταθμιστεί αυτή η απώλεια
and|it was estimated|that|will|be compensated|this|the|loss
und|es wurde geschätzt|dass|(Zukunftsform)|es wird ausgeglichen|dieser|die|Verlust
und es wurde geschätzt, dass dieser Verlust kompensiert werden würde
and it was estimated that this loss would be compensated.
από την καμπάνια πάταξης της φοροδιαφυγής.
from|the|campaign|crackdown|of the|tax evasion
von|der|Kampagne|Bekämpfung|der|Steuerhinterziehung
aus der Kampagne zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung.
from the campaign against tax evasion.
Εντούτοις, είδαμε ότι το 2023-24,
Nevertheless|we saw|that|the
Dennoch|wir sahen|dass|das
Dennoch haben wir gesehen, dass im Jahr 2023-24,
However, we saw that in 2023-24,
η φορολογική μεταρρύθμιση από μόνη της,
the|tax|reform|from|alone|of its own
die|Steuer-|Reform|von|allein|der
die Steuerreform allein,
the tax reform alone,
είχε φέρει 5 δισεκατομμύρια ευρώ περισσότερα φορολογικά έσοδα
it had|brought|billion|euros|more|tax|revenues
sie hatte|gebracht|Milliarden|Euro|mehr|Steuer-|Einnahmen
5 Milliarden Euro mehr Steuereinnahmen gebracht hatte.
had brought in 5 billion euros more in tax revenue.
από τα έσοδα του 2018.
from|the|revenues|of
von|die|Einnahmen|aus
aus den Einnahmen von 2018.
from the revenues of 2018.
Η τρίτη μεγάλη μεταρρύθμιση ήταν ο νέος επενδυτικός νόμος
the|third|major|reform|was|the|new|investment|law
die|dritte|große|Reform|war|das|neue|Investitions-|Gesetz
Die dritte große Reform war das neue Investitionsgesetz
The third major reform was the new investment law
που έτρεξε από το 2020 έως το 2024.
that|ran|from|the|to|the
der|lief|von|dem|bis|dem
das von 2020 bis 2024 lief.
which ran from 2020 to 2024.
Προέβλεπε φοροαπαλλαγές, για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα,
it provided|tax exemptions|for|specific|time|period
sah vor|Steuererleichterungen|für|bestimmten|Zeitraum|Zeitraum
Es sah Steuererleichterungen für einen bestimmten Zeitraum vor,
It provided tax exemptions for a specific period,
στις μεγάλες επενδύσεις.
in the|large|investments
in die|großen|Investitionen
in großen Investitionen.
in large investments.
Προέβλεπε επιδότηση ασφαλιστικών εισφορών για νέους απασχολούμενους και ανέργους.
it foresaw|subsidy|of insurance|contributions|for|young|employed|and|unemployed
er sah vor|Förderung|der Sozialversicherungs-|Beiträge|für|neue|Beschäftigte|und|Arbeitslose
Es sah eine Subvention der Sozialversicherungsbeiträge für neue Beschäftigte und Arbeitslose vor.
It provided for subsidies for social security contributions for new employees and unemployed individuals.
Προέβλεπε ειδικές διαδικασίες αδειοδότησης, χωροταξίας,
it foresaw|special|procedures|licensing|spatial planning
er sah vor|spezielle|Verfahren|Genehmigung|Raumordnung
Es sah spezielle Genehmigungsverfahren, Raumordnung,
It included special licensing procedures, spatial planning,
μελέτης περιβαλλοντικών επιπτώσεων,
study|environmental|impacts
Studie|der Umwelt-|Auswirkungen
Studien zu den Umweltauswirkungen vor,
environmental impact assessments,
για μεγάλες επενδύσεις με προϋπολογισμό
for|large|investments|with|budget
für|große|Investitionen|mit|Budget
für große Investitionen mit einem Budget
for large investments with a budget
μεγαλύτερο από ένα συγκεκριμένο κατώφλι που έθετε.
larger|than|a|specific|threshold|that|it set
größer|als|ein|bestimmtes|Schwelle|die|setzte
das über eine bestimmte festgelegte Schwelle hinausgeht.
greater than a specific threshold that was set.
Σε συνδυασμό με το πρόγραμμα δημοσίων επενδύσεων που έτρεξε εκείνη την περίοδο,
in|combination|with|the|program|public|investments|that|it ran|that|the|period
in|Kombination|mit|dem|Programm|öffentlichen|Investitionen|das|lief|jene|die|Zeitraum
In Kombination mit dem öffentlichen Investitionsprogramm, das zu dieser Zeit lief,
In combination with the public investment program that was running at that time,
αυτός ο επενδυτικός νόμος, κατέληξε το 2023-24
this|the|investment|law|it concluded|in the
dieses|der|Investitions-|Gesetz|endete|das
endete dieses Investitionsgesetz im Jahr 2023-24.
this investment law concluded in 2023-24.
να βοηθήσει το πρόγραμμα ιδιωτικοποιήσεων για πρώτη φορά να πιάσει τους στόχους του.
to|help|the|program|privatizations|for|first|time|to|catch|the|targets|its
zu|helfen|das|Programm|Privatisierungen|für|erste|Mal|zu|erreichen|die|Ziele|seines
das Privatisierungsprogramm zum ersten Mal dabei zu helfen, seine Ziele zu erreichen.
to help the privatization program for the first time meet its targets.
Τέταρτη μεγάλη μεταρρύθμιση στο σύστημα απονομής δικαιοσύνης.
Fourth|major|reform|in the|system|administration|justice
vierte|große|Reform|im|System|der Verteilung|Gerechtigkeit
Vierte große Reform im Justizsystem.
Fourth major reform in the justice delivery system.
Από την αρχή τέθηκε στο στόχαστρο η ταχύτητα.
From|the|beginning|was set|in the|crosshairs|the|speed
von|der|Anfang|wurde gesetzt|ins|Visier|die|Geschwindigkeit
Von Anfang an wurde die Geschwindigkeit ins Visier genommen.
From the beginning, speed was targeted.
Το 2011 ο μέσος χρόνος απονομής δικαιοσύνης στην Ελλάδα
The|the|average|time|administration|justice|in|Greece
der|der|durchschnittliche|Zeit|der Verteilung|Gerechtigkeit|in der|Griechenland
Im Jahr 2011 betrug die durchschnittliche Dauer der Rechtsprechung in Griechenland
In 2011, the average time for justice delivery in Greece
ήταν 817 ημέρες.
it was|days
es war|Tage
Es waren 817 Tage.
it was 817 days.
Σχεδόν δυόμισι χρόνια.
almost|two and a half|years
fast|zweieinhalb|Jahre
Fast zweieinhalb Jahre.
Almost two and a half years.
Το 2015, το 817 είχε γίνει 1580.
the|the|it had|become
das|das|es hatte|geworden
Im Jahr 2015 war 817 zu 1580 geworden.
In 2015, 817 had become 1580.
Σχεδόν τεσσερισήμισι χρόνια.
almost|four and a half|years
fast|viereinhalb|Jahre
Fast viereinhalb Jahre.
Almost four and a half years.
Με πολύ συγκεκριμένες κινήσεις,
with|very|specific|movements
mit|sehr|spezifischen|Bewegungen
Mit sehr spezifischen Maßnahmen,
With very specific actions,
κατάργηση νόμων και συγχώνευση άλλων νόμων.
abolition|of laws|and|merging|of other|laws
Abschaffung|Gesetze|und|Zusammenlegung|anderer|Gesetze
Aufhebung von Gesetzen und Zusammenlegung anderer Gesetze.
abolition of laws and merging of other laws.
400 νόμοι συγχωνεύτηκαν σε 100 και άλλοι 200 καταργήθηκαν.
laws|were merged|into|and|other|were abolished
Gesetze|wurden zusammengelegt|in|und|andere|wurden abgeschafft
400 Gesetze wurden zu 100 zusammengelegt und weitere 200 wurden aufgehoben.
400 laws were merged into 100 and another 200 were abolished.
Ταυτόχρονα αυξήθηκε η διαχειριστική ικανότητα των δικαστηρίων
simultaneously|increased|the|managerial|capacity|of the|courts
gleichzeitig|wurde erhöht|die|Verwaltungs-|Fähigkeit|der|Gerichte
Gleichzeitig wurde die Verwaltungskapazität der Gerichte erhöht.
At the same time, the administrative capacity of the courts increased.
και άλλαξαν οι διαδικασίες προσφυγής στη δικαιοσύνη
and|they changed|the|procedures|of appealing|to|justice
und|sie änderten|die|Verfahren|Berufung|in die|Justiz
und die Verfahren für die Klageerhebung vor Gericht wurden geändert
and the procedures for appealing to the courts have changed
για να μη γίνονται καταχρηστικές προσφυγές
for|to|not|they become|abusive|appeals
um|zu|nicht|sie werden|missbräuchlich|Berufungen
um missbräuchliche Klagen zu vermeiden
to prevent abusive appeals
που αυξάνουν πάρα πολύ τις υποθέσεις προς εκδίκαση.
that|they increase|very|much|the|cases|to|adjudication
die|sie erhöhen|sehr|viel|die|Fälle|zur|Entscheidung
die die Anzahl der zu verhandelnden Fälle erheblich erhöhen.
that greatly increase the number of cases to be adjudicated.
Καταφέραμε και ρίξαμε τον συνολικό χρόνο εκδίκασης στον ένα χρόνο,
we managed|and|we reduced|the|total|time|of adjudication|to the|one|year
wir haben es geschafft|und|wir senkten|die|gesamte|Zeit|Entscheidung|auf|ein|Jahr
Wir haben es geschafft, die Gesamtdauer der Verhandlung auf ein Jahr zu reduzieren,
We managed to reduce the total adjudication time to one year,
δηλαδή περίπου στο 1/5 σε σχέση με σήμερα.
that is|approximately|to the|in|relation|to|today
also|ungefähr|auf|in|Verhältnis|zu|heute
das heißt etwa 1/5 im Vergleich zu heute.
that is, about 1/5 compared to today.
Tέλος, ίσως η πιο μακρόπνοη απ' όλες τις τομές:
finally|perhaps|the|most|far-reaching|of|all|the|reforms
schließlich|vielleicht|die|am|langfristig|aus|allen|die|Reformen
Schließlich vielleicht die langfristigsten aller Reformen:
Finally, perhaps the most long-term of all the reforms:
ο διαχωρισμός της πολιτικής και της εκτελεστικής εξουσίας.
the|separation|of the|political|and|of the|executive|power
die|Trennung|der|politischen|und|der|exekutiven|Gewalt
die Trennung von politischer und exekutiver Gewalt.
the separation of political and executive power.
Ξεκίνησε το 2019,
it started|in the
Er begann|das
Sie begann 2019,
It started in 2019,
όπου 200 γενικοί διευθυντές,
where|general|directors
wo|allgemeine|Direktoren
wo 200 Generaldirektoren,
where 200 general managers,
σε συγκεκριμένες καίριες θέσεις,
in|specific|key|positions
in|bestimmte|Schlüssel-|Positionen
in bestimmten Schlüsselpositionen,
in specific key positions,
προσελήφθησαν με διαδικασίες πρόσληψης αντίστοιχες του ιδιωτικού τομέα
they were hired|with|processes|hiring|corresponding|of the|private|sector
sie wurden eingestellt|mit|Verfahren|Einstellung|entsprechend|des|privaten|Sektor
eingestellt wurden mit Einstellungsverfahren, die dem privaten Sektor entsprechen
were hired through hiring processes similar to those in the private sector
και, βεβαίως, μακριά από κομματικούς μηχανισμούς.
and|of course|far|from|party|mechanisms
und|natürlich|fern|von|parteipolitischen|Mechanismen
und natürlich fernab von parteipolitischen Mechanismen.
and, of course, far from party mechanisms.
Αυτό ήταν το πρώτο βήμα.
this|was|the|first|step
das|war|das|erste|Schritt
Das war der erste Schritt.
This was the first step.
Το 2023 θεσπίστηκε επισήμως το ασυμβίβαστο ανάμεσα στη βουλευτική ιδιότητα
the|was established|officially|the|incompatibility|between|the|parliamentary|status
das|wurde festgelegt|offiziell|das|Unvereinbarkeit|zwischen|der|parlamentarischen|Eigenschaft
Im Jahr 2023 wurde offiziell die Unvereinbarkeit zwischen dem Abgeordnetenstatus
In 2023, the incompatibility between parliamentary status
και γενικότερα την ενασχόληση με την πολιτική,
and|more generally|the|involvement|with|the|politics
und|allgemein|die|Beschäftigung|mit|der|Politik
und allgemein der politischen Betätigung,
and generally engaging in politics,
από την ενασχόληση με συγκεκριμένες καίριες θέσεις του κρατικού μηχανισμού,
from|the|involvement|with|specific|key|positions|of the|state|apparatus
von|der|Beschäftigung|mit|bestimmten|entscheidenden|Positionen|des|staatlichen|Apparats
von der Beschäftigung mit bestimmten Schlüsselpositionen des Staatsapparates,
from engaging in specific key positions of the state apparatus,
ακόμα και σε επίπεδο υφυπουργού.
even|and|at|level|deputy minister
sogar|und|auf|Ebene|Staatssekretärs
sogar auf der Ebene eines Staatssekretärs.
even at the level of deputy minister.
Η μεγάλη επίπτωση και η μεγάλη τομή αυτή
the|great|impact|and|the|great|breakthrough|this
die|große|Auswirkung|und|die|große|Schnitt|diese
Die große Auswirkung und der große Schnitt
This significant impact and this major change
δεν έχει εκτιμηθεί πλήρως ακόμα το 2030.
not|has|been assessed|fully|yet|by
nicht|hat|eingeschätzt|vollständig|noch|bis
wurden bis 2030 noch nicht vollständig bewertet.
has not been fully assessed yet by 2030.
Πιθανότατα, όμως, ο ιστορικός του μέλλοντος θα μας δείξει
probably|however|the|historian|of the|future|will|to us|show
wahrscheinlich|jedoch|der|Historiker|der|Zukunft|wird|uns|zeigen
Wahrscheinlich wird uns jedoch der Historiker der Zukunft zeigen
However, it is likely that the historian of the future will show us
ότι αυτή ήταν η πιο σημαντική καμπή
that|this|was|the|most|important|turning point
dass|sie|sie war|die|wichtigste|bedeutende|Wendepunkt
dass dies der wichtigste Wendepunkt war
that this was the most important turning point
στη θεμελίωση εμπιστοσύνης ανάμεσα στους πολίτες και στο κράτος.
in the|foundation|trust|between|the|citizens|and|the|state
in der|Fundamentierung|Vertrauen|zwischen|den|Bürgern|und|dem|Staat
bei der Schaffung von Vertrauen zwischen den Bürgern und dem Staat.
in establishing trust between citizens and the state.
Το 2030 ο γιος μου θα είναι 26 ετών.
the|the|son|my|will|be|years old
Der|der|Sohn|mein|wird|er sein|Jahre alt
Im Jahr 2030 wird mein Sohn 26 Jahre alt sein.
In 2030 my son will be 26 years old.
Η κόρη μου θα είναι 23 ετών.
the|daughter|my|will|be|years old
Die|Tochter|mein|wird|sie sein|Jahre alt
Meine Tochter wird 23 Jahre alt sein.
My daughter will be 23 years old.
Τους αξίζει αυτή η Ελλάδα.
to them|it is worth|this|the|Greece
ihnen|es verdient|diese|die|Griechenland
Ihnen gebührt dieses Griechenland.
They deserve this Greece.
Όχι η σημερινή.
not|the|current
nicht|die|heutige
Nicht das heutige.
Not the current one.
(Χειροκρότημα)
applause)
Applaus)
(Applaus)
(Applause)
Κι αν ισχύει ότι «αμαρτίες γονέων παιδεύουσι τέκνα»,
and|if|it holds|that|sins|of parents|they punish|children
und|wenn|es gilt|dass|Sünden|der Eltern|sie strafen|Kinder
Und wenn es wahr ist, dass "Sünden der Eltern die Kinder plagen,"
And if it is true that "the sins of the parents punish the children,"
ισχύει ακόμα περισσότερο ότι τα παιδευμένα τέκνα
it holds|even|more|that|the|educated|children
es gilt|noch|mehr|dass|die|gebildeten|Kinder
Es gilt umso mehr, dass die gebildeten Kinder
it is even more true that educated children
είναι ικανά για τα πάντα,
they are|capable|for|the|everything
sie sind|fähig|für|die|alles
für alles fähig sind,
are capable of anything,
και οι γονείς τους, αν μη τι άλλο, είναι ικανοί να ονειρεύονται.
and|the|parents|their|if|not|anything|else|they are|capable|to|dream
und|die|Eltern|ihrer|wenn|nicht|was|anderes|sie sind|fähig|zu|träumen
und ihre Eltern, wenn nicht anders, fähig sind zu träumen.
and their parents, if nothing else, are capable of dreaming.
Σας ευχαριστώ πολύ.
you|I thank|very
Ihnen|ich danke|sehr
Vielen Dank.
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
applause
Applaus
(Applaus)
(Applause)
ai_request(all=130 err=0.00%) translation(all=257 err=0.39%) cwt(all=1696 err=0.47%)
de:B7ebVoGS:250525 en:B7ebVoGS:250605
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.25