×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Tedx, The path to growth and prosperity | Theo Pepanides | TEDxAcademy

The path to growth and prosperity | Theo Pepanides | TEDxAcademy

Μεταγραφή: Miriela Patrikiadou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi

Το 2030, ο γιος μου είναι 26 ετών.

Γεννήθηκε τη χρονιά της χρυσόσκονης,

το 2004,

με Euro, Ολυμπιακούς και όλα αυτά τα ωραία.

Στο απόγειο μιας εποχής

που λίγα χρόνια μετά φαινόταν σε όλους σαν ψέμα. Τις εποχές που λεφτά υπήρχαν δεν τις πρόλαβε, προφανώς.

Παρ' όλ' αυτά, όμως, είναι τυχερός

γιατί η αναγέννηση της Ελληνικής οικονομίας θα τον πετύχει στα καλύτερά του χρόνια.

Το 2030, λοιπόν, εργάζεται στην Aqua Incorporated, που είναι η πρώτη μεγάλη ελληνική πολυεθνική εταιρία στον κλάδο του λιανεμπορίου και της εστίασης. Η Aqua έχει στήσει και διαχειρίζεται

60 concept stores και υπαίθριες αγορές,

σε περίπου 15 χώρες παγκοσμίως.

Σκεφτείτε ότι στήνουν «νησίδες Ελλάδας»,

πλατείες χωριών και νησιών ελληνικών,

στη Νέα Υόρκη, στο Λονδίνο, στο Άμπου Ντάμπι, στο Σίδνεϊ, στη Σανγκάη.

Εμπορεύονται ελληνική γαστρονομία

-- πάντα με ελληνικές πρώτες ύλες εννοείται --

είδη λαϊκής τέχνης, χειροποίητα κοσμήματα, ρούχα και αντικείμενα Ελλήνων σχεδιαστών.

Γενικά, πουλάνε αναμνήσεις από ελληνικό καλοκαίρι, 12 μήνες το χρόνο.

Ο γιος μου δουλεύει στο τμήμα frontier market development και είναι υπεύθυνος για ν' ανοίγει νέες αγορές για την εταιρία. Ταξιδεύει περίπου 10 μέρες τον [μήνα]

και πηγαίνει σε διάφορες χώρες ενδιαφέροντος, βρίσκει εκεί τοπικούς συνεργάτες για να στήνει νέα σημεία πώλησης.

Παίρνει καλά λεφτά.

Καλύτερα απ' ό,τι έπαιρνε η μητέρα του κι εγώ στην ηλικία του,

και αυτό το είχαμε λίγο ένα άγχος αν τα παιδιά μας γενικώς

θα τα βγάζουν πέρα πιο δύσκολα ή πιο εύκολα από εμάς.

Στην παρέα του δεν έχει ούτε την καλύτερα αμειβόμενη, ούτε την πιο ενδιαφέρουσα δουλειά.

Η φίλη του η Ιωάννα, μόλις αποφοίτησε

από το παράρτημα του Χάρβαρντ στην Ελλάδα.

(Γέλια)

Μόλις πήρε το διδακτορικό της στην κλασσική φιλοσοφία. (Χειροκρότημα)

Πριν ακόμα καλά-καλά πάρει το διδακτορικό,

την είχαν προσεγγίσει δύο εταιρίες από το career office του Χάρβαρντ. Ένα ελληνικό startup,

το οποίο, μάλιστα, «σήκωσε» πρόσφατα

10 εκατομμύρια δολάρια σε δεύτερο γύρο χρηματοδότησης, και το οποίο startup ασχολείται με software βασισμένο σε αλγόριθμους τεχνητής νοημοσύνης, που προσομοιάζουν τον τρόπο με τον οποίο λαμβάνει κρίσιμες αποφάσεις ο ανθρώπινος εγκέφαλος,

απομονώνοντας, μάλιστα,

τη γνωστική προκατάληψη του ανθρώπινου εγκεφάλου, το cognitive bias,

για να μπορούν να παίρνουν αποφάσεις

χωρίς τις παραδοσιακές προκαταλήψεις που έχει κάθε ανθρώπινος εγκέφαλος. Η δεύτερη προσφορά που έχει η Ιωάννα είναι από μια αμερικάνικη εταιρία, η οποία ειδικεύεται σε θέματα εκπαίδευσης ανωτάτων στελεχών επιχειρήσεων, στη λήψης αποφάσεων και στην ηγεσία γενικώς. Που να φανταστεί ποτέ ότι με ένα πτυχίο κλασσικής φιλοσοφίας θα της άνοιγαν τέτοιες πόρτες.

Άλλο παράδειγμα,

ο κολλητός του γιου μου από το σχολείο,

ο Σταύρος.

Αυτός ήταν πιο τυχερός ή πιο ικανός.

Αυτός είχε από μικρό παιδί μεγάλο πάθος με το ψαροντούφεκο και το καλό φαγητό και στα 21 του βρέθηκε στο τμήμα ποιοτικού ελέγχου της μεγαλύτερης εταιρίας ιχθυοκαλλιέργειας στην Ελλάδα. Αυτή η εταιρία είχε προκύψει τρία χρόνια πιο πριν, από τη μαζική συγχώνευση

τεσσάρων μεγάλων, προβληματικών, υπερχρεωμένων επιχειρήσεων,

στα πλαίσια της γενικότερης αναδιάρθρωσης

του κλάδου της ιχθυοκαλλιέργειας στην Ελλάδα, που έγινε με ευθύνη και πρωτοβουλία των ελληνικών τραπεζών. Ο Σταύρος, λοιπόν, μια μέρα, είχε τη φαεινή ιδέα

να πάει στ' αφεντικά του, να πάει στη διοίκηση της εταιρίας,

και να τους προτείνει νέα είδη καλλιέργειας,

πιο εξαγώγιμα από την τσιπούρα και το λαβράκι,

στοχεύοντας, συγκεκριμένα,

σε πολύ ποιοτικά εστιατόρια της Ευρώπης, της Αμερικής και της Μέσης Ανατολής, που ειδικεύονται στο ωμό ψάρι.

Δυο-τρία χρόνια μετά, ο Σταύρος ήταν international trade manager, ουσιαστικά υπεύθυνος για τις εξαγωγές

15 [χιλιάδων] τόνων ελληνικού ψαριού ετησίως.

Και μάλιστα είχε καταφέρει να στήσει μια διαδικασία εξαγωγική, που έδινε στην εταιρία τη δυνατότητα να ισχυρίζεται βάσιμα ότι είναι η μοναδική εταιρία ιχθυοκαλλιέργειας που μπορεί να παραδώσει φρέσκο ελληνικό ψάρι ημέρας οπουδήποτε στην Ευρώπη, μέχρι τις τρεις η ώρα το μεσημέρι. Αυτές οι δουλειές, βέβαια, 15 χρόνια πιο πριν,

φάνταζαν όνειρο θερινής νυκτός.

Αλλά τα πράγματα αλλάζουν.

Με τον μεγάλο επενδυτικό νόμο του 2020,

αυτό το οποίο έγινε, είναι ότι δόθηκαν πάρα πολλά κίνητρα

και έγιναν και κάποιες πολύ συγκεκριμένες κινήσεις στην αγορά εργασίας,

που διευκόλυναν τις επιχειρήσεις

και μείωναν πάρα πολύ τις εργοδοτικές εισφορές, για νέο-απασχολούμενους και ανέργους.

Αυτό, σε συνδυασμό με τα αναπτυξιακά κεφάλαια του επενδυτικού νόμου, οδήγησαν σε μια πάρα πολύ μεγάλη άνθηση

και στο άνοιγμα πάρα πολλών νέων επιχειρήσεων. Ταυτόχρονα, η φορολογική μεταρρύθμιση του 2018-2021, γκρέμισε πολλά εμπόδια στην υλοποίηση μεγάλων επενδυτικών σχεδίων. Επίσης, έδωσε επιτέλους το έναυσμα

να ξαναέρθουν τα κεντρικά γραφεία μεγάλων πολυεθνικών και να στήσουν έδρα στην Ελλάδα.

Αυτά τα δύο πράγματα σε συνδυασμό,

άλλαξαν τελείως την εικόνα της αγοράς εργασίας η οποία ήδη από 2020-21 άρχισε να γίνεται πολύ ανταγωνιστική και το '22 είδαμε και την πρώτη καθαρή ένδειξη αναστροφής των ροών μετανάστευσης,

ειδικά για νέους αποφοίτους, προς το εξωτερικό. Είναι πάρα μεγάλη η απόσταση που διήνυσε η Ελλάδα σε αυτά τα 15 χρόνια. Να σκεφτείτε ότι το ΑΕΠ της χώρας,

από το 2008 στο 2015,

είχε χάσει 65 από τα συνολικά 240 δισεκατομμύρια ευρώ στα οποία βρέθηκε στην αρχή της κρίσης.

Μέχρι το 2030, ήδη είχαν ανακτηθεί τα 50 από αυτά τα 65 δισεκατομμύρια στο ΑΕΠ.

Τη «μαύρη» επταετία 2008-2015,

720.000 άνθρωποι έχασαν τη δουλειά τους και έμειναν άνεργοι. Τελικά, όλες οι τραγωδίες σε αυτή τη χώρα μάλλον σε επταετίες συμβαίνουν.

Μέχρι το 2030, όμως,

είχαν δημιουργηθεί 650.000 νέες θέσεις εργασίας. Τα πενιχρά επενδυτικά επίπεδα του 2015,

των 17 δισεκατομμυρίων ευρώ στο σύνολο της οικονομίας,

είχαν τριπλασιαστεί σχεδόν μέχρι το 2030

και είχαν φτάσει τα 50 δισεκατομμύρια ευρώ. Απ' αυτά τα 50 δισεκατομμύρια ευρώ, μόνο 10 ήρθαν από ιδιωτικοποιήσεις, αλλά ήταν τόσο καταλυτική και πολλαπλασιαστική η επίδραση των ιδιωτικοποιήσεων στο σύνολο του επενδυτικού κλίματος,

που είχαμε, τελικά, αυτό το πολύ μεγαλύτερο αποτέλεσμα. Το πιο σημαντικό, όμως, είναι ότι στην Ελλάδα του 2030, τα παιδιά μου,

ζουν σε μια χώρα που έχει ένα πολύ διαφορετικό υπόδειγμα και ένα πολύ διαφορετικό κοινωνικοοικονομικό μοντέλο. Στην Ελλάδα του 2030, η γενιά των παιδιών μου ξοδεύει μόνο το 45% του ΑΕΠ σε ιδιωτική κατανάλωση. Η δικιά μου γενιά ξοδεύει το 70% του ΑΕΠ σε ιδιωτική κατανάλωση.

Στην Ελλάδα του 2030,

7 από τα 8 εκατομμύρια των φορολογουμένων

πληρώνουν κανονικά και εμπρόθεσμα τους φόρους τους. Στην Ελλάδα του 2015 και του 2016,

λιγότεροι από τους μισούς φορολογούμενους

πληρώνουν φόρο εισοδήματος κανονικά και εμπρόθεσμα,

και βεβαίως, μέσω της υπερφορολόγησης, πληρώνουν και για όλους τους υπόλοιπους. Οι 25χρονοι και οι 30χρονοι του 2030,

έχουν εμπεδώσει την αξία της εμπιστοσύνης.

Εμπιστεύονται και τους εμπιστεύονται.

Η παιδεία, η υγεία, οι επιχειρήσεις,

οι τράπεζες, η δημόσια τάξη, η ασφάλεια...

δεν έχουν φτιάξει όλα το 2030.

Υπάρχουν ακόμα προβλήματα, υπάρχουν ακόμα ελλείψεις. Υπάρχουν προβληματικές υποδομές,

υπάρχουν κρούσματα διαφθοράς.

Αλλά τουλάχιστον υπάρχει η εμπιστοσύνη και η πεποίθηση ότι ο καθένας κάνει αυτό που μπορεί,

όπως μπορεί,

και για τη δική του ευημερία, αλλά και για το κοινό καλό. Σ' αυτή τη δεκαπενταετή πορεία

υπήρχαν πέντε μεγάλα ορόσημα,

πέντε μεγάλες μεταρρυθμίσεις που έκαναν τη διαφορά. Πρώτον: Η εθνική καμπάνια πάταξης της φοροδιαφυγής που ξεκίνησε το 2017 και ολοκληρώθηκε το 2020. Ήταν η πρώτη κεντρικά συντονισμένη προσπάθεια για την αύξηση της φορολογικής συμμόρφωσης

και τη δημιουργία φορολογικής συνείδησης στη χώρα. Ξεκίνησε μαζικά η διασταύρωση στοιχείων

της Γενικής Γραμματείας Πληροφοριακών Συστημάτων με τράπεζες, με ασφαλιστικές εταιρίες,

με εμπορικές συναλλαγές όλων των φορολογούμενων,

ακόμα και με social media feeds.

Ως αποτέλεσμα αυτής της άσκησης

δημιουργήθηκαν απόλυτα εξακριβωμένες ενδείξεις για δεκάδες χιλιάδες ελέγχων σε όλη τη χώρα. Δεκάδες χιλιάδες ελέγχων φορολογικών δηλώσεων. Ταυτόχρονα, κι εδώ ήταν η μεγάλη καινοτομία, στήθηκε ένα πάρα πολύ μεγάλο και ευρύ πλάνο επικοινωνίας με καμπάνιες προώθησης και διαφήμισης για να αυξηθεί η φορολογική συνείδηση που έπαιζαν για πάρα πολύ καιρό σε όλα τα μέσα μαζικής επικοινωνίας. Υπολογίζεται ότι σαν αποτέλεσμα αυτής της τριετούς καμπάνιας τα φορολογικά έσοδα του κράτους αυξήθηκαν κατά 10 δισεκατομμύρια ευρώ μέσα σε τρία χρόνια αθροιστικά.

Αυτός ο μποναμάς χρηματοδότησε τη δεύτερη μεγάλη μεταρρύθμιση, που ήταν η φορολογική μεταρρύθμιση

με ταυτόχρονη διεύρυνση της φορολογικής βάσης. Αρχικά, μειώθηκε ο ανώτατος συντελεστής ΦΠΑ. Εν συνεχεία, προσαρμόστηκε η κλίμακα των συντελεστών για τους μισθωτούς, το οποίο, ουσιαστικά, διεύρυνε τη φορολογική βάση. Στη συνέχεια,

μειώθηκαν οι συντελεστές για τα εταιρικά κέρδη και αυτό ήταν το πιο αναπτυξιακό μέτρο αυτής της μεταρρύθμισης.

Όταν σχεδιάστηκε αυτή η μεταρρύθμιση,

είχε ένα προϋπολογισμό που έλεγε ότι θα χαθούν 3 δισεκατομμύρια ευρώ από έσοδα,

λόγω της μείωσης των συντελεστών

και υπολογιζόταν ότι θα αντισταθμιστεί αυτή η απώλεια

από την καμπάνια πάταξης της φοροδιαφυγής.

Εντούτοις, είδαμε ότι το 2023-24,

η φορολογική μεταρρύθμιση από μόνη της,

είχε φέρει 5 δισεκατομμύρια ευρώ περισσότερα φορολογικά έσοδα

από τα έσοδα του 2018.

Η τρίτη μεγάλη μεταρρύθμιση ήταν ο νέος επενδυτικός νόμος που έτρεξε από το 2020 έως το 2024.

Προέβλεπε φοροαπαλλαγές, για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα,

στις μεγάλες επενδύσεις.

Προέβλεπε επιδότηση ασφαλιστικών εισφορών για νέους απασχολούμενους και ανέργους.

Προέβλεπε ειδικές διαδικασίες αδειοδότησης, χωροταξίας, μελέτης περιβαλλοντικών επιπτώσεων,

για μεγάλες επενδύσεις με προϋπολογισμό

μεγαλύτερο από ένα συγκεκριμένο κατώφλι που έθετε. Σε συνδυασμό με το πρόγραμμα δημοσίων επενδύσεων που έτρεξε εκείνη την περίοδο,

αυτός ο επενδυτικός νόμος, κατέληξε το 2023-24

να βοηθήσει το πρόγραμμα ιδιωτικοποιήσεων για πρώτη φορά να πιάσει τους στόχους του.

Τέταρτη μεγάλη μεταρρύθμιση στο σύστημα απονομής δικαιοσύνης.

Από την αρχή τέθηκε στο στόχαστρο η ταχύτητα.

Το 2011 ο μέσος χρόνος απονομής δικαιοσύνης στην Ελλάδα ήταν 817 ημέρες.

Σχεδόν δυόμισι χρόνια.

Το 2015, το 817 είχε γίνει 1580.

Σχεδόν τεσσερισήμισι χρόνια.

Με πολύ συγκεκριμένες κινήσεις,

κατάργηση νόμων και συγχώνευση άλλων νόμων. 400 νόμοι συγχωνεύτηκαν σε 100 και άλλοι 200 καταργήθηκαν. Ταυτόχρονα αυξήθηκε η διαχειριστική ικανότητα των δικαστηρίων και άλλαξαν οι διαδικασίες προσφυγής στη δικαιοσύνη για να μη γίνονται καταχρηστικές προσφυγές

που αυξάνουν πάρα πολύ τις υποθέσεις προς εκδίκαση. Καταφέραμε και ρίξαμε τον συνολικό χρόνο εκδίκασης στον ένα χρόνο, δηλαδή περίπου στο 1/5 σε σχέση με σήμερα. Tέλος, ίσως η πιο μακρόπνοη απ' όλες τις τομές: ο διαχωρισμός της πολιτικής και της εκτελεστικής εξουσίας. Ξεκίνησε το 2019,

όπου 200 γενικοί διευθυντές,

σε συγκεκριμένες καίριες θέσεις,

προσελήφθησαν με διαδικασίες πρόσληψης αντίστοιχες του ιδιωτικού τομέα και, βεβαίως, μακριά από κομματικούς μηχανισμούς. Αυτό ήταν το πρώτο βήμα.

Το 2023 θεσπίστηκε επισήμως το ασυμβίβαστο ανάμεσα στη βουλευτική ιδιότητα

και γενικότερα την ενασχόληση με την πολιτική,

από την ενασχόληση με συγκεκριμένες καίριες θέσεις του κρατικού μηχανισμού, ακόμα και σε επίπεδο υφυπουργού.

Η μεγάλη επίπτωση και η μεγάλη τομή αυτή

δεν έχει εκτιμηθεί πλήρως ακόμα το 2030.

Πιθανότατα, όμως, ο ιστορικός του μέλλοντος θα μας δείξει ότι αυτή ήταν η πιο σημαντική καμπή

στη θεμελίωση εμπιστοσύνης ανάμεσα στους πολίτες και στο κράτος. Το 2030 ο γιος μου θα είναι 26 ετών.

Η κόρη μου θα είναι 23 ετών.

Τους αξίζει αυτή η Ελλάδα.

Όχι η σημερινή.

(Χειροκρότημα)

Κι αν ισχύει ότι «αμαρτίες γονέων παιδεύουσι τέκνα», ισχύει ακόμα περισσότερο ότι τα παιδευμένα τέκνα είναι ικανά για τα πάντα,

και οι γονείς τους, αν μη τι άλλο, είναι ικανοί να ονειρεύονται. Σας ευχαριστώ πολύ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The path to growth and prosperity | Theo Pepanides | TEDxAcademy ο|δρόμος|προς|ανάπτυξη|και|ευημερία|Θεό|Πεπαγνίδης|TEDxAcademy der|Weg|zu|Wachstum|und|Wohlstand|Theo|Pepanides|TEDxAcademy Le chemin vers la croissance et la prospérité | Theo Pepanides | TEDxAcademy Droga do wzrostu i dobrobytu | Theo Pepanides | TEDxAcademy Der Weg zu Wachstum und Wohlstand | Theo Pepanides | TEDxAcademy The path to growth and prosperity | Theo Pepanides | TEDxAcademy

Μεταγραφή: Miriela Patrikiadou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi transcription|Μιρέλα|Πατρικιάδου|editing|Χρύσα|Ρ|Τακαχάσι Transkription|Miriela|Patrikiadou|Redaktion|Chryssa|R|Takahashi Transkription: Miriela Patrikiadou Redaktion: Chryssa R. Takahashi Transcription: Miriela Patrikiadou Editing: Chryssa R. Takahashi

Το 2030, ο γιος μου είναι 26 ετών. το|ο|γιος|μου|είναι|ετών der|der|Sohn|mein|er ist|Jahre Im Jahr 2030 ist mein Sohn 26 Jahre alt. In 2030, my son is 26 years old.

Γεννήθηκε τη χρονιά της χρυσόσκονης, he was born|τη|χρονιά|της|χρυσόσκονης er wurde geboren|im|Jahr|der|Glitzer Er wurde im Jahr des Glitzers geboren, He was born in the year of glitter,

το 2004, the das im Jahr 2004, in 2004,

με Euro, Ολυμπιακούς και όλα αυτά τα ωραία. with|Euro|Olympics|and|all|these|the|beautiful mit|Euro|Olympischen|und|alles|das|die|schönen mit Euro, Olympischen Spielen und all diesen schönen Dingen. with the Euro, the Olympics, and all those nice things.

Στο απόγειο μιας εποχής at the|peak|of a|era auf dem|Höhepunkt|einer|Epoche Auf dem Höhepunkt einer Ära At the peak of an era

που λίγα χρόνια μετά φαινόταν σε όλους σαν ψέμα. that|few|years|later|seemed|to|everyone|like|lie die|wenige|Jahre|später|schien|für|alle|wie|Lüge die wenigen Jahre später für alle wie ein Traum erschien. that a few years later seemed like a lie to everyone. Τις εποχές που λεφτά υπήρχαν δεν τις πρόλαβε, προφανώς. the|times|that|money|there were|not|them|he caught up with|obviously die|Zeiten|die|Geld|es gab|nicht|die|er hat erlebt|offensichtlich Die Zeiten, in denen es Geld gab, hat er offensichtlich nicht erlebt. He obviously did not experience the times when there was money.

Παρ' όλ' αυτά, όμως, είναι τυχερός despite|all|this|however|he is|lucky trotz|allem|das|aber|er ist|glücklich Dennoch ist er glücklich. Nevertheless, he is lucky

γιατί η αναγέννηση της Ελληνικής οικονομίας because|the|revival|of the|Greek|economy weil|die|Wiederbelebung|der|griechischen|Wirtschaft Denn die Wiederbelebung der griechischen Wirtschaft because the revival of the Greek economy θα τον πετύχει στα καλύτερά του χρόνια. will|him|it will catch him|in the|best|his|years wird|ihn|sie wird erreichen|in|besten|seinen|Jahren wird ihn in seinen besten Jahren treffen. will catch him in his prime years.

Το 2030, λοιπόν, εργάζεται στην Aqua Incorporated, the|therefore|he/she works|at the|Aqua|Incorporated das|also|er/sie arbeitet|in der|Aqua|Incorporated Im Jahr 2030 arbeitet er also bei Aqua Incorporated, In 2030, therefore, he works at Aqua Incorporated, που είναι η πρώτη μεγάλη ελληνική πολυεθνική εταιρία which|is|the|first|large|Greek|multinational|company die|sie ist|die|erste|große|griechische|multinationale|Firma der ersten großen griechischen multinationalen Firma which is the first major Greek multinational company στον κλάδο του λιανεμπορίου και της εστίασης. in the|sector|of the|retail|and|of the|food service in der|Branche|des|Einzelhandels|und|der|Gastronomie im Einzelhandel und im Gastgewerbe. in the retail and food service sector. Η Aqua έχει στήσει και διαχειρίζεται the|Aqua|has|set up|and|manages die|Aqua|sie hat|sie hat gegründet|und|sie verwaltet Aqua hat gegründet und verwaltet Aqua has set up and manages

60 concept stores και υπαίθριες αγορές, concept|stores|and|outdoor|markets Konzept|Geschäfte|und|Freiluft-|Märkte 60 Konzeptgeschäfte und Freiluftmärkte, 60 concept stores and outdoor markets,

σε περίπου 15 χώρες παγκοσμίως. in|about|countries|worldwide in|etwa|Länder|weltweit in etwa 15 Ländern weltweit. in about 15 countries worldwide.

Σκεφτείτε ότι στήνουν «νησίδες Ελλάδας», think|that|they set up|islands|of Greece Denken Sie|dass|sie errichten|Inseln|Griechenland Denken Sie daran, dass sie "Inseln Griechenlands" aufbauen, Think of them setting up "islands of Greece,"

πλατείες χωριών και νησιών ελληνικών, squares|of villages|and|of islands|Greek Plätze|Dörfer|und|Inseln|griechischen Plätze von Dörfern und griechischen Inseln, squares of villages and Greek islands,

στη Νέα Υόρκη, στο Λονδίνο, στο Άμπου Ντάμπι, in the|New|York|in the|London|in the|Abu|Dhabi in|neue|York|in|London|in|Abu|Dhabi in New York, in London, in Abu Dhabi, in New York, in London, in Abu Dhabi, στο Σίδνεϊ, στη Σανγκάη. in the|Sydney|in the|Shanghai in|Sydney|in|Shanghai in Sydney, in Shanghai. in Sydney, in Shanghai.

Εμπορεύονται ελληνική γαστρονομία they trade|Greek|gastronomy sie handeln mit|griechischer|Gastronomie Sie handeln mit griechischer Gastronomie They trade in Greek gastronomy

-- πάντα με ελληνικές πρώτες ύλες εννοείται -- always|with|Greek|raw|materials|it goes without saying immer|mit|griechischen|Rohstoffen|Materialien|versteht sich von selbst -- immer mit griechischen Rohstoffen, versteht sich -- -- always with Greek raw materials, of course --

είδη λαϊκής τέχνης, χειροποίητα κοσμήματα, types|folk|art|handmade|jewelry Arten|Volks-|Kunst|handgemachte|Schmuck Volkskunst, handgefertigter Schmuck, folk art items, handmade jewelry, ρούχα και αντικείμενα Ελλήνων σχεδιαστών. clothes|and|items|Greek|designers Kleidung|und|Gegenstände|griechischer|Designer Kleidung und Gegenstände von griechischen Designern. clothes and objects by Greek designers.

Γενικά, πουλάνε αναμνήσεις από ελληνικό καλοκαίρι, generally|they sell|memories|from|Greek|summer allgemein|sie verkaufen|Erinnerungen|von|griechischem|Sommer Im Allgemeinen verkaufen sie Erinnerungen an den griechischen Sommer, In general, they sell memories of a Greek summer, 12 μήνες το χρόνο. months|the|year Monate|das|Jahr 12 Monate im Jahr. 12 months a year.

Ο γιος μου δουλεύει στο τμήμα frontier market development the|son|my|works|in the|department|frontier|market|development der|Sohn|mein|er arbeitet|im|Bereich|Frontier|Markt|Entwicklung Mein Sohn arbeitet in der Abteilung für Frontier Market Development. My son works in the frontier market development department. και είναι υπεύθυνος για ν' ανοίγει νέες αγορές για την εταιρία. and|is|responsible|for|to|opens|new|markets|for|the|company und|er ist|verantwortlich|für|um|er öffnet|neue|Märkte|für|die|Firma Er ist verantwortlich dafür, neue Märkte für das Unternehmen zu erschließen. and is responsible for opening new markets for the company. Ταξιδεύει περίπου 10 μέρες τον [μήνα] he travels|about|days|per|month er reist|etwa|Tage|im|Monat Er reist etwa 10 Tage im Monat. He travels about 10 days a month

και πηγαίνει σε διάφορες χώρες ενδιαφέροντος, and|he goes|to|various|countries|of interest und|er geht|in|verschiedene|Länder|von Interesse Und er besucht verschiedene Länder von Interesse, and goes to various countries of interest, βρίσκει εκεί τοπικούς συνεργάτες για να στήνει νέα σημεία πώλησης. he finds|there|local|partners|to|to|he sets up|new|points|of sale er findet|dort|lokale|Partner|um|zu|er errichtet|neue|Punkte|Verkaufs Er findet dort lokale Partner, um neue Verkaufsstellen einzurichten. finds local partners there to set up new sales points.

Παίρνει καλά λεφτά. he earns|good|money er bekommt|gutes|Geld Er verdient gutes Geld. He makes good money.

Καλύτερα απ' ό,τι έπαιρνε η μητέρα του κι εγώ στην ηλικία του, better|than||he was earning|the|mother|his|and|I|at the|age|his besser|als||er bekam|die|Mutter|sein|und|ich|im|Alter|sein Besser als das, was seine Mutter und ich in seinem Alter verdient haben, Better than what his mother and I made at his age,

και αυτό το είχαμε λίγο ένα άγχος αν τα παιδιά μας γενικώς and|this|the|we had|a little|a|anxiety|if|our|children|our|generally und|das|es|wir hatten|ein wenig|ein|Angst|ob|die|Kinder|unser|allgemein und das hatten wir ein wenig als Sorge, ob unsere Kinder allgemein and we were a bit worried if our children in general

θα τα βγάζουν πέρα πιο δύσκολα ή πιο εύκολα από εμάς. they will|the|they manage|through|more|difficult|or|more|easy|than|us sie werden|sie|herausbekommen|über die Runden|schwieriger|schwieriger|oder|einfacher|einfacher|als|uns Sie werden es schwieriger oder einfacher haben als wir. they will manage more difficultly or more easily than us.

Στην παρέα του δεν έχει ούτε την καλύτερα αμειβόμενη, in the|group|his|not|he has|neither|the|best|paid in der|Gruppe|seiner|nicht|hat|weder|die|bestbezahlte|bezahlte In seiner Gruppe hat er weder den bestbezahlten, In his group, there is neither the best-paid, ούτε την πιο ενδιαφέρουσα δουλειά. nor|the|most|interesting|job noch|die|interessanteste|interessante|Arbeit noch den interessantesten Job. nor the most interesting job.

Η φίλη του η Ιωάννα, μόλις αποφοίτησε the|friend|his|the|Joanna|just|she graduated die|Freundin|seiner|die|Joanna|gerade|hat ihren Abschluss gemacht Seine Freundin Joanna hat gerade ihren Abschluss gemacht. His friend Joanna just graduated.

από το παράρτημα του Χάρβαρντ στην Ελλάδα. from|the|branch|of the|Harvard|in the|Greece von|das|Institut|von|Harvard|in|Griechenland vom Harvard-Zweig in Griechenland. from the Harvard branch in Greece.

(Γέλια) Laughter Lachen (Lachen) (Laughter)

Μόλις πήρε το διδακτορικό της στην κλασσική φιλοσοφία. just|she got|the|doctorate|her|in|classical|philosophy gerade|sie hat erhalten|das|Doktorat|ihr|in|klassischer|Philosophie Sie hat gerade ihren Doktortitel in klassischer Philosophie erhalten. She just received her doctorate in classical philosophy. (Χειροκρότημα) Applause Applaus (Applaus) (Applause)

Πριν ακόμα καλά-καλά πάρει το διδακτορικό, before|even|||he/she/it takes|the|doctorate bevor|noch|||er/sie/es bekommt|das|Doktorat Bevor er überhaupt sein Doktorat richtig abgeschlossen hatte, Before she even properly obtained her doctorate,

την είχαν προσεγγίσει δύο εταιρίες από το career office του Χάρβαρντ. her|they had|approached|two|companies|from|the|career|office|of the|Harvard sie|sie hatten|kontaktiert|zwei|Firmen|aus|dem|Karriere|Büro|des|Harvard hatten ihn zwei Firmen vom Career Office der Harvard-Universität kontaktiert. two companies from Harvard's career office had approached her. Ένα ελληνικό startup, a|Greek|startup ein|griechisches|Startup Ein griechisches Startup, One was a Greek startup,

το οποίο, μάλιστα, «σήκωσε» πρόσφατα which|which|indeed|raised|recently das|welches|tatsächlich|es hat gesammelt|kürzlich das kürzlich sogar "finanziert" wurde. which, in fact, recently "raised"

10 εκατομμύρια δολάρια σε δεύτερο γύρο χρηματοδότησης, million|dollars|in|second|round|funding Millionen|Dollar|in|zweite|Runde|Finanzierung 10 Millionen Dollar in einer zweiten Finanzierungsrunde, 10 million dollars in a second round of funding, και το οποίο startup ασχολείται με software and|the|which|startup|is engaged|with|software und|das|welches|Startup|beschäftigt sich|mit|Software und welches Startup sich mit Software and which startup is involved with software βασισμένο σε αλγόριθμους τεχνητής νοημοσύνης, based|on|algorithms|artificial|intelligence basierend|auf|Algorithmen|künstlicher|Intelligenz beschäftigt, die auf Algorithmen der künstlichen Intelligenz basiert, based on artificial intelligence algorithms, που προσομοιάζουν τον τρόπο με τον οποίο λαμβάνει κρίσιμες αποφάσεις that|simulate|the|way|in which|the|that|makes|critical|decisions die|simulieren|die|Art|wie|die|welche|trifft|kritische|Entscheidungen die simulieren, wie kritische Entscheidungen getroffen werden. that simulate the way critical decisions are made. ο ανθρώπινος εγκέφαλος, the|human|brain der|menschliche|Gehirn das menschliche Gehirn, the human brain,

απομονώνοντας, μάλιστα, isolating|indeed isolierend|sogar indem es sogar isoliert, isolating, in fact,

τη γνωστική προκατάληψη του ανθρώπινου εγκεφάλου, the|cognitive|bias|of the|human|brain die|kognitive|Verzerrung|des|menschlichen|Gehirns die kognitive Verzerrung des menschlichen Gehirns, the cognitive bias of the human brain, το cognitive bias, the|cognitive|bias das|kognitive|Verzerrung das kognitive Bias, the cognitive bias,

για να μπορούν να παίρνουν αποφάσεις for|to|they can|to|they take|decisions um|zu|sie können|zu|sie nehmen|Entscheidungen um Entscheidungen treffen zu können to be able to make decisions

χωρίς τις παραδοσιακές προκαταλήψεις που έχει κάθε ανθρώπινος εγκέφαλος. without|the|traditional|prejudices|that|has|every|human|brain ohne|die|traditionellen|Vorurteile|die|sie hat|jeder|menschlicher|Gehirn ohne die traditionellen Vorurteile, die jeder menschliche Geist hat. without the traditional biases that every human brain has. Η δεύτερη προσφορά που έχει η Ιωάννα είναι από μια αμερικάνικη εταιρία, the|second|offer|that|has|the|Joanna|is|from|a|American|company die|zweite|Angebot|die|sie hat|die|Joanna|sie ist|von|einer|amerikanischen|Firma Das zweite Angebot, das Joanna hat, ist von einem amerikanischen Unternehmen, The second offer that Ioanna has is from an American company, η οποία ειδικεύεται σε θέματα εκπαίδευσης ανωτάτων στελεχών επιχειρήσεων, the|which|specializes|in|issues|training|senior|executives|companies die|die|sie spezialisiert sich|auf|Themen|Ausbildung|oberster|Führungskräfte|Unternehmen das sich auf die Ausbildung von Führungskräften spezialisiert hat, which specializes in issues related to the training of senior business executives, στη λήψης αποφάσεων και στην ηγεσία γενικώς. in the|decision|making|and|in the|leadership|generally in der|Entscheidungsfindung|Entscheidungen|und|in der|Führung|allgemein bei der Entscheidungsfindung und in der Führung im Allgemeinen. in decision-making and in leadership in general. Που να φανταστεί ποτέ ότι με ένα πτυχίο κλασσικής φιλοσοφίας that|to|imagine|ever|that|with|a|degree|classical|philosophy wo|zu|sich vorstellen|niemals|dass|mit|einem|Abschluss|klassischer|Philosophie Wer hätte jemals gedacht, dass mit einem Abschluss in klassischer Philosophie Who would have ever imagined that with a degree in classical philosophy θα της άνοιγαν τέτοιες πόρτες. will|to her|they would open|such|doors würde|ihr|sie öffnen|solche|Türen solche Türen geöffnet werden würden. such doors would open for her.

Άλλο παράδειγμα, another|example ein anderes|Beispiel Ein weiteres Beispiel, Another example,

ο κολλητός του γιου μου από το σχολείο, the|best friend|of the|son|my|from|the|school der|beste Freund|des|Sohnes|mein|aus|der|Schule der beste Freund meines Sohnes aus der Schule, my son's best friend from school,

ο Σταύρος. the|Stavros der|Stavros Stavros. Stavros.

Αυτός ήταν πιο τυχερός ή πιο ικανός. he|was|more|lucky|or|more|capable er|er war|mehr|glücklich|oder|mehr|fähig Er hatte mehr Glück oder mehr Talent. He was luckier or more capable.

Αυτός είχε από μικρό παιδί μεγάλο πάθος με το ψαροντούφεκο και το καλό φαγητό he|had|from|young|child|great|passion|for|the|spearfishing|and|the|good|food er|er hatte|seit|klein|Kind|große|Leidenschaft|für|das|Speerfischen|und|das|gutes|Essen Er hatte schon als kleines Kind eine große Leidenschaft für das Speerfischen und gutes Essen. He had a great passion for spearfishing and good food since he was a little kid. και στα 21 του βρέθηκε στο τμήμα ποιοτικού ελέγχου and|at the|his|he found himself|in the|department|quality|control und|in|seinem|er fand sich|in der|Abteilung|Qualitäts-|Kontrolle Und mit 21 Jahren fand er sich in der Qualitätskontrollabteilung and at 21 he found himself in the quality control department της μεγαλύτερης εταιρίας ιχθυοκαλλιέργειας στην Ελλάδα. of the|largest|company|fish farming|in the|Greece der|größten|Firma|Aquakultur|in der|Griechenland des größten Fischzuchtunternehmens in Griechenland. of the largest aquaculture company in Greece. Αυτή η εταιρία είχε προκύψει τρία χρόνια πιο πριν, this|the|company|it had|emerged|three|years|more|earlier diese|die|Firma|sie hatte|sie war entstanden|drei|Jahre|früher|zuvor Dieses Unternehmen war drei Jahre zuvor entstanden, This company had emerged three years earlier, από τη μαζική συγχώνευση from|the|massive|merger aus|der|massiven|Fusion aus der massiven Fusion from the massive merger

τεσσάρων μεγάλων, προβληματικών, υπερχρεωμένων επιχειρήσεων, four|large|problematic|heavily indebted|businesses vier|großen|problematischen|überschuldeten|Unternehmen vier großer, problematischer, überschuldeter Unternehmen, four large, problematic, over-indebted companies,

στα πλαίσια της γενικότερης αναδιάρθρωσης in the|framework|of the|broader|restructuring im|Rahmen|der|allgemeinen|Umstrukturierung im Rahmen der allgemeinen Umstrukturierung within the framework of the overall restructuring

του κλάδου της ιχθυοκαλλιέργειας στην Ελλάδα, of the|sector|of the|aquaculture|in|Greece des|Sektors|der|Aquakultur|in der|Griechenland der Aquakulturbranche in Griechenland, of the aquaculture sector in Greece, που έγινε με ευθύνη και πρωτοβουλία των ελληνικών τραπεζών. which|was done|with|responsibility|and|initiative|of the|Greek|banks die|wurde|mit|Verantwortung|und|Initiative|der|griechischen|Banken die unter der Verantwortung und Initiative der griechischen Banken durchgeführt wurde. which was carried out under the responsibility and initiative of the Greek banks. Ο Σταύρος, λοιπόν, μια μέρα, είχε τη φαεινή ιδέα the|Stavros|therefore|one|day|he had|the|brilliant|idea der|Stavros|also|einen|Tag|er hatte|die|geniale|Idee Stavros hatte also eines Tages die geniale Idee So, one day, Stavros had the brilliant idea

να πάει στ' αφεντικά του, να πάει στη διοίκηση της εταιρίας, to|he go|to the|bosses|his|to|he go|to the|management|of the|company zu|er gehen|zu den|Chefs|seiner|zu|er gehen|zur|Verwaltung|der|Firma zu seinen Chefs zu gehen, zur Unternehmensleitung, to go to his bosses, to go to the company's management,

και να τους προτείνει νέα είδη καλλιέργειας, and|to|to them|he propose|new|types|cultivation und|zu|ihnen|er vorschlagen|neue|Arten|Anbau und ihnen neue Anbauarten vorzuschlagen, and to propose new types of cultivation,

πιο εξαγώγιμα από την τσιπούρα και το λαβράκι, more|exportable|than|the|sea bream|and|the|sea bass als|exportierbar|als|die|Dorade|und|das|Seebarsch die exportierbarer sind als die Dorade und der Seebarsch, more exportable than the sea bream and the bass,

στοχεύοντας, συγκεκριμένα, aiming|specifically zielend|konkret zielgerichtet, konkret, targeting, specifically,

σε πολύ ποιοτικά εστιατόρια της Ευρώπης, της Αμερικής και της Μέσης Ανατολής, in|very|quality|restaurants|of|Europe|of|America|and|of|Middle|East in|sehr|qualitativ|Restaurants|in|Europa|in|Amerika|und|in|Mittlerer|Osten auf sehr hochwertige Restaurants in Europa, Amerika und dem Nahen Osten, high-quality restaurants in Europe, America, and the Middle East, που ειδικεύονται στο ωμό ψάρι. that|specialize|in|raw|fish die|spezialisiert sind|auf|rohes|Fisch die auf rohen Fisch spezialisiert sind. that specialize in raw fish.

Δυο-τρία χρόνια μετά, ο Σταύρος ήταν international trade manager, ||years|later|the|Stavros|was|international|trade|manager ||Jahre|später|der|Stavros|war|international|Handels-|Manager Zwei bis drei Jahre später war Stavros internationaler Handelsmanager, Two or three years later, Stavros was an international trade manager, ουσιαστικά υπεύθυνος για τις εξαγωγές essentially|responsible|for|the|exports eigentlich|verantwortlich|für|die|Exporte tatsächlich verantwortlich für die Exporte essentially responsible for the exports

15 [χιλιάδων] τόνων ελληνικού ψαριού ετησίως. thousand|tons|Greek|fish|annually tausend|Tonnen|griechischen|Fisch|jährlich von 15 [tausend] Tonnen griechischem Fisch jährlich. of 15 [thousand] tons of Greek fish annually.

Και μάλιστα είχε καταφέρει να στήσει μια διαδικασία εξαγωγική, and|indeed|he had|managed|to|set up|a|process|export und|sogar|er hatte|geschafft|zu|aufbauen|einen|Prozess|Export- Und tatsächlich hatte er es geschafft, einen Exportprozess aufzubauen, And indeed, he had managed to establish an export process, που έδινε στην εταιρία τη δυνατότητα να ισχυρίζεται βάσιμα which|it gave|to the|company|the|ability|to|claim|plausibly der|er gab|der|Firma|die|Möglichkeit|zu|behaupten|begründet der es dem Unternehmen ermöglichte, begründet zu behaupten which gave the company the ability to credibly claim ότι είναι η μοναδική εταιρία ιχθυοκαλλιέργειας that|it is|the|unique|company|fish farming dass|sie ist|die|einzige|Firma|Fischzucht dass es das einzige Unternehmen in der Fischzucht ist that it is the only fish farming company που μπορεί να παραδώσει φρέσκο ελληνικό ψάρι ημέρας that|can|to|deliver|fresh|Greek|fish|of the day die|sie kann|zu|sie liefern|frisches|griechisches|Fisch|Tages das frischen griechischen Fisch am Tag liefern kann that can deliver fresh Greek fish of the day οπουδήποτε στην Ευρώπη, μέχρι τις τρεις η ώρα το μεσημέρι. anywhere|in the|Europe|until|the|three|the|time|in the|afternoon überall|in der|Europa|bis|um|drei|Uhr|nachmittags|| überall in Europa, bis drei Uhr nachmittags. anywhere in Europe, by three o'clock in the afternoon. Αυτές οι δουλειές, βέβαια, 15 χρόνια πιο πριν, these|the|jobs|of course|years|more|ago diese|die|Arbeiten|natürlich|Jahre|früher|zuvor Diese Geschäfte, natürlich, vor 15 Jahren, These jobs, of course, 15 years earlier,

φάνταζαν όνειρο θερινής νυκτός. they seemed|dream|summer|night sie schienen|Traum|Sommer-|Nacht sie schienen wie ein Traum einer Sommernacht. they seemed like a midsummer night's dream.

Αλλά τα πράγματα αλλάζουν. but|the|things|they change aber|die|Dinge|sie ändern sich Aber die Dinge ändern sich. But things change.

Με τον μεγάλο επενδυτικό νόμο του 2020, with|the|big|investment|law|of the mit|dem|großen|Investitions-|Gesetz|des Mit dem großen Investitionsgesetz von 2020, With the major investment law of 2020,

αυτό το οποίο έγινε, είναι ότι δόθηκαν πάρα πολλά κίνητρα this|the|which|it became|it is|that|they were given|very|many|incentives das|was|welches|es geschah|es ist|dass|sie wurden gegeben|sehr|viele|Anreize was passiert ist, ist, dass viele Anreize gegeben wurden. what happened is that many incentives were given.

και έγιναν και κάποιες πολύ συγκεκριμένες κινήσεις and|they became|and|some|very|specific|movements und|sie wurden gemacht|und|einige|sehr|spezifische|Bewegungen Und es wurden auch einige sehr spezifische Maßnahmen ergriffen and some very specific actions were taken στην αγορά εργασίας, in the|market|labor in der|Markt|Arbeitsmarkt auf dem Arbeitsmarkt, in the labor market,

που διευκόλυναν τις επιχειρήσεις that|they facilitated|the|businesses die|sie erleichterten|die|Unternehmen die den Unternehmen erleichterten which facilitated businesses

και μείωναν πάρα πολύ τις εργοδοτικές εισφορές, and|they reduced|very|much|the|employer's|contributions und|sie senkten|sehr|viel|die|Arbeitgeber-|Beiträge und die Arbeitgeberbeiträge erheblich reduzierten, and significantly reduced employer contributions, για νέο-απασχολούμενους και ανέργους. for|||and|unemployed für|||und|Arbeitslose für neu Beschäftigte und Arbeitslose. for new employees and unemployed.

Αυτό, σε συνδυασμό με τα αναπτυξιακά κεφάλαια του επενδυτικού νόμου, this|in|combination|with|the|developmental|funds|of the|investment|law das|in|Kombination|mit|die|Entwicklungs-|Mittel|des|Investitions-|Gesetzes Dies, in Kombination mit den Entwicklungskapitalien des Investitionsgesetzes, This, combined with the developmental funds of the investment law, οδήγησαν σε μια πάρα πολύ μεγάλη άνθηση they led|to|a|very|very|large|flourishing sie führten|zu|einer|sehr|großen||Blüte führte zu einem sehr großen Aufschwung led to a very significant boom

και στο άνοιγμα πάρα πολλών νέων επιχειρήσεων. and|to the|opening|very|many|new|businesses und|zum|Öffnung|sehr|vieler|neuer|Unternehmen und zur Eröffnung vieler neuer Unternehmen. and the opening of many new businesses. Ταυτόχρονα, η φορολογική μεταρρύθμιση του 2018-2021, at the same time|the|tax|reform|of the gleichzeitig|die|steuerliche|reform|der Gleichzeitig hat die Steuerreform von 2018-2021, At the same time, the tax reform of 2018-2021, γκρέμισε πολλά εμπόδια στην υλοποίηση μεγάλων επενδυτικών σχεδίων. it knocked down|many|obstacles|in the|implementation|large|investment|plans sie riss nieder|viele|hindernisse|bei der|umsetzung|großer|investitions|pläne viele Hindernisse für die Umsetzung großer Investitionsprojekte abgebaut. knocked down many barriers to the implementation of large investment projects. Επίσης, έδωσε επιτέλους το έναυσμα also|it gave|finally|the|impetus außerdem|sie gab|endlich|das|signal Außerdem hat sie endlich den Anstoß gegeben It also finally provided the impetus

να ξαναέρθουν τα κεντρικά γραφεία μεγάλων πολυεθνικών to|come back|the|central|offices|large|multinationals um zu|sie zurückkommen|die|zentralen|büros|großer|multinationalen damit die Hauptsitze großer multinationaler Unternehmen zurückkehren. for the headquarters of large multinationals to return. και να στήσουν έδρα στην Ελλάδα. and|to|set up|base|in the|Greece und|zu|sie aufstellen|Sitz|in|Griechenland und eine Basis in Griechenland zu errichten. and to establish a base in Greece.

Αυτά τα δύο πράγματα σε συνδυασμό, these|the|two|things|in|combination diese|die|zwei|Dinge|in|Kombination Diese beiden Dinge in Kombination, These two things combined,

άλλαξαν τελείως την εικόνα της αγοράς εργασίας changed|completely|the|image|of the|market|labor sie änderten|völlig|das|Bild|der|Markt|Arbeit veränderten das Bild des Arbeitsmarktes völlig, completely changed the picture of the labor market η οποία ήδη από 2020-21 άρχισε να γίνεται πολύ ανταγωνιστική which|which|already|from|started|to|become|very|competitive die|welche|bereits|seit|sie begann|zu|sie wird|sehr|wettbewerbsfähig der bereits ab 2020-21 sehr wettbewerbsfähig wurde. which has already started to become very competitive since 2020-21. και το '22 είδαμε και την πρώτη καθαρή ένδειξη αναστροφής των ροών μετανάστευσης, and|the|we saw|and|the|first|clear|indication|reversal|of the|flows|migration und|das|wir sahen|und|die|erste|klare|Hinweis|Umkehr|der|Ströme|Migration Und im Jahr '22 sahen wir auch das erste klare Anzeichen für eine Umkehr der Migrationsströme, and in '22 we saw the first clear indication of a reversal of migration flows,

ειδικά για νέους αποφοίτους, προς το εξωτερικό. especially|for|young|graduates|to|the|abroad besonders|für|junge|Absolventen|in Richtung|das|Ausland insbesondere für junge Absolventen, ins Ausland. especially for young graduates, towards abroad. Είναι πάρα μεγάλη η απόσταση που διήνυσε η Ελλάδα σε αυτά τα 15 χρόνια. it is|very|large|the|distance|that|it traveled|the|Greece|in|these|the|years es ist|sehr|groß|die|Distanz|die|sie zurücklegte|die|Griechenland|in|diese|die|Jahre Die Distanz, die Griechenland in diesen 15 Jahren zurückgelegt hat, ist enorm. The distance that Greece has covered in these 15 years is very large. Να σκεφτείτε ότι το ΑΕΠ της χώρας, to|think|that|the|GDP|of the|country dass|ihr denkt|dass|das|BIP|des|Landes Denken Sie daran, dass das BIP des Landes, Consider that the country's GDP,

από το 2008 στο 2015, from|the|to von|dem|bis zum von 2008 bis 2015, from 2008 to 2015,

είχε χάσει 65 από τα συνολικά 240 δισεκατομμύρια ευρώ he had|lost|from|the|total|billion|euros er hatte|verloren|von|den|insgesamt|Milliarden|Euro hatte es 65 von insgesamt 240 Milliarden Euro verloren, it had lost 65 out of a total of 240 billion euros στα οποία βρέθηκε στην αρχή της κρίσης. in which|which|he found himself|at the|beginning|of the|crisis in den|die|er fand sich|zu Beginn der|Anfang|der|Krise die zu Beginn der Krise vorhanden waren. which it had at the beginning of the crisis.

Μέχρι το 2030, ήδη είχαν ανακτηθεί τα 50 από αυτά τα 65 δισεκατομμύρια στο ΑΕΠ. until|the|already|they had|recovered|the|from|these|the|billion|in the|GDP bis|zum|bereits|sie hatten|zurückgewonnen|die|von|diese|die|Milliarden|im|BIP Bis 2030 waren bereits 50 von diesen 65 Milliarden im BIP zurückgewonnen. By 2030, 50 of those 65 billion had already been recovered in GDP.

Τη «μαύρη» επταετία 2008-2015, the|black|seven-year period die|schwarze|siebenjährige Periode In der „schwarzen“ Siebenjahresperiode 2008-2015, During the 'black' seven-year period of 2008-2015,

720.000 άνθρωποι έχασαν τη δουλειά τους και έμειναν άνεργοι. people|lost|the|job|their|and|remained|unemployed Menschen|verloren|die|Arbeit|ihre|und|blieben|arbeitslos verloren 720.000 Menschen ihren Job und blieben arbeitslos. 720,000 people lost their jobs and became unemployed. Τελικά, όλες οι τραγωδίες σε αυτή τη χώρα μάλλον σε επταετίες συμβαίνουν. finally|all|the|tragedies|in|this|the|country|probably|in|seven-year periods|happen schließlich|alle|die|Tragödien|in|diesem|das|Land|wahrscheinlich|in|siebenjährigen Perioden|geschehen Letztendlich scheinen alle Tragödien in diesem Land wohl in Siebenjahresperioden zu geschehen. In the end, all the tragedies in this country seem to happen in seven-year cycles.

Μέχρι το 2030, όμως, until|the|however bis|zum|jedoch Bis 2030 jedoch, However, by 2030,

είχαν δημιουργηθεί 650.000 νέες θέσεις εργασίας. they had|been created|new|positions|of work sie hatten|geschaffen worden|neue|Stellen|Arbeit Es wurden 650.000 neue Arbeitsplätze geschaffen. 650,000 new jobs had been created. Τα πενιχρά επενδυτικά επίπεδα του 2015, the|meager|investment|levels|of the die|mageren|Investitions|Niveaus|des Die mageren Investitionsniveaus von 2015, The meager investment levels of 2015,

των 17 δισεκατομμυρίων ευρώ στο σύνολο της οικονομίας, of the|billion|euros|in the|total|of the|economy von|Milliarden|Euro|in|Gesamtheit|der|Wirtschaft von 17 Milliarden Euro in der gesamten Wirtschaft, amounting to 17 billion euros across the economy,

είχαν τριπλασιαστεί σχεδόν μέχρι το 2030 they had|tripled|almost|until|the sie hatten|sich fast verdreifacht|fast|bis|zum hatten sich bis 2030 fast verdreifacht. had nearly tripled by 2030.

και είχαν φτάσει τα 50 δισεκατομμύρια ευρώ. and|they had|reached|the|billion|euros und|sie hatten|erreicht|die|Milliarden|Euro und sie hatten 50 Milliarden Euro erreicht. and they had reached 50 billion euros. Απ' αυτά τα 50 δισεκατομμύρια ευρώ, μόνο 10 ήρθαν από ιδιωτικοποιήσεις, |these|the|billion|euros|only|they came|from|privatizations von|diesen|die|Milliarden|Euro|nur|sie kamen|aus|Privatisierungen Von diesen 50 Milliarden Euro kamen nur 10 aus Privatisierungen, Of these 50 billion euros, only 10 came from privatizations, αλλά ήταν τόσο καταλυτική και πολλαπλασιαστική but|they were|so|catalytic|and|multiplicative aber|sie waren|so|entscheidend|und|multiplikativ aber die Auswirkungen der Privatisierungen auf das gesamte Investitionsklima waren so entscheidend und multiplikativ, but the impact of privatizations on the overall investment climate was so decisive and multiplicative, η επίδραση των ιδιωτικοποιήσεων στο σύνολο του επενδυτικού κλίματος, the|impact|of the|privatizations|on the|overall|of the|investment|climate die|Wirkung|der|Privatisierungen|auf|Gesamtheit|des|Investitions-|Klimas on the entire investment environment

που είχαμε, τελικά, αυτό το πολύ μεγαλύτερο αποτέλεσμα. that|we had|finally|this|the|very|larger|result dass|wir hatten|schließlich|dieses|das|viel|größere|Ergebnis dass wir letztendlich dieses viel größere Ergebnis hatten. that we ultimately had this much larger outcome. Το πιο σημαντικό, όμως, είναι ότι στην Ελλάδα του 2030, τα παιδιά μου, the|most|important|however|is|that|in the|Greece|of the|the|children|my das|wichtigste|wichtig|jedoch|es ist|dass|in der|Griechenland|des|die|Kinder|meine Das Wichtigste ist jedoch, dass meine Kinder im Griechenland von 2030, The most important thing, however, is that in Greece in 2030, my children,

ζουν σε μια χώρα που έχει ένα πολύ διαφορετικό υπόδειγμα they live|in|a|country|that|has|a|very|different|model sie leben|in|ein|Land|das|es hat|ein|sehr|anderes|Modell in einem Land leben, das ein ganz anderes Modell hat live in a country that has a very different paradigm και ένα πολύ διαφορετικό κοινωνικοοικονομικό μοντέλο. and|a|very|different|socioeconomic|model und|ein|sehr|anderes|sozialökonomisches|Modell und ein ganz anderes sozioökonomisches Modell. and a very different socioeconomic model. Στην Ελλάδα του 2030, η γενιά των παιδιών μου in|Greece|of|the|generation|of the|children|my in|Griechenland|des|die|Generation|der|Kinder|meiner In Griechenland im Jahr 2030, die Generation meiner Kinder In Greece of 2030, my children's generation ξοδεύει μόνο το 45% του ΑΕΠ σε ιδιωτική κατανάλωση. spends|only|the|of|GDP|on|private|consumption sie gibt aus|nur|das|des|BIP|für|private|Konsum gibt nur 45% des BIP für den privaten Konsum aus. spends only 45% of GDP on private consumption. Η δικιά μου γενιά ξοδεύει το 70% του ΑΕΠ σε ιδιωτική κατανάλωση. my|own|my|generation|spends|the|of|GDP|on|private|consumption die|eigene|meine|Generation|sie gibt aus|das|des|BIP|für|private|Konsum Meine Generation gibt 70% des BIP für den privaten Konsum aus. My generation spends 70% of GDP on private consumption.

Στην Ελλάδα του 2030, in|Greece|of in|Griechenland|des In Griechenland im Jahr 2030, In Greece of 2030,

7 από τα 8 εκατομμύρια των φορολογουμένων from|the|millions|of the|taxpayers von|die|Millionen|der|Steuerzahler 7 von 8 Millionen Steuerzahlern 7 out of 8 million taxpayers

πληρώνουν κανονικά και εμπρόθεσμα τους φόρους τους. they pay|regularly|and|on time|their|taxes|their sie zahlen|regelmäßig|und|fristgerecht|ihre|Steuern|ihre zahlen ihre Steuern regelmäßig und fristgerecht. pay their taxes regularly and on time. Στην Ελλάδα του 2015 και του 2016, in the|Greece|of the|and|of the in der|Griechenland|von|und|von In Griechenland im Jahr 2015 und 2016, In Greece in 2015 and 2016,

λιγότεροι από τους μισούς φορολογούμενους fewer|than|the|half|taxpayers weniger|als|die|Hälfte|Steuerzahler waren weniger als die Hälfte der Steuerzahler less than half of the taxpayers

πληρώνουν φόρο εισοδήματος κανονικά και εμπρόθεσμα, they pay|tax|income|normally|and|on time sie zahlen|Steuer|Einkommensteuer|normal|und|fristgerecht Sie zahlen regulär und fristgerecht Einkommensteuer, they pay income tax regularly and on time,

και βεβαίως, μέσω της υπερφορολόγησης, πληρώνουν και για όλους τους υπόλοιπους. and|of course|through|the|overtaxation|they pay|and|for|all|the|rest und|natürlich|durch|die|Überbesteuerung|sie zahlen|und|für|alle|die|übrigen und natürlich zahlen sie durch die Überbesteuerung auch für alle anderen. and of course, through overtaxation, they also pay for everyone else. Οι 25χρονοι και οι 30χρονοι του 2030, the|25-year-olds|and|the|30-year-olds|of the die|25-Jährigen|und|die|30-Jährigen|aus dem Die 25-Jährigen und 30-Jährigen im Jahr 2030, The 25-year-olds and 30-year-olds of 2030,

έχουν εμπεδώσει την αξία της εμπιστοσύνης. they have|internalized|the|value|of the|trust sie haben|verinnerlicht|die|Wert|des|Vertrauens haben den Wert des Vertrauens verinnerlicht. have internalized the value of trust.

Εμπιστεύονται και τους εμπιστεύονται. they trust|and|them|they trust them sie vertrauen|und|ihnen|sie vertrauen Sie vertrauen und werden vertraut. They trust and are trusted.

Η παιδεία, η υγεία, οι επιχειρήσεις, the|education|the|health|the|businesses die|Bildung|die|Gesundheit|die|Unternehmen Die Bildung, die Gesundheit, die Unternehmen, Education, health, businesses,

οι τράπεζες, η δημόσια τάξη, η ασφάλεια... the|banks|the|public|order|the|security die|Banken|die|öffentliche|Ordnung|die|Sicherheit die Banken, die öffentliche Ordnung, die Sicherheit... banks, public order, security...

δεν έχουν φτιάξει όλα το 2030. not|they have|made|all|in nicht|sie haben|sie gemacht|alles|im sind bis 2030 nicht alle geschaffen worden. have not all been established by 2030.

Υπάρχουν ακόμα προβλήματα, υπάρχουν ακόμα ελλείψεις. there are|still|problems|there are|still|shortages es gibt|noch|Probleme|||Mängel Es gibt immer noch Probleme, es gibt immer noch Mängel. There are still problems, there are still deficiencies. Υπάρχουν προβληματικές υποδομές, there are|problematic|infrastructures es gibt|problematische|Infrastrukturen Es gibt problematische Infrastrukturen, There are problematic infrastructures,

υπάρχουν κρούσματα διαφθοράς. there are|cases|corruption es gibt|Fälle|Korruption es gibt Fälle von Korruption. there are cases of corruption.

Αλλά τουλάχιστον υπάρχει η εμπιστοσύνη και η πεποίθηση but|at least|there is|the|trust|and|the|belief aber|zumindest|es gibt|das|Vertrauen|und|die|Überzeugung Aber zumindest gibt es Vertrauen und Überzeugung. But at least there is trust and conviction. ότι ο καθένας κάνει αυτό που μπορεί, that|the|everyone|does|this|that|can dass|der|jeder|er macht|das|was|er kann dass jeder das tut, was er kann, that everyone does what they can,

όπως μπορεί, as|can wie|er kann wie er kann, as they can,

και για τη δική του ευημερία, αλλά και για το κοινό καλό. and|for|the|own|his|prosperity|but|and|for|the|common|good und|für|das|eigene|sein|Wohlstand|aber|und|für|das|gemeinsame|Wohl und sowohl für sein eigenes Wohl als auch für das Gemeinwohl. and for their own well-being, but also for the common good. Σ' αυτή τη δεκαπενταετή πορεία in this|this|the|fifteen-year|journey |dieser|den|fünfzehnjährigen|Weg In diesem fünfzehnjährigen Verlauf In this fifteen-year journey

υπήρχαν πέντε μεγάλα ορόσημα, there were|five|large|milestones es gab|fünf|große|Meilensteine Es gab fünf große Meilensteine, there were five major milestones,

πέντε μεγάλες μεταρρυθμίσεις που έκαναν τη διαφορά. five|major|reforms|that|made|the|difference fünf|große|Reformen|die|sie machten|den|Unterschied fünf große Reformen, die den Unterschied gemacht haben. five major reforms that made a difference. Πρώτον: Η εθνική καμπάνια πάταξης της φοροδιαφυγής First|The|national|campaign|crackdown|of the|tax evasion Erstens|die|nationale|Kampagne|Bekämpfung|der|Steuerhinterziehung Erstens: Die nationale Kampagne zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung First: The national campaign against tax evasion που ξεκίνησε το 2017 και ολοκληρώθηκε το 2020. that|started|in|and|finished|in die|sie begann|im|und|sie wurde abgeschlossen|im die 2017 begann und 2020 abgeschlossen wurde. that started in 2017 and was completed in 2020. Ήταν η πρώτη κεντρικά συντονισμένη προσπάθεια it was|the|first|centrally|coordinated|effort es war|die|erste|zentral|koordinierte|Anstrengung Es war der erste zentral koordinierte Versuch It was the first centrally coordinated effort για την αύξηση της φορολογικής συμμόρφωσης for|the|increase|of the|tax|compliance für|die|Erhöhung|der|steuerlichen|Compliance zur Erhöhung der Steuerkonformität to increase tax compliance

και τη δημιουργία φορολογικής συνείδησης στη χώρα. and|the|creation|tax|awareness|in the|country und|die|Schaffung|steuerlichen|Bewusstsein|im|Land und zur Schaffung eines Steuerbewusstseins im Land. and to create tax awareness in the country. Ξεκίνησε μαζικά η διασταύρωση στοιχείων it started|massively|the|cross-checking|data es begann|massenhaft|die|Überprüfung|Daten Die Überprüfung von Daten begann massiv. The cross-checking of data started on a large scale.

της Γενικής Γραμματείας Πληροφοριακών Συστημάτων of the|General|Secretariat|Information|Systems der|allgemeinen|sekretariats|informations-|systemen der Generaldirektion für Informationssysteme of the General Secretariat for Information Systems με τράπεζες, με ασφαλιστικές εταιρίες, with|banks|with|insurance|companies mit|banken|mit|versicherungs-|unternehmen mit Banken, mit Versicherungsunternehmen, with banks, with insurance companies,

με εμπορικές συναλλαγές όλων των φορολογούμενων, with|commercial|transactions|all|of the|taxpayers mit|handels-|transaktionen|aller|der|steuerpflichtigen mit Handelsgeschäften aller Steuerzahler, with commercial transactions of all taxpayers,

ακόμα και με social media feeds. even|and|with|social|media|feeds sogar|und|mit|sozialen|medien|feeds sogar mit Social-Media-Feeds. even with social media feeds.

Ως αποτέλεσμα αυτής της άσκησης as|result|of this|the|exercise als|Ergebnis|dieser|der|Übung Als Ergebnis dieser Übung As a result of this exercise

δημιουργήθηκαν απόλυτα εξακριβωμένες ενδείξεις were created|absolutely|verified|indications wurden erstellt|absolut|verifizierte|Hinweise wurden absolut verlässliche Hinweise erstellt absolutely verified indications were created για δεκάδες χιλιάδες ελέγχων σε όλη τη χώρα. for|dozens|thousands|of checks|in|all|the|country für|Dutzende|Tausende|Kontrollen|in|ganz|das|Land für Zehntausende von Kontrollen im ganzen Land. for tens of thousands of checks across the country. Δεκάδες χιλιάδες ελέγχων φορολογικών δηλώσεων. dozens|thousands|of checks|tax|declarations Dutzende|Tausende|Kontrollen|Steuer-|Erklärungen Zehntausende von Kontrollen von Steuererklärungen. Tens of thousands of checks of tax returns. Ταυτόχρονα, κι εδώ ήταν η μεγάλη καινοτομία, at the same time|and|here|it was|the|big|innovation gleichzeitig|und|hier|war|die|große|Innovation Gleichzeitig war hier die große Innovation, At the same time, and here was the great innovation, στήθηκε ένα πάρα πολύ μεγάλο και ευρύ πλάνο επικοινωνίας it was set up|a|very|very|large|and|broad|plan|communication wurde aufgebaut|ein|sehr|sehr|großes|und|breites|Plan|Kommunikation wurde ein sehr großes und breites Kommunikationskonzept entwickelt a very large and broad communication plan was established με καμπάνιες προώθησης και διαφήμισης για να αυξηθεί η φορολογική συνείδηση with|campaigns|promotion|and|advertising|to|to|increase|the|tax|awareness mit|Kampagnen|Promotion|und|Werbung|um|zu|erhöht zu werden|das|steuerliche|Bewusstsein mit Werbe- und Promotionskampagnen, um das Steuerbewusstsein zu erhöhen, with promotional and advertising campaigns to increase tax awareness που έπαιζαν για πάρα πολύ καιρό σε όλα τα μέσα μαζικής επικοινωνίας. which|they played|for|very|long|time|in|all|the|media|mass|communication die|liefen|für|sehr|lange||in|allen|den|Medien|Massen-|Kommunikation die über einen sehr langen Zeitraum in allen Massenmedien gespielt wurden. that played for a very long time across all mass media. Υπολογίζεται ότι σαν αποτέλεσμα αυτής της τριετούς καμπάνιας it is estimated|that|as|result|of this|the|three-year|campaign es wird geschätzt|dass|als|Ergebnis|dieser|der|dreijährigen|Kampagne Es wird geschätzt, dass als Ergebnis dieser dreijährigen Kampagne It is estimated that as a result of this three-year campaign τα φορολογικά έσοδα του κράτους αυξήθηκαν κατά 10 δισεκατομμύρια ευρώ the|tax|revenues|of the|state|increased|by|billion|euros die|steuerlichen|Einnahmen|des|Staates|sie erhöhten sich|um|Milliarden|Euro die Steuereinnahmen des Staates um 10 Milliarden Euro gestiegen sind the state's tax revenues increased by 10 billion euros μέσα σε τρία χρόνια αθροιστικά. within|in|three|years|cumulatively innerhalb|von|drei|Jahren|insgesamt innerhalb von drei Jahren kumuliert. over three years cumulatively.

Αυτός ο μποναμάς χρηματοδότησε τη δεύτερη μεγάλη μεταρρύθμιση, this|the|windfall|financed|the|second|major|reform dieser|der|Geldsegen|er finanzierte|die|zweite|große|Reform Dieser Bonus finanzierte die zweite große Reform, This windfall financed the second major reform, που ήταν η φορολογική μεταρρύθμιση that|was|the|tax|reform wo|sie war|die|steuerliche|Reform Wo war die Steuerreform? where was the tax reform

με ταυτόχρονη διεύρυνση της φορολογικής βάσης. with|simultaneous|expansion|of the|tax|base mit|gleichzeitiger|Erweiterung|der|steuerlichen|Basis Mit gleichzeitiger Erweiterung der Steuerbasis. with a simultaneous broadening of the tax base. Αρχικά, μειώθηκε ο ανώτατος συντελεστής ΦΠΑ. Initially|was reduced|the|highest|rate|VAT zunächst|wurde gesenkt|der|höchste|Satz|Mehrwertsteuer Zunächst wurde der Höchstsatz der Mehrwertsteuer gesenkt. Initially, the maximum VAT rate was reduced. Εν συνεχεία, προσαρμόστηκε η κλίμακα των συντελεστών για τους μισθωτούς, then|subsequently|was adjusted|the|scale|of the|rates|for|the|employees dann|anschließend|wurde angepasst|die|Skala|der|Sätze|für|die|Arbeitnehmer Anschließend wurde die Skala der Sätze für die Arbeitnehmer angepasst, Subsequently, the scale of rates for employees was adjusted, το οποίο, ουσιαστικά, διεύρυνε τη φορολογική βάση. the|which|essentially|broadened|the|tax|base das|welches|eigentlich|erweiterte|die|steuerliche|Basis das im Wesentlichen die Steuerbasis erweiterte. which essentially broadened the tax base. Στη συνέχεια, In the|continuation dann|Folge Dann, Then,

μειώθηκαν οι συντελεστές για τα εταιρικά κέρδη were reduced|the|rates|for|the|corporate|profits sie wurden gesenkt|die|Sätze|für|die|Unternehmens-|Gewinne wurden die Sätze für Unternehmensgewinne gesenkt the rates for corporate profits were reduced και αυτό ήταν το πιο αναπτυξιακό μέτρο αυτής της μεταρρύθμισης. and|this|was|the|most|developmental|measure|of this|the|reform und|das|es war|das|am|wachstumsfördernde|Maßnahme|dieser|der|Reform und das war die entwicklungsförderndste Maßnahme dieser Reform. and this was the most developmental measure of this reform.

Όταν σχεδιάστηκε αυτή η μεταρρύθμιση, when|it was designed|this|the|reform als|sie entworfen wurde|diese|die|Reform Als diese Reform entworfen wurde, When this reform was designed,

είχε ένα προϋπολογισμό που έλεγε ότι θα χαθούν 3 δισεκατομμύρια ευρώ από έσοδα, it had|a|budget|that|it said|that|will|be lost|billion|euros|from|revenues sie hatte|ein|Budget|der|sagte|dass|(Zukunftsform)|sie verloren gehen|Milliarden|Euro|aus|Einnahmen gab es ein Budget, das besagte, dass 3 Milliarden Euro an Einnahmen verloren gehen würden, it had a budget that stated that 3 billion euros in revenue would be lost,

λόγω της μείωσης των συντελεστών due to|the|reduction|of the|rates wegen|der|Senkung|der|Sätze aufgrund der Senkung der Sätze due to the reduction of rates

και υπολογιζόταν ότι θα αντισταθμιστεί αυτή η απώλεια and|it was estimated|that|will|be compensated|this|the|loss und|es wurde geschätzt|dass|(Zukunftsform)|es wird ausgeglichen|dieser|die|Verlust und es wurde geschätzt, dass dieser Verlust kompensiert werden würde and it was estimated that this loss would be compensated.

από την καμπάνια πάταξης της φοροδιαφυγής. from|the|campaign|crackdown|of the|tax evasion von|der|Kampagne|Bekämpfung|der|Steuerhinterziehung aus der Kampagne zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung. from the campaign against tax evasion.

Εντούτοις, είδαμε ότι το 2023-24, Nevertheless|we saw|that|the Dennoch|wir sahen|dass|das Dennoch haben wir gesehen, dass im Jahr 2023-24, However, we saw that in 2023-24,

η φορολογική μεταρρύθμιση από μόνη της, the|tax|reform|from|alone|of its own die|Steuer-|Reform|von|allein|der die Steuerreform allein, the tax reform alone,

είχε φέρει 5 δισεκατομμύρια ευρώ περισσότερα φορολογικά έσοδα it had|brought|billion|euros|more|tax|revenues sie hatte|gebracht|Milliarden|Euro|mehr|Steuer-|Einnahmen 5 Milliarden Euro mehr Steuereinnahmen gebracht hatte. had brought in 5 billion euros more in tax revenue.

από τα έσοδα του 2018. from|the|revenues|of von|die|Einnahmen|aus aus den Einnahmen von 2018. from the revenues of 2018.

Η τρίτη μεγάλη μεταρρύθμιση ήταν ο νέος επενδυτικός νόμος the|third|major|reform|was|the|new|investment|law die|dritte|große|Reform|war|das|neue|Investitions-|Gesetz Die dritte große Reform war das neue Investitionsgesetz The third major reform was the new investment law που έτρεξε από το 2020 έως το 2024. that|ran|from|the|to|the der|lief|von|dem|bis|dem das von 2020 bis 2024 lief. which ran from 2020 to 2024.

Προέβλεπε φοροαπαλλαγές, για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, it provided|tax exemptions|for|specific|time|period sah vor|Steuererleichterungen|für|bestimmten|Zeitraum|Zeitraum Es sah Steuererleichterungen für einen bestimmten Zeitraum vor, It provided tax exemptions for a specific period,

στις μεγάλες επενδύσεις. in the|large|investments in die|großen|Investitionen in großen Investitionen. in large investments.

Προέβλεπε επιδότηση ασφαλιστικών εισφορών για νέους απασχολούμενους και ανέργους. it foresaw|subsidy|of insurance|contributions|for|young|employed|and|unemployed er sah vor|Förderung|der Sozialversicherungs-|Beiträge|für|neue|Beschäftigte|und|Arbeitslose Es sah eine Subvention der Sozialversicherungsbeiträge für neue Beschäftigte und Arbeitslose vor. It provided for subsidies for social security contributions for new employees and unemployed individuals.

Προέβλεπε ειδικές διαδικασίες αδειοδότησης, χωροταξίας, it foresaw|special|procedures|licensing|spatial planning er sah vor|spezielle|Verfahren|Genehmigung|Raumordnung Es sah spezielle Genehmigungsverfahren, Raumordnung, It included special licensing procedures, spatial planning, μελέτης περιβαλλοντικών επιπτώσεων, study|environmental|impacts Studie|der Umwelt-|Auswirkungen Studien zu den Umweltauswirkungen vor, environmental impact assessments,

για μεγάλες επενδύσεις με προϋπολογισμό for|large|investments|with|budget für|große|Investitionen|mit|Budget für große Investitionen mit einem Budget for large investments with a budget

μεγαλύτερο από ένα συγκεκριμένο κατώφλι που έθετε. larger|than|a|specific|threshold|that|it set größer|als|ein|bestimmtes|Schwelle|die|setzte das über eine bestimmte festgelegte Schwelle hinausgeht. greater than a specific threshold that was set. Σε συνδυασμό με το πρόγραμμα δημοσίων επενδύσεων που έτρεξε εκείνη την περίοδο, in|combination|with|the|program|public|investments|that|it ran|that|the|period in|Kombination|mit|dem|Programm|öffentlichen|Investitionen|das|lief|jene|die|Zeitraum In Kombination mit dem öffentlichen Investitionsprogramm, das zu dieser Zeit lief, In combination with the public investment program that was running at that time,

αυτός ο επενδυτικός νόμος, κατέληξε το 2023-24 this|the|investment|law|it concluded|in the dieses|der|Investitions-|Gesetz|endete|das endete dieses Investitionsgesetz im Jahr 2023-24. this investment law concluded in 2023-24.

να βοηθήσει το πρόγραμμα ιδιωτικοποιήσεων για πρώτη φορά να πιάσει τους στόχους του. to|help|the|program|privatizations|for|first|time|to|catch|the|targets|its zu|helfen|das|Programm|Privatisierungen|für|erste|Mal|zu|erreichen|die|Ziele|seines das Privatisierungsprogramm zum ersten Mal dabei zu helfen, seine Ziele zu erreichen. to help the privatization program for the first time meet its targets.

Τέταρτη μεγάλη μεταρρύθμιση στο σύστημα απονομής δικαιοσύνης. Fourth|major|reform|in the|system|administration|justice vierte|große|Reform|im|System|der Verteilung|Gerechtigkeit Vierte große Reform im Justizsystem. Fourth major reform in the justice delivery system.

Από την αρχή τέθηκε στο στόχαστρο η ταχύτητα. From|the|beginning|was set|in the|crosshairs|the|speed von|der|Anfang|wurde gesetzt|ins|Visier|die|Geschwindigkeit Von Anfang an wurde die Geschwindigkeit ins Visier genommen. From the beginning, speed was targeted.

Το 2011 ο μέσος χρόνος απονομής δικαιοσύνης στην Ελλάδα The|the|average|time|administration|justice|in|Greece der|der|durchschnittliche|Zeit|der Verteilung|Gerechtigkeit|in der|Griechenland Im Jahr 2011 betrug die durchschnittliche Dauer der Rechtsprechung in Griechenland In 2011, the average time for justice delivery in Greece ήταν 817 ημέρες. it was|days es war|Tage Es waren 817 Tage. it was 817 days.

Σχεδόν δυόμισι χρόνια. almost|two and a half|years fast|zweieinhalb|Jahre Fast zweieinhalb Jahre. Almost two and a half years.

Το 2015, το 817 είχε γίνει 1580. the|the|it had|become das|das|es hatte|geworden Im Jahr 2015 war 817 zu 1580 geworden. In 2015, 817 had become 1580.

Σχεδόν τεσσερισήμισι χρόνια. almost|four and a half|years fast|viereinhalb|Jahre Fast viereinhalb Jahre. Almost four and a half years.

Με πολύ συγκεκριμένες κινήσεις, with|very|specific|movements mit|sehr|spezifischen|Bewegungen Mit sehr spezifischen Maßnahmen, With very specific actions,

κατάργηση νόμων και συγχώνευση άλλων νόμων. abolition|of laws|and|merging|of other|laws Abschaffung|Gesetze|und|Zusammenlegung|anderer|Gesetze Aufhebung von Gesetzen und Zusammenlegung anderer Gesetze. abolition of laws and merging of other laws. 400 νόμοι συγχωνεύτηκαν σε 100 και άλλοι 200 καταργήθηκαν. laws|were merged|into|and|other|were abolished Gesetze|wurden zusammengelegt|in|und|andere|wurden abgeschafft 400 Gesetze wurden zu 100 zusammengelegt und weitere 200 wurden aufgehoben. 400 laws were merged into 100 and another 200 were abolished. Ταυτόχρονα αυξήθηκε η διαχειριστική ικανότητα των δικαστηρίων simultaneously|increased|the|managerial|capacity|of the|courts gleichzeitig|wurde erhöht|die|Verwaltungs-|Fähigkeit|der|Gerichte Gleichzeitig wurde die Verwaltungskapazität der Gerichte erhöht. At the same time, the administrative capacity of the courts increased. και άλλαξαν οι διαδικασίες προσφυγής στη δικαιοσύνη and|they changed|the|procedures|of appealing|to|justice und|sie änderten|die|Verfahren|Berufung|in die|Justiz und die Verfahren für die Klageerhebung vor Gericht wurden geändert and the procedures for appealing to the courts have changed για να μη γίνονται καταχρηστικές προσφυγές for|to|not|they become|abusive|appeals um|zu|nicht|sie werden|missbräuchlich|Berufungen um missbräuchliche Klagen zu vermeiden to prevent abusive appeals

που αυξάνουν πάρα πολύ τις υποθέσεις προς εκδίκαση. that|they increase|very|much|the|cases|to|adjudication die|sie erhöhen|sehr|viel|die|Fälle|zur|Entscheidung die die Anzahl der zu verhandelnden Fälle erheblich erhöhen. that greatly increase the number of cases to be adjudicated. Καταφέραμε και ρίξαμε τον συνολικό χρόνο εκδίκασης στον ένα χρόνο, we managed|and|we reduced|the|total|time|of adjudication|to the|one|year wir haben es geschafft|und|wir senkten|die|gesamte|Zeit|Entscheidung|auf|ein|Jahr Wir haben es geschafft, die Gesamtdauer der Verhandlung auf ein Jahr zu reduzieren, We managed to reduce the total adjudication time to one year, δηλαδή περίπου στο 1/5 σε σχέση με σήμερα. that is|approximately|to the|in|relation|to|today also|ungefähr|auf|in|Verhältnis|zu|heute das heißt etwa 1/5 im Vergleich zu heute. that is, about 1/5 compared to today. Tέλος, ίσως η πιο μακρόπνοη απ' όλες τις τομές: finally|perhaps|the|most|far-reaching|of|all|the|reforms schließlich|vielleicht|die|am|langfristig|aus|allen|die|Reformen Schließlich vielleicht die langfristigsten aller Reformen: Finally, perhaps the most long-term of all the reforms: ο διαχωρισμός της πολιτικής και της εκτελεστικής εξουσίας. the|separation|of the|political|and|of the|executive|power die|Trennung|der|politischen|und|der|exekutiven|Gewalt die Trennung von politischer und exekutiver Gewalt. the separation of political and executive power. Ξεκίνησε το 2019, it started|in the Er begann|das Sie begann 2019, It started in 2019,

όπου 200 γενικοί διευθυντές, where|general|directors wo|allgemeine|Direktoren wo 200 Generaldirektoren, where 200 general managers,

σε συγκεκριμένες καίριες θέσεις, in|specific|key|positions in|bestimmte|Schlüssel-|Positionen in bestimmten Schlüsselpositionen, in specific key positions,

προσελήφθησαν με διαδικασίες πρόσληψης αντίστοιχες του ιδιωτικού τομέα they were hired|with|processes|hiring|corresponding|of the|private|sector sie wurden eingestellt|mit|Verfahren|Einstellung|entsprechend|des|privaten|Sektor eingestellt wurden mit Einstellungsverfahren, die dem privaten Sektor entsprechen were hired through hiring processes similar to those in the private sector και, βεβαίως, μακριά από κομματικούς μηχανισμούς. and|of course|far|from|party|mechanisms und|natürlich|fern|von|parteipolitischen|Mechanismen und natürlich fernab von parteipolitischen Mechanismen. and, of course, far from party mechanisms. Αυτό ήταν το πρώτο βήμα. this|was|the|first|step das|war|das|erste|Schritt Das war der erste Schritt. This was the first step.

Το 2023 θεσπίστηκε επισήμως το ασυμβίβαστο ανάμεσα στη βουλευτική ιδιότητα the|was established|officially|the|incompatibility|between|the|parliamentary|status das|wurde festgelegt|offiziell|das|Unvereinbarkeit|zwischen|der|parlamentarischen|Eigenschaft Im Jahr 2023 wurde offiziell die Unvereinbarkeit zwischen dem Abgeordnetenstatus In 2023, the incompatibility between parliamentary status

και γενικότερα την ενασχόληση με την πολιτική, and|more generally|the|involvement|with|the|politics und|allgemein|die|Beschäftigung|mit|der|Politik und allgemein der politischen Betätigung, and generally engaging in politics,

από την ενασχόληση με συγκεκριμένες καίριες θέσεις του κρατικού μηχανισμού, from|the|involvement|with|specific|key|positions|of the|state|apparatus von|der|Beschäftigung|mit|bestimmten|entscheidenden|Positionen|des|staatlichen|Apparats von der Beschäftigung mit bestimmten Schlüsselpositionen des Staatsapparates, from engaging in specific key positions of the state apparatus, ακόμα και σε επίπεδο υφυπουργού. even|and|at|level|deputy minister sogar|und|auf|Ebene|Staatssekretärs sogar auf der Ebene eines Staatssekretärs. even at the level of deputy minister.

Η μεγάλη επίπτωση και η μεγάλη τομή αυτή the|great|impact|and|the|great|breakthrough|this die|große|Auswirkung|und|die|große|Schnitt|diese Die große Auswirkung und der große Schnitt This significant impact and this major change

δεν έχει εκτιμηθεί πλήρως ακόμα το 2030. not|has|been assessed|fully|yet|by nicht|hat|eingeschätzt|vollständig|noch|bis wurden bis 2030 noch nicht vollständig bewertet. has not been fully assessed yet by 2030.

Πιθανότατα, όμως, ο ιστορικός του μέλλοντος θα μας δείξει probably|however|the|historian|of the|future|will|to us|show wahrscheinlich|jedoch|der|Historiker|der|Zukunft|wird|uns|zeigen Wahrscheinlich wird uns jedoch der Historiker der Zukunft zeigen However, it is likely that the historian of the future will show us ότι αυτή ήταν η πιο σημαντική καμπή that|this|was|the|most|important|turning point dass|sie|sie war|die|wichtigste|bedeutende|Wendepunkt dass dies der wichtigste Wendepunkt war that this was the most important turning point

στη θεμελίωση εμπιστοσύνης ανάμεσα στους πολίτες και στο κράτος. in the|foundation|trust|between|the|citizens|and|the|state in der|Fundamentierung|Vertrauen|zwischen|den|Bürgern|und|dem|Staat bei der Schaffung von Vertrauen zwischen den Bürgern und dem Staat. in establishing trust between citizens and the state. Το 2030 ο γιος μου θα είναι 26 ετών. the|the|son|my|will|be|years old Der|der|Sohn|mein|wird|er sein|Jahre alt Im Jahr 2030 wird mein Sohn 26 Jahre alt sein. In 2030 my son will be 26 years old.

Η κόρη μου θα είναι 23 ετών. the|daughter|my|will|be|years old Die|Tochter|mein|wird|sie sein|Jahre alt Meine Tochter wird 23 Jahre alt sein. My daughter will be 23 years old.

Τους αξίζει αυτή η Ελλάδα. to them|it is worth|this|the|Greece ihnen|es verdient|diese|die|Griechenland Ihnen gebührt dieses Griechenland. They deserve this Greece.

Όχι η σημερινή. not|the|current nicht|die|heutige Nicht das heutige. Not the current one.

(Χειροκρότημα) applause) Applaus) (Applaus) (Applause)

Κι αν ισχύει ότι «αμαρτίες γονέων παιδεύουσι τέκνα», and|if|it holds|that|sins|of parents|they punish|children und|wenn|es gilt|dass|Sünden|der Eltern|sie strafen|Kinder Und wenn es wahr ist, dass "Sünden der Eltern die Kinder plagen," And if it is true that "the sins of the parents punish the children," ισχύει ακόμα περισσότερο ότι τα παιδευμένα τέκνα it holds|even|more|that|the|educated|children es gilt|noch|mehr|dass|die|gebildeten|Kinder Es gilt umso mehr, dass die gebildeten Kinder it is even more true that educated children είναι ικανά για τα πάντα, they are|capable|for|the|everything sie sind|fähig|für|die|alles für alles fähig sind, are capable of anything,

και οι γονείς τους, αν μη τι άλλο, είναι ικανοί να ονειρεύονται. and|the|parents|their|if|not|anything|else|they are|capable|to|dream und|die|Eltern|ihrer|wenn|nicht|was|anderes|sie sind|fähig|zu|träumen und ihre Eltern, wenn nicht anders, fähig sind zu träumen. and their parents, if nothing else, are capable of dreaming. Σας ευχαριστώ πολύ. you|I thank|very Ihnen|ich danke|sehr Vielen Dank. Thank you very much.

(Χειροκρότημα) applause Applaus (Applaus) (Applause)

ai_request(all=130 err=0.00%) translation(all=257 err=0.39%) cwt(all=1696 err=0.47%) de:B7ebVoGS:250525 en:B7ebVoGS:250605 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.25