×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Youtube - Alpha Omega (History & Mythology), Ο Μακεδονικός Στρατός

Ο Μακεδονικός Στρατός

Ο Φίλιππος δημιούργησε την τελειότερη πολεμική μηχανή του αρχαίου κόσμου.

Καθιέρωσε την υποχρεωτική στρατολογία, καθώς και τον εθνικό στρατό, και συνέβαλε στην ανάπτυξη ισχυρού πνεύματος εθνικής ενότητας μεταξύ των Μακεδόνων.

Αυτό διαφοροποιεί το μακεδονικό στρατό από τούς στρατούς των. υπόλοιπων ελληνικών πόλεων.

Ο δικός τους στρατός ήταν «πολιτικός», αποτελούμενος από ενόπλους πολίτες, οι όποιοι στρατεύονταν, όταν το επέβαλλε ή ανάγκη.

Ο στρατός του Φιλίππου ήταν κατ' εξοχήν «στρατιωτικός», αποτελούμενος από ένα εθνικό σύνολο εύρωστων

αγροτοποιμένων, πού εξελίχθησαν σταδιακά σ' επαγγελματίες πολεμιστές και διευθύνονταν από ειδικό σώμα επαγγελματιών αξιωματικών.

Οι στρατιώτες αυτοί υποβάλλονταν σε καθημερινές σκληρές ασκήσεις, εθίζονταν σε μακρινές πορείες, είχαν μεγάλη αντοχή και φοβερή πειθαρχία.

Ο στρατός αυτός ήταν το εσωτερικό στήριγμα του Φιλίππου κατά των φυγόκεντρων τάσεων πού παρουσίαζαν πάντοτε οι τοπικοί άρχοντες της Μακεδονίας.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.

Στο σημερινό βίντεο θα αναλύσουμε τη σύνθεση του Μακεδονικού στρατού

κατά τον 4ο και 3ο αιώνα π.Χ εστιάζοντας λίγο περισσότερο στην περίφημη Μακεδονική φάλαγγα.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ‘ανεβάζουμε' νέο βίντεο.

Τι λέτε, πάμε να ξεκινήσουμε;

Το μακεδονικό ιππικό αποτελούνταν από δύο τμήματα.

Αυτό των Εταίρων, που απαρτιζόταν από ευγενείς μακεδόνες, και αυτό των Θεσσαλών.

Το ιππικό των «Εταίρων» (συντρόφων) ήταν χωρισμένο σε 8 ίλες.

Κάθε ίλη είχε 200 ιππείς, εκτός από αυτήν του βασιλιά που είχε 300 ιππείς.

Οι ιππείς φορούσαν μεταλλική εξάρτυση (θώρακα, περικνημίδες, κράνος) και κρατούσαν μια λόγχη μήκους 3 μέτρων, το «ξυστόν».

Οι Θεσσαλοί ιππείς έφεραν κοντύτερη λόγχη και είχαν χαλαρότερο σχηματισμό.

Οι πολεμικές ίλες του ιππικού περιβάλλονταν από ελαφρύτερο ιππικό, τους «Προδρόμους»,

που έφεραν ίσως ασπίδες και βοηθητικό υλικό για αναγνωριστικές εφόδους.

Σε περίπτωση ανάγκης κατά την επίθεση όμως έπαιρναν και αυτοί μακριές λόγχες.

Ήταν ή μονάδα κρούσης του μακεδονικού στρατού.

Ο οπλισμός των ιππέων περιελάμβανε περικεφαλαία, περιτραχήλιο, θώρακα, κνημίδες και ξίφος.

Επίσης τα άλογα έφεραν προμετωπίδα και προστερνίδια.

Ανάλογα με το επιθετικό όπλο, το ιππικό χωριζόταν σε ιππικό γραμμής, του οποίου οι ιππείς κρατούσαν σάρισα

μικρότερη σε μήκος από εκείνη των φαλαγγιτών, και σε βαρύ Ιππικό, πού ήταν οπλισμένο με λόγχη, τον περίφημο ξυστόν.

Το μακεδονικό ιππικό ενισχύθηκε πολύ, χάρη στην προσθήκη του επίσης εκλεκτού αλλά, πρό του Φιλίππου, ανοργάνωτου θεσσαλικού ιππικού.

Οι «πεζέταιροι» (πεζοί σύντροφοι) του μακεδονικού στρατού προέρχονταν τόσο από την ίδια τη Μακεδονία όσο και από τις προσαρτημένες επαρχίες της.

Κάθε επαρχία όφειλε να δίνει μία τάξη, πεζεταίρων, αποτελούμενη από περίπου 1500 άνδρες, αν και ο αριθμός προφανώς δεν παρέμενε σταθερός.

Θεωρείται ότι τα σώματα των πεζεταίρων προσάρμοζαν τον οπλισμό και την εξάρτυσή τους ανάλογα με την εκάστοτε πολεμική τακτική.

Έτσι, άλλοτε κρατούσαν ακόντια, άλλοτε κοντά δόρατα και άλλοτε τη γνωστή σάρισσα.

Η μακεδονική φάλαγγα είχε την καταγωγή της στην οπλιτική φάλαγγα την οποία ο Φίλιππος Β΄

είχε την ευκαιρία να μελετήσει όταν ζούσε αιχμάλωτος στη Θήβα υπό τον Επαμεινώνδα.

Οι φαλαγγίτες ήταν επαγγελματίες στρατιώτες, που ασκούνταν καθημερινά, και γι' αυτό υπερτερούσαν έναντι των πολιτών-οπλιτών.

Κάθε φάλαγγα αποτελούνταν από 16 επί 16 σειρές στρατιωτών. Στην αρχή και το μέσον κάθε στήλης υπήρχε ένας αρχηγός.

Ο βασικός οπλισμός των στρατιωτών της φάλαγγας ήταν η σάρισσα, ένα δόρυ μήκους 6 περίπου μέτρων,

το οποίο θεωρείται ότι κρατούσαν με τα δύο χέρια κατά την πορεία.

Στη βάση κάθε σάρισσας υπήρχαν ένας ή δύο σαυρωτήρες, δηλαδή αιχμηρά στηρίγματα

για να ακουμπούν με ασφάλεια τη σάρισσα στο έδαφος όταν σταματούσαν.

Κατά την επίθεση οι πέντε πρώτες σειρές στρατιωτών κρατούσαν τις σάρισσες

προτεταμένες προς τον εχθρό, σχηματίζοντας έτσι ένα δάσος από αιχμές δοράτων.

Όπως προκύπτει από τις περιγραφές αλλά και τα αρχαιολογικά δεδομένα,

φαίνεται πως μόνον οι πρώτες σειρές, ή η πρώτη σειρά, φορούσε θώρακα μεταλλικό.

Οι υπόλοιποι στρατιώτες της φάλαγγας φορούσαν θώρακα από δέρμα ή πυκνά υφασμένο λινό.

Η εξάρτυσή τους συμπληρωνόταν με περικνημίδες και μεταλλικά κράνη, ενώ το αν κρατούσαν ασπίδες και τι είδους είναι υπό συζήτηση.

Πιθανόν έφεραν μικρές σχετικά ασπίδες που κρέμονταν από τον ώμο τους,

όπως και τα κοντά και κάπως γυριστά στο άκρο σπαθιά τους.

Οι επίλεκτοι ανάμεσα στους πεζέταιρους αποτελούσαν το σώμα των υπασπιστών,

που αργότερα ονομάζονταν και αργυράσπιδες, οι οποίοι αριθμούσαν 3.000 χωρισμένοι σε σώματα των 1000.

Όπως φανερώνει το όνομά τους το διακριτικό τους ήταν οι στρογγυλές μεγάλες ασπίδες που έφεραν.

Σε διάταξη μάχης τοποθετούνταν στα δεξιά του πεζικού, σε θέση τιμητική και επικίνδυνη, προκειμένου να εξοστρακίζουν τα εχθρικά βέλη.

Επίσης χρησιμοποιούνταν σε ειδικές αποστολές.

Αν η μεγάλη στρατιωτική καινοτομία τού Ναπολέοντα ήταν ή χρήση του πυροβολικού ως τακτικού όπλου,

μια επίσης μεγάλη καινοτομία τού Φιλίππου ήταν ή ευρεία χρήση «πυροβολικού» κατά των οχυρωμένων πόλεων.

Ο Φίλιππος ως στρατιωτικός ήταν υπέρ της ταχύτητας. Ήθελε άμεσο και γρήγορο αποτέλεσμα.

Προκειμένου, λοιπόν, να εκπορθήσει τις αναρίθμητες πόλεις στη Μακεδονία,

τη Χαλκιδική και τη Θράκη ή άλλες πόλεις βαρβαρικές, δεν μπορούσε να περιμένει το αποτέλεσμα με μακρά πολιορκία.

Γι' αυτό έφερε από την υπόλοιπη Ελλάδα τούς καλύτερους μηχανικούς, για να διδάξουν στους Μακεδόνες την κατασκευή και χρήση πολιορκητικών μηχανών.

Κορυφαίοι μηχανικοί ήταν ο Θεσσαλός Πολύειδος, που θεωρείται εφευρέτης ενός πιο ισχυρού και αποτελεσματικού καταπέλτη κατά το σύστημα των «τόνων»

και ο Αινείας, ο επιλεγόμενος τακτικός, που κατασκεύασε μηχανές που εξαπέλυαν «βλήματα». Οι μηχανές αυτές λέγονταν «Ελεπόλεις».

Ο Φίλιππος χώρισε τη Μακεδονία σε δώδεκα στρατιωτικές περιφέρειες.

Κάθε μία ήταν υποχρεούμενη να δίνει μια μονάδα ιππικού, μια μονάδα βαριά οπλισμένου πεζικού και μια μονάδα ελαφρά οπλισμένου πεζικού.

Βάση του μακεδονικού στρατού ήταν η Μακεδονική Φάλαγγα.

Οι φαλαγγίτες έφεραν ειδικό οπλισμό, ήτοι περικεφαλαία, θώρακα, κυκλική ασπίδα και την περίφημη σάρισα,

δόρυ μήκους 6-7 μέτρων, πού σημαίνει πως η σάρισα είχε μήκος τριπλάσιο του κοινού δόρατος κι έδινε στον φαλαγγίτη το πλεονέκτημα του πρώτου κτυπήματος.

Οι φαλαγγίτες παρατάσσονταν κατά στοίχους. Κάθε στοίχος είχε βάθος 16 ανδρών.

Ένα τετράγωνο 16 ανδρών μήκος, και 16 βάθος ήτοι 256 άνδρες, αποτελούσε ένα «λόχο».

Δύο λόχοι, δηλαδή 512 άνδρες, αποτελούσαν την «πεντακοσιαρχία».

Τρεις πεντακοσιαρχίες αποτελούσαν την «τάξιν».

Οι άνδρες των 5 πρώτων γραμμών κρατούσαν με τα δύο χέρια τη σάρισα με τρόπο πού ή σάρισα του πέμπτου στρατιώτη να προεξέχει 5 πόδια από τον πρώτο στρατιώτη.

Έτσι σχηματιζόταν ένα κινούμενο τείχος από σάρισες, πού βάδιζε πρός τα εμπρός σαν χιονοστιβάδα.

Εκτός των φαλαγγιτών το μακεδονικό πεζικό διέθετε και το ειδικό σώμα των «υπασπιστών»,

πού είχαν οργανωθεί κατά το πρότυπο των πελταστών του Ιφικράτη και οι όποιοι χρησιμοποιούνταν σε έκτακτες περιστάσεις,

γιατί ή Φάλαγγα μόνο επί ομαλού εδάφους μπορούσε να δράσει.

Υπάρχει μια αντιγνωμία σχετικά με το αν ο Φίλιππος ή ο Αλέξανδρος σχημάτισαν ειδικό επίλεκτο σώμα. τους «πεζεταίρους».

Ο Φίλιππος ονόμασε πεζεταίρους όλους τους φαλαγγίτες για να τους κολακεύσει και να δείξει ποιος τους εξομοιώνει

προς τους άρχοντες πού εκ παραδόσεως σχημάτιζαν το ιππικό και λέγονταν εταίροι.

Για να πραγματοποιήσει οποιονδήποτε ελιγμό η μακεδονική φάλαγγα απαιτείτο οι σάρισες να κρατούνται όρθιες, κάτι που σήμαινε μεγαλύτερη χρονική διάρκεια του ελιγμού.

Οι στρατιώτες έπρεπε να σηκώσουν τις σάρισες, να πραγματοποιήσουν την κίνηση και να κατεβάσουν-προτάξουν πάλι τα όπλα.

Επί Αλεξάνδρου όλες οι κινήσεις γίνονταν σχετικά γρήγορα και με ακρίβεια, λόγω της συνεχούς εκπαίδευσης

και του καλύτερου ηθικού του στρατεύματος, αλλά επί των διαδόχων του η κατάσταση δεν διατηρήθηκε ίδια.

Η κατάληξη ήταν η φάλαγγα να γίνει ακόμα περισσότερο δύσκαμπτη, συνεπώς ευάλωτη.

Έτσι επανεμφάνισε τα ελαττώματα της οπλιτικής φάλαγγας της οποίας υπήρξε συνεχιστής και διορθωτής.

Η μακεδονική φάλαγγα, εξακολουθούσε να είναι σε χρήση, έως την κατάκτηση της Αιγύπτου,

ενώ τελευταία αναφορά στη χρήση της είναι από τον βασιλιά Μιθριδάτη Στ' του Πόντου τον 1ο π.Χ αιώνα.

Η φάλαγγα, μετά τον 3ο, αλλά κυρίως τον 2ο π.Χ αιώνα, έγινε πιο δυσκίνητη, έπαψαν οι υποδιαιρέσεις της σε τάξεις και πλέον διαιρούνταν σε δύο κέρατα.

Η παράταξη της πύκνωσε και οι σάρισες αυξήθηκαν σε μήκος.

Αποτέλεσμα των παραπάνω, ήταν να περιοριστεί στο ελάχιστο η δυνατότητα ελιγμών

και ως εκ τούτου να μπορεί να αμύνεται ή να επιτίθεται μόνο σε ευθεία παράταξη, όπου και παρέμενε ακαταμάχητη.

Σε περίπτωση όμως διάσπασής της ή πλαγιοκόπησης, ήταν αδύναμη πλέον να αντιδράσει

με αποτέλεσμα την συντριβή της από τους Ρωμαίους στις μάχες των μέσων του 2ου π.Χ αιώνα.

Ήταν πλέον φανερό ότι έδυε η εποχή της Μακεδονικής Φάλαγγας και ανέτειλε η εποχή της Ρωμαϊκής Λεγεώνας.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ο Μακεδονικός Στρατός the|Macedonian|Army o|macedônio|exército тот|Македонский|армия Die makedonische Armee El ejército macedonio L'armée macédonienne マケドニア軍 Armia macedońska The Macedonian Army O Exército Macedônio Македонская армия

Ο Φίλιππος δημιούργησε την τελειότερη πολεμική μηχανή του αρχαίου κόσμου. the|Philip|he created|the|most perfect|war|machine|of the|ancient|world o|Filipe|criou|a|mais perfeita|de guerra|máquina|do|antigo|mundo тот|Филипп|создал|самую|совершенную|военную|машину|своего|древнего|мира Philip created the most perfect war machine of the ancient world. Filipe criou a mais perfeita máquina de guerra do mundo antigo. Филипп создал совершенную военную машину древнего мира.

Καθιέρωσε την υποχρεωτική στρατολογία, καθώς και τον εθνικό στρατό, και συνέβαλε στην ανάπτυξη ισχυρού πνεύματος εθνικής ενότητας μεταξύ των Μακεδόνων. he established|the|compulsory|conscription|as|and|the|national|army|and|he contributed|to the|development|strong|spirit|national|unity|among|the|Macedonians estabeleceu|a|obrigatória|alistamento|assim como|e|o|nacional|exército|e|contribuiu|no|desenvolvimento|forte|espírito|nacional|unidade|entre|os|macedônios он установил|обязательную|военную|службу|так же|и|национальный|армию||и|он способствовал|в|развитие|сильного|духа|национальной|единства|между||македонцами He established mandatory conscription, as well as a national army, and contributed to the development of a strong spirit of national unity among the Macedonians. Ele estabeleceu o alistamento militar obrigatório, bem como o exército nacional, e contribuiu para o desenvolvimento de um forte espírito de unidade nacional entre os macedônios. Он установил обязательный призыв на военную службу, а также национальную армию и способствовал развитию сильного духа национального единства среди македонцев.

Αυτό διαφοροποιεί το μακεδονικό στρατό από τούς στρατούς των. υπόλοιπων ελληνικών πόλεων. this|it differentiates|the|Macedonian|army|from|the|armies|of the|remaining|Greek|cities isso|diferencia|o|macedônio|exército|de|os|exércitos|das|restantes|gregas|cidades это|отличает|македонскую|армию|от|||армии||остальных|греческих|городов This differentiates the Macedonian army from the armies of the other Greek city-states. Isso diferencia o exército macedônio dos exércitos das demais cidades-estado gregas. Это отличает македонскую армию от армий других греческих городов.

Ο δικός τους στρατός ήταν «πολιτικός», αποτελούμενος από ενόπλους πολίτες, οι όποιοι στρατεύονταν, όταν το επέβαλλε ή ανάγκη. the|own|their|army|was|political|consisting|of|armed|citizens|who|whoever|enlisted|when|the|imposed|or|necessity o|próprio|deles|exército|era|político|composto|por|armados|cidadãos|os|que|se alistavam|quando|a|impunha|ou|necessidade их|собственный|их|армия|был|гражданский|состоявший|из|вооруженных|граждан|которые|которые|призывались|когда|это|требовало|или|необходимость Their army was 'political', consisting of armed citizens who served when necessity demanded. O exército deles era "político", composto por cidadãos armados, que se alistavam quando a necessidade o exigia. Их армия была «гражданской», состоящей из вооруженных граждан, которые призывались на службу, когда это было необходимо.

Ο στρατός του Φιλίππου ήταν κατ' εξοχήν «στρατιωτικός», αποτελούμενος από ένα εθνικό σύνολο εύρωστων the|army|of|Philip|was|by|primarily|military|consisting|of|a|national|body|strong o|exército|de|Filipe|era|em|essência|militar|composto|por|um|nacional|conjunto|robustos армия|армии|Филиппа||был|по|сути|военный|состоявший|из|национального|целого|набора|крепких Philip's army was primarily 'military', made up of a national body of robust O exército de Filipe era predominantemente "militar", composto por um conjunto nacional de robustos. Армия Филиппа была, прежде всего, «военной», состоящей из национального контингента крепких

αγροτοποιμένων, πού εξελίχθησαν σταδιακά σ' επαγγελματίες πολεμιστές και διευθύνονταν από ειδικό σώμα επαγγελματιών αξιωματικών. peasant-soldiers|who|evolved|gradually|into|professional|warriors|and|were led|by|special|corps|professional|officers camponeses|que|evoluíram|gradualmente|em|profissionais|guerreiros|e|eram comandados|por|especial|corpo|profissionais|oficiais земледельцев|которые|развились|постепенно|в|профессиональных|воинов|и|управлялись|от|специального|корпуса|профессиональных|офицеров farmers who gradually evolved into professional warriors and were led by a special corps of professional officers. agricultores, que evoluíram gradualmente para se tornarem guerreiros profissionais e eram comandados por um corpo especializado de oficiais profissionais. земледельцев, которые постепенно превратились в профессиональных воинов и управлялись специальным корпусом профессиональных офицеров.

Οι στρατιώτες αυτοί υποβάλλονταν σε καθημερινές σκληρές ασκήσεις, εθίζονταν σε μακρινές πορείες, είχαν μεγάλη αντοχή και φοβερή πειθαρχία. the|soldiers|these|were subjected|to|daily|hard|exercises|were accustomed|to|long|marches|they had|great|endurance|and|terrible|discipline os|soldados|estes|eram submetidos|a|diárias|duras|exercícios|eram acostumados|a|longas|marchas|tinham|grande|resistência|e|incrível|disciplina эти|солдаты|они|подвергались|к|ежедневным|жестким|тренировкам|приучались|к|дальним|походам|имели|большую|выносливость|и|ужасную|дисциплину These soldiers underwent daily rigorous training, were accustomed to long marches, had great endurance, and exhibited tremendous discipline. Esses soldados eram submetidos a exercícios rigorosos diários, eram acostumados a longas marchas, tinham grande resistência e uma disciplina impressionante. Эти солдаты подвергались ежедневным жестким тренировкам, привыкали к дальним походам, обладали высокой выносливостью и ужасной дисциплиной.

Ο στρατός αυτός ήταν το εσωτερικό στήριγμα του Φιλίππου κατά των φυγόκεντρων τάσεων πού παρουσίαζαν πάντοτε οι τοπικοί άρχοντες της Μακεδονίας. the|army|this|was|the|internal|support|of|Philip|against|the|centrifugal|tendencies|that|they presented|always|the|local|rulers|of|Macedonia o|exército|este|era|o|interno|apoio|de|Filipe|contra|das|centrífugas|tendências|que|apresentavam|sempre|os|locais|governantes|da|Macedônia этот|армия|эта|был|опорой|внутренней|поддержкой|Филиппа||против|центробежных|тенденций||которые|проявляли|всегда|местные|местные|правители|Македонии| This army was the internal support of Philip against the centrifugal tendencies that the local rulers of Macedonia always exhibited. Este exército era o apoio interno de Filipe contra as tendências centrífugas que sempre apresentavam os governantes locais da Macedônia. Эта армия была внутренней опорой Филиппа против центробежных тенденций, которые всегда проявляли местные правители Македонии.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega. well|you came|to the|channel|Alpha|Omega bem|vocês chegaram|ao|canal|Alpha|Ômega добро|пришли|на|канал|Альфа|Омега Welcome to the Alpha Omega channel. Bem-vindo ao canal Alpha Omega. Добро пожаловать на канал Alpha Ωmega.

Στο σημερινό βίντεο θα αναλύσουμε τη σύνθεση του Μακεδονικού στρατού in the|today's|video|will|we analyze|the|composition|of the|Macedonian|army no|de hoje|vídeo|partícula de futuro|vamos analisar|a|composição|do|macedônio|exército в|сегодняшнем|видео|буду|анализировать|состав|состав|Македонского|Македонского|армии In today's video, we will analyze the composition of the Macedonian army. No vídeo de hoje, vamos analisar a composição do exército macedônio. В сегодняшнем видео мы проанализируем состав Македонской армии.

κατά τον 4ο και 3ο αιώνα π.Χ εστιάζοντας λίγο περισσότερο στην περίφημη Μακεδονική φάλαγγα. during|the|4th|and|3rd|century|||focusing|a little|more|on the|famous|Macedonian|phalanx durante|o|4º|e|3º|século|||focando|um pouco|mais|na|famosa|macedônia|falange в|4-й|4-й|и|3-й|век|||сосредоточив внимание|немного|больше|на|знаменитую|Македонскую|фалангу during the 4th and 3rd centuries BC, focusing a bit more on the famous Macedonian phalanx. no século IV e III a.C., focando um pouco mais na famosa falange macedônia. в 4-м и 3-м веках до нашей эры, уделяя немного больше внимания знаменитой Македонской фаланге.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή if|you visit|for|first|time|the|channel|our|not|you forget|to|you make|registration se|vocês visitam|para|primeira|vez|o|canal|nosso|não|esqueçam|de|fazer|inscrição если|вы посещаете|для|первый|раз|наш|канал|наш|не|забудьте|чтобы|вы сделали|подписку If you are visiting our channel for the first time, don't forget to subscribe. Se você está visitando nosso canal pela primeira vez, não se esqueça de se inscrever. Если вы посещаете наш канал в первый раз, не забудьте подписаться.

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ‘ανεβάζουμε' νέο βίντεο. and|to|you press|on the|icon|with|the|bell|to|to|you get notified|every|time|that|we upload|new|video e|de|clicar|no|ícone|com|o|sino|para|de|serem notificados|toda|vez|que|'subimos'|novo|vídeo и|чтобы|вы нажали|на|значок|с|колоколом|для|чтобы|чтобы|вы получили уведомление|каждый|раз|когда|мы загружаем|новое|видео And click on the bell icon to be notified every time we 'upload' a new video. E clique no ícone do sino para ser notificado sempre que 'subirmos' um novo vídeo. И нажмите на значок с колокольчиком, чтобы получать уведомления каждый раз, когда мы загружаем новое видео.

Τι λέτε, πάμε να ξεκινήσουμε; what|you say|let's go|to|we start o que|vocês dizem|vamos|de|começar что|вы скажете|давайте пойдем|чтобы|мы начнем What do you say, shall we get started? O que você acha, vamos começar? Что скажете, начнем?

Το μακεδονικό ιππικό αποτελούνταν από δύο τμήματα. the|Macedonian|cavalry|it consisted|of|two|units o|macedônio|cavaleiro|era composto|por|dois|partes это|македонское|конница|состояло|из|двух|частей The Macedonian cavalry consisted of two divisions. A cavalaria macedônia consistia em duas divisões. Македонская кавалерия состояла из двух частей.

Αυτό των Εταίρων, που απαρτιζόταν από ευγενείς μακεδόνες, και αυτό των Θεσσαλών. this|of the|Companions|that|was composed|of|noble|Macedonians|and|this|of the|Thessalians isso|dos|Companheiros|que|era composto|por|nobres|macedônios|e|isso|dos|Tessalios это|тех|товарищей|которые|состояло|из|благородных|македонцев|и|это|тех|фессалийцев This of the Companions, which was made up of noble Macedonians, and that of the Thessalians. Este dos Companheiros, que era composto por nobres macedônios, e este dos Tessálios. Это были Этэры, состоящие из благородных македонян, и Фессалийцы.

Το ιππικό των «Εταίρων» (συντρόφων) ήταν χωρισμένο σε 8 ίλες. the|cavalry|of the|Companions|companions|was|divided|into|squadrons O|cavalo|dos|Companheiros|amigos|era|dividido|em|tropas это|кавалерия|тех|товарищей|спутников|было|разделено|на|эскадроны The cavalry of the 'Companions' was divided into 8 squadrons. A cavalaria dos "Companheiros" (companheiros) estava dividida em 8 fileiras. Конница «Этеров» (товарищей) была разделена на 8 отрядов.

Κάθε ίλη είχε 200 ιππείς, εκτός από αυτήν του βασιλιά που είχε 300 ιππείς. each|squadron|had|horsemen|except|from|this|of the|king|that|had|horsemen cada|tropa|tinha|cavaleiros|exceto|de|esta|do|rei|que|tinha|cavaleiros каждый|эскадрон|имел|всадников|кроме|от|этого|короля||который|имел|всадников Each squadron had 200 horsemen, except for that of the king which had 300 horsemen. Cada fileira tinha 200 cavaleiros, exceto a do rei que tinha 300 cavaleiros. Каждый отряд имел 200 всадников, кроме отряда короля, который имел 300 всадников.

Οι ιππείς φορούσαν μεταλλική εξάρτυση (θώρακα, περικνημίδες, κράνος) και κρατούσαν μια λόγχη μήκους 3 μέτρων, το «ξυστόν». the|horsemen|wore|metal|armor|breastplate|greaves|helmet|and|held|a|spear|length of|meters|the|xyston os|cavaleiros|usavam|metálica|armadura|peitoral|caneleiras|capacete|e|seguravam|uma|lança|com comprimento|metros|a|xusto те|всадники|носили|металлическую|амуницию|броню|наручи|шлем|и|держали|одно|копье|длиной|метра|это|ксюстун The horsemen wore metal armor (breastplate, greaves, helmet) and held a spear 3 meters long, the 'xyston'. Os cavaleiros usavam armadura metálica (peitoral, caneleiras, capacete) e seguravam uma lança de 3 metros de comprimento, o "xyston". Всадники носили металлическую броню (доспехи, налокотники, шлем) и держали копье длиной 3 метра, «ксистон».

Οι Θεσσαλοί ιππείς έφεραν κοντύτερη λόγχη και είχαν χαλαρότερο σχηματισμό. the|Thessalian|horsemen|they brought|shorter|spear|and|they had|looser|formation os|tessalios|cavaleiros|trouxeram|mais curta|lança|e|tinham|mais solto|formação те|фессалийские|всадники|они принесли|более короткое|копье|и|они имели|более свободный|строй The Thessalian cavalry carried shorter spears and had a looser formation. Os cavaleiros tesalios traziam lanças mais curtas e tinham uma formação mais solta. Фессалийские всадники использовали более короткие копья и имели более свободное построение.

Οι πολεμικές ίλες του ιππικού περιβάλλονταν από ελαφρύτερο ιππικό, τους «Προδρόμους», the|war|squadrons|of the|cavalry|they were surrounded|by|lighter|cavalry|the|Forerunners os|de combate|unidades|do|cavalo|eram cercadas|por|mais leve|cavalo|os|Precursores те|боевые|эскадроны|кавалерии|окружали|они|от|более легкого|кавалерии|их|предшественники The battle squadrons of the cavalry were surrounded by lighter cavalry, the 'Forerunners', As tropas de guerra da cavalaria eram cercadas por uma cavalaria mais leve, os "Precursores", Военные отряды кавалерии окружались более легкой кавалерией, «Предвестниками»,

που έφεραν ίσως ασπίδες και βοηθητικό υλικό για αναγνωριστικές εφόδους. who|they brought|perhaps|shields|and|auxiliary|material|for|reconnaissance|assaults que|trouxeram|talvez|escudos|e|auxiliar|material|para|de reconhecimento|ataques которые|они принесли|возможно|щиты|и|вспомогательное|снаряжение|для|разведывательные|атаки who perhaps carried shields and auxiliary equipment for reconnaissance assaults. que talvez trouxessem escudos e material auxiliar para investidas de reconhecimento. которые, возможно, несли щиты и вспомогательное снаряжение для разведывательных атак.

Σε περίπτωση ανάγκης κατά την επίθεση όμως έπαιρναν και αυτοί μακριές λόγχες. in|case|need|during|the|attack|however|they would take|and|they|long|spears em|caso|necessidade|durante|a|ataque|mas|pegavam|e|eles|longas|lanças в|случае|необходимости|во время|атаки||однако|они брали|и|они|длинные|копья In case of need during the attack, however, they also took long spears. Em caso de necessidade durante o ataque, eles também pegavam lanças longas. В случае необходимости во время атаки они также брали длинные копья.

Ήταν ή μονάδα κρούσης του μακεδονικού στρατού. it was|or|unit|striking|of the|Macedonian|army era|a|unidade|de ataque|do|macedônio|exército это было|или|единица|удара|македонского|македонского|армии It was the striking unit of the Macedonian army. Era a unidade de choque do exército macedônio. Это была ударная единица македонской армии.

Ο οπλισμός των ιππέων περιελάμβανε περικεφαλαία, περιτραχήλιο, θώρακα, κνημίδες και ξίφος. the|equipment|of the|cavalrymen|included|helmet|neck guard|breastplate|greaves|and|sword O|armamento|dos|cavaleiros|incluía|capacete|gola|armadura|caneleiras|e|espada вооружение|вооружение|всадников|всадников|включало|шлем|нагрудник|броню|наручи|и|меч The armament of the cavalry included a helmet, neck guard, breastplate, greaves, and sword. O armamento dos cavaleiros incluía capacete, gorjal, armadura, caneleiras e espada. Вооружение всадников включало шлем, нагрудник, броню, наручи и меч.

Επίσης τα άλογα έφεραν προμετωπίδα και προστερνίδια. also|the|horses|they carried|forehead armor|and|chest armor também|os|cavalos|traziam|protetores de testa|e|protetores de peito также|лошади|лошади|они носили|лобную защиту|и|грудные защитные пластины Also, the horses carried a frontal shield and chest protection. Além disso, os cavalos usavam testas e peitorais. Также лошади были оснащены лобными щитами и нагрудниками.

Ανάλογα με το επιθετικό όπλο, το ιππικό χωριζόταν σε ιππικό γραμμής, του οποίου οι ιππείς κρατούσαν σάρισα depending|on|the|offensive|weapon|the|cavalry|it was divided|into|cavalry|line|of the|whose|the|cavalrymen|they held|sarissa dependendo|com|a|ofensivo|arma|o|cavaleiros|era dividido|em|cavalaria|de linha|dos|cujos|os|cavaleiros|seguravam|sarissa в зависимости|от|атакующее|атакующее|оружие|кавалерия|кавалерия|делилась|на|кавалерия|линейная|которого|||всадники|они держали|сарису Depending on the offensive weapon, the cavalry was divided into line cavalry, whose horsemen held a sarissa. Dependendo da arma de ataque, a cavalaria era dividida em cavalaria de linha, cujos cavaleiros empunhavam sarissa. В зависимости от наступательного оружия, кавалерия делилась на линейную кавалерию, где всадники держали сарису.

μικρότερη σε μήκος από εκείνη των φαλαγγιτών, και σε βαρύ Ιππικό, πού ήταν οπλισμένο με λόγχη, τον περίφημο ξυστόν. shorter in length than that of the phalanx, and in heavy cavalry, which was armed with a spear, the famous xyston. menor em comprimento do que a dos falangitas, e em pesada Cavalaria, que estava armada com lanças, o famoso xystus. меньше по длине, чем у фалангистов, и в тяжелой кавалерии, которая была вооружена копьем, знаменитым ксистоном.

Το μακεδονικό ιππικό ενισχύθηκε πολύ, χάρη στην προσθήκη του επίσης εκλεκτού αλλά, πρό του Φιλίππου, ανοργάνωτου θεσσαλικού ιππικού. Die mazedonische Kavallerie wurde durch die Hinzufügung der ebenfalls exquisiten, aber vor Philipp unorganisierten thessalischen Kavallerie stark gestärkt. The Macedonian cavalry was greatly strengthened, thanks to the addition of the also elite but, before Philip, unorganized Thessalian cavalry. A cavalaria macedônia foi muito reforçada, graças à adição da também excelente, mas antes de Filipe, desorganizada cavalaria tessaliana. Македонская кавалерия значительно усилилась благодаря добавлению также отборной, но до Филиппа неорганизованной фессалийской кавалерии.

Οι «πεζέταιροι» (πεζοί σύντροφοι) του μακεδονικού στρατού προέρχονταν τόσο από την ίδια τη Μακεδονία όσο και από τις προσαρτημένες επαρχίες της. The "pezeteroi" (foot companions) of the Macedonian army came from both Macedonia itself and its annexed provinces. Os "pezeteros" (companheiros de infantaria) do exército macedônio provinham tanto da própria Macedônia quanto das províncias anexadas. «Пезетайры» (пехотные товарищи) македонской армии происходили как из самой Македонии, так и из присоединенных провинций.

Κάθε επαρχία όφειλε να δίνει μία τάξη, πεζεταίρων, αποτελούμενη από περίπου 1500 άνδρες, αν και ο αριθμός προφανώς δεν παρέμενε σταθερός. Each province was obliged to provide a unit of pezeteroi, consisting of about 1500 men, although the number obviously did not remain constant. Cada província devia fornecer uma unidade de pezeteros, composta por cerca de 1500 homens, embora o número evidentemente não permanecesse constante. Каждая провинция должна была предоставлять один отряд пезетайров, состоящий примерно из 1500 человек, хотя число, очевидно, не оставалось постоянным.

Θεωρείται ότι τα σώματα των πεζεταίρων προσάρμοζαν τον οπλισμό και την εξάρτυσή τους ανάλογα με την εκάστοτε πολεμική τακτική. it is considered|that|the|bodies|of the|peltasts|they adapted|the|equipment|and|the|gear|their|according|to|the|respective|military|tactic considera-se|que|os|corpos|dos|pezetairos|adaptavam|o|armamento|e|a|equipagem|deles|de acordo|com|a|respectiva|tática|tática считается|что|тела|тела|пехотинцев|пехотинцев|они адаптировали|свое|вооружение|и|свою|снаряжение|их|в зависимости|от|текущую|текущую|военную|тактику It is believed that the bodies of the peltasts adapted their weapons and equipment according to the prevailing military tactics. Considera-se que os corpos dos piquetes adaptavam seu armamento e equipamento de acordo com a tática militar vigente. Считается, что тела пехотинцев адаптировали свое вооружение и снаряжение в зависимости от текущей военной тактики.

Έτσι, άλλοτε κρατούσαν ακόντια, άλλοτε κοντά δόρατα και άλλοτε τη γνωστή σάρισσα. thus|sometimes|they held|javelins|sometimes|short|spears|and|sometimes|the|known|sarissa assim|às vezes|seguravam|lanças|às vezes|curtas|lanças|e|às vezes|a|conhecida|sarissa так|иногда|они держали|копья|иногда|короткие|копья|и|иногда|известную|известную|сарисса Thus, at times they held javelins, at other times short spears, and at other times the well-known sarissa. Assim, às vezes seguravam lanças, outras vezes lanças curtas e outras vezes a conhecida sárissa. Так, иногда они держали копья, иногда короткие копья, а иногда известную сариссу.

Η μακεδονική φάλαγγα είχε την καταγωγή της στην οπλιτική φάλαγγα την οποία ο Φίλιππος Β΄ the|Macedonian|phalanx|it had|the|origin|of it|in the|hoplite|phalanx|the|which|the|Philip|II a|macedônia|falange|tinha|a|origem|dela|na|hoplítica|falange|a|a qual|o|Filipe|II македонская|македонская|фаланга|она имела|свое|происхождение|ее|в|тяжелой|фаланге|которую|которую|Филипп|Филипп|II The Macedonian phalanx had its origins in the hoplite phalanx which Philip II A falange macedônica tinha sua origem na falange hoplita que Filipe II Македонская фаланга имела свое происхождение от тяжеловооруженной фаланги, которую Филипп II

είχε την ευκαιρία να μελετήσει όταν ζούσε αιχμάλωτος στη Θήβα υπό τον Επαμεινώνδα. he had|the|opportunity|to|study|when|he was living|captive|in the|Thebes|under|the|Epaminondas teve|a|oportunidade|de|estudar|quando|vivia|prisioneiro|em|Tebas|sob|o|Epaminondas он имел|возможность|возможность|чтобы|изучить|когда|он жил|в плену|в|Фивы|под|Эпаменондом|Эпаменондом had the opportunity to study when he lived as a captive in Thebes under Epaminondas. teve a oportunidade de estudar quando viveu como prisioneiro em Tebas sob Epaminondas. имел возможность изучить, когда жил в плену в Фивах под Эпаменондом.

Οι φαλαγγίτες ήταν επαγγελματίες στρατιώτες, που ασκούνταν καθημερινά, και γι' αυτό υπερτερούσαν έναντι των πολιτών-οπλιτών. the|phalanx soldiers|they were|professional|soldiers|who|they trained|daily|and|for that|this|they excelled|compared to|the|| os|falangitas|eram|profissionais|soldados|que|treinavam|diariamente|e|por isso|isso|superavam|em relação|aos|| эти|фалангиты|были|профессиональные|солдаты|которые|тренировались|ежедневно|и|поэтому|это|превосходили|по сравнению с|гражданскими|| The phalangites were professional soldiers who trained daily, and for this reason, they had an advantage over citizen-hoplites. Os falangistas eram soldados profissionais, que treinavam diariamente, e por isso superavam os cidadãos-soldados. Фаланги́ты были профессиональными солдатами, которые тренировались ежедневно, и поэтому превосходили граждан-ополченцев.

Κάθε φάλαγγα αποτελούνταν από 16 επί 16 σειρές στρατιωτών. Στην αρχή και το μέσον κάθε στήλης υπήρχε ένας αρχηγός. each|phalanx|it consisted|of|by|rows|of soldiers|at the|beginning|and|the|middle|of each|column|there was|a|leader cada|falange|era composta|por|em|fileiras|soldados|no|início|e|o|meio|de cada|coluna|havia|um|chefe каждая|фаланга|состояла|из|на|рядов|солдат|в начале|начале|и|середине|середине|каждого|колонки|был|один|командир Each phalanx consisted of 16 by 16 rows of soldiers. At the front and the middle of each column, there was a leader. Cada falange era composta por 16 por 16 fileiras de soldados. No início e no meio de cada coluna havia um comandante. Каждая фаланга состояла из 16 на 16 рядов солдат. В начале и в середине каждой колонки находился командир.

Ο βασικός οπλισμός των στρατιωτών της φάλαγγας ήταν η σάρισσα, ένα δόρυ μήκους 6 περίπου μέτρων, the|basic|armament|of the|soldiers|of the|phalanx|it was|the|sarissa|a|spear|length|approximately|meters o|básico|armamento|dos|soldados|da|falange|era|a|sarissa|uma|lança|comprimento|aproximadamente|metros основной|вооружение|вооружение|солдат|солдат|фаланги|фаланги|было|копье|сарисса|одно|копье|длиной|примерно|метров The main weapon of the phalanx soldiers was the sarissa, a spear approximately 6 meters long, O armamento básico dos soldados da falange era a sarissa, uma lança com cerca de 6 metros de comprimento, Основное вооружение солдат фаланги было сарисса, копье длиной около 6 метров,

το οποίο θεωρείται ότι κρατούσαν με τα δύο χέρια κατά την πορεία. which|that|it is considered|that|they held|with|the|two|hands|during|the|march o|que|é considerado|que|seguravam|com|as|duas|mãos|durante|a|marcha которое|которое|считается|что|держали|с|двумя|руками||во время|похода|похода which it is believed they held with both hands during the advance. que se acredita que eles seguravam com as duas mãos durante a marcha. которое, как считается, они держали двумя руками во время движения.

Στη βάση κάθε σάρισσας υπήρχαν ένας ή δύο σαυρωτήρες, δηλαδή αιχμηρά στηρίγματα at the|base|of each|sarissa|there were|one|or|two|sauroterai|that is|sharp|supports na|base|de cada|sarissa|havia|um|ou|dois|suportes|ou seja|afiados|suportes в|основании|каждой|сариссы|были|один|или|два|ящерицы|то есть|острые|опоры At the base of each sarissa, there were one or two spikes, that is, sharp supports. Na base de cada sarissa havia um ou dois suportes, ou seja, suportes afiados. У основания каждой сариссы находились один или два ящера, то есть острые опоры.

για να ακουμπούν με ασφάλεια τη σάρισσα στο έδαφος όταν σταματούσαν. for|to|they rest|with|safety|the|sarissa|on the|ground|when|they stopped para|que|apoiem|com|segurança|a|sarissa|no|chão|quando|paravam чтобы|(частица)|опирали|с|безопасно|(артикль)|сариссу|на|землю|когда|останавливались To safely rest the sarissa on the ground when they stopped. para apoiar com segurança a sarissa no chão quando paravam. Чтобы безопасно опирать сариссу о землю, когда они останавливались.

Κατά την επίθεση οι πέντε πρώτες σειρές στρατιωτών κρατούσαν τις σάρισσες during|the|attack|the|five|first|rows|of soldiers|they held|the|sarissas durante|a|ataque|os|cinco|primeiras|fileiras|de soldados|seguravam|as|sarissas во время|(артикль)|атаку|(артикль)|пять|первые|ряды|солдат|держали|(артикль)|сариссы During the attack, the first five rows of soldiers held the sarissas. Durante o ataque, as cinco primeiras fileiras de soldados seguravam as sarissas Во время атаки первые пять рядов солдат держали сариссы.

προτεταμένες προς τον εχθρό, σχηματίζοντας έτσι ένα δάσος από αιχμές δοράτων. extended|towards|the|enemy|forming|thus|a|forest|of|points|of dorata estendidas|em direção a|o|inimigo|formando|assim|uma|floresta|de|pontas|de lanças вытянутыми|к|(артикль)|врагу|формируя|так|лес|из|из|острием|копий Extended towards the enemy, thus forming a forest of spear points. estendidas em direção ao inimigo, formando assim uma floresta de pontas de lanças. Выдвинутыми к врагу, образуя таким образом лес из острых копий.

Όπως προκύπτει από τις περιγραφές αλλά και τα αρχαιολογικά δεδομένα, as|it emerges|from|the|descriptions|but|and|the|archaeological|data como|resulta|de|as|descrições|mas|e|os|arqueológicos|dados как|выясняется|из|описаний|описания|но|и|археологические|археологические|данные As emerges from the descriptions as well as the archaeological data, Como resulta das descrições, mas também dos dados arqueológicos, Как следует из описаний, а также археологических данных,

φαίνεται πως μόνον οι πρώτες σειρές, ή η πρώτη σειρά, φορούσε θώρακα μεταλλικό. it seems|that|only|the|first|rows|or|the|first|row|she wore|armor|metal parece|que|somente|os|primeiras|fileiras|ou|a|primeira|fileira|usava|armadura|metálica кажется|что|только|первые|первые|ряды|или|первая|первая|ряд|носила|броню|металлическую parece que sólo las primeras filas, o la primera fila, llevaban peto de metal. it seems that only the front rows, or the first row, wore metal armor. parece que apenas as primeiras fileiras, ou a primeira fileira, usavam armadura metálica. похоже, что только первые ряды, или первый ряд, носили металлические доспехи.

Οι υπόλοιποι στρατιώτες της φάλαγγας φορούσαν θώρακα από δέρμα ή πυκνά υφασμένο λινό. the|remaining|soldiers|of the|phalanx|they wore|armor|of|leather|or|tightly|woven|linen os|restantes|soldados|da|falange|usavam|armadura|de|couro|ou|densamente|tecido|linho остальные|остальные|солдаты|фаланги|фаланги|носили|броню|из|кожи|или|плотно|тканый|льняной El resto de los soldados de la falange vestían de cuero o de lino densamente tejido. The other soldiers of the phalanx wore armor made of leather or tightly woven linen. Os demais soldados da falange usavam armadura de couro ou linho densamente tecido. Остальные солдаты фаланги носили доспехи из кожи или плотно тканого льна.

Η εξάρτυσή τους συμπληρωνόταν με περικνημίδες και μεταλλικά κράνη, ενώ το αν κρατούσαν ασπίδες και τι είδους είναι υπό συζήτηση. their|equipment|their|it was completed|with|greaves|and|metal|helmets|while|the|whether|they held|shields|and|what|kind|it is|under|discussion a|equipagem|deles|era complementada|com|caneleiras|e|metálicos|capacetes|enquanto|a|se|seguravam|escudos|e|que|tipo|é|sob|discussão их|снаряжение|их|дополнялось|с|наручи|и|металлические|шлемы|в то время как|то|если|держали|щиты|и|какой|вид|является|под|обсуждение Their equipment was completed with greaves and metal helmets, while whether they held shields and what kind is under discussion. O seu equipamento era complementado com caneleiras e capacetes metálicos, enquanto a questão de se eles carregavam escudos e que tipo é objeto de discussão. Их снаряжение дополнялось наручами и металлическими шлемами, в то время как вопрос о том, держали ли они щиты и какого рода, остается предметом обсуждения.

Πιθανόν έφεραν μικρές σχετικά ασπίδες που κρέμονταν από τον ώμο τους, probably|they carried|small|relatively|shields|that|they were hanging|from|their|shoulder|their provavelmente|trouxeram|pequenas|relativamente|escudos|que|pendiam|de|o|ombro|deles вероятно|они принесли|маленькие|относительно|щиты|которые|они висели|с|их|плеча|их They likely carried relatively small shields that hung from their shoulders, Provavelmente trouxeram escudos relativamente pequenos que pendiam de seus ombros, Вероятно, они носили относительно небольшие щиты, которые висели на их плечах,

όπως και τα κοντά και κάπως γυριστά στο άκρο σπαθιά τους. as|and|the|short|and|somewhat|curved|at|tip|swords|their como|e|as|curtas|e|um pouco|viradas|na|ponta|espadas|deles как|и|те|короткие|и|несколько|загнутые|на|конец|мечи|их as well as their short and somewhat curved swords. assim como suas espadas curtas e um pouco curvadas na ponta. так же как и их короткие и несколько изогнутые на конце мечи.

Οι επίλεκτοι ανάμεσα στους πεζέταιρους αποτελούσαν το σώμα των υπασπιστών, the|elite|among|the|infantrymen|they constituted|the|body|of the|aides os|escolhidos|entre|os|infantes|formavam|o|corpo|dos|escudeiros элитные|отборные|среди|пехотинцев|пехотинцев|они составляли|тело|корпус|их|адъютантов The elite among the infantry formed the body of the attendants, Os escolhidos entre os infantaria formavam o corpo dos escudeiros, Элитные среди пехотинцев составляли корпус адъютантов,

που αργότερα ονομάζονταν και αργυράσπιδες, οι οποίοι αριθμούσαν 3.000 χωρισμένοι σε σώματα των 1000. that|later|they were called|also|silver-shielded|the|who|they numbered|divided|into|bodies| que|mais tarde|eram chamados|e|prateados|os|os quais|contavam|divididos|em|grupos|de которые|позже|они назывались|и|серебряные щитоносцы|они|которые|они насчитывали|разделенные|на|группы|по who were later called silver shields, numbering 3,000 divided into bodies of 1,000. que mais tarde foram chamados de prateados, e que contavam com 3.000 divididos em corpos de 1.000. которые позже назывались серебряными щитами, и их численность составляла 3000, разделенных на группы по 1000.

Όπως φανερώνει το όνομά τους το διακριτικό τους ήταν οι στρογγυλές μεγάλες ασπίδες που έφεραν. as|it reveals|the|name|their|the|distinctive|their|it was|the|round|large|shields|that|they carried como|revela|o|nome|deles|o|distintivo|deles|era|os|redondas|grandes|escudos|que|carregavam как|показывает|это|имя|их|это|отличительное|их|было|большие|круглые||щиты|которые|они носили As their name reveals, their distinguishing feature was the large round shields they carried. Como o nome deles revela, sua característica distintiva eram os grandes escudos redondos que carregavam. Как видно из их названия, их отличительной чертой были большие круглые щиты, которые они носили.

Σε διάταξη μάχης τοποθετούνταν στα δεξιά του πεζικού, σε θέση τιμητική και επικίνδυνη, προκειμένου να εξοστρακίζουν τα εχθρικά βέλη. in|formation|battle|they were positioned|on the|right|of the|infantry|in|position|honorary|and|dangerous|in order|to|they deflect|the|enemy|arrows em|formação|de combate|eram posicionados|à|direita|do|infantaria|em|posição|honorária|e|perigosa|a fim de|de|desviar|as|inimigos|flechas в|расположение|боя|они размещались|на|правую|фланг|пехоты|на|позицию|почетную|и|опасную|чтобы|(частица)|они отражали|вражеские|вражеские|стрелы In battle formation, they were positioned to the right of the infantry, in an honorable and dangerous position, in order to deflect enemy arrows. Em formação de batalha, eram posicionados à direita da infantaria, em uma posição de honra e perigo, a fim de desviar as flechas inimigas. В боевом построении они располагались справа от пехоты, в почетной и опасной позиции, чтобы отражать вражеские стрелы.

Επίσης χρησιμοποιούνταν σε ειδικές αποστολές. also|they were used|in|special|missions também|eram utilizados|em|especiais|missões также|они использовались|в|специальные|задания They were also used in special missions. Além disso, eram utilizados em missões especiais. Также они использовались в специальных заданиях.

Αν η μεγάλη στρατιωτική καινοτομία τού Ναπολέοντα ήταν ή χρήση του πυροβολικού ως τακτικού όπλου, if|the|great|military|innovation|of|Napoleon|it was|the|use|of the|artillery|as|tactical|weapon se|a|grande|militar|inovação|de|Napoleão|era|a|uso|da|artilharia|como|tático|arma если|большая||военная|инновация|Наполеона||была|или|использование|его|артиллерии|как|тактического|оружия If Napoleon's great military innovation was the use of artillery as a tactical weapon, Se a grande inovação militar de Napoleão foi o uso da artilharia como arma tática, Если великой военной инновацией Наполеона было использование артиллерии как тактического оружия,

μια επίσης μεγάλη καινοτομία τού Φιλίππου ήταν ή ευρεία χρήση «πυροβολικού» κατά των οχυρωμένων πόλεων. a|also|great|innovation|of the|Philip|was|the|wide|use|artillery|against|the|fortified|cities uma|também|grande|inovação|do|Filipe|foi|a|ampla|utilização|de artilharia|contra|das|fortificadas|cidades одна|также|большая|инновация|Филиппа||была|или|широкая|использование|артиллерии|против|укрепленных|городов| Another significant innovation of Philip was the extensive use of 'artillery' against fortified cities. uma também grande inovação de Filipe foi o amplo uso de "artilharia" contra as cidades fortificadas. Одним из также больших новшеств Филиппа было широкое использование «артиллерии» против укрепленных городов.

Ο Φίλιππος ως στρατιωτικός ήταν υπέρ της ταχύτητας. Ήθελε άμεσο και γρήγορο αποτέλεσμα. the|Philip|as|military leader|was|in favor|of the|speed|he wanted|immediate|and|fast|result O|Filipe|como|militar|era|a favor|da|velocidade|queria|imediato|e|rápido|resultado Филипп|Филипп|как|военный|был|за|скорости||он хотел|немедленный|и|быстрый|результат Philip, as a military leader, was in favor of speed. He wanted immediate and quick results. Filipe, como militar, era a favor da velocidade. Ele queria um resultado imediato e rápido. Филипп как военный был сторонником скорости. Он хотел немедленного и быстрого результата.

Προκειμένου, λοιπόν, να εκπορθήσει τις αναρίθμητες πόλεις στη Μακεδονία, in order|therefore|to|conquer|the|countless|cities|in the|Macedonia para|portanto|de|conquistar|as|inúmeras|cidades|na|Macedônia чтобы|итак|чтобы|он завоевал|бесчисленные|города||в| Therefore, in order to conquer the countless cities in Macedonia, Portanto, para conquistar as inúmeras cidades na Macedônia, Таким образом, чтобы захватить бесчисленные города в Македонии,

τη Χαλκιδική και τη Θράκη ή άλλες πόλεις βαρβαρικές, δεν μπορούσε να περιμένει το αποτέλεσμα με μακρά πολιορκία. the|Chalkidiki|and|the|Thrace|or|other|cities|barbarian|not|he could|to|wait|the|result|with|long|siege a|Calcídica|e|a|Trácia|ou|outras|cidades|bárbaras|não|podia|de|esperar|o|resultado|com|longa|cerco в|Халкидику|и|в|Фракию|или|другие|города|варварские|не|он мог|чтобы|ждать|результат||с|долгими|осадой Chalcidice, and Thrace or other barbarian cities, he could not wait for the outcome with a long siege. na Calcídica e na Trácia ou outras cidades bárbaras, ele não podia esperar o resultado com um longo cerco. в Халкидиках и Фракии или другие варварские города, он не мог ждать результата долгой осады.

Γι' αυτό έφερε από την υπόλοιπη Ελλάδα τούς καλύτερους μηχανικούς, για να διδάξουν στους Μακεδόνες την κατασκευή και χρήση πολιορκητικών μηχανών. for|this|he brought|from|the|rest of|Greece|the|best|engineers|to|to|they teach|to the|Macedonians|the|construction|and|use|siege|engines para|isso|trouxe|de|a|restante|Grécia|os|melhores|engenheiros|para|que|ensinem|aos|macedônios|a|construção|e|uso|de cerco|máquinas для этого|этого|он привёз|из|остальной|оставшейся|Греции|лучших|лучших|инженеров|чтобы|частица|они учили|македонцам|македонцев|строительству|строительству|и|использованию|осадных|машин For this reason, he brought the best engineers from the rest of Greece to teach the Macedonians the construction and use of siege engines. Por isso, trouxe do restante da Grécia os melhores engenheiros, para ensinar aos macedônios a construção e uso de máquinas de cerco. Поэтому он привез из остальной Греции лучших инженеров, чтобы обучить македонян строительству и использованию осадных машин.

Κορυφαίοι μηχανικοί ήταν ο Θεσσαλός Πολύειδος, που θεωρείται εφευρέτης ενός πιο ισχυρού και αποτελεσματικού καταπέλτη κατά το σύστημα των «τόνων» top|engineers|they were|the|Thessalian|Polyidus|who|is considered|inventor|of a|more|powerful|and|effective|catapult|according to|the|system|of the|'tons' principais|engenheiros|eram|o|tessalio|Polyeidus|que|é considerado|inventor|de um|mais|forte|e|eficaz|catapulta|segundo|o|sistema|dos|'toneladas' выдающиеся|инженеры|они были||Фессалиец|Полюид|который|считается|изобретателем|одного|более|мощного|и|эффективного|катапульты|по|системе|система|| Top engineers included the Thessalian Polyidus, who is considered the inventor of a more powerful and effective catapult according to the 'ton' system. Os principais engenheiros foram o tessaliano Políeidos, que é considerado o inventor de uma catapulta mais poderosa e eficaz segundo o sistema dos "tonéis". Выдающимися инженерами были фессалиец Полийд, который считается изобретателем более мощного и эффективного катапульты по системе «тонов».

και ο Αινείας, ο επιλεγόμενος τακτικός, που κατασκεύασε μηχανές που εξαπέλυαν «βλήματα». Οι μηχανές αυτές λέγονταν «Ελεπόλεις». and|the|Aeneas|the|called|tactician|who|he built|machines|that|they launched|projectiles|the|machines|these|they were called|Helepolises e|o|Eneias|o|chamado|tático|que|construiu|máquinas|que|lançavam|'projéteis'|as|máquinas|essas|eram chamadas|'Elepoletis' и||Эней||называемый|тактик|который|он построил|машины|которые|они выпускали|снаряды|эти|машины|эти|они назывались|Элефанти And Aeneas, known as the regular, who built machines that launched 'projectiles'. These machines were called 'Elephants'. E Eneias, o chamado tático, que construiu máquinas que lançavam "projéteis". Essas máquinas eram chamadas de "Elepólis". И Эней, называемый тактиком, который построил машины, которые запускали «снаряды». Эти машины назывались «Элефолисы».

Ο Φίλιππος χώρισε τη Μακεδονία σε δώδεκα στρατιωτικές περιφέρειες. the|Philip|he divided|the|Macedonia|into|twelve|military|districts o|Filipe|dividiu|a|Macedônia|em|doze|militares|regiões |Филипп|он разделил||Македонию|на|двенадцать|военные|округа Philip divided Macedonia into twelve military districts. Filipo dividiu a Macedônia em doze regiões militares. Филипп разделил Македонию на двенадцать военных округов.

Κάθε μία ήταν υποχρεούμενη να δίνει μια μονάδα ιππικού, μια μονάδα βαριά οπλισμένου πεζικού και μια μονάδα ελαφρά οπλισμένου πεζικού. each|one|they were|obliged|to|give|one|unit|cavalry|one|unit|heavy|armed|infantry|and|one|unit|light|armed|infantry cada|uma|era|obrigada|a|dar|uma|unidade|de cavalaria|uma|unidade|pesada|de infantaria|de infantaria|e|uma|unidade|leve|de infantaria|de infantaria каждая|одна|была|обязанной|чтобы|давать|одну|единицу|кавалерии|одну|единицу|тяжелого|вооруженного|пехоты|и|одну|единицу|легкого|вооруженного|пехоты Each one was required to provide one unit of cavalry, one unit of heavy infantry, and one unit of light infantry. Cada uma era obrigada a fornecer uma unidade de cavalaria, uma unidade de infantaria pesada e uma unidade de infantaria leve. Каждая из них была обязана предоставлять одну единицу кавалерии, одну единицу тяжело вооруженной пехоты и одну единицу легковооруженной пехоты.

Βάση του μακεδονικού στρατού ήταν η Μακεδονική Φάλαγγα. basis|of the|Macedonian|army|it was|the|Macedonian|Phalanx base|do|macedônio|exército|era|a|Macedônica|Falange основой|македонского|македонского|войска|была|фалангой|Македонская|Фаланга The basis of the Macedonian army was the Macedonian Phalanx. A base do exército macedônio era a Falange Macedônica. Основой македонской армии была Македонская фаланга.

Οι φαλαγγίτες έφεραν ειδικό οπλισμό, ήτοι περικεφαλαία, θώρακα, κυκλική ασπίδα και την περίφημη σάρισα, the|phalangites|they carried|special|equipment|namely|helmet|armor|circular|shield|and|the|famous|sarissa os|falangistas|traziam|especial|armamento|ou seja|capacete|armadura|circular|escudo|e|a|famosa|sarissa фалангиты|фалангиты|носили|специальное|вооружение|то есть|шлем|броню|круглый|щит|и|знаменитую|знаменитую|сарису The phalangites carried special equipment, namely a helmet, armor, a round shield, and the famous sarissa, Os falangitas usavam armamento especial, ou seja, capacete, armadura, escudo circular e a famosa sarissa, Фаланги носили специальное вооружение, а именно шлем, броню, круглую щит и знаменитую сарису,

δόρυ μήκους 6-7 μέτρων, πού σημαίνει πως η σάρισα είχε μήκος τριπλάσιο του κοινού δόρατος κι έδινε στον φαλαγγίτη το πλεονέκτημα του πρώτου κτυπήματος. spear|length|meters|that|it means|that|the|sarissa|it had|length|triple|of the|common|spear|and|it gave|to the|phalangite|the|advantage|of the|first|strike lança|comprimento|metros|que|significa|que|a|sarissa|tinha|comprimento|triplo|da|comum|lança|e|dava|ao|falangista|a|vantagem|do|primeiro|golpe копье|длиной|метров|что|означает|что|сариса|сариса|имела|длину|в три раза больше|обычного|обычного|копья|и|давала|фалангиту|фалангиту|преимущество|преимущество|первого|первого|удара a spear 6-7 meters long, which means that the sarissa was three times the length of a common spear and gave the phalangite the advantage of the first strike. uma lança de 6-7 metros de comprimento, o que significa que a sarissa tinha um comprimento três vezes maior que a lança comum e dava ao falangita a vantagem do primeiro golpe. копье длиной 6-7 метров, что означает, что сариса была в три раза длиннее обычного копья и давала фалангисту преимущество первого удара.

Οι φαλαγγίτες παρατάσσονταν κατά στοίχους. Κάθε στοίχος είχε βάθος 16 ανδρών. the|phalanx soldiers|were lining up|in|rows|each|row|had|depth|men os|falangitas|se alinhavam|em|fileiras|cada|fileira|tinha|profundidade|homens те|фаланги́ты|выстраивались|по|рядам|каждый|ряд|имел|глубину|мужчин The phalanx soldiers were arranged in rows. Each row had a depth of 16 men. Os falangistas se organizavam em filas. Cada fila tinha profundidade de 16 homens. Фаланги располагались в шеренгах. Каждая шеренга имела глубину 16 человек.

Ένα τετράγωνο 16 ανδρών μήκος, και 16 βάθος ήτοι 256 άνδρες, αποτελούσε ένα «λόχο». a|square|men|length|and|depth|namely|men|constituted|a|company um|quadrado|homens|comprimento|e|profundidade|ou seja|homens|constituía|um|pelotão один|квадрат|мужчин|длина|и|глубина|то есть|мужчин|составлял|один|взвод A square of 16 men in length and 16 in depth, that is 256 men, constituted a "company." Um quadrado de 16 homens de comprimento e 16 de profundidade, ou seja, 256 homens, constituía um "pelotão". Квадрат размером 16 человек в длину и 16 в глубину, то есть 256 человек, составлял «рот».},{

Δύο λόχοι, δηλαδή 512 άνδρες, αποτελούσαν την «πεντακοσιαρχία». two|companies|that is|men|constituted|the|battalion dois|pelotões|ou seja|homens|constituíam|a|companhia de 500 два|взвода|то есть|мужчин|составляли|500-ю|роту Two companies, that is 512 men, made up a "battalion." Dois pelotões, ou seja, 512 homens, formavam a "quinquagenária".

Τρεις πεντακοσιαρχίες αποτελούσαν την «τάξιν». three|battalions|constituted|the|regiment três|companhias de 500|constituíam|a|divisão три|роты|составляли|500-ю|дивизию Three battalions constituted a "regiment." Três quinquagenárias formavam a "tropa".

Οι άνδρες των 5 πρώτων γραμμών κρατούσαν με τα δύο χέρια τη σάρισα με τρόπο πού ή σάρισα του πέμπτου στρατιώτη να προεξέχει 5 πόδια από τον πρώτο στρατιώτη. the|men|of the|first|lines|they were holding|with|the|two|hands|the|sarissa|in|way|that|the|sarissa|of the|fifth|soldier|to|it protrudes|feet|from|the|first|soldier os|homens|dos|primeiros|linhas|seguravam|com|as|duas|mãos|a|sarissa|de|maneira|que|a|sarissa|do|quinto|soldado|que|se projete|pés|de|o|primeiro|soldado эти|мужчины|из|первых|рядов|держали|с|двумя|руками|руками|копье|сариса|с|способом|что|она|сариса|пятого|пятого|солдата|чтобы|выступала|футов|от|первого|первого|солдата The men of the first 5 lines held the sarissa with both hands in such a way that the sarissa of the fifth soldier protruded 5 feet from the first soldier. Os homens das 5 primeiras fileiras seguravam com as duas mãos a sarissa de tal forma que a sarissa do quinto soldado se projetava 5 pés à frente do primeiro soldado. Мужчины первых 5 рядов держали сарису двумя руками так, что сариса пятого солдата выступала на 5 футов впереди первого солдата.

Έτσι σχηματιζόταν ένα κινούμενο τείχος από σάρισες, πού βάδιζε πρός τα εμπρός σαν χιονοστιβάδα. thus|it was formed|a|moving|wall|of|sarissas|that|it was marching|towards|the|front|like|avalanche assim|formava-se|uma|móvel|parede|de|sarissas|que|caminhava|para|os|frente|como|avalanche так|формировалась|одно|движущееся|стена|из|сарис|которое|шло|к|перед|вперед|как|снежная лавина Thus, a moving wall of sarissas was formed, advancing forward like an avalanche. Assim, formava-se uma parede móvel de sarissas, que avançava como uma avalanche. Таким образом, образовывалась движущаяся стена из сарис, которая двигалась вперед, как лавина.

Εκτός των φαλαγγιτών το μακεδονικό πεζικό διέθετε και το ειδικό σώμα των «υπασπιστών», besides|of the|phalangites|the|Macedonian|infantry|it had|and|the|special|corps|of the|hypaspists além|dos|falangistas|o|macedônio|infantaria|dispunha|e|o|especial|corpo|dos|ajudantes кроме|из|фалангистов|македонское|македонское|пехота|имело|и|специальное|специальное|корпус|из|адъютантов In addition to the phalanx soldiers, the Macedonian infantry also had the special body of "bodyguards," Além dos falangitas, a infantaria macedônia também dispunha do corpo especial dos "assistentes", Кроме фалангистов, македонская пехота имела также специальное подразделение «адъютантов»,

πού είχαν οργανωθεί κατά το πρότυπο των πελταστών του Ιφικράτη και οι όποιοι χρησιμοποιούνταν σε έκτακτες περιστάσεις, that|they had|they were organized|according to|the|model|of the|peltasts|of the|Iphicrates|and|those|who|they were used|in|emergency|circumstances que|tinham|organizado|segundo|o|modelo|dos|peltaistas|de|Iphicrates|e|os|que|eram utilizados|em|extraordinárias|circunstâncias которые|имели|организованы|по|образцу|образец|из|пельтастов|Ификрата||и|которые|которые|использовались|в|экстренные|обстоятельства which were organized according to the model of the peltasts of Iphicrates and were used in emergency situations, que foram organizados segundo o modelo dos peltaístas de Ifícrates e que eram utilizados em circunstâncias excepcionais, которые были организованы по образцу пельтастов Ификрата и использовались в экстренных ситуациях,

γιατί ή Φάλαγγα μόνο επί ομαλού εδάφους μπορούσε να δράσει. because|the|phalanx|only|on|smooth|ground|could|to|act porque|a|falange|apenas|em|plano|terreno|podia|(partícula que indica infinitivo)|agir потому что|или|фаланга|только|на|ровном|грунте|могла|частица|действовать because the Phalanx could only operate on level ground. porque a Falange só podia agir em terreno plano. потому что Фаланга могла действовать только на ровной местности.

Υπάρχει μια αντιγνωμία σχετικά με το αν ο Φίλιππος ή ο Αλέξανδρος σχημάτισαν ειδικό επίλεκτο σώμα. τους «πεζεταίρους». there is|a|disagreement|regarding|with|the|whether|the|Philip|or|the|Alexander|formed|special|elite|body|their|foot companions existe|uma|controvérsia|sobre|com|a|se|o|Filipe|ou|o|Alexandre|formaram|especial|de elite|corpo|seus|pezeteros существует|одна|противоречие|относительно|с|вопрос|ли|Филипп||или|Александр|||специальное|отборное|тело|их|пехотинцы There is a controversy regarding whether Philip or Alexander formed a special elite body, the 'pezhetairoi'. Há uma controvérsia sobre se Filipe ou Alexandre formaram um corpo de elite especial, os "pezetairos". Существует противоречие относительно того, сформировал ли Филипп или Александр специальное элитное подразделение, называемое «пезетайрами».

Ο Φίλιππος ονόμασε πεζεταίρους όλους τους φαλαγγίτες για να τους κολακεύσει και να δείξει ποιος τους εξομοιώνει the|Philip|named|foot companions|all|the|phalanx soldiers|to|to|them|flatter|and|to|show|who|them|equates o|Filipe|chamou|pezeteros|todos|os|falangitas|para|(partícula que indica infinitivo)|os|elogiar|e|(partícula que indica infinitivo)|mostrar|quem|os|equipara Филипп||назвал|пехотинцы|всех|их|фалангиты|чтобы|частица|их|польстить|и|частица|показать|кто|их|приравнивает Philip called all the phalangites pezhetairoi to flatter them and to show who equates them. Filipe chamou de pezetaíros todos os falangitas para elogiá-los e mostrar quem os equiparava Филипп назвал пезетайрами всех фалангитов, чтобы их польстить и показать, кто их приравнивает.

προς τους άρχοντες πού εκ παραδόσεως σχημάτιζαν το ιππικό και λέγονταν εταίροι. to|the|leaders|who|from|tradition|formed|the|cavalry|and|were called|companions para|os|senhores|que|de|tradição|formavam|o|cavaleiros|e|eram chamados|etairos к|их|правители|которые|из|традиции|формировали|вопрос|кавалерия|и|назывались|товарищи to the lords who traditionally formed the cavalry and were called companions. aos senhores que tradicionalmente formavam a cavalaria e eram chamados de e parceiros. к правителям, которые традиционно формировали конницу и назывались эйторами.

Για να πραγματοποιήσει οποιονδήποτε ελιγμό η μακεδονική φάλαγγα απαιτείτο οι σάρισες να κρατούνται όρθιες, κάτι που σήμαινε μεγαλύτερη χρονική διάρκεια του ελιγμού. for|to|he/she/it realizes|any|maneuver|the|Macedonian|phalanx|it was required|the|sarissas|to|they are held|upright|something|that|it meant|greater|temporal|duration|of the|maneuver para|que|realize|qualquer|manobra|a|macedônia|falange|era necessário|as|sarissas|que|fossem mantidas|em pé|algo|que|significava|maior|temporal|duração|da|manobra чтобы|(частица)|он осуществил|любой|маневр|фаланга|македонская|фаланга|требовалось|(артикль)|сариссы|(частица)|они держатся|вертикально|что|что|это означало|большую|временную|продолжительность|(артикль)|маневра To perform any maneuver, the Macedonian phalanx required the sarissas to be held upright, which meant a longer duration for the maneuver. Para realizar qualquer manobra, a falange macedônia exigia que as sarissas fossem mantidas em pé, o que significava uma maior duração da manobra. Чтобы выполнить любой маневр, македонская фаланга требовала, чтобы сарисы держались вертикально, что означало большую продолжительность маневра.

Οι στρατιώτες έπρεπε να σηκώσουν τις σάρισες, να πραγματοποιήσουν την κίνηση και να κατεβάσουν-προτάξουν πάλι τα όπλα. the|soldiers|they had to|to|they lift|the|sarissas|to|they perform|the|movement|and|to|||again|the|weapons os|soldados|deviam|que|levantassem|as|sarissas|que|realizassem|a|movimento|e|que|||novamente|as|armas (артикль)|солдаты|они должны были|(частица)|они подняли|(артикль)|сариссы|(частица)|они осуществили|(артикль)|движение|и|(частица)|||снова|(артикль)|оружие The soldiers had to lift the sarissas, execute the movement, and then lower and thrust the weapons again. Os soldados precisavam levantar as sarissas, realizar o movimento e baixar-adiantar novamente as armas. Солдаты должны были поднять сарисы, выполнить движение и снова опустить-выдвинуть оружие.

Επί Αλεξάνδρου όλες οι κινήσεις γίνονταν σχετικά γρήγορα και με ακρίβεια, λόγω της συνεχούς εκπαίδευσης during|Alexander's|all|the|movements|they were made|relatively|fast|and|with|precision|due to|the|continuous|training sob|Alexandre|todas|as|movimentos|eram feitas|relativamente|rápido|e|com|precisão|devido|da|contínua|treinamento при|Александре|все|(артикль)|движения|они осуществлялись|относительно|быстро|и|с|точностью|из-за|(артикль)|постоянной|подготовки During Alexander's time, all movements were made relatively quickly and accurately, due to continuous training. Sob Alexandre, todos os movimentos eram feitos relativamente rápido e com precisão, devido ao treinamento contínuo При Александре все движения выполнялись относительно быстро и точно, благодаря постоянной тренировке

και του καλύτερου ηθικού του στρατεύματος, αλλά επί των διαδόχων του η κατάσταση δεν διατηρήθηκε ίδια. and|the|better|morale|of the|army|but|during|the|successors|of his|the|situation|not|it was maintained|same e|do|melhor|moral|do|exército|mas|sob|dos|sucessores|de|a|situação|não|foi mantida|igual и|(артикль)|лучшего|морального|(артикль)|войска|но|при|(артикль)|преемниках|(артикль)|ситуация||не|она сохранилась|такой же and the better morale of the army, but under his successors, the situation did not remain the same. e à melhor moral das tropas, mas sob seus sucessores a situação não se manteve a mesma. и лучшему моральному состоянию войска, но при его преемниках ситуация не сохранилась.

Η κατάληξη ήταν η φάλαγγα να γίνει ακόμα περισσότερο δύσκαμπτη, συνεπώς ευάλωτη. the|conclusion|was|the|phalanx|to|become|even|more|rigid|therefore|vulnerable a|conclusão|era|a|falange|que|se tornasse|ainda|mais|rígida|portanto|vulnerável эта|концовка|была|эта|фаланга|чтобы|стать|еще|более|жесткой|следовательно|уязвимой The outcome was that the phalanx became even more rigid, and therefore vulnerable. A conclusão foi que a falange se tornasse ainda mais rígida, portanto vulnerável. Итогом стало то, что фаланга стала еще более жесткой, а значит, уязвимой.

Έτσι επανεμφάνισε τα ελαττώματα της οπλιτικής φάλαγγας της οποίας υπήρξε συνεχιστής και διορθωτής. thus|reappeared|the|flaws|of the|hoplite|phalanx|of which|which|he/she was|continuer|and|corrector assim|reapareceu|os|defeitos|da|hoplítica|falange|da|da qual|foi|continuador|e|corretor так|вновь проявила|те|недостатки|ее|тяжелой|фаланги|ее|которой|он был|продолжателем|и|исправителем So tauchte er wieder in den Defekten der Hopliten-Phalanx auf, deren Anhänger und Korrektor er war. Thus, it reappeared the flaws of the hoplite phalanx of which it was a continuator and corrector. Assim, reapareceram os defeitos da falange hoplita da qual foi continuador e corretor. Таким образом, она вновь продемонстрировала недостатки ополченческой фаланги, которой была продолжателем и исправителем.

Η μακεδονική φάλαγγα, εξακολουθούσε να είναι σε χρήση, έως την κατάκτηση της Αιγύπτου, the|Macedonian|phalanx|continued|to|be|in|use|until|the|conquest|of the|Egypt a|macedônia|falange|continuava|a|ser|em|uso|até|a|conquista|da|Egito эта|македонская|фаланга|продолжала|чтобы|быть|в|использовании|до|завоевания|завоевание|ее|Египта The Macedonian phalanx continued to be in use until the conquest of Egypt, A falange macedônia continuava em uso até a conquista do Egito, Македонская фаланга продолжала использоваться до завоевания Египта,

ενώ τελευταία αναφορά στη χρήση της είναι από τον βασιλιά Μιθριδάτη Στ' του Πόντου τον 1ο π.Χ αιώνα. while|last|reference|to the|use|of the|is|from|the|king|Mithridates|6th|of the|Pontus|the|1st|||century enquanto|última|menção|ao|uso|da|é|do|o|rei|Mitrídates|VI|do|Ponto|o|I|||século в то время как|последняя|ссылка|на|использование|ее|является|от|царя|царя|Митридата|VI|||||||века while the last reference to its use is from King Mithridates VI of Pontus in the 1st century BC. sendo a última menção ao seu uso do rei Mitrídates VI do Ponto no século I a.C. в то время как последнее упоминание о ее использовании относится к царю Митридату VI Евпатору Понтийскому в I веке до н.э.

Η φάλαγγα, μετά τον 3ο, αλλά κυρίως τον 2ο π.Χ αιώνα, έγινε πιο δυσκίνητη, έπαψαν οι υποδιαιρέσεις της σε τάξεις και πλέον διαιρούνταν σε δύο κέρατα. the|phalanx|after|the|3rd|but|mainly|the|2nd|||century|became|more|unwieldy|they ceased|the|subdivisions|of it|in|ranks|and|now|they were divided|into|two|horns a|falange|depois|do|3º|mas|principalmente|do|2º|||século|tornou-se|mais|difícil de manobrar|pararam|as|subdivisões|dela|em|fileiras|e|agora|eram divididas|em|duas|asas эта|фаланга|после|третьего|3-го|но|главным образом|второго|2-го|||века|стала|более|неповоротливой|прекратили|её|подразделения|её|на|классы|и|теперь|делилась|на|два|крыла The phalanx, after the 3rd century BC, but mainly the 2nd century BC, became more unwieldy, the subdivisions into ranks ceased, and it was now divided into two horns. A falange, após o século III, mas principalmente no século II a.C., tornou-se mais desajeitada, as subdivisões em classes cessaram e agora se dividia em dois chifres. Фаланга, после III, но в основном II века до н.э., стала более неповоротливой, прекратились её подразделения на классы и она теперь делилась на два рога.

Η παράταξη της πύκνωσε και οι σάρισες αυξήθηκαν σε μήκος. the|formation|of it|thickened|and|the|sarissas|they increased|in|length a|formação|dela|tornou-se mais densa|e|as|sarissas|aumentaram|em|comprimento эта|линия|её|утолщилась|и|её|сарисы|увеличились|в|длину The formation thickened and the sarissas increased in length. A formação se tornou mais densa e as sarissas aumentaram em comprimento. Построение её сгущалось, и сарисы увеличивались в длину.

Αποτέλεσμα των παραπάνω, ήταν να περιοριστεί στο ελάχιστο η δυνατότητα ελιγμών result|of the|above|it was|to|be limited|to the|minimum|the|ability|maneuvers resultado|das|acima mencionadas|foi|que|se restringisse|ao|mínimo|a|capacidade|de manobras результат|этих|вышеуказанных|было|чтобы|ограничиться|в|минимальное|возможность|возможность|маневров As a result of the above, the ability to maneuver was minimized. Como resultado do acima, a capacidade de manobra foi reduzida ao mínimo. Результатом вышеизложенного стало минимальное ограничение возможности маневров.

και ως εκ τούτου να μπορεί να αμύνεται ή να επιτίθεται μόνο σε ευθεία παράταξη, όπου και παρέμενε ακαταμάχητη. and|as|from|this|to|it can|to|defend|or|to|attack|only|in|straight|formation|where|and|it remained|unbeatable e|como|resultado|disso|que|pode|que|se defender|ou|que|atacar|apenas|em|linha reta|formação||e|permanecia|imbatível и|как|следствие|этого|чтобы|могла|чтобы|защищаться|или|чтобы|атаковать|только|в|прямую|линию|где|и|оставалась|непобедимой und deshalb in der Lage zu sein, nur in einer geraden Linie zu verteidigen oder anzugreifen, wo es unwiderstehlich blieb. And therefore, it could only defend or attack in a straight formation, where it remained unbeatable. E, portanto, podia se defender ou atacar apenas em formação reta, onde permanecia invencível. И, следовательно, она могла защищаться или атаковать только в прямом построении, где и оставалась непобедимой.

Σε περίπτωση όμως διάσπασής της ή πλαγιοκόπησης, ήταν αδύναμη πλέον να αντιδράσει in|case|however|of its breaking|it|or|of its flanking|it was|weak|no longer|to|react em|caso|porém|de divisão|dela|ou|de flanqueamento|estava|fraca|mais|para|reagir в|случае|однако|распада|её|или|флангового удара|было|слабой|уже|чтобы|отреагировать In case of its fragmentation or flanking, it was no longer able to react. No entanto, em caso de sua divisão ou flanqueamento, ela já não tinha mais força para reagir. В случае же её распада или фланговой атаки, она уже не могла реагировать.

με αποτέλεσμα την συντριβή της από τους Ρωμαίους στις μάχες των μέσων του 2ου π.Χ αιώνα. with|result|the|crushing|it|by|the|Romans|in the|battles|of the|mid|of the|2nd|||century com|resultado|a|destruição|dela|pelos|os|romanos|nas|batalhas|do|meio|do|2º|||século с|результатом|её|поражение|её|от|римлян||в|битвах|середине|2-го|века|||| As a result, it was crushed by the Romans in the battles of the mid-2nd century BC. Com isso, resultou na sua destruição pelos romanos nas batalhas do meio do século II a.C. В результате этого она была разбита римлянами в битвах середины II века до н.э.

Ήταν πλέον φανερό ότι έδυε η εποχή της Μακεδονικής Φάλαγγας και ανέτειλε η εποχή της Ρωμαϊκής Λεγεώνας. it was|no longer|clear|that|was setting|the|era|of the|Macedonian|Phalanx|and|was rising|the|era|of the|Roman|Legion era|mais|claro|que|estava se pondo|a|época|da|Macedônica|Falange|e|estava surgindo|a|época|da|Romana| было|уже|очевидно|что|закатывалась|эпоха||Македонской||Фаланги|и|восходила|эпоха||Римской|| It was now clear that the era of the Macedonian Phalanx was declining and the era of the Roman Legion was rising. Era agora evidente que a era da Falange Macedônica estava chegando ao fim e a era da Legião Romana estava surgindo. Теперь было очевидно, что заканчивалась эпоха Македонской фаланги и начиналась эпоха Римского легиона.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.23 en:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=48 err=2.08%) translation(all=95 err=2.11%) cwt(all=1322 err=9.76%)