×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Tedx, The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy

The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Lucas Kaimaras

Χαίρετε.

Πρώτη φορά καλείται ζωγράφος στο βήμα αυτής εδώ της διοργάνωσης.

Αισθάνομαι την τιμή της πρόσκλησης να είμαι εδώ μπροστά σας και να σας μιλώ,

απόηχο κυρίως της τελευταίας μου έκθεσης που είχε τίτλο «Τα στοιχειώδη».

Σ' αυτήν την ενότητα έργων φιλοδόξησα

να αποδώσω ένα αίσθημα πνευματικότητας,

παριστώντας μόνο υλικότητα του απτού κόσμου γύρω μας.

Έτσι ώστε να αναδειχτούν στοιχειώδεις αξίες της ζωής μας.

Τα βλέπετε στην οθόνη, εικόνες απ' τα έργα αυτής της έκθεσης. Όσο μπορεί να αποδοθεί σε μια ψηφιακή φευγαλέα εικόνα

η υλικότητα την οποία επεδίωξα.

Γιατί όλα αυτά τα έργα ήταν ζωγραφισμένα

πάνω σε χρησιμοποιημένα μακρόστενα ξύλα από ορεινές γέφυρες.

Δύσκολα περάσματα.

Κάθε ένα ξύλο, κάθε ένα έργο, μια γέφυρα.

Κατόρθωμα του ανθρώπου να υπερβεί μια δυσκολία.

Το μήκος και η στενότητα των ξύλων επιλέχθηκαν για να επισημάνουν

το μήκος και τη στενότητα της οδού που διανύουμε

για να φτάσουμε στην άλλη όχθη, απέναντι.

Ζωγραφισμένοι άνθρωποι σαν κι εμάς, εν μέση οδώ, πάνω τους,

κοπιώντες και πεφορτισμένοι.

Στο βάθος, μια πόρτα μισάνοιχτη στο φως.

Μια χαραμάδα φωτός, η οποία μας προσκαλούσε να προχωρήσουμε.

Πίσω της, ένα λιτό γεύμα για συντροφιά, ένα στρωμένο κρεββάτι,

νερό να ευπρεπιστούμε, πετσέτα, σαπούνι,

καθρεφτάκι να δούμε το πρόσωπό μας καθαρό

και η πόρτα μισάνοιχτη.

Εισάγοντας το κοινό στον σκοτεινό διάδρομο πριν απ' το φως,

έλεγα τότε πως παιδευόμουν με το μέτρο στο ζητούμενο του ανθρώπου.

Είχα ένα όραμα.

Ονειρευόμουνα μια μικρή ευημερία.

Να απολαμβάνουμε τα απολύτως αναγκαία στη ζωή μας.

Πώς όταν κουρασμένοι και πεινασμένοι,

καθόμαστε και βάζουμε στο στόμα μας μια μπουκιά ψωμί, μια ρώγα σταφύλι

κι αισθανόμαστε να πλημμυρίζει, να ξεχειλίζει από ευδαιμονία η γεύση;

Κάτι τέτοιο είχα στον νου μου.

Να ορθώσουμε το ανάστημά μας απαλλαγμένοι απ' τα περιττά.

Να ανατρέψουμε την κρίση, κρινόμενοι.

Και κρίνοντας, να προκρίνουμε το στοιχειώδες, το ουσιώδες.

Με αυτή την επιθυμία μου ήτανε η έκθεση αυτή να μην είναι απλώς

ένα αισθητικό θέαμα,

αλλά να στοχεύει κατευθείαν στην καρδιά των μετεχόντων.

Να ανακουφίζει το βλέμμα στην ύλη των έργων

και στην πειστικότητα της ζωγραφικής

και να διεγείρει την έφεσή μας προς το υψηλό και το κύριο,

γιατί έχουμε βαθιά μέσα μας την τάση του ύψους, της ανάτασης.

Να ανεβούμε λίγο ψηλότερα.

Να κατανοήσουμε ένα υψηλότερο νόημα βίου.

Κατά βάθος είναι η επιθυμία μας,

να ακυρώσουμε τον θάνατο πριν μας καταβάλει εκείνος.

Να τον προλάβουμε αναστημένοι εν ζωή.

Να μην σερνόμαστε.

Ένιωθα την ανάγκη να απελευθερωθούμε,

να απαλλαγούμε από την τυραννία του εφήμερου. Απ' την τυραννία του εφήμερου, το οποίο συντηρεί τη μετριότητα

και την αφθονία του περιττού.

Αλλά η ποιότητά μας δεν είναι εφήμερη.

Δεν είμαστε ακριβώς ανταλλάξιμοι.

Όσο ζούμε, όλα είναι αθάνατα, και τα ζωντανά και τα πεθαμένα.

Η ψυχή μας ζει σε διευρυμένο τόπο και σε διεσταλμένο χρόνο.

Κάθε μας στιγμή σφύζει η αιωνιότητα άπειρου κόσμου.

Και το άπειρο δεν είναι ποσότητα, δεν είναι πλήθος αριθμών το άπειρο.

Είναι η βαθιά συνείδηση του ενός ου εστί χρεία.

Η συνείδηση της ενότητας σύμπαντος του κόσμου.

Καθένας σας κόσμος ολόκληρος.

Αγγείο πλήρες μυστηρίων.

Με απροσδόκητες δυνατότητες καταστροφής αλλά και ανεξάντλητη τη δύναμη της αγάπης.

Μετέωροι, ανάμεσά τους πορευόμαστε, πατώντας μια από δω, μια από κει.

Μια στο καλό, μια στο κακό.

Ψάχνοντας να βρούμε νήμα, να βρούμε βήμα,

να χαράξουμε τη δικιά μας διαδρομή.

Γεννήθηκα στην επαρχία κι εκεί μεγάλωσα.

Ανάμεσα σε ανθρώπους οι οποίοι ήτανε πρόσφυγες στη Μικρασιατική καταστροφή,

ανθρώπους οι οποίοι ζήσανε τον πόλεμο, την αντίσταση,

την κατοχή, τον εμφύλιο, τις συνέπειές τους, και σκέφτομαι ότι αν μας άκουγαν σήμερα

να παραπονιόμαστε για τη σημερινή κατάσταση,

αυτό που λέμε κρίση, μάλλον θα γέλαγαν.

Ζήσανε σε πολύ δυσμενέστερες συνθήκες

και τα κατάφεραν όχι απλώς να σταθούν όρθιοι,

αλλά να σπείρουνε μέλλον.

Η μαθητεία μου δίπλα τους ήτανε μαθητεία επιδιόρθωσης και ανόρθωσης.

Τίποτα τότε δεν ήταν για πέταμα.

Επιδιόρθωναν και ανόρθωναν τη ζωή τους.

Είτε αυτή ήταν ένα ρούχο που έπρεπε να το ξαναφτιάξουν, είτε ήταν ένα εργαλείο, ένα μηχάνημα, ένα έπιπλο, ένα σκεύος,

μια ανθρώπινη σχέση.

Και τώρα ακόμη, σκοντάφτετε σε δυσκολίες.

Κοιτάω καμιά φορά πίσω να πάρω θάρρος

και αναγνωρίζω την περηφάνια στο μεγαλείο της ολιγοσύνης τους. Βλέπω δηλαδή ένα χαμόγελο και ένα κλείσιμο του ματιού

και να μου γνέφουνε «Μπροστά μικρέ, προχώρα».

Ζωγράφιζα από μικρός, πριν πάω στο σχολείο.

Αλλά έφηβος, αρνήθηκα το χάρισμα, το θεωρούσα δεδομένο

και πίστεψα ότι το χρέος μου ήταν να παλέψω να αλλάξω τον κόσμο.

Έφυγα λοιπόν, από τον τόπο μου, νεοφώτιστος επαναστάτης,

σπούδασα νομικά, λοξοδρόμησα σε αδιέξοδα, αναποφάσιστος,

και εν τέλει κατέληξα στη σχολή καλών τεχνών,

αλλά με ένα αίσθημα ναυαγού κι εκεί.

Δεν έβρισκα άκρη, δεν έβρισκα επαφή.

Είχα το χάρισμα, αλλά δεν αισθανόμουνα

τις βεβαιότητες μιας στέρεης καλλιτεχνικής παιδείας να μου δίνει απαντήσεις.

Και βασανιζόμουνα να καταλάβω το τι και το γιατί της τέχνης.

Ευτυχώς λέω τώρα.

Ένιωθα λοιπόν, ότι η ζωγραφική, εκ φύσεως και εξ ανάγκης,

διαλέγεται με την αλήθεια και την αιωνιότητα.

Σ' αυτές προσδοκά.

Τι νόημα όμως μπορεί να έχει μέσα σε μια κοινωνική συνθήκη σαν τη δική μας,

η οποία μας αναγκάζει να αντικαθιστούμε συνεχώς το νέο με το νεότερο

και να προσδοκούμε το ακόμη πιο νέο;

Πότε παλιώνει το νέο;

Κι ύστερα, τι νόημα μπορεί να έχει η ζωγραφική

σε ένα κοινό το οποίο ως επί το πλείστον δηλώνει αμήχανα ότι δεν ξέρει από τέχνη;

Σε ποιους, λοιπόν, απευθύνεται και τι τους απευθύνει;

Και προς τι αυτός ο καθολικός, ο οικουμενικός σεβασμός και θαυμασμός

στο υψηλό κύρος της τέχνης;

Με τέτοιους κόμπους στο μυαλό μου έμπλεξα τέχνη και ζωή

σε αρχαία μονοπάτια και παλίμψηστα ερωτήματα.

Έγινε η ζωγραφική μου πεδίο αυτογνωσίας.

Ένα φωτεινό παραπέτασμα στο χάος, ο δρόμος που με έφερε ως εδώ.

Είναι άδειο το σκοτάδι, αναρωτιόμουν βλέποντας το χάος.

Τι βλέπουμε στο φως;

Είναι η αναπαράσταση, παράσταση της τάσης μιας υπόστασης;

Είναι η επιφάνεια, προφάνεια του αφανούς;

Τι είναι προφανές και πώς παρίσταται;

Είναι σήμα ή σώμα το ον;

Μπορεί ο άνθρωπος να παραστήσει και κάτι πέρα του προφανούς;

Να εικονίσει το απόλυτο;

Έχει και πρόσωπο η αρετή, ή μόνο νόημα;

Και τι νόημα έχει η προσωπική έκφραση ενός καλλιτέχνη, ενός δημιουργού

αν δεν αντανακλάται στο έργο του

και η αντίληψη της κοινότητας για το υψηλό και το κύριο;

Ενέχει και πνεύμα ή είναι μόνο διακοσμητική η τέχνη;

Είναι αισθητική ή ηθική κατηγορία το υπέροχον κάλλος,

η ομορφιά που θα σώσει τον κόσμο;

Ή μήπως ο κόσμος μόνο σώζει την ομορφιά;

Αλλά τότε γιατί να υπάρχει ζωγραφική και να μην υπάρχει τίποτα;

Να διεγείρει συνειδήσεις;

Ή να μας καθησυχάζει;

Να συντηρεί το κατεστημένο ή να αναιρεί την αντίληψη του κόσμου;

Να είναι μοχλός εκπολιτισμού;

Ή μήπως είναι εργαλείο χειραγώγησης;

Να είναι σχεδία διαφυγής;

Αλλά, μπορεί να σωθεί κανένας μόνος;

Ή μήπως κιβωτός της κοινότητας;

Ποια τέχνη κάνει το ένα, ποια το άλλο;

Ποια εξυπηρετεί και ποιο σκοπό; Τίνος;

Αλλά ο κόσμος δεν είναι απέναντί μας για να δίνει απαντήσεις.

Ατυχή μόνο τα ερωτήματά μας και αντανακλά τα σημάδια μας.

Ωστόσο αυτά τα ερωτήματα είναι πολύτιμα για μας.

Από αυτά τα ερωτήματα διαμορφώνουμε την υπόστασή μας.

Αυτά τα ερωτήματα φωτίζουν το πρόσωπό μας, να λάμψει, να φανεί.

Από αυτά τα ερωτήματα επίσης γεννιούνται τα έργα μας.

Πάνω σε αυτά τα ερωτήματα χτίζονται.

Αυτά μας οδηγούν.

Και αυτά μας ανάγουν όπου θέλουμε να αναχθούμε.

Εμείς είμαστε η απάντηση στα ερωτήματά μας.

Με τα έργα μας, με τις πράξεις μας, με τη ζωή μας.

Εμείς τη φτιάχνουμε τη ζωή μας.

Εμείς φτιάχνουμε αυτό το παράδειγμα.

Τι είναι η ζωή μας; Ένα ποίημα είναι.

Ένα μάθημα. Επ' αγαθώ ή όχι, εμείς αποφασίζουμε.

Κι αν είναι γύρω μας ή μέσα μας σκοτάδι,

το στοιχειώδες μας ζητούμενο είναι η ελευθερία στο φως.

Βέβαια, θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία.

Θέλει επίσης υπομονή.

Να περιμένουμε να έρθει η ώρα της, να ωριμάσει.

Αλλά είναι στο χέρι μας.

Είναι κυρίως στο χέρι μας το να μη χάνουμε από τα μάτια μας το φως.

Γιατί πρέπει από κάπου να κρατηθούμε,

κάπου να πατήσουμε, κάπου να σταθούμε.

Μέχρι να καταφέρουμε να ρίξουμε μια γέφυρα πάνω από τη δυσκολία

και να διαβούμε μπρος.

Άφησα επίτηδες τελευταία εικόνα,

σαν σύνοψη όλων αυτών που σας είπα, μια επίμονη γρατζουνιά στο σκοτάδι.

Μέχρι να το χαράξει, μέχρι να δούμε φως.

Γιατί στο χέρι μας είναι το μέλλον που θα μοιραστούμε.

Ευχαριστώ που με ακούσατε.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy o|nu|essenciais|Christos|Bokoros|TEDxAcademy The|bare|essentials|Christos|Bokoros|TEDxAcademy |bara|nödvändigheter||Bokoros| Die|bloßen|Notwendigkeiten|Christos|Bokoros|TEDxAkademie τα|γυμνά|απαραίτητα|Χρήστος|Μποκόρος|TEDxAcademy Najważniejsze rzeczy | Christos Bokoros | TEDxAcademy The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy Die bloßen Grundlagen | Christos Bokoros | TEDxAcademy Os elementos essenciais | Christos Bokoros | TEDxAcademy Lo esencial | Christos Bokoros | TEDxAcademy

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Lucas Kaimaras Transcription|Chryssa|R|Takahashi|Editing|Lucas|Kaimaras Transcrição|Chryssa|R|Takahashi|Edição|Lucas|Kaimaras Transkription|Chryssa|R|Takahashi|Redaktion|Lucas|Kaimaras transcripción|Χρύσα|R|Τακαχάσι|edición|Λουκάς|Καϊμάρας Transcription: Chryssa R. Takahashi Editing: Lucas Kaimaras Transkription: Chryssa R. Takahashi Redaktion: Lucas Kaimaras Transcrição: Chryssa R. Takahashi Edição: Lucas Kaimaras Transcripción: Chryssa R. Takahashi Edición: Lucas Kaimaras

Χαίρετε. Hello Olá Guten Tag hola Hello. Hallo. Olá. Hola.

Πρώτη φορά καλείται ζωγράφος στο βήμα αυτής εδώ της διοργάνωσης. Primeira|vez|é chamado|artista|no|palco|desta|aqui|da|organização First|time|is called|painter|to the|stage|this|here|of this|event ||kallas|målare||||||arrangemang Erste|Mal|wird eingeladen|Maler|auf|Bühne|dieser|hier|der|Veranstaltung primera|vez|se llama|pintor|al|escenario|de esta|aquí|de la|organización For the first time, a painter is invited to the stage of this event. Zum ersten Mal wird ein Maler auf die Bühne dieser Veranstaltung eingeladen. É a primeira vez que um pintor é convidado a subir ao palco deste evento. Es la primera vez que se invita a un pintor a este escenario.

Αισθάνομαι την τιμή της πρόσκλησης να είμαι εδώ μπροστά σας και να σας μιλώ, sinto|a|honra|do|convite|a|estou|aqui|diante|de vocês|e|a|a vocês|falo I feel|the|honor|of|invitation|to|be|here|in front of|you|and|to|you|speak jag känner||äran||inbjudan||||||||| Ich fühle|die|Ehre|der|Einladung|zu|sein|hier|vor|Ihnen|und|zu|Ihnen|sprechen siento|la|honor|de|invitación|a|estoy|aquí|frente|a ustedes|y|a|a ustedes|hablo I feel the honor of the invitation to be here in front of you and to speak to you, Ich fühle die Ehre der Einladung, hier vor Ihnen zu sein und zu Ihnen zu sprechen, Sinto a honra do convite para estar aqui diante de vocês e falar com vocês, Siento el honor de la invitación de estar aquí frente a ustedes y hablarles,

απόηχο κυρίως της τελευταίας μου έκθεσης που είχε τίτλο «Τα στοιχειώδη». eco|principalmente|da|última|minha|exposição|que|teve|título|os|elementares echo|mainly|of|last|my|report|that|had|title|The|elementary ekot|främst|||||||||grundläggande Nachklang|hauptsächlich|meiner|letzten|meine|Ausstellung|die|hatte|Titel|Die|elementaren eco|principalmente|de|última|mi|exposición|que|tuvo|título|los|elementales a resonance mainly of my last exhibition titled "The Elementary." hauptsächlich als Echo meiner letzten Ausstellung mit dem Titel „Die Elemente“. eco principalmente da minha última exposição que tinha o título "Os Elementares". eco principalmente de mi última exposición que tenía el título «Los Elementales».

Σ' αυτήν την ενότητα έργων φιλοδόξησα nesta|esta|a|seção|obras|aspirei in this|this|the|unit|works|I aspired |||||ambitioner an|diese|die|Einheit|Werke|habe ich angestrebt en|esta|la|sección|obras|aspiré In this section of works, I aspired In diesem Abschnitt von Werken habe ich angestrebt Nesta seção de obras, aspirei En esta sección de obras aspiré

να αποδώσω ένα αίσθημα πνευματικότητας, a|atribuir|um|sentimento|espiritualidade to|convey|a|feeling|of spirituality |avge|||andlighet zu|vermitteln|ein|Gefühl|Spiritualität a|expresar|un|sentimiento|espiritualidad to convey a sense of spirituality, ein Gefühl von Spiritualität auszudrücken, a transmitir um sentimento de espiritualidade, a transmitir un sentimiento de espiritualidad,

παριστώντας μόνο υλικότητα του απτού κόσμου γύρω μας. representando|apenas|materialidade|do|tangível|mundo|ao redor|de nós representing|only|materiality|of|tangible|world|around|us representerande||||konkreta||| darstellend|nur|Materialität|des|greifbaren|Welt|um|uns al representar|solo|materialidad|del|tangible|mundo|alrededor|nuestro depicting only the materiality of the tangible world around us. indem nur die Materialität der greifbaren Welt um uns herum dargestellt wird. representando apenas a materialidade do mundo tangível ao nosso redor. representando solo la materialidad del mundo tangible que nos rodea.

Έτσι ώστε να αναδειχτούν στοιχειώδεις αξίες της ζωής μας. assim|para que|que|sejam destacadas|elementares|valores|da|vida|nossa So|that|to|be highlighted|elementary|values|of|life|our |||lyftas fram|grundläggande|||| So|dass|(Infinitivmarker)|hervorgehoben werden|elementare|Werte|des|Lebens|unser así|para que|que|se resalten|elementales|valores|de la|vida|nuestra So that the elementary values of our lives can be highlighted. So dass grundlegende Werte unseres Lebens hervorgehoben werden. De modo que valores elementares da nossa vida possam ser destacados. De modo que se resalten valores elementales de nuestra vida.

Τα βλέπετε στην οθόνη, εικόνες απ' τα έργα αυτής της έκθεσης. The|you see|on the|screen|images|from|the|works|of this|the|exhibition as|vocês veem|na|tela|imagens|de|os|trabalhos|desta|da|exposição Die|sehen|auf der|Bildschirm|Bilder|von|die|Werke|dieser|der|Ausstellung las|ven|en la|pantalla|imágenes|de|las|obras|de esta|de la|exposición You see on the screen, images from the works of this exhibition. Sie sehen sie auf dem Bildschirm, Bilder aus den Werken dieser Ausstellung. Vocês os veem na tela, imagens das obras desta exposição. Los ven en la pantalla, imágenes de las obras de esta exposición. Όσο μπορεί να αποδοθεί σε μια ψηφιακή φευγαλέα εικόνα quanto|pode|que|seja traduzido|em|uma|digital|efêmera|imagem As much as|can|to|be rendered|in|a|digital|fleeting|image ||att||||digital|flyktig| So viel|kann|(Partikel)|wiedergegeben werden|in|ein|digitale|flüchtige|Bild tanto|puede|que|se puede representar|en|una|digital|efímera|imagen As much as can be rendered in a digital fleeting image So viel kann in einem digitalen flüchtigen Bild wiedergegeben werden. Tanto quanto pode ser traduzido em uma imagem digital efêmera. Por mucho que se pueda expresar en una imagen digital efímera.

η υλικότητα την οποία επεδίωξα. a|materialidade|a|que|eu busquei the|materiality|the|which| det|materia|||eftersträvade die|Materialität|die|die| la|materialidad|la|que|perseguí the materiality that I aimed for. die Materialität, die ich angestrebt habe. a materialidade que eu busquei. la materialidad que perseguí.

Γιατί όλα αυτά τα έργα ήταν ζωγραφισμένα porque|todas|esses|os|trabalhos|estavam|pintados Why|all|these|the|works|were|painted ||||||målade Warum|alle|diese|die|Werke|waren|gemalt porque|todas|estas|las|obras|eran|pintadas Because all these works were painted Denn all diese Werke waren gemalt Porque todas essas obras foram pintadas Porque todas estas obras estaban pintadas

πάνω σε χρησιμοποιημένα μακρόστενα ξύλα από ορεινές γέφυρες. em cima|em|usados|retangulares|madeiras|de|montanhosas|pontes on|in|used|elongated|wood|from|mountain|bridges ||använda||||bergiga| auf|in|gebrauchte|lange|Holzstücke|von|Berg-|Brücken sobre|en|usados|alargados|maderas|de|montañas|puentes on used elongated woods from mountain bridges. auf gebrauchten rechteckigen Hölzern von Bergbrücken. sobre madeiras retangulares usadas de pontes de montanha. sobre maderas alargadas usadas de puentes de montaña.

Δύσκολα περάσματα. Difficult|passages difíceis|passagens Schwierige|Übergänge difíciles|pasos Difficult passages. Schwierige Übergänge. Passagens difíceis. Pasos difíciles.

Κάθε ένα ξύλο, κάθε ένα έργο, μια γέφυρα. cada|um|madeira|cada|um|obra|uma|ponte Each|one|wood|||project|a|bridge |||||||bro Jedes|ein|Holz|jedes|ein|Werk|eine|Brücke cada|uno|madera|||obra|un|puente Each piece of wood, each work, a bridge. Jedes Holz, jedes Werk, eine Brücke. Cada pedaço de madeira, cada obra, uma ponte. Cada madera, cada obra, un puente.

Κατόρθωμα του ανθρώπου να υπερβεί μια δυσκολία. feito|do|homem|para|superar|uma|dificuldade Achievement|of|man|to|overcome|a|difficulty bedrift||||överskrida|| Errungenschaft|des|Menschen|zu|überwinden|eine|Schwierigkeit logro|del|hombre|de|superar|una|dificultad An achievement of man to overcome a difficulty. Ein Meisterwerk des Menschen, eine Schwierigkeit zu überwinden. Um feito do homem para superar uma dificuldade. Logro del hombre superar una dificultad.

Το μήκος και η στενότητα των ξύλων επιλέχθηκαν για να επισημάνουν o|comprimento|e|a|estreiteza|das|madeiras|foram escolhidas|para|que|enfatizem The|length|and|the|narrowness|of the|woods|were chosen|to|(particle for subjunctive)|highlight det||||||trä|||| Das|Länge|und|die|Breite|der|Hölzer|wurden ausgewählt|um|zu|kennzeichnen la|longitud|y|la|estrechez|de las|maderas|fueron elegidas|para|de|resaltar The length and narrowness of the woods were chosen to highlight Die Länge und die Enge der Hölzer wurden gewählt, um zu betonen O comprimento e a estreiteza das madeiras foram escolhidos para destacar La longitud y la estrechez de las maderas fueron elegidas para señalar

το μήκος και τη στενότητα της οδού που διανύουμε o|comprimento|e|a|estreiteza|da|estrada|que|estamos percorrendo the|length|and|the|narrowness|of the|road|that|we travel ||||||||vi färdas das|Länge|und|die|Enge|der|Straße|die|wir zurücklegen la|longitud|y|la|estrechez|de la|camino|que|estamos recorriendo the length and narrowness of the path we are traversing. die Länge und die Enge des Weges, den wir gehen. o comprimento e a estreiteza do caminho que percorremos. la longitud y la estrechez del camino que recorremos.

για να φτάσουμε στην άλλη όχθη, απέναντι. para|que|cheguemos|na|outra|margem|do outro lado to|(subjunctive particle)|we reach|to the|other|bank|across |||till den||| um|zu|erreichen|an der|anderen|Ufer|gegenüber para|que|lleguemos|a la|otra|orilla|enfrente to reach the other shore, across. um das andere Ufer zu erreichen, gegenüber. para chegarmos à outra margem, do outro lado. para llegar a la otra orilla, enfrente.

Ζωγραφισμένοι άνθρωποι σαν κι εμάς, εν μέση οδώ, πάνω τους, pintados|pessoas|como|e|nós|em|meio|caminho|sobre|eles Painted|people|like|and|us|in|middle|road|above|them målade||||||mitt i|väg|| gemalte|Menschen|wie|und|uns|in|der Mitte|Straße|über|sie pintados|hombres|como|y|nosotros|en|medio|camino|sobre|ellos Painted people like us, in the middle of the road, on them, Gemalte Menschen wie wir, auf halbem Weg, über ihnen, Pessoas pintadas como nós, no meio do caminho, sobre elas, Hombres pintados como nosotros, en medio del camino, sobre ellos,

κοπιώντες και πεφορτισμένοι. trabalhando|e|carregados laboring|and|burdened arbetande||belastade müde|und|belastet trabajando|y|cargados toiling and burdened. müde und beladen. esforçando-se e sobrecarregadas. fatigados y cargados.

Στο βάθος, μια πόρτα μισάνοιχτη στο φως. no|fundo|uma|porta|entreaberta|na|luz In the|depth|a|door|half-open|to the|light i det|||||| Im|Hintergrund|eine|Tür|halb offen|im|Licht en el|fondo|una|puerta|entreabierta|a la|luz In the distance, a half-open door to the light. Im Hintergrund, eine halb offene Tür zum Licht. No fundo, uma porta entreaberta para a luz. Al fondo, una puerta entreabierta a la luz.

Μια χαραμάδα φωτός, η οποία μας προσκαλούσε να προχωρήσουμε. uma|fresta|de luz|a|qual|nos|convidava|a|prosseguirmos A|crack|of light|which|who|us|invited|to|proceed en|springa|||||inbjöd||gå vidare Eine|Spalte|Licht|die|die|uns|einlud|zu|gehen una|rendija|de luz|la|que|nos|invitaba|a|avanzar A crack of light, which invited us to move forward. Ein Spalt Licht, der uns einlud, weiterzugehen. Uma fresta de luz, que nos convidava a avançar. Una rendija de luz, que nos invitaba a avanzar.

Πίσω της, ένα λιτό γεύμα για συντροφιά, ένα στρωμένο κρεββάτι, atrás|dela|uma|simples|refeição|para|companhia|uma|arrumado|cama Behind|her|a|simple|meal|for|company|a|made up|bed |||enkelt|||||bäddat|säng Hinter|ihr|eine|einfach|Mahlzeit|für|Gesellschaft|ein|gemachtes|Bett detrás|de ella|una|sencillo|comida|para|compañía|una|hecho|cama Behind her, a simple meal for company, a made bed, Hinter ihr, eine schlichte Mahlzeit zur Gesellschaft, ein gemachtes Bett, Atrás dela, uma refeição simples para companhia, uma cama arrumada, Detrás de ella, una comida sencilla para acompañar, una cama hecha,

νερό να ευπρεπιστούμε, πετσέτα, σαπούνι, água|a|nos arrumarmos|toalha|sabão water|to|clean ourselves|towel|soap ||fräscha upp||tvål Wasser|um|uns zu reinigen|Handtuch|Seife agua|para|asearnos|toalla|jabón water to freshen up, towel, soap, Wasser, um uns zu reinigen, Handtuch, Seife, água para nos embelezar, toalha, sabão, agua para asearnos, toalla, jabón,

καθρεφτάκι να δούμε το πρόσωπό μας καθαρό espelhinho|a|vermos|o|rosto|nosso|limpo little mirror|to|see|the|face|our|clear spegel|||||| Spiegelchen|um|sehen|das|Gesicht|unser|klar espejito|para|ver|nuestra|cara|nuestra|limpia a mirror to see our clean face ein Spiegel, um unser Gesicht sauber zu sehen. espelhinho para vermos nosso rosto limpo. un espejito para ver nuestro rostro limpio.

και η πόρτα μισάνοιχτη. and|the|door|half-open e|a|porta|entreaberta und|die|Tür|halb offen y|la|puerta|entreabierta and the door half open. und die Tür war halb offen. e a porta entreaberta. y la puerta entreabierta.

Εισάγοντας το κοινό στον σκοτεινό διάδρομο πριν απ' το φως, introduzindo|o|público|no|escuro|corredor|antes|de|a|luz Introducing|the|audience|into the|dark|corridor|before|from|the|light inledande||||||||| Eingehend|das|Publikum|in den|dunklen|Flur|vor|dem|das|Licht introduciendo|el|público|en el|oscuro|pasillo|antes|de|la|luz Introducing the audience to the dark corridor before the light, Das Publikum in den dunklen Flur vor dem Licht einführend, Introduzindo o público no corredor escuro antes da luz, Introduciendo al público en el oscuro pasillo antes de la luz,

έλεγα τότε πως παιδευόμουν με το μέτρο στο ζητούμενο του ανθρώπου. eu dizia|então|que|eu me esforçava|com|o|critério|no|objetivo|do|homem I was saying|then|that|I was struggling|with|the|measure|in the|question|of|man |||utbildade mig||||||| ich sagte|damals|dass|ich erzog mich|mit|dem|Maß|im|Gesuch|des|Menschen decía|entonces|que|me esforzaba|con|el|medida|en el|objetivo|del|hombre I was saying then that I was struggling with the measure of what it means to be human. sagte ich damals, dass ich mich mit dem Maß im Streben des Menschen quälte. eu dizia então que lutava com a medida no que se pedia do homem. decía entonces que me estaba esforzando con la medida en lo que se busca del ser humano.

Είχα ένα όραμα. I had|a|vision eu tinha|uma|visão Ich hatte|ein|Vision tenía|una|visión I had a vision. Ich hatte eine Vision. Eu tinha uma visão. Tenía una visión.

Ονειρευόμουνα μια μικρή ευημερία. eu sonhava|uma|pequena|prosperidade I was dreaming|a|small|prosperity drömde jag|||välstånd Ich träumte|eine|kleine|Wohlstand soñaba|una|pequeña|prosperidad I dreamed of a small prosperity. Ich träumte von einem kleinen Wohlstand. Eu sonhava com uma pequena prosperidade. Soñaba con una pequeña prosperidad.

Να απολαμβάνουμε τα απολύτως αναγκαία στη ζωή μας. para|desfrutarmos|os|absolutamente|necessários|na|vida|nossa To|enjoy|the|absolutely|necessary|in|life|our |njuta|||nödvändiga||| (Imperativ)|genießen|die|absolut|notwendigen|in|Leben|unser que|disfrutemos|lo|absolutamente|necesario|en|vida|nuestra To enjoy the absolutely necessary things in our lives. Die unbedingt notwendigen Dinge in unserem Leben zu genießen. Para desfrutarmos do absolutamente necessário em nossas vidas. Disfrutar de lo absolutamente necesario en nuestra vida.

Πώς όταν κουρασμένοι και πεινασμένοι, como|quando|cansados|e|famintos How|when|tired|and|hungry ||||hungriga Wie|wenn|müde|und|hungrig cómo|cuando|cansados|y|hambrientos How when we are tired and hungry, Wie wir, wenn wir müde und hungrig sind, Como quando estamos cansados e famintos, Cómo cuando estamos cansados y hambrientos,

καθόμαστε και βάζουμε στο στόμα μας μια μπουκιά ψωμί, μια ρώγα σταφύλι nos sentamos|e|colocamos|na|boca|nossa|uma|garfada|pão|uma|uva|cacho we sit|and|we put|in|mouth|our|one|bite|bread|one|grape|grape ||||||||||druva|vindruva wir sitzen|und|legen|in|Mund|unser|ein|Bissen|Brot|eine|Beere|Traube nos sentamos|y|ponemos|en|boca|nuestra|un|bocado|pan|una|uva|uva we sit and put a bite of bread, a grape in our mouth sitzen und uns einen Bissen Brot, eine Traube in den Mund stecken. sentamos e colocamos na boca um pedaço de pão, uma uva. nos sentamos y llevamos a nuestra boca un bocado de pan, una uva.

κι αισθανόμαστε να πλημμυρίζει, να ξεχειλίζει από ευδαιμονία η γεύση; e|sentimos|que|transborda|que|transborda|de|felicidade|a|sabor and|we feel|to|floods|to|overflows|with|bliss|the|taste |||översvämma||||lycka|| und|wir fühlen|zu|überflutet|zu|überläuft|von|Glückseligkeit|der| y|sentimos|que|inunda|que|desborda|de|felicidad|el|sabor and we feel the taste flooding, overflowing with bliss? und fühlen wir, wie der Geschmack von Glück überflutet und überquillt? e sentimos o sabor transbordar de felicidade? ¿Y sentimos que la sensación se inunda, se desborda de felicidad?

Κάτι τέτοιο είχα στον νου μου. Something|like that|I had|in my|mind|me algo|assim|eu tinha|na|mente|minha Etwas|solches|hatte|im|Kopf|mir algo|así|tenía|en el|mente|mi That was something I had in mind. So etwas hatte ich im Sinn. Era algo assim que eu tinha em mente. Algo así tenía en mente.

Να ορθώσουμε το ανάστημά μας απαλλαγμένοι απ' τα περιττά. que|levantemos|a|estatura|nossa|livres|de|os|desnecessários Let us|stand up|our|stature|our|freed|from|the|superfluous |reser||stolthet|||||överskottet Lass uns|aufrichten|unser|Stolz|uns|befreit|von|die|Überflüssigen que|levantemos|nuestra|estatura|nuestra|liberados|de|lo|superfluo To stand tall, free from the unnecessary. Lass uns aufrecht stehen, befreit von Überflüssigem. Que possamos erguer nossa estatura livres do que é supérfluo. Levantemos nuestra estatura liberados de lo superfluo.

Να ανατρέψουμε την κρίση, κρινόμενοι. que|derrubemos|a|crise|sendo julgados To|overturn|the|crisis|being judged att|vända||| (Imperative particle)|wir wenden um|die|Krise|beurteilt que|derrotemos|la|crisis|siendo juzgados To overturn the crisis, being judged. Lass uns die Krise umkehren, während wir beurteilt werden. Que possamos reverter a crise, sendo julgados. Derribemos la crisis, siendo juzgados.

Και κρίνοντας, να προκρίνουμε το στοιχειώδες, το ουσιώδες. e|julgando|para|priorizarmos|o|elementar|o|essencial And|judging|to|prioritize|the|elementary|the|essential |bedöma||välja|||| Und|urteilend|zu|priorisieren|das|Elementare|das|Wesentliche y|juzgando|que|elijamos|lo|elemental|lo|esencial And judging, let us prioritize the elementary, the essential. Und beim Urteil, lasst uns das Elementare, das Wesentliche priorisieren. E ao julgar, devemos priorizar o elementar, o essencial. Y juzgando, debemos priorizar lo elemental, lo esencial.

Με αυτή την επιθυμία μου ήτανε η έκθεση αυτή να μην είναι απλώς com|esta|a|desejo|meu|era|a|exposição|esta|para|não|seja|apenas With|this|the|desire|my|was|the|exhibition|this|to|not|be|simply med|||||||||||| Mit|dieser|die|Wunsch|mein|war|die|Ausstellung|diese|zu|nicht|ist|einfach con|este|el|deseo|mío|fue|la|exposición|esta|que|no|sea|simplemente With this desire, my aim was for this exhibition to not simply be Mit diesem Wunsch wollte ich, dass diese Ausstellung nicht einfach Com esse desejo, minha intenção era que esta exposição não fosse apenas Con este deseo, mi intención era que esta exposición no fuera simplemente

ένα αισθητικό θέαμα, um|estético|espetáculo a|aesthetic|spectacle |estetiskt| ein|ästhetisches|Schauspiel un|estético|espectáculo an aesthetic spectacle, ein ästhetisches Spektakel ist, um espetáculo estético, un espectáculo estético,

αλλά να στοχεύει κατευθείαν στην καρδιά των μετεχόντων. mas|para|visa|diretamente|na|coração|dos|participantes but|to|aims|directly|at the|heart|of the|participants ||skjuta mot|||||deltagarna aber|(Verbalsignal)|zielt|direkt|auf die|Herz|der|Teilnehmenden pero|que|apunte|directamente|en|corazón|de los|participantes but to aim directly at the heart of the participants. sondern direkt das Herz der Teilnehmenden anspricht. mas que visasse diretamente ao coração dos participantes. sino que apunte directamente al corazón de los participantes.

Να ανακουφίζει το βλέμμα στην ύλη των έργων para|aliviar|o|olhar|na|matéria|das|obras To|relieve|the|gaze|in the|substance|of the|works |lindrar|||||| zu|entlastet|das|Auge|auf der|Materie|der|Werke que|alivia|la|mirada|en la|materia|de las|obras To relieve the gaze in the material of the works. Das Auge in der Materie der Werke zu entlasten Aliviar o olhar na matéria das obras Aliviar la vista en la materia de las obras

και στην πειστικότητα της ζωγραφικής e|na|persuasão|da|pintura and|in the|persuasiveness|of|painting ||övertygelse||målning und|in der|Überzeugungskraft|der|Malerei y|en la|persuasividad|de la|pintura and in the persuasiveness of painting und in der Überzeugungskraft der Malerei e na persuasão da pintura y en la persuasión de la pintura

και να διεγείρει την έφεσή μας προς το υψηλό και το κύριο, e|para|estimular|a|inclinação|nossa|para|o|elevado|e|o|principal and|to|stimulate|our|aspiration|us|towards|the|high|and|the|noble ||väcker||vår strävan||||||| und|zu|erweckt|die|Sehnsucht|uns|nach|dem|Höheren|und|das|Wesentliche y|que|despierte|nuestra|inclinación|nuestra|hacia|lo|alto|y|lo|principal and to stimulate our inclination towards the sublime and the essential, und unser Verlangen nach dem Höheren und dem Wesentlichen zu wecken, e estimular nossa inclinação para o alto e o principal, y estimular nuestro deseo hacia lo alto y lo principal,

γιατί έχουμε βαθιά μέσα μας την τάση του ύψους, της ανάτασης. porque|temos|profundamente|dentro|de nós|a|tendência|do|alto|da|elevação because|we have|deep|inside|us|the|tendency|of|height|of|elevation för att|||||den|tendens||||uppstigning warum|wir haben|tief|innen|uns|die|Tendenz|des|Höhen|der|Erhebung porque|tenemos|profundamente|dentro|de nosotros|la|tendencia|de la|altura|de la|elevación because we have deep within us the tendency towards elevation, towards uplift. denn tief in uns haben wir die Neigung zur Höhe, zur Erhebung. pois temos profundamente dentro de nós a tendência à altura, à elevação. porque llevamos profundamente dentro de nosotros la tendencia hacia la altura, la elevación.

Να ανεβούμε λίγο ψηλότερα. para|subirmos|um pouco|mais alto Let's|go up|a little|higher |||högre Lass uns|höher|ein wenig|höher que|subamos|un poco|más alto To rise a little higher. Lass uns ein wenig höher steigen. Vamos subir um pouco mais alto. Subamos un poco más alto.

Να κατανοήσουμε ένα υψηλότερο νόημα βίου. para|entendermos|um|mais alto|significado|da vida To|understand|a|higher|meaning|of life att|förstå||högre|| (Imperativ von το ρήμα να)|wir verstehen|ein|höheres|Sinn|Lebens que|entendamos|un|más alto|significado|de vida To understand a higher meaning of life. Lass uns einen höheren Sinn des Lebens verstehen. Vamos compreender um significado mais elevado da vida. Comprendamos un significado más elevado de la vida.

Κατά βάθος είναι η επιθυμία μας, em|profundidade|é|a|desejo|nosso deep|down|is|the|desire|our enligt||||| nach|Tiefe|ist|die|Sehnsucht|unser a|fondo|es|el|deseo|nuestro Deep down, it is our desire, Tief im Inneren ist es unser Wunsch, No fundo, é o nosso desejo, En el fondo, es nuestro deseo,

να ακυρώσουμε τον θάνατο πριν μας καταβάλει εκείνος. para|anularmos|o|morte|antes que|nos|vença|ele to|cancel|the|death|before|us|overwhelms|it |avbryta|||innan||slår ner| zu|annullieren|den|Tod|bevor|uns|überwältigt|er que|anulemos|la|muerte|antes de que|nos|venza|él to cancel death before it overwhelms us. den Tod abzulehnen, bevor er uns überwältigt. de anular a morte antes que ela nos vença. anular la muerte antes de que ella nos venza.

Να τον προλάβουμε αναστημένοι εν ζωή. para|ele|alcançá-lo|ressuscitados|em|vida To|him|catch up|resurrected|in|life ||ska vi hinna|återuppståndna|i| (wir) sollen|ihn|einholen|auferstanden|in|Leben que|lo|alcancemos|resucitados|en|vida To catch it resurrected while alive. Lass uns lebendig auferstanden sein. Que o alcancemos ressuscitados em vida. Que lo atrapemos resucitados en vida.

Να μην σερνόμαστε. para|não|nos arrastarmos to|not|drag ourselves att||släpa (Imperative particle)|nicht|uns schleppen que|no|nos arrastremos Not to drag ourselves. Lass uns nicht schleppen. Que não nos arrastemos. Que no nos arrastremos.

Ένιωθα την ανάγκη να απελευθερωθούμε, eu sentia|a|necessidade|para|nos libertarmos I felt|the|need|to|be freed ||||befria Ich fühlte|die|Notwendigkeit|zu|befreien sentía|la|necesidad|que|nos liberemos I felt the need for us to be liberated, Ich fühlte das Bedürfnis, uns zu befreien, Sentia a necessidade de nos libertarmos, Sentía la necesidad de liberarnos,

να απαλλαγούμε από την τυραννία του εφήμερου. para|nos livrarmos|de|a|tirania|da|efemeridade to|be freed|from|the|tyranny|of|ephemeral |befria oss|||tyranni||det förgängliga zu|befreien|von|die|Tyrannei|der|Vergänglichkeit que|nos liberemos|de|la|tiranía|de|efímero to free ourselves from the tyranny of the ephemeral. uns von der Tyrannei des Vergänglichen zu befreien. de nos livrarmos da tirania do efêmero. de liberarnos de la tiranía de lo efímero. Απ' την τυραννία του εφήμερου, το οποίο συντηρεί τη μετριότητα da|a|tirania|da|efêmero|o|qual|sustenta|a|mediocridade from|the|tyranny|of|ephemeral|that|which|sustains|the|mediocrity ||||det förgängliga|||||medelmåttighet von|die|Tyrannei|der|Vergänglichkeit|das|was|erhält|die|Mittelmäßigkeit de|la|tiranía|de|efímero|lo|cual|mantiene|la|mediocridad From the tyranny of the ephemeral, which sustains mediocrity Von der Tyrannei des Vergänglichen, das die Mittelmäßigkeit aufrechterhält Da tirania do efêmero, que sustenta a mediocridade De la tiranía de lo efímero, que sostiene la mediocridad

και την αφθονία του περιττού. e|a|abundância|do|supérfluo and|the|abundance|of|superfluous ||överflöd||överskott und|die|Fülle|des|Überflüssigen y|la|abundancia|de|superfluo and the abundance of the superfluous. und die Fülle des Überflüssigen. e a abundância do supérfluo. y la abundancia de lo superfluo.

Αλλά η ποιότητά μας δεν είναι εφήμερη. mas|a|qualidade|nossa|não|é|efêmera But|the|quality|our|not|is|ephemeral ||kvalitet||||tillfällig Aber|die|Qualität|unser|nicht|ist|vergänglich pero|la|calidad|nuestra|no|es|efímera But our quality is not ephemeral. Aber unsere Qualität ist nicht vergänglich. Mas a nossa qualidade não é efêmera. Pero nuestra calidad no es efímera.

Δεν είμαστε ακριβώς ανταλλάξιμοι. não|somos|exatamente|intercambiáveis We do not|are|exactly|interchangeable |||utbytbara Wir|sind|genau|austauschbar no|somos|exactamente|intercambiables We are not exactly interchangeable. Wir sind nicht genau austauschbar. Não somos exatamente intercambiáveis. No somos exactamente intercambiables.

Όσο ζούμε, όλα είναι αθάνατα, και τα ζωντανά και τα πεθαμένα. enquanto|vivemos|tudo|são|imortais|e|os|vivos|e|os|mortos As long as|we live|all|are|immortal|both|the|living things|and|the|dead things ||||odödliga||||||döda solange|leben|alles|sind|unsterblich|und|die|Lebenden|und|die|Toten mientras|vivimos|todo|son|inmortal|y|los|vivos|y|los|muertos As long as we live, everything is immortal, both the living and the dead. Solange wir leben, sind alle unsterblich, sowohl die Lebenden als auch die Toten. Enquanto vivemos, tudo é imortal, tanto os vivos quanto os mortos. Mientras vivimos, todo es inmortal, tanto lo vivo como lo muerto.

Η ψυχή μας ζει σε διευρυμένο τόπο και σε διεσταλμένο χρόνο. a|alma|nossa|vive|em|expandido|lugar|e|em|dilatado|tempo The|soul|our|lives|in|expanded|space|and|in|dilated|time |||||utvidad|||i|utvidgad| Die|Seele|unser|lebt|in|erweiterten|Raum|und|in|erweiterten|Zeit el|alma|nuestra|vive|en|ampliado|lugar|y|en|expandido|tiempo Our soul lives in an expanded place and in an extended time. Unsere Seele lebt an einem erweiterten Ort und in einer gedehnten Zeit. Nossa alma vive em um espaço ampliado e em um tempo dilatado. Nuestra alma vive en un lugar expandido y en un tiempo dilatado.

Κάθε μας στιγμή σφύζει η αιωνιότητα άπειρου κόσμου. cada|nosso|momento|pulsa|a|eternidade|infinito|mundo Every|our|moment|vibrates|the|eternity|infinite|world |||||evighet|oändlig| Jede|unsere|Moment|pulsiert|die|Ewigkeit|unendlichen|Welt cada|nuestro|momento|rebosa|la|eternidad|de infinito|mundo Every moment of ours vibrates with the eternity of an infinite world. Jeder Moment von uns pulsiert mit der Ewigkeit unendlicher Welten. Cada momento nosso pulsa a eternidade de um mundo infinito. Cada uno de nuestros momentos rebosa la eternidad de un mundo infinito.

Και το άπειρο δεν είναι ποσότητα, δεν είναι πλήθος αριθμών το άπειρο. e|o|infinito|não|é|quantidade|não|é|multidão|números|o|infinito And|the|infinite|not|is|quantity|not|is|multitude|of numbers|the|infinite |||||kvantitet||||||oändligheten Und|das|Unendliche|nicht|ist|Menge|nicht|ist|Menge|Zahlen|das|Unendliche y|lo|infinito|no|es|cantidad|no|es|multitud|de números|el|infinito And the infinite is not a quantity, it is not a multitude of numbers. Und das Unendliche ist keine Menge, es ist keine Vielzahl von Zahlen, das Unendliche. E o infinito não é uma quantidade, não é uma multidão de números o infinito. Y lo infinito no es una cantidad, no es una multitud de números lo infinito.

Είναι η βαθιά συνείδηση του ενός ου εστί χρεία. é|a|profunda|consciência|do|um|que|é|necessidade It is|the|deep|consciousness|of|one|who|is|need |||medvetande||en||är|behov Es ist|die|tiefe|Bewusstsein|des|einen|der|ist|Notwendigkeit es|la|profunda|conciencia|de|uno|que|es|necesidad It is the deep awareness of the one that is not in need. Es ist das tiefe Bewusstsein des einen, das notwendig ist. É a profunda consciência do que é necessário. Es la profunda conciencia de lo que es necesario.

Η συνείδηση της ενότητας σύμπαντος του κόσμου. a|consciência|da|unidade|do universo|do|mundo The|consciousness|of|unity|universe|of|world ||||av hela|| Die|Bewusstsein|der|Einheit|des Universums|der|Welt la|conciencia|de|unidad|del universo|de|mundo The consciousness of the unity of the universe of the world. Das Bewusstsein der Einheit des gesamten Universums. A consciência da unidade do universo do mundo. La conciencia de la unidad del universo del mundo.

Καθένας σας κόσμος ολόκληρος. Each|your|world|whole cada|um de vocês|mundo|inteiro Jeder|von Ihnen|Welt|ganz cada uno|de ustedes|mundo|entero Each of you is a whole world. Jeder von euch ist eine ganze Welt. Cada um de vocês é um mundo inteiro. Cada uno de ustedes es un mundo entero.

Αγγείο πλήρες μυστηρίων. recipiente|cheio|de mistérios Vessel|full|of mysteries kärl|fulla| Gefäß|voll|Geheimnissen recipiente|lleno|de misterios A vessel full of mysteries. Ein Gefäß voller Geheimnisse. Vaso cheio de mistérios. Vaso lleno de misterios.

Με απροσδόκητες δυνατότητες καταστροφής αλλά και ανεξάντλητη τη δύναμη της αγάπης. com|inesperadas|possibilidades|destruição|mas|e|inesgotável|a|força|do|amor With|unexpected|possibilities|destruction|but|and|inexhaustible|the|power|of|love med||möjligheter|||||||| Mit|unerwarteten|Möglichkeiten|Zerstörung|aber|und|unerschöpfliche|die|Kraft|der|Liebe con|inesperadas|posibilidades|de destrucción|pero|y|inagotable|la|fuerza|de|amor With unexpected possibilities of destruction but also the inexhaustible power of love. Mit unerwarteten Zerstörungskräften, aber auch mit der unerschöpflichen Kraft der Liebe. Com capacidades de destruição inesperadas, mas também com a força inesgotável do amor. Con inesperadas capacidades de destrucción pero también con la inagotable fuerza del amor.

Μετέωροι, ανάμεσά τους πορευόμαστε, πατώντας μια από δω, μια από κει. flutuantes|entre|eles|estamos caminhando|pisando|uma|de|aqui|uma|de|lá Meteors|among|them|we walk|stepping|one|from|here|one|from|there Meteorer|||går vi||||||| Meteoren|zwischen|ihnen|gehen|tretend|einen|von|hier|einen|von|dort flotantes|entre|ellos|caminamos|pisando|una|de|aquí|una|de|allí Suspended, we walk among them, stepping one from here, one from there. Schwebend, gehen wir zwischen ihnen, mal hier, mal dort. Flutuantes, entre eles caminhamos, pisando uma aqui, outra ali. Incertos, entre ellos avanzamos, pisando de aquí, de allí.

Μια στο καλό, μια στο κακό. One|in the|good|one|in the|bad uma|no|bem|uma|no|mal Einmal|im|Guten|Einmal|im|Schlechten una|en|bien|una|en|mal Once for good, once for bad. Mal im Guten, mal im Schlechten. Uma para o bem, uma para o mal. Una vez hacia el bien, otra hacia el mal.

Ψάχνοντας να βρούμε νήμα, να βρούμε βήμα, procurando|para|encontrarmos|fio|para|encontrarmos|passo Searching|to|find|thread|to|find|step |||tråd||| Suchend|zu|finden|Faden|zu|finden|Schritt buscando|que|encontremos|hilo|que|encontremos|paso Searching to find a thread, to find a step, Auf der Suche nach einem Faden, um einen Schritt zu finden, Procurando encontrar um fio, encontrar um passo, Buscando encontrar un hilo, encontrar un paso,

να χαράξουμε τη δικιά μας διαδρομή. para|traçarmos|a|própria|nossa|trajetória to|carve out|the|our|own|path att|skapa|||| (wir) sollen|zeichnen|die|eigene|unsere|Weg que|tracemos|la|propia|nuestra|camino to carve our own path. lass uns unseren eigenen Weg zeichnen. vamos traçar nosso próprio caminho. trazar nuestro propio camino.

Γεννήθηκα στην επαρχία κι εκεί μεγάλωσα. eu nasci|na|província|e|lá|eu cresci I was born|in the|countryside|and|there|I grew up ||provins||| Ich wurde geboren|in der|Provinz|und|dort|wuchs ich auf nací|en la|provincia|y|allí|crecí I was born in the countryside and grew up there. Ich wurde auf dem Land geboren und dort bin ich aufgewachsen. Nasci no interior e lá cresci. Nací en la provincia y allí crecí.

Ανάμεσα σε ανθρώπους οι οποίοι ήτανε πρόσφυγες στη Μικρασιατική καταστροφή, entre|em|pessoas|que|que|eram|refugiados|na|asiática|destruição Among|in|people|who|who|were|refugees|in|Asia Minor|destruction ||||||flyktingar||asiatiska| Zwischen|in|Menschen|die|die|waren|Flüchtlinge|in der|Kleinasiatischen|Zerstörung entre|a|personas|que|quienes|eran|refugiados|en la|asiática|destrucción Among people who were refugees from the Asia Minor catastrophe, Unter Menschen, die Flüchtlinge der Kleinasiatischen Katastrophe waren, Entre pessoas que eram refugiadas na catástrofe da Ásia Menor, Entre personas que fueron refugiados en la catástrofe de Asia Menor,

ανθρώπους οι οποίοι ζήσανε τον πόλεμο, την αντίσταση, pessoas|que|que|viveram|a|guerra|a|resistência people|who|who|lived|the|war|the|resistance |||levde||krig|den|motståndet Menschen|die|die|lebten|den|Krieg|die|Widerstand personas|que|quienes|vivieron|la|guerra|la|resistencia people who lived through the war, the resistance, Menschen, die den Krieg und den Widerstand erlebt haben, pessoas que viveram a guerra, a resistência, personas que vivieron la guerra, la resistencia,

την κατοχή, τον εμφύλιο, τις συνέπειές τους, a|ocupação|a|guerra civil|as|consequências|delas the|occupation|the|civil war|the||their |||inbördeskrig||konsekvenserna| die|Besatzung|den|Bürgerkrieg|die|Folgen|ihrer la|ocupación|la|guerra civil|las|consecuencias|su the occupation, the civil war, their consequences, die Besatzung, den Bürgerkrieg, ihre Folgen, a ocupação, a guerra civil, suas consequências, la ocupación, la guerra civil, sus consecuencias, και σκέφτομαι ότι αν μας άκουγαν σήμερα and|I think|that|if|us|were listening|today e|eu penso|que|se|nos|eles ouvissem|hoje und|denke|dass|wenn|uns|hörten|heute y|pienso|que|si|nos|escucharan|hoy and I think that if they heard us today und ich denke, dass sie heute, wenn sie uns hören würden e penso que se nos ouvissem hoje y pienso que si nos escucharan hoy

να παραπονιόμαστε για τη σημερινή κατάσταση, para|nós reclamarmos|sobre|a|atual|situação to|complain|about|the|current|situation |klaga|||| zu|beschweren|über|die|heutige|Situation que|nos quejemos|por|la|actual|situación complaining about the current situation, wie wir uns über die heutige Situation beschweren, reclamando sobre a situação atual, quejándonos de la situación actual,

αυτό που λέμε κρίση, μάλλον θα γέλαγαν. this|that|we say|crisis|probably|will|would laugh isso|que|nós dizemos|crise|provavelmente|irá|eles ririam das|was|wir sagen|Krise|wahrscheinlich|(Zukunftsmarker)|lachten esto|que|decimos|crisis|probablemente|verbo auxiliar futuro|se reirían what we call a crisis, they would probably laugh. das, was wir Krise nennen, wahrscheinlich lachen würden. o que chamamos de crise, provavelmente ririam. lo que llamamos crisis, probablemente se reirían.

Ζήσανε σε πολύ δυσμενέστερες συνθήκες viveram|em|muito|mais desfavoráveis|condições They lived|in|very|more adverse|conditions |||ogynnsammare| Sie lebten|in|sehr|ungünstigeren|Bedingungen vivieron|en|muy|más desfavorables|condiciones They lived in much more adverse conditions. Sie lebten unter viel ungünstigeren Bedingungen. Viveram em condições muito mais desfavoráveis Vivieron en condiciones mucho más desfavorables

και τα κατάφεραν όχι απλώς να σταθούν όρθιοι, and|they|managed|not|just|to|stand|upright e|os|conseguiram|não|apenas|a|ficarem|de pé und|sie|schafften|nicht|einfach|zu|stehen|aufrecht y|los|lograron|no|simplemente|que|se mantuvieran|de pie And they managed not just to stand tall, Und sie schafften es nicht nur, aufrecht zu stehen, e conseguiram não apenas se manter de pé, y lograron no solo mantenerse en pie,

αλλά να σπείρουνε μέλλον. mas|a|semearem|futuro but|to|sow|future ||sår| aber|zu|säen|Zukunft sino|que|sembraran|futuro but to sow a future. sondern auch, eine Zukunft zu säen. mas semear um futuro. sino sembrar futuro.

Η μαθητεία μου δίπλα τους ήτανε μαθητεία επιδιόρθωσης και ανόρθωσης. a|aprendizagem|minha|ao lado|deles|foi|aprendizagem|de reparação|e|de restauração The|apprenticeship|my|next to|them|was|apprenticeship|of repair|and|of restoration |||||||reparation||upprättande Die|Lehre|mein|neben|ihnen|war|Lehre|der Reparatur|und|der Wiederherstellung la|enseñanza|mi|al lado|de ellos|fue|enseñanza|de reparación|y|de levantamiento My apprenticeship beside them was an apprenticeship of repair and restoration. Meine Lehre neben ihnen war eine Lehre der Reparatur und Wiederherstellung. Meu aprendizado ao lado deles foi um aprendizado de reparo e recuperação. Mi aprendizaje a su lado fue un aprendizaje de reparación y restauración.

Τίποτα τότε δεν ήταν για πέταμα. nada|então|não|era|para|jogar fora Nothing|then|not|was|for|throwing away |||||slänga Nichts|damals|nicht|war|zum|Wegwerfen nada|entonces|no|era|para|tirar Nothing was then considered waste. Nichts war damals zum Wegwerfen. Nada então era para jogar fora. Nada entonces era para tirar.

Επιδιόρθωναν και ανόρθωναν τη ζωή τους. consertavam|e|levantavam|a|vida|deles They repaired|and|they uplifted|their|life| de reparerade||återställde||| Sie reparierten|und|verbesserten|ihr|Leben|ihre reparaban|y|levantaban|su|vida|su They repaired and restored their lives. Sie reparierten und richteten ihr Leben wieder auf. Eles consertavam e restauravam suas vidas. Reparaban y restauraban su vida.

Είτε αυτή ήταν ένα ρούχο που έπρεπε να το ξαναφτιάξουν, seja|esta|era|uma|roupa|que|precisava|a|a|refazer whether|it|was|a|garment|that|had to|(particle for infinitive)|it|remake antingen|||||||||göra om Ob|sie|war|ein|Kleid|das|musste|(Partikel)|es|neu machen ya sea|esta|era|una|prenda|que|debía|que|la|rehacer Whether it was a piece of clothing that needed to be remade, Ob es ein Kleidungsstück war, das sie neu machen mussten, Seja uma roupa que precisava ser refeita, Ya fuera una prenda que tenían que rehacer, είτε ήταν ένα εργαλείο, ένα μηχάνημα, ένα έπιπλο, ένα σκεύος, seja|era|um|ferramenta|um|máquina|um|móvel|um|utensílio whether|it was|a|tool|a|machine|a|piece of furniture|a|utensil |||||maskin||||kärl ob|war|ein|Werkzeug|ein|Maschine|ein|Möbel|ein|Gefäß ya sea|era|una|herramienta|una|máquina|un|mueble|un|utensilio or it was a tool, a machine, a piece of furniture, a vessel, oder ein Werkzeug, eine Maschine, ein Möbelstück, ein Gefäß, seja uma ferramenta, uma máquina, um móvel, um utensílio, ya fuera una herramienta, una máquina, un mueble, un utensilio,

μια ανθρώπινη σχέση. a|human|relationship uma|humana|relação eine|menschliche|Beziehung una|humana|relación a human relationship. eine menschliche Beziehung. uma relação humana. una relación humana.

Και τώρα ακόμη, σκοντάφτετε σε δυσκολίες. E|agora|ainda|vocês tropeçam|em|dificuldades And|now|still|you stumble|on|difficulties |||ni snubblar|| Und|jetzt|noch|stolpern|über|Schwierigkeiten y|ahora|aún|tropiezan|en|dificultades And even now, you stumble upon difficulties. Und jetzt noch stolpern Sie über Schwierigkeiten. E agora ainda, você esbarra em dificuldades. Y ahora aún, tropiezas con dificultades.

Κοιτάω καμιά φορά πίσω να πάρω θάρρος eu olho|às vezes|vez|para trás|para|eu pegue|coragem I look|sometimes|time|back|to|take|courage ||||||mod Ich schaue|manchmal|Mal|zurück|um|zu nehmen|Mut miro|a veces|vez|atrás|para|tomar|valor I sometimes look back to gain courage. Manchmal schaue ich zurück, um Mut zu fassen Às vezes olho para trás para ter coragem A veces miro hacia atrás para tomar valor

και αναγνωρίζω την περηφάνια στο μεγαλείο της ολιγοσύνης τους. e|eu reconheço|a|orgulho|na|grandeza|dela|escassez|deles and|I recognize|the|pride|in the|greatness|of the|small-mindedness|their |erkänna||||storslagenhet||dåraktighet| und|ich erkenne|die|Stolz|in|Größe|ihrer|Kleinheit|sie y|reconozco|la|orgullo|en|grandeza|de|escasez|su And I recognize the pride in the greatness of their simplicity. und erkenne den Stolz in der Größe ihrer Bescheidenheit. e reconheço o orgulho na grandeza da sua escassez. y reconozco el orgullo en la grandeza de su escasez. Βλέπω δηλαδή ένα χαμόγελο και ένα κλείσιμο του ματιού vejo|ou seja|um|sorriso|e|um|fechamento|do|olho I see|that is|a|smile|and|a|closing|of|eye ||||||slutning|| Ich sehe|das heißt|ein|Lächeln|und|ein|Schließen|des|Auges veo|es decir|una|sonrisa|y|un|cierre|del|ojo I see a smile and a wink. Ich sehe also ein Lächeln und ein Zwinkern. Vejo, portanto, um sorriso e um piscar de olhos. Veo, es decir, una sonrisa y un guiño.

και να μου γνέφουνε «Μπροστά μικρέ, προχώρα». e|para|me|acenam|à frente|pequeno|avança and|to|me|they wave|Forward|little one|keep going |||nickar||| und|zu|mir|winken|Vorwärts|Kleiner|geh weiter y|que|me|hacen señas|adelante|pequeño|sigue And they nod to me, "Go ahead, little one, move forward." Und sie winken mir zu: „Vorwärts, Kleiner, mach weiter.“ E me acenam: "Vai em frente, pequeno, avança". Y me hacen señas: «Adelante, pequeño, sigue».

Ζωγράφιζα από μικρός, πριν πάω στο σχολείο. eu desenhava|desde|pequeno|antes de|eu ir|para o|escola I used to draw|since|I was little|before|I go|to the|school målade|||||| Ich malte|seit|ich klein war|bevor|ich gehe|zur|Schule pintaba|desde|pequeño|antes de que|fui|a la|escuela I was drawing since I was a child, before I went to school. Ich habe schon als Kind gemalt, bevor ich zur Schule ging. Desenhei desde pequeno, antes de ir para a escola. Dibujaba desde pequeño, antes de ir a la escuela.

Αλλά έφηβος, αρνήθηκα το χάρισμα, το θεωρούσα δεδομένο mas|adolescente|eu recusei|o|dom|o|eu considerava|garantido But|teenager|I denied|the|gift|it|I considered|given ||vägrade||gåva||| Aber|Teenager|ich lehnte ab|das|Geschenk|das|hielt ich|für selbstverständlich pero|adolescente|rechacé|el|don|lo|consideraba|dado But as a teenager, I rejected the gift, I took it for granted. Aber als Teenager habe ich das Talent abgelehnt, ich hielt es für selbstverständlich. Mas, na adolescência, recusei o dom, achava que era algo garantido. Pero de adolescente, rechacé el don, lo consideraba algo normal.

και πίστεψα ότι το χρέος μου ήταν να παλέψω να αλλάξω τον κόσμο. e|eu acreditei|que|o|dever|meu|era|a|eu lute|a|eu mude|o|mundo and|I believed|that|the|duty|my|was|to|fight|to|change|the|world |jag trodde||||||||||| und|glaubte|dass|das|Schuld|mein|war|zu|kämpfen|zu|ändern|die|Welt y|creí|que|la|deuda|mi|era|que|luche|que|cambie|el|mundo And I believed that my duty was to fight to change the world. Und ich glaubte, dass es meine Pflicht war, zu kämpfen, um die Welt zu verändern. e acreditei que minha obrigação era lutar para mudar o mundo. y creí que mi deber era luchar por cambiar el mundo.

Έφυγα λοιπόν, από τον τόπο μου, νεοφώτιστος επαναστάτης, eu fui embora|então|de|o|lugar|meu|recém-convertido|revolucionário I left|therefore|from|the|place|my|newly enlightened|revolutionary ||||||nyfrälst| Ich ging|also|aus|den|Ort|mir|neu erleuchteter|Revolutionär me fui|entonces|de|el|lugar|mi|recién iluminado|revolucionario So I left my home, a newly enlightened rebel, Also verließ ich, als neugewonnener Revolutionär, meine Heimat, Então, fui embora do meu lugar, um revolucionário recém-iluminado, Así que me fui de mi tierra, un revolucionario recién iniciado,

σπούδασα νομικά, λοξοδρόμησα σε αδιέξοδα, αναποφάσιστος, eu estudei|direito|eu me desviei|em|becos sem saída|indeciso I studied|law|I veered off|into|dead ends|indecisive ||avvek||avvägar|osäker ich studierte|Rechtswissenschaften|ich bog ab|in|Sackgassen|unentschlossen estudié|derecho|me desvié|en|callejones sin salida|indeciso I studied law, veered off into dead ends, indecisive, studierte Rechtswissenschaften, geriet in Sackgassen, unentschlossen, estudei direito, desviei-me para becos sem saída, indeciso, estudié derecho, me desvié hacia callejones sin salida, indeciso,

και εν τέλει κατέληξα στη σχολή καλών τεχνών, e|em|fim|eu acabei|na|faculdade|belas|artes and|in|the end|I ended up|in the|school|fine|arts |||hamnade|||| und|in|schließlich|kam ich|an der|Fakultät|schönen|Künste y|en|finalmente|terminé|en la|facultad|de bellas|artes and ultimately ended up in the school of fine arts. und schließlich landete ich an der Kunstakademie, e, por fim, acabei na escola de belas artes, y al final terminé en la escuela de bellas artes,

αλλά με ένα αίσθημα ναυαγού κι εκεί. mas|com|um|sentimento|de náufrago|e|lá but|with|a|feeling|of a castaway|and|there ||||sjöman|| aber|mit|ein|Gefühl|Schiffbrüchiger|und|dort pero|con|un|sentimiento|de náufrago|y|allí but with a feeling of being shipwrecked there. aber mit einem Gefühl des Schiffbrüchigen dort. mas com um sentimento de náufrago ali. pero con un sentimiento de náufrago allí.

Δεν έβρισκα άκρη, δεν έβρισκα επαφή. não|encontrava|solução|não|encontrava|contato I didn't|found|solution|I didn't|found| ||kontakt||| nicht|fand|Lösung|nicht|fand|Kontakt no|encontraba|salida|no|encontraba|contacto I couldn't find a way out, I couldn't find a connection. Ich fand keinen Ausweg, ich fand keinen Kontakt. Não encontrava saída, não encontrava contato. No encontraba salida, no encontraba contacto.

Είχα το χάρισμα, αλλά δεν αισθανόμουνα eu tinha|o|dom|mas|não|eu sentia I had|the|gift|but|not|I felt jag hade|||||kände Ich hatte|das|Talent|aber|nicht|fühlte mich tenía|el|don|pero|no|me sentía I had the gift, but I didn't feel Ich hatte das Talent, aber ich fühlte nicht Eu tinha o dom, mas não me sentia Tenía el don, pero no me sentía

τις βεβαιότητες μιας στέρεης καλλιτεχνικής παιδείας να μου δίνει απαντήσεις. as|certezas|de uma|sólida|artística|educação|que|me|dá|respostas the|certainties|of a|solid|artistic|education|to|me|gives|answers |||stabil|konstnärlig|utbildning||mig|| die|Gewissheiten|einer|soliden|künstlerischen|Bildung|(Subjunktor)|mir|gibt|Antworten las|certezas|de una|sólida|artística|educación|que|me|da|respuestas the certainties of a solid artistic education giving me answers. die Gewissheiten einer soliden künstlerischen Bildung, die mir Antworten geben. as certezas de uma sólida formação artística me dando respostas. las certezas de una sólida educación artística que me diera respuestas.

Και βασανιζόμουνα να καταλάβω το τι και το γιατί της τέχνης. e|eu me atormentava|a|entender|o|que|e|o|porquê|da|arte And|I was tormented|to|understand|the|what|and|the|why|of|art |plågades||||||||| Und|quälte ich mich|zu|verstehen|das|was|und|das|warum|der|Kunst y|me atormentaba|a|entender|lo|que|y|lo|por qué|de la|arte And I was tormented trying to understand the what and the why of art. Und ich quälte mich, das Was und Warum der Kunst zu verstehen. E eu me atormentava para entender o que e o porquê da arte. Y me atormentaba tratar de entender el qué y el porqué del arte.

Ευτυχώς λέω τώρα. Fortunately|I say|now felizmente|eu digo|agora Glücklicherweise|sage|jetzt afortunadamente|digo|ahora Fortunately, I say now. Glücklicherweise sage ich jetzt. Felizmente digo agora. Afortunadamente lo digo ahora.

Ένιωθα λοιπόν, ότι η ζωγραφική, εκ φύσεως και εξ ανάγκης, eu sentia|portanto|que|a|pintura|de|natureza|e|de|necessidade I felt|therefore|that|the|painting|by|nature|and|by|necessity |||||||||nödvändighet Ich fühlte|also|dass|die|Malerei|aus|Natur|und|aus|Notwendigkeit sentía|entonces|que|la|pintura|de|naturaleza|y|de|necesidad I felt, therefore, that painting, by nature and necessity, Ich fühlte also, dass die Malerei, aus der Natur und aus Notwendigkeit, Eu sentia, portanto, que a pintura, por natureza e por necessidade, Sentía, por lo tanto, que la pintura, por naturaleza y por necesidad,

διαλέγεται με την αλήθεια και την αιωνιότητα. dialoga|com|a|verdade|e|a|eternidade dialogues|with|the|truth|and|the|eternity väljer|||||| spricht|mit|die|Wahrheit|und|die|Ewigkeit dialoga|con|la|verdad|y|la|eternidad dialogues with truth and eternity. mit der Wahrheit und der Ewigkeit spricht. dialoga com a verdade e a eternidade. dialoga con la verdad y la eternidad.

Σ' αυτές προσδοκά. em|essas|espera to you|these|hopes ||förväntar an dir|diese|erwartet a|estas|espera It hopes for these. Darauf hofft er. Ele espera por isso. En ellas espera.

Τι νόημα όμως μπορεί να έχει μέσα σε μια κοινωνική συνθήκη σαν τη δική μας, que|sentido|porém|pode|que|tem|dentro|em|uma|social|condição|como|a|nossa|nos What|meaning|however|can|to|have|within|in|a|social|condition|like|the|own|our |mening|||||||||situation|||| Was|Sinn|aber|kann|zu|haben|innerhalb|in|einer|sozialen|Bedingung|wie|die|eigene|uns qué|sentido|sin embargo|puede|que|tiene|dentro|en|una|social|condición|como|la|propia|nuestra Men vilken betydelse kan det ha i en social situation som vår, But what meaning can it have within a social condition like ours, Welchen Sinn kann es jedoch in einer sozialen Bedingung wie der unseren haben, Mas que sentido pode ter em uma condição social como a nossa, ¿Qué sentido puede tener, sin embargo, en una condición social como la nuestra,

η οποία μας αναγκάζει να αντικαθιστούμε συνεχώς το νέο με το νεότερο ||||a|||o|novo||| which|which|us|forces|to|replace|constantly|the|new|with|the|newer |||tvingar|||ständigt|||||nyare die|welche|uns|zwingt|zu|ersetzen|ständig|das|neue|durch|das|neueste que|la cual|nos|obliga|a|reemplazamos|constantemente|lo|nuevo|por|lo|más nuevo som tvingar oss att ständigt ersätta det nya med det nyare which forces us to constantly replace the new with the newer die uns zwingt, ständig das Neue durch das Neueste zu ersetzen que nos obriga a substituir constantemente o novo pelo mais novo que nos obliga a reemplazar constantemente lo nuevo por lo más nuevo

και να προσδοκούμε το ακόμη πιο νέο; y|a|esperamos|lo|aún|más|nuevo och att förvänta oss ännu mer nytt? and to anticipate the even newer? und das noch Neuere zu erwarten? e a esperar pelo ainda mais novo? y a esperar lo aún más nuevo?

Πότε παλιώνει το νέο; quando|envelhece|o|novo When|becomes old|the|new när|blir gammalt|| Wann|wird alt|das|neue cuándo|envejece|el|nuevo When does the new become old? Wann wird das Neue alt? Quando o novo envelhece? ¿Cuándo se vuelve viejo lo nuevo?

Κι ύστερα, τι νόημα μπορεί να έχει η ζωγραφική And|then|what|meaning|can|to|have|the|painting e|depois|que|sentido|pode|para|ter|a|pintura Und|später|was|Sinn|kann|zu|haben|die|Malerei y|después|qué|sentido|puede|partícula de infinitivo|tiene|la|pintura And then, what meaning can painting have Und was für einen Sinn kann die Malerei haben E depois, que sentido pode ter a pintura Y luego, ¿qué sentido puede tener la pintura

σε ένα κοινό το οποίο ως επί το πλείστον δηλώνει αμήχανα ότι δεν ξέρει από τέχνη; para|um|público|o|qual|como|em|o|maior parte|declara|constrangido|que|não|sabe|sobre|arte in|a|audience|the|which|as|for|the|most|declares|awkwardly|that|not|knows|about|art i ett|ett|publik||||||||||||| in|ein|Publikum|das|das|als|überwiegend|das|meiste|gibt|verlegen|dass|nicht|weiß|von|Kunst a|un|público|el|el cual|como|en|la|mayor parte|declara|incómodamente|que|no|sabe|de|arte for an audience that mostly awkwardly claims it knows nothing about art? für ein Publikum, das größtenteils verlegen erklärt, dass es nichts von Kunst versteht? para um público que, na sua maioria, declara timidamente que não entende de arte? ante un público que en su mayoría declara incómodamente que no sabe de arte?

Σε ποιους, λοιπόν, απευθύνεται και τι τους απευθύνει; para|quem|então|se dirige|e|o que|a eles|se dirige To|whom|then|is addressed|and|what|to them|addresses till dem|||||||vänder sig An|wen|also|richtet sich|und|was|ihnen|richtet a|quiénes|entonces|se dirige|y|qué|a ellos|les dirige To whom, then, is it addressed and what does it convey to them? An wen richtet sie sich also und was sagt sie ihnen? A quem, portanto, se dirige e o que lhes diz? ¿A quiénes, entonces, se dirige y qué les dice?

Και προς τι αυτός ο καθολικός, ο οικουμενικός σεβασμός και θαυμασμός e|para|que|este|o|católico|o|ecumênico|respeito|e|admiração And|towards|what|this|the|universal||ecumenical|respect|and|admiration |||||katolsk|||||beundran Und|zu|was|dieser|der|katholische||ökumenische|Respekt|und|Bewunderung y|hacia|qué|este|el|católico|el|ecuménico|respeto|y|admiración And what is the purpose of this universal, ecumenical respect and admiration Und warum dieser universelle, ökumenische Respekt und Bewunderung E para que serve esse respeito e admiração universal, ecumênico? ¿Y para qué este respeto y admiración universal, ecuménico?

στο υψηλό κύρος της τέχνης; na|alta|prestígio|da|arte at|high|prestige|of|art |höga|status|| im|hohen|Ansehen|der|Kunst en el|alto|prestigio|de la|arte for the high prestige of art? für das hohe Ansehen der Kunst? Para a alta dignidade da arte? ¿Por el alto prestigio del arte?

Με τέτοιους κόμπους στο μυαλό μου έμπλεξα τέχνη και ζωή com|tais|nós|na|mente|minha|eu misturei|arte|e|vida With|such|knots|in|mind|my|I intertwined|art|and|life ||||||blev jag förvirrad||| Mit|solchen|Gedanken|im|Kopf|mir|habe ich verwoben|Kunst|und|Leben con|tales|nudos|en el|mente|mi|mezclé|arte|y|vida With such knots in my mind, I intertwined art and life Mit solchen Knoten in meinem Kopf verband ich Kunst und Leben Com esses nós na minha cabeça, eu entrelacei arte e vida Con tales nudos en mi mente, entrelazé arte y vida

σε αρχαία μονοπάτια και παλίμψηστα ερωτήματα. em|antigas|trilhas|e|palimpsestos|perguntas in|ancient|paths|and|palimpsest|questions ||||palimpsestiska| in|alten|Pfaden|und|palimpsest|Fragen en|antiguos|caminos|y|palimpsestos|preguntas in ancient paths and palimpsest questions. in alten Pfaden und palimpsestartigen Fragen. em antigos caminhos e questões palimpsésticas. en antiguos senderos y palimpsestos de preguntas.

Έγινε η ζωγραφική μου πεδίο αυτογνωσίας. tornou-se|a|pintura|minha|campo|autoconhecimento It became|the|painting|my|field|of self-knowledge ||||område|självinsikt wurde|die|Malerei|meine|Bereich|Selbstkenntnis se convirtió|la|pintura|mi|campo|de autoconocimiento My painting became a field of self-knowledge. Meine Malerei wurde ein Feld der Selbstkenntnis. A minha pintura tornou-se um campo de autoconhecimento. Mi pintura se convirtió en un campo de autoconocimiento.

Ένα φωτεινό παραπέτασμα στο χάος, ο δρόμος που με έφερε ως εδώ. uma|brilhante|cortina|no|caos|o|caminho|que|me|trouxe|até|aqui A|bright|curtain|in the|chaos|the|road|that|me|brought|as|here ett||parapet||||||||| Ein|helles|Vorhang|im|Chaos|der|Weg|der|mich|gebracht|bis|hier un|brillante|velo|en|caos|el|camino|que|me|trajo|hasta|aquí A bright curtain in the chaos, the path that brought me here. Ein leuchtender Vorhang im Chaos, der Weg, der mich hierher gebracht hat. Uma cortina luminosa no caos, o caminho que me trouxe até aqui. Un brillante telón en el caos, el camino que me trajo hasta aquí.

Είναι άδειο το σκοτάδι, αναρωτιόμουν βλέποντας το χάος. It is|empty|the|darkness|I was wondering|seeing|the|chaos é|vazio|o|escuro|eu me perguntava|vendo|o|caos Es ist|leer|der|Dunkelheit|ich fragte mich|während ich sah|das|Chaos es|vacío|la|oscuridad|me preguntaba|viendo|el|caos The darkness is empty, I wondered while looking at the chaos. Die Dunkelheit ist leer, fragte ich mich, während ich das Chaos betrachtete. O escuro é vazio, eu me perguntava ao ver o caos. La oscuridad está vacía, me preguntaba al ver el caos.

Τι βλέπουμε στο φως; What|do we see|in the|light o que|vemos|na|luz Was|sehen|im|Licht qué|vemos|en|luz What do we see in the light? Was sehen wir im Licht? O que vemos na luz? ¿Qué vemos en la luz?

Είναι η αναπαράσταση, παράσταση της τάσης μιας υπόστασης; é|a|representação|expressão|da|tendência|de uma|substância Is|the|representation|expression|of the|tension|of a|substance ||representation|||spänning||substans Ist|die|Darstellung|Ausdruck|der|Spannung|einer|Existenz es|la|representación|expresión|de|tendencia|de una|entidad Is it the representation, a performance of the tendency of an existence? Ist es die Darstellung, der Ausdruck der Tendenz eines Wesens? É a representação, a expressão da tendência de uma entidade? ¿Es la representación, expresión de la tendencia de una existencia?

Είναι η επιφάνεια, προφάνεια του αφανούς; é|a|superfície|evidência|do|oculto Is|the|surface|obviousness|of|unseen |||uppenbarhet|| Ist|die|Oberfläche|Offensichtlichkeit|des|Unsichtbaren es|la|superficie|apariencia|de lo|oculto Is it the surface, the appearance of the hidden? Ist es die Oberfläche, die Offenbarung des Unsichtbaren? É a superfície, a aparência do oculto? ¿Es la superficie, apariencia de lo oculto?

Τι είναι προφανές και πώς παρίσταται; o que|é|evidente|e|como|se representa What|is|obvious|and|how|is represented |||||framstår Was|ist|offensichtlich|und|wie|dargestellt wird qué|es|obvio|y|cómo|se representa What is obvious and how is it represented? Was ist offensichtlich und wie wird es dargestellt? O que é óbvio e como se apresenta? ¿Qué es obvio y cómo se representa?

Είναι σήμα ή σώμα το ον; Is|sign|or|body|the|being é|sinal|ou|corpo|o|ser Ist|Zeichen|oder|Körper|das|Wesen es|señal|o|cuerpo|lo|ente Is the being a sign or a body? Ist das Wesen ein Zeichen oder ein Körper? É sinal ou corpo o ser? ¿Es señal o cuerpo el ser?

Μπορεί ο άνθρωπος να παραστήσει και κάτι πέρα του προφανούς; pode|o|homem|a|representar|e|algo|além|do|óbvio Can|the|man|to|represent|and|something|beyond|the|obvious ||||framställa|||||det uppenbara Kann|der|Mensch|zu|darstellen|und|etwas|über|das|Offensichtliche puede|el|hombre|(partícula que indica posibilidad)|representar|y|algo|más allá|de lo|evidente Can a person represent something beyond the obvious? Kann der Mensch auch etwas jenseits des Offensichtlichen darstellen? O homem pode representar algo além do óbvio? ¿Puede el hombre representar algo más allá de lo evidente?

Να εικονίσει το απόλυτο; a|representar|o|absoluto To|depict|the|absolute att|avbilda||det absoluta zu|darstellen|das|Absolute (partícula que indica posibilidad)|imaginar|lo|absoluto Can it depict the absolute? Kann er das Absolute abbilden? Pode ele retratar o absoluto? ¿Puede imaginar lo absoluto?

Έχει και πρόσωπο η αρετή, ή μόνο νόημα; tem|e|rosto|a|virtude|ou|apenas|sentido Does it have|and|face|the|virtue|or|only|meaning har||||||| Hat|und|Gesicht|die|Tugend|oder|nur|Bedeutung tiene|y|rostro|la|virtud|o|solo|significado Does virtue have a face, or only meaning? Hat die Tugend auch ein Gesicht, oder nur einen Sinn? A virtude também tem rosto, ou apenas significado? ¿La virtud también tiene rostro, o solo significado?

Και τι νόημα έχει η προσωπική έκφραση ενός καλλιτέχνη, ενός δημιουργού e|que|sentido|tem|a|pessoal|expressão|de um|artista|de um|criador And|what|meaning|has|the|personal|expression|of a|artist|of a|creator |||||personliga||||| Und|was|Sinn|hat|die|persönliche|Ausdruck|eines|Künstlers|eines|Schöpfers y|qué|significado|tiene|la|personal|expresión|de un|artista|de un|creador And what meaning does the personal expression of an artist, a creator have Und welchen Sinn hat der persönliche Ausdruck eines Künstlers, eines Schöpfers? E qual é o significado da expressão pessoal de um artista, de um criador? ¿Y qué significado tiene la expresión personal de un artista, de un creador?

αν δεν αντανακλάται στο έργο του se|não|reflete|no|trabalho|dele if|not|reflects|in the|work|his ||reflekteras||| wenn|nicht|reflektiert|in das|Werk|sein si|no|se refleja|en la|obra|de él if it is not reflected in their work? wenn es sich nicht in seinem Werk widerspiegelt se não se reflete na sua obra si no se refleja en su obra

και η αντίληψη της κοινότητας για το υψηλό και το κύριο; e|a|percepção|da|comunidade|sobre|o|elevado|e|o|principal and|the|perception|of the|community|about|the|high|and|the|principal |den||||||||| und|die|Wahrnehmung|der|Gemeinschaft|für|das|Hohe|und|das|Hauptsächliche y|la|percepción|de la|comunidad|sobre|lo|alto|y|lo|principal And what about the community's perception of the sublime and the essential? und die Wahrnehmung der Gemeinschaft für das Hohe und das Wesentliche? e a percepção da comunidade sobre o alto e o principal? ¿y la percepción de la comunidad sobre lo alto y lo principal?

Ενέχει και πνεύμα ή είναι μόνο διακοσμητική η τέχνη; envolve|e|espírito|ou|é|apenas|decorativa|a|arte Does it contain|and|spirit|or|is|only|decorative|the|art innebär||||||dekoration|| Enthält|und|Geist|oder|ist|nur|dekorativ|die|Kunst implica|y|espíritu|o|es|solo|decorativa|el|arte Does art also embody spirit, or is it merely decorative? Beinhaltet es auch Geist oder ist die Kunst nur dekorativ? Envolve também espírito ou a arte é apenas decorativa? ¿Implica también espíritu o es solo decorativa el arte?

Είναι αισθητική ή ηθική κατηγορία το υπέροχον κάλλος, é|estética|ou|ética|categoria|o|maravilhoso|beleza Is|aesthetic|or|moral|category|the|wonderful|beauty |||moral||||skönhet Ist|ästhetische|oder|ethische|Kategorie|das|wunderbare|Schönheit es|estética|o|ética|categoría|lo|maravilloso|belleza Is the wonderful beauty an aesthetic or moral category, Ist das wunderbare Schöne eine ästhetische oder moralische Kategorie, É uma categoria estética ou ética a beleza sublime, ¿Es una categoría estética o moral la belleza sublime,

η ομορφιά που θα σώσει τον κόσμο; the|beauty|that|will|save|the|world a|beleza|que|irá|salvar|o|mundo die|Schönheit|die|wird|retten|den|Welt la|belleza|que|partícula de futuro|salvará|al|mundo the beauty that will save the world? Die Schönheit, die die Welt retten wird? a beleza que salvará o mundo? ¿La belleza que salvará al mundo?

Ή μήπως ο κόσμος μόνο σώζει την ομορφιά; Or|perhaps|the|world|only|saves|the|beauty ou|talvez|o|mundo|apenas|salva|a|beleza Oder|vielleicht|der|Welt|nur|rettet|die|Schönheit o|quizás|el|mundo|solo|salva|la|belleza Or perhaps the world only saves beauty? Oder rettet die Welt nur die Schönheit? Ou será que o mundo apenas salva a beleza? ¿O quizás el mundo solo salva la belleza?

Αλλά τότε γιατί να υπάρχει ζωγραφική και να μην υπάρχει τίποτα; But|then|why|to|exist|painting|and|to|not|exist|nothing mas|então|por que|para|existe|pintura|e|para|não|existe|nada Aber|dann|warum|(Subjunktor)|existiert|Malerei|und|(Subjunktor)|nicht|existiert|nichts pero|entonces|por qué|partícula de infinitivo|existe|pintura|y|partícula de infinitivo|no|existe|nada But then why should there be painting and not nothing? Aber warum sollte es dann Malerei geben und nichts anderes? Mas então, por que haveria pintura e não haveria nada? Pero entonces, ¿por qué debería existir la pintura y no debería haber nada?

Να διεγείρει συνειδήσεις; para|estimular|consciências To|awaken|consciences ||medvetanden zu|erwecken|Bewusstsein partícula de infinitivo|despierte|conciencias To stimulate consciences? Um das Bewusstsein zu erwecken? Para despertar consciências? ¿Para estimular conciencias?

Ή να μας καθησυχάζει; ou|para|nos|acalmar Or|to|us|reassures |||skulle lugna oss Oder|zu|uns|beruhigt o|que|nos|tranquiliza Or to reassure us? Oder soll es uns beruhigen? Ou deve nos tranquilizar? ¿O debe tranquilizarnos?

Να συντηρεί το κατεστημένο ή να αναιρεί την αντίληψη του κόσμου; para|sustentar|o|sistema|ou|para|negar|a|percepção|do|mundo To|maintain|the|establishment|or|to|undermine|the|perception|of|world att|||etablissemanget||||||| (zu)|erhalten|das|Establishment|oder|(zu)|untergraben|die|Wahrnehmung|des|Welt que|mantiene|el|sistema|o|que|niega|la|percepción|del|mundo To maintain the establishment or to negate the perception of the world? Soll es das Establishment aufrechterhalten oder die Wahrnehmung der Welt infrage stellen? Deve manter o status quo ou desafiar a percepção do mundo? ¿Debería mantener el statu quo o desafiar la percepción del mundo?

Να είναι μοχλός εκπολιτισμού; para|ser|alavanca|civilização To|be|lever|of civilization ||spak|civilisation soll|sein|Hebel|Zivilisation que|es|palanca|de civilización To be a lever of civilization? Soll es ein Hebel der Zivilisation sein? Deve ser uma alavanca de civilização? ¿Debería ser un motor de civilización?

Ή μήπως είναι εργαλείο χειραγώγησης; ou|talvez|é|ferramenta|manipulação Or|perhaps|it is|tool|manipulation |||verktyg|manipulation Oder|vielleicht|ist|Werkzeug|Manipulation o|quizás|es|herramienta|de manipulación Or is it perhaps a tool of manipulation? Oder ist es vielleicht ein Werkzeug der Manipulation? Ou talvez seja uma ferramenta de manipulação? ¿O tal vez es una herramienta de manipulación?

Να είναι σχεδία διαφυγής; para|ser|plano|de fuga To|be|plan|escape |||flykt soll|sein|Plan|Flucht que|sea|plano|de escape To be a means of escape? Soll es ein Fluchtplan sein? Deve ser um plano de fuga? ¿Puede ser un plano de escape?

Αλλά, μπορεί να σωθεί κανένας μόνος; But|can|(particle)|be saved|anyone|alone mas|pode|para|ser salvo|ninguém|sozinho Aber|kann|(Infinitivmarker)|gerettet werden|niemand|allein pero|puede|que|sea salvado|nadie|solo But can anyone be saved alone? Aber kann sich jemand allein retten? Mas, pode alguém se salvar sozinho? ¿Pero, puede alguien salvarse solo?

Ή μήπως κιβωτός της κοινότητας; ou|talvez|arca|da|comunidade Or|perhaps|ark|of the|community ||ark|| Oder|vielleicht|Arche|der|Gemeinschaft o|quizás|arca|de la|comunidad Or perhaps the ark of the community? Oder vielleicht die Arche der Gemeinschaft? Ou talvez a arca da comunidade? ¿O tal vez un arca de la comunidad?

Ποια τέχνη κάνει το ένα, ποια το άλλο; Which|art|does|the|one|which|the|other qual|arte|faz|o|um|qual|o|outro Welche|Kunst|macht|das|eine|welche|das|andere qué|arte|hace|lo|uno|qué|lo|otro Which art does one, which the other? Welche Kunst macht das eine, welche das andere? Que arte faz uma coisa, que arte faz outra? ¿Qué arte hace una cosa, qué arte hace la otra?

Ποια εξυπηρετεί και ποιο σκοπό; Τίνος; qual|serve|e|qual|propósito|de quem Which|serves|and|what|purpose|Whose vilken|||||vems Welche|dient|und|welchen|Zweck|Wessen cuál|sirve|y|qué|propósito|de quién Which serves and what purpose? Whose? Wen dient es und welchem Zweck? Wessen? Qual serve e qual o propósito? De quem? ¿A quién sirve y qué propósito tiene? ¿De quién?

Αλλά ο κόσμος δεν είναι απέναντί μας για να δίνει απαντήσεις. But|the|world|not|is|against|us|to|(particle)|gives|answers mas|o|mundo|não|é|contra|nós|para|que|dá|respostas Aber|der|Welt|nicht|ist|gegenüber|uns|um|zu|gibt|Antworten pero|el|mundo|no|es|en contra de|nosotros|para|que|da|respuestas But the world is not against us to provide answers. Aber die Welt steht uns nicht gegenüber, um Antworten zu geben. Mas o mundo não está contra nós para dar respostas. Pero el mundo no está en nuestra contra para dar respuestas.

Ατυχή μόνο τα ερωτήματά μας και αντανακλά τα σημάδια μας. infelizes|apenas|as|perguntas|nossas|e|reflete|os|sinais|nossos Unfortunate|only|the|questions|our|and|reflects|the|signs|our oturligt|||frågor|||||| Unglücklich|nur|die|Fragen|unser|und|spiegelt|die|Zeichen|unser desafortunados|solo|las|preguntas|nuestras|y|refleja|las|señales|nuestras Only our questions are unfortunate and reflect our marks. Nur unsere Fragen sind unglücklich und spiegeln unsere Zeichen wider. Infelizmente, apenas nossas perguntas e reflete nossas marcas. Solo son desafortunadas nuestras preguntas y reflejan nuestras marcas.

Ωστόσο αυτά τα ερωτήματα είναι πολύτιμα για μας. no entanto|estas|as|perguntas|são|valiosas|para|nós However|these|the|questions|are|valuable|for|us |||||värdefulla|| jedoch|diese|die|Fragen|sind|wertvoll|für|uns sin embargo|estas|las|preguntas|son|valiosas|para|nosotros However, these questions are valuable to us. Dennoch sind diese Fragen für uns wertvoll. No entanto, essas perguntas são valiosas para nós. Sin embargo, estas preguntas son valiosas para nosotros.

Από αυτά τα ερωτήματα διαμορφώνουμε την υπόστασή μας. de|estas|as|perguntas|formamos|a|identidade|nossa From|these|the|questions|we shape|our|existence|our ||||||existens| Von|diesen|die|Fragen|formen|unsere|Existenz|uns de|estas|los|preguntas|formamos|nuestra|existencia|nuestra From these questions, we shape our existence. Aus diesen Fragen formen wir unser Wesen. A partir dessas perguntas, formamos a nossa essência. A partir de estas preguntas formamos nuestra existencia.

Αυτά τα ερωτήματα φωτίζουν το πρόσωπό μας, να λάμψει, να φανεί. estas|as|perguntas|iluminam|o|rosto|nosso|para|brilhar|para|aparecer These|the|questions|illuminate|the|face|our|to|shine|to|appear |||lyser|||||skina|| Diese|die|Fragen|erhellen|das|Gesicht|uns|zu|leuchtet|zu|erscheinen estas|las|preguntas|iluminan|nuestro|rostro|nuestro|que|brille|que|aparezca These questions illuminate our face, to shine, to be seen. Diese Fragen erhellen unser Gesicht, lassen es strahlen, sichtbar werden. Essas perguntas iluminam nosso rosto, para brilhar, para aparecer. Estas preguntas iluminan nuestro rostro, para brillar, para aparecer.

Από αυτά τα ερωτήματα επίσης γεννιούνται τα έργα μας. From|these|the|questions|also|are born|the|works|our de|estas|as|perguntas|também|nascem|as|obras|nossas Von|diesen|die|Fragen|auch|entstehen|die|Werke|unser de|estas|las|preguntas|también|nacen|las|obras|nuestras From these questions, our works are also born. Aus diesen Fragen entstehen auch unsere Werke. A partir dessas perguntas também nascem nossas obras. A partir de estas preguntas también nacen nuestras obras.

Πάνω σε αυτά τα ερωτήματα χτίζονται. em cima|em|estas|as|perguntas|são construídas On|on|these|the|questions|are built |||||bygger på Auf|auf|diese|die|Fragen|werden aufgebaut sobre|en|estas|las|preguntas|se construyen These questions are built upon. Auf diesen Fragen wird gebaut. Sobre essas perguntas, construímos. Sobre estas preguntas se construyen.

Αυτά μας οδηγούν. isso|nos|levam These|us|lead ||leder Diese|uns|führen estos|nos|llevan They guide us. Das führt uns. Isto nos guia. Esto nos guía.

Και αυτά μας ανάγουν όπου θέλουμε να αναχθούμε. e|isso|nos|levam|onde|queremos|a|sejamos levados And|these|us|lead|wherever|we want|to|be led back |||för oss leder||||återvända Und|diese|uns|führen|wo|wir wollen|zu|geführt werden y|estos|nos|conducen|donde|queremos|a|ser llevados And they elevate us to where we want to rise. Und das bringt uns dorthin, wo wir hinauf wollen. E isso nos eleva aonde queremos ser elevados. Y esto nos eleva a donde queremos elevarnos.

Εμείς είμαστε η απάντηση στα ερωτήματά μας. We|are|the|answer|to the|questions|our nós|somos|a|resposta|às|perguntas|nossas Wir|sind|die|Antwort|auf die|Fragen|unser nosotros|somos|la|respuesta|a las|preguntas|nuestras We are the answer to our questions. Wir sind die Antwort auf unsere Fragen. Nós somos a resposta para as nossas perguntas. Nosotros somos la respuesta a nuestras preguntas.

Με τα έργα μας, με τις πράξεις μας, με τη ζωή μας. com|as|obras|nossas|com|as|ações|nossas|com|a|vida|nossa With|the|works|our|with|the|actions|our|with|the|life|our ||||||handlingar||||| Mit|die|Werke|unser|mit|die|Taten|unser|mit|das|Leben|unser con|las|obras|nuestras|con|las|acciones|nuestras|con|la|vida|nuestra With our deeds, with our actions, with our lives. Mit unseren Taten, mit unseren Handlungen, mit unserem Leben. Com nossas obras, com nossas ações, com nossas vidas. Con nuestras obras, con nuestras acciones, con nuestra vida.

Εμείς τη φτιάχνουμε τη ζωή μας. nós|a|fazemos|a|vida|nossa We|it|create|the|life|our ||gör||| Wir|sie|machen|das|Leben|unser nosotros|la|hacemos|la|vida|nuestra We create our life. Wir gestalten unser Leben. Nós fazemos a nossa vida. Nosotros hacemos nuestra vida.

Εμείς φτιάχνουμε αυτό το παράδειγμα. nós|fazemos|este|o|exemplo We|create|this|the|example |gör||| Wir|erstellen|dieses|das|Beispiel nosotros|hacemos|este|el|ejemplo We create this example. Wir erstellen dieses Beispiel. Nós criamos este exemplo. Nosotros creamos este ejemplo.

Τι είναι η ζωή μας; Ένα ποίημα είναι. o que|é|a|vida|nossa|um|poema|é What|is|the|life|our|A|poem|is vad||||||| Was|ist|die|Leben|unser|Ein|Gedicht|ist qué|es|la|vida|nuestra|un|poema|es What is our life? It is a poem. Was ist unser Leben? Es ist ein Gedicht. O que é a nossa vida? É um poema. ¿Qué es nuestra vida? Es un poema.

Ένα μάθημα. Επ' αγαθώ ή όχι, εμείς αποφασίζουμε. uma|lição|em|benefício|ou|não|nós|decidimos One|lesson|for the|good|or|not|we|decide ett|||gott|||| Eine|Lektion|zum|Guten|oder|nicht|wir|entscheiden una|lección|sobre|bien|o|no|nosotros|decidimos A lesson. For good or not, we decide. Eine Lektion. Ob zum Guten oder nicht, wir entscheiden. Uma lição. Para o bem ou não, nós decidimos. Una lección. Para bien o para mal, nosotros decidimos.

Κι αν είναι γύρω μας ή μέσα μας σκοτάδι, e|se|está|ao redor|de nós|ou|dentro|de nós|escuridão And|if|is|around|us|or|inside|us|darkness och|||||||| Und|wenn|ist|um|uns|oder|in|uns|Dunkelheit y|si|es|alrededor|nuestro|o|dentro|nuestro|oscuridad And if there is darkness around us or within us, Und wenn um uns herum oder in uns Dunkelheit ist, E se há escuridão ao nosso redor ou dentro de nós, Y si hay oscuridad a nuestro alrededor o dentro de nosotros,

το στοιχειώδες μας ζητούμενο είναι η ελευθερία στο φως. o|elementar|nosso|objetivo|é|a|liberdade|na|luz the|elementary|our|question|is|the|freedom|in|light |elementära||||den||| das|elementare|unser|Ziel|ist|die|Freiheit|im|Licht lo|elemental|nuestro|objetivo|es|la|libertad|en|luz Our fundamental demand is freedom in the light. ist unser grundlegendes Anliegen die Freiheit im Licht. o nosso elemento fundamental é a liberdade na luz. lo elemental que buscamos es la libertad en la luz.

Βέβαια, θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία. claro|quer|virtude|e|coragem|a|liberdade Of course|wants|virtue|and|courage|the|freedom självklart|kräver|dygd||mod|| Natürlich|erfordert|Tugend|und|Mut|die|Freiheit claro|requiere|virtud|y|valentía|la|libertad Of course, freedom requires virtue and courage. Natürlich erfordert Freiheit Tugend und Mut. Claro, a liberdade requer virtude e coragem. Por supuesto, la libertad requiere virtud y valentía.

Θέλει επίσης υπομονή. quer|também|paciência It requires|also|patience ||tålamod Er/Sie will|auch|Geduld requiere|también|paciencia It also requires patience. Sie erfordert auch Geduld. Ela também requer paciência. También requiere paciencia.

Να περιμένουμε να έρθει η ώρα της, να ωριμάσει. para|esperarmos|para|vir|a|hora|dela|para|amadurecer To|wait|to|come|the|time|her|to|mature ||||||||mognar (wir) sollen|warten|(wir) sollen|kommen|die|Zeit|ihr|(wir) sollen|reifen que|esperemos|que|venga|la|hora|de ella|que|madure We must wait for its time to come, to mature. Lass uns warten, bis ihre Zeit kommt, bis sie reif ist. Devemos esperar que chegue a sua hora, para amadurecer. Debemos esperar a que llegue su hora, a que madure.

Αλλά είναι στο χέρι μας. But|it is|in the|hands|our mas|é|na|mão|nossa Aber|ist|in|Hand|uns pero|es|en|mano|nuestra But it is in our hands. Aber es liegt in unserer Hand. Mas está em nossas mãos. Pero está en nuestras manos.

Είναι κυρίως στο χέρι μας το να μη χάνουμε από τα μάτια μας το φως. é|principalmente|na|mão|nossa|o|para|não|perdermos|de|os|olhos|nossos|a|luz It is|mainly|in|hand|our|the|to|not|lose|from|the|eyes|our|the|light |främst||||||||||||| Es ist|hauptsächlich|in|Hand|uns|das|zu|nicht|verlieren|aus|die|Augen|uns|das|Licht es|principalmente|en|mano|nuestra|lo|que|no|perdamos|de|los|ojos|nuestros|la|luz It is mainly in our hands not to lose sight of the light. Es liegt hauptsächlich in unserer Hand, das Licht nicht aus den Augen zu verlieren. Está principalmente em nossas mãos não perder de vista a luz. Principalmente está en nuestras manos no perder de vista la luz.

Γιατί πρέπει από κάπου να κρατηθούμε, porque|devemos|de|algum lugar|para|nos segurarmos Why|we must|from|somewhere|to|hold on |||||hålla oss Warum|müssen|von|irgendwo|zu|festgehalten werden porque|debemos|de|algún lugar|que|aferrarnos Because we need to hold on to something, Denn wir müssen uns irgendwo festhalten, Porque precisamos nos segurar em algum lugar, Porque debemos aferrarnos a algo,

κάπου να πατήσουμε, κάπου να σταθούμε. em algum lugar|para|pisarmos|em algum lugar|para|pararmos somewhere|to|step|somewhere|to|stand ||trycka|||stanna irgendwo|zu|treten|irgendwo|zu|stehen en algún lugar|que|pisemos|en algún lugar|que|nos detengamos to step on something, to stand on something. Irgendwo, wo wir stehen können, irgendwo, wo wir uns festhalten können. em algum lugar para pisar, em algum lugar para parar. en algún lugar donde pisar, en algún lugar donde detenernos.

Μέχρι να καταφέρουμε να ρίξουμε μια γέφυρα πάνω από τη δυσκολία até|para|conseguirmos|para|lançarmos|uma|ponte|sobre|a|a|dificuldade Until|to|we manage|to|build|a|bridge|over|above|the|difficulty ||||bygga|||||| bis|(Infinitivmarker)|wir schaffen|(Infinitivmarker)|wir werfen|eine|Brücke|über|über|die|Schwierigkeit hasta|que|logremos|que|tiremos|un|puente|sobre|de|la|dificultad Until we manage to throw a bridge over the difficulty Bis wir es schaffen, eine Brücke über die Schwierigkeit zu schlagen. Até conseguirmos lançar uma ponte sobre a dificuldade Hasta que logremos lanzar un puente sobre la dificultad

και να διαβούμε μπρος. e|para|atravessarmos|em frente and|to|cross|forward ||gå över| und|(Konjunktivpartikel)|wir gehen|vor y|que|crucemos|adelante and move forward. Und vorwärts zu gehen. e atravessar para frente. y avanzar hacia adelante.

Άφησα επίτηδες τελευταία εικόνα, I left|intentionally|last|image deixei|de propósito|última|imagem Ich ließ|absichtlich|letzte|Bild dejé|intencionadamente|última|imagen I deliberately left the last image, Ich habe absichtlich das letzte Bild gelassen, Deixei de propósito a última imagem, Dejé intencionadamente la última imagen,

σαν σύνοψη όλων αυτών που σας είπα, μια επίμονη γρατζουνιά στο σκοτάδι. como|resumo|de tudo|isso|que|a vocês|eu disse|uma|persistente|arranhão|no|escuro as|summary|of all|these|that|to you|I told|a|persistent|scratch|in the|darkness ||||||||ihållande|klösning|| wie|Zusammenfassung|aller|dieser|die|Ihnen|gesagt habe|eine|hartnäckige|Kratzer|im|Dunkelheit como|resumen|de todo|esto|que|les|dije|una|persistente|rasguño|en|oscuridad as a summary of all that I told you, a persistent scratch in the darkness. Als Zusammenfassung all dessen, was ich Ihnen gesagt habe, ein hartnäckiger Kratzer in der Dunkelheit. como um resumo de tudo o que eu disse, um arranhão persistente na escuridão. como un resumen de todo lo que les he dicho, un rasguño persistente en la oscuridad.

Μέχρι να το χαράξει, μέχρι να δούμε φως. até|que|o|ele marque|até|que|nós vejamos|luz Until|to|it|engraves|until|to|we see|light till|||skär|||| bis|(Infinitivmarker)|das|eingraviert hat|bis|(Infinitivmarker)|wir sehen|Licht hasta|que|lo|grave|hasta|que|veamos|luz Until it carves through, until we see light. Bis wir es ritzen, bis wir Licht sehen. Até que ele seja gravado, até que vejamos luz. Hasta que lo marque, hasta que veamos luz.

Γιατί στο χέρι μας είναι το μέλλον που θα μοιραστούμε. porque|em|mão|nossa|é|o|futuro|que|irá|nós compartilharemos Because|in|hand|our|is|the|future|that|will|share |i vår|hand||||||| Warum|in|Hand|unser|ist|die|Zukunft|das|(Zukunftsmarker)|wir teilen porque|en|mano|nuestra|es|el|futuro|que|verbo auxiliar futuro|compartamos Because it is in our hands the future we will share. Denn in unserer Hand liegt die Zukunft, die wir teilen werden. Porque está em nossas mãos o futuro que compartilharemos. Porque en nuestras manos está el futuro que compartiremos.

Ευχαριστώ που με ακούσατε. Thank you|for|me|you listened obrigado|que|me|vocês ouviram Danke|dass|mich|gehört haben gracias|que|me|escucharon Thank you for listening to me. Danke, dass Sie mir zugehört haben. Obrigado por me ouvirem. Gracias por escucharme.

(Χειροκρότημα) applause aplauso Applaus aplauso (Applause) (Applaus) (Aplausos) (Aplausos)

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.9 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.22 en:AFkKFwvL de:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=181 err=0.00%) cwt(all=1359 err=0.15%)