Η Μάχη του Μαραθώνα
a|batalha|de|Maratona
the|battle|of the|Marathon
die|Schlacht|von|Marathon
La batalla de Maratón
La bataille de Marathon
The Battle of Marathon
Die Schlacht von Marathon
A Batalha de Maratona
Η περίοδος της ελληνικής ιστορίας μεταξύ 492-479 π.Χ. χαρακτηρίζεται από τους "Περσικούς πολέμους".
a|período|da|grega|história|entre|||caracteriza-se|por|as|Persas|guerras
the|period|of the|Greek|history|between|||is characterized|by|the|Persian|wars
die|Periode|der|griechischen|Geschichte|zwischen|||wird charakterisiert|von|die|Persischen|Kriege
The period of Greek history between 492-479 BC is characterized by the "Persian Wars."
Die Periode der griechischen Geschichte zwischen 492-479 v. Chr. ist geprägt von den "Persischen Kriegen".
O período da história grega entre 492-479 a.C. é caracterizado pelas "Guerras Persas".
Αυτή ήταν μια περίοδος εχθροπραξιών μεταξύ των πόλεων-κρατών της Ελλάδας και της ισχυρής Περσικής Αυτοκρατορίας.
esta|foi|um|período|de hostilidades|entre|das|||da|Grécia|e|da|poderosa|Persa|Império
this|was|a|period|hostilities|between|the|||of the|Greece|and|of the|powerful|Persian|Empire
diese|war|eine|Periode|Feindseligkeiten|zwischen|den|||der|Griechenland|und|der|starken|Persischen|Imperium
This was a period of hostilities between the city-states of Greece and the powerful Persian Empire.
Dies war eine Zeit der Feindseligkeiten zwischen den Stadtstaaten Griechenlands und dem mächtigen Persischen Reich.
Este foi um período de hostilidades entre as cidades-estado da Grécia e o poderoso Império Persa.
Οι Περσικοί πόλεμοι είχαν τις ρίζες τους στην επεκτατική πολιτική των Περσών.
as|Persas|guerras|tinham|as|raízes|delas|na|expansionista|política|dos|Persas
the|Persian|wars|had|their|roots|in|in the|expansionist|policy|of the|Persians
die|Persischen|Kriege|hatten|die|Wurzeln|ihre|in der|expansiven|Politik|der|Perser
The Persian Wars had their roots in the expansionist policies of the Persians.
Die Persischen Kriege hatten ihre Wurzeln in der expansionistischen Politik der Perser.
As Guerras Persas tinham suas raízes na política expansionista dos persas.
Ήταν αδύνατο για αυτούς να επεκτείνουν την αυτοκρατορία προς τα ανατολικά (προς την Ινδία) ή νότια
era|impossível|para|eles|que|expandissem|a|império|para|os|leste|para|a|Índia|ou|sul
it was|impossible|for|them|to|expand|the|empire|to|the|east|to|the|India|or|south
es war|unmöglich|für|sie|zu|erweitern|das|Imperium|in|die|östlichen|in|die|Indien|oder|südlich
It was impossible for them to expand the empire eastward (towards India) or south
Es war unmöglich für sie, das Reich nach Osten (in Richtung Indien) oder nach Süden
Era impossível para eles expandir o império para o leste (em direção à Índia) ou para o sul
της Αιγύπτου (λόγω της ερήμου της Λιβύης) ή προς την αφιλόξενη γη των Σκυθών (Βόρεια);
||||||of Libya||||inhospitable|||Scythians|
of Egypt (due to the Libyan desert) or towards the inhospitable land of the Scythians (North);
Ägypten (wegen der Wüste Libyen) oder in das unfreundliche Land der Skythen (Norden) zu erweitern;
do Egito (devido ao deserto da Líbia) ou para a terra hostil dos Citas (Norte);
ως εκ τούτου, η μόνη επιλογή τους ήταν να προχωρήσουν δυτικά.
|||a|||seus||||
|||the|||their||||
|||die|||ihre||||
therefore, their only option was to move westward.
daher war ihre einzige Wahl, nach Westen zu gehen.
portanto, a única opção que tinham era avançar para o oeste.
Η Ελλάδα αποτελούσε το κύριο εμπόδιο το οποίο οι Πέρσες έπρεπε να ξεπεράσουν για να επιτύχουν τους
Greece was the main obstacle that the Persians had to overcome to achieve their
Griechenland war das Haupthindernis, das die Perser überwinden mussten, um ihre Ziele zu erreichen.
A Grécia era o principal obstáculo que os persas precisavam superar para alcançar os
στόχους τους, με την Αθήνα να είναι η πιο αποφασιστική τους αντίπαλος στην Ελλάδα.
objetivos|deles|com|a|Atenas|que|é|a|mais|decisiva|deles|adversária|na|Grécia
their|goals|with|the|Athens|to|is|the|most|decisive|their|opponent|in|Greece
Ziele|ihre|mit|die|Athen|dass|sie ist|die|am|entscheidend|ihre|Gegner|in|Griechenland
their goals, with Athens being their most decisive opponent in Greece.
ihre Ziele, wobei Athen ihr entschlossenster Gegner in Griechenland ist.
seus objetivos, com Atenas sendo a sua adversária mais decisiva na Grécia.
Οι Πέρσες χρειάζονταν μόνο ένα πρόσχημα και η Αθήνα το παρείχε το 500 π.Χ. όταν oi
os|persas|precisavam|apenas|um|pretexto|e|a|Atenas|o|forneceu|o|||quando|as
the|Persians|needed|only|a|pretext|and|the|Athens|it|provided|the|||when|the
die|Perser|sie benötigten|nur|einen|Vorwand|und|die|Athen|es|sie bot|den|||als|die
The Persians only needed a pretext and Athens provided it in 500 BC when the
Die Perser benötigten nur einen Vorwand, und Athen lieferte ihn 500 v. Chr., als die
Os persas precisavam apenas de um pretexto e Atenas o forneceu em 500 a.C. quando os
Ελληνικές πόλεις-κράτη της Ιωνίας στη Μικρά Ασία, όντας μέρος της Περσικής Αυτοκρατορίας, εξεγέρθηκαν
gregas|||da|Jônia|na|Pequena|Ásia|sendo|parte|do|Persa|Império|se revoltaram
Greek|||of the|Ionia|in|Asia|Minor|being|part|of the|Persian|Empire|revolted
griechischen|||der|Ionien|in|Kleinasien||da sie|Teil|des|Persischen|Reichs|sie erhoben sich
Greek city-states of Ionia in Asia Minor, being part of the Persian Empire, revolted
griechischen Stadtstaaten der Ionischen Region in Kleinasien, die Teil des Persischen Reiches waren, sich erhoben
cidades-estado gregas da Jônia na Ásia Menor, sendo parte do Império Persa, se revoltaram
ενάντια στην περσική κυριαρχία.
contra|à|persa|dominação
against|in|Persian|domination
gegen|in|persische|Herrschaft
against Persian rule.
gegen die persische Herrschaft.
contra o domínio persa.
Η Αθήνα έστειλε είκοσι πλοία για βοήθεια ενώ η μικρή πόλη της Ερέτριας της Εύβοιας
a|Atenas|enviou|vinte|navios|para|ajuda|enquanto|a|pequena|cidade|de|Erétria|de|Eubeia
the|Athens|sent|twenty|ships|for|help|while|the|small|town|of the|Eretria|of the|Euboea
die|Athen|sie schickte|zwanzig|Schiffe|zur|Hilfe|während|die|kleine|Stadt|von|Eretria|von|Euböa
Athens sent twenty ships for assistance while the small town of Eretria in Euboea
Athen schickte zwanzig Schiffe zur Hilfe, während die kleine Stadt Eretria auf Euböa
A Atenas enviou vinte navios para ajuda, enquanto a pequena cidade de Eretria, na Eubeia,
συνέβαλε με πέντε πλοία.
contribuiu|com|cinco|navios
contributed|with|five|ships
sie trug bei|mit|fünf|Schiffen
contributed five ships.
mit fünf Schiffen beitrug.
contribuiu com cinco navios.
Αρχικά, οι προσπάθειές τους στέφθηκαν με επιτυχία και οι επαναστάτες κατάφεραν να κάψουν τις Σάρδεις,
inicialmente|os|esforços|deles|foram coroados|com|sucesso|e|os|revolucionários|conseguiram|a|queimar|as|Sardes
Initially|the|efforts|their|were crowned|with|success|and|the|rebels|managed|to|burn|the|Sardis
zunächst|die|Bemühungen|ihre|sie waren gekrönt|mit|Erfolg|und|die|Rebellen|sie schafften|zu|sie brannten|die|Sardes
Initially, their efforts were successful and the rebels managed to burn Sardis,
Ursprünglich waren ihre Bemühungen erfolgreich, und die Rebellen konnten Sardes,
Inicialmente, seus esforços foram bem-sucedidos e os rebeldes conseguiram queimar Sardes,
την πρωτεύουσα της περσικής σατραπείας της Ιωνίας, αλλά σύντομα νικήθηκαν από τους Πέρσες.
a|capital|da|persa|satrapia|da|Jônia|mas|logo|foram derrotados|por|os|persas
||||satrapy|||||were defeated|||
die|Hauptstadt|von|persischen|Satrapie|von|Ionien|aber|bald|sie wurden besiegt|von|die|Perser
the capital of the Persian satrapy of Ionia, but were soon defeated by the Persians.
die Hauptstadt der persischen Satrapie von Ionien, niederbrennen, wurden aber bald von den Persern besiegt.
a capital da satrapia persa da Jônia, mas logo foram derrotados pelos persas.
Η είδηση ότι κάποιες πόλεις-κράτη της ηπειρωτικής χώρας της Ελλάδας παρείχαν βοήθεια στους αντάρτες
a|notícia|de que|algumas|||da|continental|país|da|Grécia|forneceram|ajuda|aos|rebeldes
the|news|that|some|||of the|mainland|country|of the|Greece|they provided|help|to the|rebels
die|Nachricht|dass|einige|||des|kontinentalen|Landes|der|Griechenland|sie boten|Hilfe|den|Rebellen
The news that some city-states of mainland Greece provided assistance to the rebels
Die Nachricht, dass einige Stadtstaaten des Festlandes Griechenlands den Rebellen Hilfe leisteten,
A notícia de que algumas cidades-estado da Grécia continental estavam ajudando os rebeldes
έκανε τον Πέρση βασιλιά Δαρείο να αναρωτιέται, "Τί είδους πόλη είναι αυτή η Αθήνα!".
fez|o|persa|rei|Dario|a|perguntar-se|que|tipo de|cidade|é|esta|a|Atenas
it made|the|Persian|king|Darius|to|wonder|what|kind of|city|is|this|the|Athens
sie machte|den|persischen|König|Darius|zu|er sich fragte|was|für eine|Stadt|sie ist|diese|die|Athen
made the Persian king Darius wonder, "What kind of city is this Athens!".
ließ den persischen König Darius sich fragen: "Was für eine Stadt ist dieses Athen!".
fez o rei persa Dario se perguntar: "Que tipo de cidade é essa Atenas!".
Όταν ενημερώθηκε για τους θρασύς Αθηναίους, θύμωσε τόσο που έριξε ένα βέλος προς τον ουρανό
quando|foi informado|sobre|os|audaciosos|atenienses|ficou furioso|tanto|que|lançou|uma|flecha|em direção a|o|céu
when|he was informed|about|the|brazen|Athenians|he got angry|so|that|he shot|an|arrow|towards|the|sky
als|er informiert wurde|über|die|frechen|Athener|er wurde wütend|so|dass|er schoss|einen|Pfeil|in Richtung|den|Himmel
When he was informed about the audacious Athenians, he became so angry that he shot an arrow towards the sky
Als er von den dreisten Athenern erfuhr, wurde er so wütend, dass er einen Pfeil gen Himmel schoss
Quando foi informado sobre os atrevidos atenienses, ele ficou tão irritado que disparou uma flecha para o céu
και ορκίστηκε να τους τιμωρήσει.
e|jurou|a|os|punir
and|he vowed|to|them|punish
und|er schwor|zu|sie|zu bestrafen
and vowed to punish them.
und schwor, sie zu bestrafen.
e jurou que os puniria.
Ο θυμός του ήταν τέτοιος που κάθε βράδυ, έβαζε έναν υπηρέτη να του επαναλαμβάνει " Αφέντη, μην ξεχνάς
o|humor|dele|era|tal|que|cada|noite|colocava|um|servo|para|lhe|repetir|Senhor|não|esqueça
the|anger|his|was|such|that|every|night|he put|a|servant|to|to him|repeat|master|not|forget
der|Zorn|sein|er war|solcher|dass|jede|Nacht|er ließ|einen|Diener|zu|ihm|er wiederholte|Herr|nicht|du vergisst
His anger was such that every night, he had a servant repeat to him, "Master, do not forget
Sein Zorn war so groß, dass er jeden Abend einen Diener beauftragte, ihm zu wiederholen: "Herr, vergiss nicht
A raiva dele era tal que todas as noites, ele mandava um servo repetir para ele " Senhor, não se esqueça
τους Αθηναίους!"
os|atenienses
the|Athenians
die|Athener
the Athenians!"
die Athener!"
dos atenienses!"
Έτσι, οι Αθηναίοι έδωσαν στον μεγάλο βασιλιά το πρόσχημα που χρειαζόταν για να εισβάλει στην Ελλάδα
assim|os|atenienses|deram|ao|grande|rei|o|pretexto|que|precisava|para|para|invadir|na|Grécia
thus|the|Athenians|they gave|to the|great|king|the|pretext|that|he needed|to|to|invade|in the|Greece
so|die|Athener|sie gaben|dem|großen|König|das|Vorwand|das|er brauchte|um|zu|er einzufallen|in die|Griechenland
Thus, the Athenians gave the great king the pretext he needed to invade Greece
So gaben die Athener dem großen König den Vorwand, den er brauchte, um in Griechenland einzufallen
Assim, os atenienses deram ao grande rei o pretexto que ele precisava para invadir a Grécia
και να ανοίξει το δρόμο προς την Ευρώπη.
e|para|abrir|o|caminho|para|a|Europa
and|to|open|the|road|to|the|Europe
und|zu|er zu öffnen|den|Weg|nach|in die|Europa
and open the way to Europe.
und den Weg nach Europa zu öffnen.
e abrir o caminho para a Europa.
Για να εισβάλει στην Ελλάδα, Ο Δαρείος έπρεπε να επιλέξει μεταξύ δύο διαδρομών: μία δια θαλάσσης και μία δια ξηράς, η κάθε μία
para|que|ele invada|na|Grécia|O|Dario|ele teve que|que|ele escolhesse|entre|duas|rotas|uma|por|mar|e|uma|por|terra|cada|uma|uma
to|(infinitive marker)|he invades|in the|Greece|the|Darius|he had to|(infinitive marker)|he chooses|between|two|routes|one|by|sea|and|one|by|land|the|each|one
um|zu|er einfallen|in|Griechenland|der|Dareios|er musste|zu|er wählen|zwischen|zwei|Routen|eine|über|See|und|eine|über|Land|jede|jede|eine
To invade Greece, Darius had to choose between two routes: one by sea and one by land, each with its own advantages and disadvantages.
Um nach Griechenland einzufallen, musste Darius zwischen zwei Routen wählen: einer See- und einer Landroute, jede mit
Para invadir a Grécia, Dario teve que escolher entre duas rotas: uma marítima e uma terrestre, cada uma
με πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα.
com|vantagens|e|desvantagens
with|advantages|and|disadvantages
mit|Vorteilen|und|Nachteilen
He chose the sea route, which proved to be disastrous.
Vorteilen und Nachteilen.
com vantagens e desvantagens.
Επέλεξε τη θαλάσσια διαδρομή που αποδείχθηκε καταστροφική.
ele escolheu|a|marítima|rota|que|se provou|destrutiva
he chose|the|sea|route|which|it proved to be|disastrous
er wählte|die|See-|Route|die|sie erwies sich|katastrophal
His first expedition in 492 BC failed due to a storm.
Er wählte die See-Route, die sich als katastrophal erwies.
Ele escolheu a rota marítima, que se revelou desastrosa.
Η πρώτη του αποστολή το 492 π.Χ. απέτυχε εξαιτίας μιας καταιγίδας.
A|primeira|sua|missão|em|||ela falhou|devido a|uma|tempestade
the|first|his|mission|in|||it failed|because of|a|storm
seine|erste|seine|Expedition|das|||sie scheiterte|wegen|eines|Sturms
His first expedition in 492 BC failed because of a storm.
Seine erste Expedition im Jahr 492 v. Chr. scheiterte aufgrund eines Sturms.
Sua primeira missão em 492 a.C. falhou devido a uma tempestade.
Δύο χρόνια αργότερα, ξεκίνησε τη δεύτερη επίθεση του, και πάλι δια θαλάσσης, αλλά μέσω μιας πιο νότιας διαδρομής.
dois|anos|depois|começou|a|segunda|ataque|dele|e|novamente|por|mar|mas|através|de uma|mais|ao sul|rota
two|years|later|he started|the|second|attack|his|and|again|by|sea|but|through|a|more|southern|route
zwei|Jahre|später|er begann|die|zweite|Angriff|seines|und|wieder|durch|See|aber|über|einer|südlicheren||Route
Two years later, he launched his second attack, again by sea, but via a more southern route.
Zwei Jahre später begann er seinen zweiten Angriff, wieder über das Meer, aber über eine südlichere Route.
Dois anos depois, ele iniciou seu segundo ataque, novamente por mar, mas através de uma rota mais ao sul.
Αυτή η αποστολή είχε ως αποτέλεσμα τη μάχη του Μαραθώνα.
esta|a|missão|teve|como|resultado|a|batalha|de|Maratona
this|the|mission|it had|as|result|the|battle|of the|Marathon
diese|die|Mission|sie hatte|als|Ergebnis|die|Schlacht|des|Marathon
This mission resulted in the Battle of Marathon.
Diese Mission führte zur Schlacht von Marathon.
Essa missão resultou na batalha de Maratona.
Μετά την αποτυχία της αποστολής του το 492 π.Χ., ο Δαρείος διέταξε νέες προετοιμασίες και
depois|da|falha|da|missão|de||||o|Dario|ordenou|novas|preparações|e
after|the|failure|of the|mission|his|in|||the|Darius|he ordered|new|preparations|and
nach|die|Misserfolg|der|Mission|seines|im|||der|Darius|er befahl|neue|Vorbereitungen|und
After the failure of his mission in 492 BC, Darius ordered new preparations and
Nach dem Scheitern seiner Mission im Jahr 492 v. Chr. befahl Darius neue Vorbereitungen und
Após o fracasso de sua missão em 492 a.C., Dario ordenou novas preparações e
σύμφωνα με τις πρακτικές της εποχής, έστειλε αγγελιοφόρους στις ελληνικές πόλεις και ζήτησε
de acordo|com|as|práticas|da|época|enviou|mensageiros|para as|gregas|cidades|e|pediu
according|to|the|practices|of the|time|he sent|messengers|to the|Greek|cities|and|he asked
gemäß|mit|die|Praktiken|der|Zeit|er schickte|Boten|in die|griechischen|Städte|und|er bat
according to the practices of the time, sent messengers to the Greek cities and requested
entsprechend den Gepflogenheiten der Zeit schickte er Boten zu den griechischen Städten und forderte
de acordo com as práticas da época, enviou mensageiros às cidades gregas e pediu
"γη και ύδωρ" ως ένδειξη υποταγής.
terra|e|água|como|sinal|de submissão
land|and|water|as|sign|of submission
Erde|und|Wasser|als|Zeichen|Unterwerfung
"land and water" as a sign of submission.
"Erde und Wasser" als Zeichen der Unterwerfung.
"terra e água" como sinal de submissão.
Πολλές πόλεις υποτάχθηκαν, αλλά κάποιες όχι, μεταξύ αυτών η Αθήνα και η Σπάρτη.
muitas|cidades|se submeteram|mas|algumas|não|entre|essas|a|Atenas|e|a|Esparta
many|cities|surrendered|but|some|not|among|those|the|Athens|and|the|Sparta
viele|Städte|sie unterwarfen sich|aber|einige|nicht|unter|diesen|die|Athen|und|die|Sparta
Many cities submitted, but some did not, including Athens and Sparta.
Viele Städte unterwarfen sich, aber einige nicht, darunter Athen und Sparta.
Muitas cidades se submeteram, mas algumas não, entre elas Atenas e Esparta.
Οι Αθηναίοι θεώρησαν το αίτημα του Δαρείου σαν προσβολή οπότε και κατακρήμνισαν
os|atenienses|consideraram|o|pedido|de|Dario|como|ofensa|então|e|derrubaram
the|Athenians|considered|the|request|of the|Darius|as|insult|so|and|threw down
die|Athener|sie hielten|das|Gesuch|des|Darius|als|Beleidigung|also|und|sie stürzten
The Athenians considered Darius's request an insult, so they threw
Die Athener betrachteten das Gesuch des Darius als Beleidigung, weshalb sie auch
Os atenienses consideraram o pedido de Dario como uma ofensa, então derrubaram
τους αγγελιοφόρους από την Ακρόπολη και μάλιστα καταδίκασαν τους άτυχους Πέρσες διερμηνείς σε θάνατο επειδή
os|mensageiros|da|a|Acrópole|e|de fato|condenaram|os|infelizes|persas|intérpretes|a|morte|porque
|||||||condemned||unlucky||interpreters|||
the messengers from the Acropolis and even sentenced the unfortunate Persian interpreters to death because
die Boten von der Akropolis stürzten und die unglücklichen persischen Dolmetscher zum Tode verurteilten, weil
os mensageiros da Acrópole e até condenaram os infelizes intérpretes persas à morte porque
μετέφρασαν στην Ελληνική γλώσσα την περσική απαίτηση.
eles traduziram|para a|grega|língua|a|persa|exigência
they translated|to the|Greek|language|the|Persian|demand
sie übersetzten|in die|griechische|Sprache|die|persische|Forderung
they translated the Persian demand into the Greek language.
Sie übersetzten die persische Forderung ins Griechische.
traduziram para a língua grega a exigência persa.
Οι Σπαρτιάτες έριξαν τους αγγελιοφόρους στο πλησιέστερο πηγάδι όπου θα μπορούσαν να βρουν " γη και ύδωρ"
os|espartanos|eles jogaram|os|mensageiros|no|mais próximo|poço|onde|verbo auxiliar futuro|eles poderiam|verbo auxiliar|encontrar|terra|e|água
the|Spartans|they threw|the|messengers|into the|nearest|well|where|they would|they could|to|find|land|and|water
die|Spartaner|sie warfen|die|Boten|in das|nächstgelegene|Brunnen|wo|sie|sie konnten|zu|finden|Erde||Wasser
The Spartans threw the messengers into the nearest well where they could find "land and water"
Die Spartaner warfen die Boten in den nächstgelegenen Brunnen, wo sie "Erde und Wasser" finden konnten.
Os espartanos jogaram os mensageiros no poço mais próximo onde poderiam encontrar "terra e água".
σε μεγάλη αφθονία!
em|grande|abundância
in|great|abundance
in|große|Fülle
in great abundance!
In großer Fülle!
em grande abundância!
Μετά από αυτό, ο πόλεμος ήταν αναπόφευκτος.
depois|de|isso|a|guerra|ele era|inevitável
after|of|this|the|war|it was|inevitable
nach|von|dies|der|Krieg|er war|unvermeidlich
After that, war was inevitable.
Nach diesem war der Krieg unvermeidlich.
Depois disso, a guerra era inevitável.
Την άνοιξη του 490 π.Χ., ο περσικός στρατός και ο στόλος ήταν έτοιμος.
a|primavera|de|||o|persa|exército|e|a|frota|estava|pronto
the|spring|of|||the|Persian|army|and|the|fleet|was|ready
den|Frühling|des|||die|persische|Armee|und|die|Flotte|war|bereit
In the spring of 490 BC, the Persian army and fleet were ready.
Im Frühling 490 v. Chr. war die persische Armee und die Flotte bereit.
Na primavera de 490 a.C., o exército persa e a frota estavam prontos.
Οι ηγέτες τους ήταν ο Δάτης, από τη Μηδία και ο Αρταφέρνης.
os|líderes|deles|eram|o|Datis|da|a|Média|e|o|Artaphernes
the|leaders|their|were|the|Datis|from|the|Media|and|the|Artaphernes
die|Führer|ihrer|waren|der|Datis|aus|der|Medien|und|der|Artaphernes
Their leaders were Datis, from Media, and Artaphernes.
Ihre Anführer waren Datis aus Medien und Artaphernes.
Seus líderes eram Datis, da Média, e Artaphernes.
Η αποστολή τους ήταν να αναγκάσουν όλες τις άλλες Ελληνικές πόλεις που είχαν αρνηθεί να προσφέρουν " γη και
a|missão|deles|era|que|forçar|todas|as|outras|gregas|cidades|que|tinham|recusado|que|oferecer|terra|e
the|mission|their|was|to|force|all|the|other|Greek|cities|that|had|refused|to|offer|land|and
die|Mission|ihrer|war|zu|zwingen|alle|die|anderen|griechischen|Städte|die|sie hatten|abgelehnt|zu|anbieten|Erde|und
Their mission was to force all the other Greek cities that had refused to offer "earth and water" to submit to the great king, as well as to destroy Eretria and Athens.
Ihre Mission war es, alle anderen griechischen Städte, die sich geweigert hatten, "Land und Wasser" anzubieten, zu zwingen, sich dem großen König zu unterwerfen,
A missão deles era forçar todas as outras cidades gregas que haviam se recusado a oferecer "terra e
ύδωρ" να υποταχθούν στον μεγάλο βασιλιά, αλλά και να καταστρέψουν την Ερέτρια και την Αθήνα και
|||||||e||||||||
water|to|submit|to the|great|king|but|and|to|destroy|the|Eretria|and|the|Athens|
|||||||und||||||||
water" to become vassals to the Great King, but also to destroy Eretria and Athens and
aber auch Eretria und Athen zu zerstören und
água" a se submeterem ao grande rei, mas também destruir Eretria e Atenas e
να πάρουν όλους τους κατοίκους τους σαν σκλάβους.
que|peguem|todos|os|habitantes|seus|como|escravos
to|take|all|the|inhabitants|their|as|slaves
zu|sie nehmen|alle|die|Einwohner|ihre|als|Sklaven
to take all their inhabitants as slaves.
alle ihre Bewohner als Sklaven zu nehmen.
para levar todos os seus habitantes como escravos.
Ο περσικός στόλος, μεταφέροντας πεζικό και δύναμη ιππικού, διέσχισε το Αιγαίο
O|persa|frota|transportando|infantaria|e|força|de cavalaria|atravessou|o|Mar Egeu
the|Persian|fleet|transporting|infantry|and|force|cavalry|crossed|the|Aegean Sea
die|persische|Flotte|transportierend|Infanterie|und|Stärke|Kavallerie|er durchquerte|die|Ägäis
The Persian fleet, carrying infantry and cavalry forces, crossed the Aegean Sea
Die persische Flotte, die Infanterie und Kavallerie transportierend, überquerte die Ägäis
A frota persa, transportando infantaria e uma força de cavalaria, atravessou o Egeu
στα τέλη Αυγούστου ή αρχές Σεπτεμβρίου του 490 π.Χ.
no|finais|de agosto|ou|inícios|de setembro|de||
in the|late|August|or|early|September|of the||
Ende|späten|August|oder|Anfang|September|des||
in late August or early September of 490 BC.
Ende August oder Anfang September 490 v. Chr.
no final de agosto ou início de setembro de 490 a.C.
Οι Πέρσες αποβιβάστηκαν 35 χλμ. βορειοανατολικά της Αθήνας.
Os|persas|desembarcaram|km|nordeste|de|Atenas
the|Persians|disembarked|km|northeast|of|Athens
die|Perser|sie landeten|km|nordöstlich|von|Athen
The Persians landed 35 km northeast of Athens.
Die Perser landeten 35 km nordöstlich von Athen.
Os persas desembarcaram a 35 km ao nordeste de Atenas.
Η δύναμη του περσικού στρατού ήταν περίπου 48.000 άνδρες, αν και ο αριθμός αυτός ποικίλλει
a|força|do|persa|exército|era|cerca de|homens|se|e|o|número|este|varia
the|strength|of the|Persian|army|was|about|men|if|and|the|number|this|varies
die|Stärke|des|persischen|Heeres|war|etwa|Männer|wenn|und|die|Zahl|dieser|variiert
The strength of the Persian army was about 48,000 men, although this number varies.
Die Stärke der persischen Armee betrug etwa 48.000 Männer, obwohl diese Zahl variiert.
A força do exército persa era de cerca de 48.000 homens, embora esse número varie.
σύμφωνα με διάφορους ιστορικούς που έχουν περιγράψει τη μάχη.
segundo|com|vários|historiadores|que|têm|descrito|a|batalha
according|to|various|historians|who|have|described|the|battle
gemäß|mit|verschiedenen|Historikern|die|sie haben|beschrieben|die|Schlacht
According to various historians who have described the battle.
Laut verschiedenen Historikern, die die Schlacht beschrieben haben.
De acordo com vários historiadores que descreveram a batalha.
Αλλά γιατί επέλεξαν τον Μαραθώνα;
mas|por que|escolheram|o|Maratona
but|why|they chose|the|Marathon
aber|warum|sie wählten|den|Marathon
But why did they choose Marathon?
Aber warum wählten sie Marathon?
Mas por que escolheram Maratona?
Υπάρχει μια ιστορία πίσω από αυτή την απόφαση.
há|uma|história|por trás|de|esta|a|decisão
there is|a|story|behind|from|this|the|decision
es gibt|eine|Geschichte|hinter|von|dieser|der|Entscheidung
There is a story behind this decision.
Es gibt eine Geschichte hinter dieser Entscheidung.
Há uma história por trás dessa decisão.
Οι Αθηναίοι εκείνη την εποχή είχαν μόλις εξορίσει τον Ιππία, γιο του τελευταίου τυράννου τους, Πεισίστρατου.
os|atenienses|naquela|a|época|tinham|apenas|exilado|o|Hipias|filho|do|último|tirano|deles|Pisístrato
the|Athenians|that|the|time|they had|just|exiled|the|Hippias|son|of the|last|tyrant|their|Peisistratus
die|Athener|damals|die|Zeit|sie hatten|gerade|sie verbannten|den|Hippias|Sohn|des|letzten|Tyrannen|ihr|Peisistratos
The Athenians at that time had just exiled Hippias, the son of their last tyrant, Peisistratus.
Die Athener hatten zu dieser Zeit gerade Hippias, den Sohn ihres letzten Tyrannen Peisistratos, ins Exil geschickt.
Os atenienses naquela época acabaram de exilar Hipias, filho do último tirano deles, Pisístrato.
Ο Ιππίας, ο οποίος επιθυμούσε να ανακτήσει την εξουσία, ήταν εκείνη την εποχή σύμβουλος του περσικού στρατού.
o|Hipias|que|o qual|desejava|a|recuperar|a|poder|era|naquela|a|época|conselheiro|do|persa|exército
the|Hippias|who|who|he desired|to|regain|the|power|he was|that|the|time|advisor|of the|Persian|army
der|Hippias|der|welcher|er wünschte|zu|er zurückgewinnen|die|Macht|er war|damals|die|Zeit|Berater|des|persischen|Heeres
Hippias, who wished to regain power, was at that time an advisor to the Persian army.
Hippias, der die Macht zurückgewinnen wollte, war zu dieser Zeit Berater des persischen Heeres.
Hipias, que desejava recuperar o poder, era naquele momento conselheiro do exército persa.
Ήταν αυτός που είπε στον Δάτη και τον Αρταφέρνη να αποβιβαστούν στον Μαραθώνα.
ele era|ele|que|disse|ao|Datís|e|ao|Artaphernes|a|desembarcar|em|Maratona
he was|he|who|he said|to the|Datis|and|to the|Artaphernes|to|disembark|at the|Marathon
er war|dieser|der|er sagte|zu dem|Datis|und|zu dem|Artaphernes|zu|sie an Land gehen|auf dem|Marathon
He was the one who told Datis and Artaphernes to land at Marathon.
Er war es, der Datis und Artaphernes sagte, sie sollten in Marathon landen.
Foi ele quem disse a Datis e Artapernes para desembarcarem em Maratona.
Θα μπορούσαν να ελπίζουν, υποστήριξε, στην απομάκρυνση των Αθηναίων μακριά από την πόλη της Αθήνας, διευκολύνοντας
eles||a|esperar|ele afirmou|na|remoção|dos|atenienses|longe|de|a|cidade|de|Atenas|facilitando
will|they could|to|hope|he argued|on the|removal|of the|Athenians|far|from|the|city|of the|Athens|facilitating
sie werden||zu|sie hoffen|er behauptete|auf die|Entfernung|der|Athener|weit weg|von|der|Stadt|der|Athen|erleichternd
They could hope, he argued, for the removal of the Athenians away from the city of Athens, facilitating
Er argumentierte, sie könnten hoffen, die Athener von der Stadt Athen wegzulocken, was erleichtern würde.
Eles poderiam esperar, argumentou, pela remoção dos atenienses longe da cidade de Atenas, facilitando
έτσι, την κατάληψη της εξουσίας από τους οπαδούς του.
assim|a|tomada|do|poder|por|os|seguidores|dele
thus|the|seizure|of the|power|by|the|followers|of him
also|die|Einnahme|der|Macht|von|den|Anhängern|seines
thus, the takeover of power by his supporters.
so, die Übernahme der Macht durch seine Anhänger.
assim, a tomada do poder pelos seus apoiadores.
Αν αυτός ήταν ο λόγος για την αποβίβαση στον Μαραθώνα, τότε αυτός στέφθηκε με επιτυχία,
se|este|foi|o|motivo|para|a|desembarque|em|Maratona|então|este|foi coroado|com|sucesso
if|this|was|the|reason|for|the|landing|at the|Marathon|then|this|was crowned|with|success
wenn|dieser|war|der|Grund|für|die|Landung|am|Marathon|dann|dieser|krönte sich|mit|Erfolg
If this was the reason for the landing at Marathon, then it was successful,
Wenn das der Grund für die Landung in Marathon war, dann war dieser erfolgreich,
Se essa foi a razão para o desembarque em Maratona, então isso foi coroado de sucesso,
επειδή οι Αθηναίοι αποφάσισαν τελικά να τρέξουν στον Μαραθώνα για να αντιμετωπίσουν τον εχθρό.
porque|os|atenienses|decidiram|finalmente|a|correr|em|Maratona|para|a|enfrentar|o|inimigo
because|the|Athenians|decided|finally|to|run|at the|Marathon|to|to|confront|the|enemy
weil|die|Athener|sie entschieden|schließlich|zu|sie laufen|am|Marathon|um|zu|sie konfrontieren|den|Feind
because the Athenians ultimately decided to run to Marathon to confront the enemy.
weil die Athener schließlich beschlossen, nach Marathon zu laufen, um sich dem Feind zu stellen.
porque os atenienses decidiram finalmente correr para Maratona para enfrentar o inimigo.
Αλλά ήταν αυτή η απόφαση η σωστή;
mas|foi|esta|a|decisão|a|correta
but|was|this|the|decision|the|correct
aber|war|diese|die|Entscheidung|die|richtig
But was this decision the right one?
Aber war diese Entscheidung die richtige?
Mas essa decisão foi a correta?
Φαίνεται ότι ο Ιππίας δεν γνώριζε τους συμπατριώτες του πολύ καλά.
parece|que|o|Hipias|não|conhecia|os|compatriotas|dele|muito|bem
it seems|that|the|Hippias|not|he knew|the|compatriots|his|very|well
es scheint|dass|der|Hippias|nicht|er kannte|die|Landsleute|sein|sehr|gut
It seems that Hippias did not know his compatriots very well.
Es scheint, dass Hippias seine Landsleute nicht sehr gut kannte.
Parece que Hipias não conhecia muito bem seus compatriotas.
Οι Αθηναίοι θα είχαν πάει εκεί ούτως ή άλλως.
os|atenienses|verbo auxiliar futuro|teriam|ido|lá|assim|ou|de qualquer forma
the|Athenians|will|they had|gone|there|thus|or|anyway
die|Athener|sie werden|sie hätten|sie wären gegangen|dorthin|sowieso|oder|jedenfalls
The Athenians would have gone there anyway.
Die Athener wären sowieso dorthin gegangen.
Os atenienses teriam ido lá de qualquer forma.
Μόλις ενημερώθηκαν για τον Περσική αποβίβαση, έστειλαν έναν αγγελιοφόρο στη Σπάρτη
assim que|foram informados|sobre|a|persa|desembarque|enviaram|um|mensageiro|para a|Esparta
as soon as|they were informed|about|the|Persian|landing|they sent|a|messenger|to the|Sparta
sobald|sie wurden informiert|über|die|persische|Landung|sie schickten|einen|Boten|nach|Sparta
As soon as they were informed about the Persian landing, they sent a messenger to Sparta
Sobald sie von der persischen Landung erfuhren, schickten sie einen Boten nach Sparta
Assim que foram informados sobre o desembarque persa, enviaram um mensageiro a Esparta
για να ζητήσουν βοήθεια και ταυτόχρονα, εξέτασαν τρεις πιθανές επιλογές
para|verbo auxiliar|pedirem|ajuda|e|ao mesmo tempo|consideraram|três|possíveis|opções
in order to|to|they ask for|help|and|at the same time|they considered|three|possible|options
um|zu|sie zu bitten|Hilfe|und|gleichzeitig|sie prüften|drei|mögliche|Optionen
to request help and at the same time, they considered three possible options.
um um Hilfe zu bitten und gleichzeitig prüften sie drei mögliche Optionen.
para pedir ajuda e, ao mesmo tempo, consideraram três opções possíveis.
δράσης κατά της περσικής απειλής:
ação|contra|a|persa|ameaça
action|against|the|Persian|threat
Handlungen|gegen|die|persische|Bedrohung
action against the Persian threat:
Maßnahmen gegen die persische Bedrohung:
ação contra a ameaça persa:
Να αντιμετωπίσουν τους Πέρσες στο Μαραθώνα (η πιο τολμηρή από τις τρεις), να περιμένουν τους Πέρσες
para|enfrentarem|os|persas|em|Maratona|a|mais|ousada|de|as|três|para|esperarem|os|persas
to|face|the|Persians|at|Marathon|the|most|daring|of|the|three|to|wait|the|Persians
zu|sie konfrontieren|die|Perser|bei|Marathon|die|am|kühnste|von|den|drei|zu|sie warten|die|Perser
To confront the Persians at Marathon (the boldest of the three), to wait for the Persians
Die Perser in Marathon zu bekämpfen (die kühnste der drei), die Perser im
Enfrentar os persas em Maratona (a mais ousada das três), esperar os persas
στο πέρασμα της Παλλήνης (15 χλμ ανατολικά της Αθήνας) ή να αντιμετωπίσουν τους Πέρσες μέσα από τα τείχη της πόλης (το χειρότερο από τα τρία).
em|passagem|de|Palene|km|a leste|de|Atenas|ou|para|enfrentarem|os|persas|dentro|de|as|muros|da|cidade|a|pior|de|os|três
at|pass|of the|Pallini|km|east|of|Athens|or|to|face|the|Persians|inside|from|the|walls|of the|city|the|worst|of|the|three
bei|Pass|der|Pallene|km|östlich|von|Athen|oder|zu|sie konfrontieren|die|Perser|innerhalb|von|die|Mauern|der|Stadt|das|schlimmste|von|den|drei
at the pass of Pallini (15 km east of Athens) or to confront the Persians from within the city walls (the worst of the three).
Pass von Pallini (15 km östlich von Athen) zu erwarten oder die Perser innerhalb der Stadtmauern zu bekämpfen (die schlechteste der drei).
na passagem de Palene (15 km a leste de Atenas) ou enfrentar os persas através das muralhas da cidade (a pior das três).
Η πρώτη λύση επικράτησε λόγω της επιμονής του Μιλτιάδη,
a|primeira|solução|prevaleceu|devido|à|insistência|de|Milcíades
the|first|solution|prevailed|because of|the|persistence|of the|Miltiades
die|erste|Lösung|sie setzte sich durch|wegen|der|Beharrlichkeit|des|Miltiades
The first solution prevailed due to Miltiades' insistence,
Die erste Lösung setzte sich aufgrund des Beharrens von Miltiades durch,
A primeira solução prevaleceu devido à insistência de Milcíades,
ενός από τους δέκα Αθηναίους στρατηγούς.
de um|de|os|dez|atenienses|generais
one|of|the|ten|Athenians|generals
eines|von|die|zehn|Athener|Generäle
one of the ten Athenian generals.
einer der zehn athenischen Generäle.
um dos dez generais atenienses.
Ο Μιλτιάδης έπεισε τους Αθηναίους, υπογραμμίζοντας ότι η άφιξή τους στον Μαραθώνα θα
o|Milcíades|convenceu|os|atenienses|sublinhando|que|a|chegada|deles|a|Maratona|irá
the|Miltiades|convinced|the|Athenians|emphasizing|that|the|arrival|their|at|Marathon|will
der|Miltiades|überzeugte|die|Athener|indem er betonte|dass|die|Ankunft|ihrer|am|Marathon|wird
Miltiades convinced the Athenians, emphasizing that their arrival at Marathon would
Miltiades überzeugte die Athener, indem er betonte, dass ihre Ankunft in Marathon
Milcíades convenceu os atenienses, enfatizando que a sua chegada a Maratona
αποτελούσε έκπληξη για τους Πέρσες.
constituiria|surpresa|para|os|persas
would constitute|surprise|for|the|Persians
be a surprise for the Persians.
eine Überraschung für die Perser darstellen würde.
seria uma surpresa para os persas.
Φαίνεται ότι το σύστημα επιτήρησης των Αθηναίων ήταν τόσο αποτελεσματικό που αμέσως
parece|que|o|sistema|de vigilância|dos|atenienses|era|tão|eficaz|que|imediatamente
||||surveillance|||||||
It seems that the Athenian surveillance system was so effective that immediately
Es scheint, dass das Überwachungssystem der Athener so effektiv war, dass sofort
Parece que o sistema de vigilância dos atenienses era tão eficaz que imediatamente
εντόπισε την αποβίβαση του εχθρού.
ele localizou|a|desembarque|do|inimigo
he located|the|landing|of the|enemy
er entdeckte|die|Landung|des|Feindes
identified the enemy's landing.
entdeckte die Landung des Feindes.
localizou o desembarque do inimigo.
Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι εκείνη την εποχή ο αθηναϊκός στρατός θα μπορούσε να φτάσει στον Μαραθώνα σε 8 ώρες
deve|partícula|ser levado||que|aquela|a|época|o|ateniense|exército|partícula|poderia|partícula|chegar|ao|Maratona|em|horas
must|to|be taken||that|that|the|time|the|Athenian|army|would|could|to|reach|to the|Marathon|in|hours
es muss|dass|berücksichtigt werden||dass|damals|die|Zeit|die|athenische|Armee|wird|könnte|dass|erreichen|nach|Marathon|in|Stunden
It should be noted that at that time the Athenian army could reach Marathon in 8 hours
Es muss berücksichtigt werden, dass die athenische Armee zu dieser Zeit in 8 Stunden nach Marathon gelangen konnte.
Deve-se considerar que naquela época o exército ateniense poderia chegar a Maratona em 8 horas
μέσω του περάσματος της Παλλήνης.
através|do|passagem|da|Palene
through|the|pass|of the|Pallene
durch|den|Pass|der|Pallene
via the Pass of Pallene.
durch den Pass von Pallini.
através da passagem de Pallene.
Ο Αθηναίος αγγελιοφόρος έφτασε στη Σπάρτη 48 ώρες αργότερα.
o|ateniense|mensageiro|ele chegou|a|Esparta|horas|depois
the|Athenian|messenger|he arrived|in the|Sparta|hours|later
der|athenische|Bote|er kam an|in die|Sparta|Stunden|später
The Athenian messenger arrived in Sparta 48 hours later.
Der athenische Bote erreichte Sparta 48 Stunden später.
O mensageiro ateniense chegou a Esparta 48 horas depois.
Οι Σπαρτιάτες, που τότε γιόρταζαν μία θρησκευτική γιορτή, ήταν πρόθυμοι να βοηθήσουν,
os|espartanos|que|então|celebravam|uma|religiosa|festa|estavam|dispostos|a|ajudar
the|Spartans|who|then|were celebrating|a|religious|festival|they were|willing|to|help
die|Spartaner|die|damals|sie feierten|ein|religiös|Fest|sie waren|bereit|zu|helfen
The Spartans, who were then celebrating a religious festival, were willing to help,
Die Spartaner, die damals ein religiöses Fest feierten, waren bereit zu helfen,
Os espartanos, que na época celebravam uma festa religiosa, estavam dispostos a ajudar,
αλλά χωρίς να παραβιάσουν το νόμο τους που απαγόρευε κατά τη διάρκεια εορτών να φύγουν από τη Σπάρτη πριν την πανσέληνο.
mas|sem|a|violar|a|lei|deles|que|proibia|durante|a|duração|festas|a|sair|de|a|Esparta|antes|da|lua cheia
but|without|to|violate|the|law|their|that|prohibited|during|the|duration|festivals|to|leave|from|the|Sparta|before|the|full moon
aber|ohne|zu|sie verletzen|das|Gesetz|ihr|das|es verbot|während|der|Dauer|Festen|zu|sie weggehen|aus|der|Sparta|bevor|den|Vollmond
but without violating their law that prohibited leaving Sparta before the full moon during festivals.
aber ohne ihr Gesetz zu verletzen, das es während der Feiertage verbot, vor dem Vollmond aus Sparta zu gehen.
mas sem violar a sua lei que proibia, durante as festividades, deixar Esparta antes da lua cheia.
Έτσι, περίμεναν την πανσέληνο πριν στείλουν βοήθεια στους Αθηναίους
assim|esperavam|a|lua cheia|antes|enviar|ajuda|aos|atenienses
so|they waited|the|full moon|before|they sent|help|to the|Athenians
also|sie warteten|den|Vollmond|bevor|sie schicken|Hilfe|zu den|Athenern
Thus, they waited for the full moon before sending help to the Athenians,
So warteten sie auf den Vollmond, bevor sie den Athenern Hilfe schickten,
Assim, eles esperaram a lua cheia antes de enviar ajuda aos atenienses
η οποία έφτασε μετά τη μάχη του Μαραθώνα.
a|qual|chegou|depois|da|batalha|de|Maratona
which|that|arrived|after|the|battle|of the|Marathon
die|die|sie kam an|nach|der|Schlacht|bei der|Marathon
which arrived after the Battle of Marathon.
die nach der Schlacht von Marathon ankam.
que chegou após a batalha de Maratona.
Αλλά οι Αθηναίοι βρέθηκαν μπροστά σε μια ευχάριστη έκπληξη όταν έφτασαν στον Μαραθώνα. Μια δύναμη
mas|os|atenienses|se encontraram|diante|em|uma|agradável|surpresa|quando|chegaram|ao|Maratona|uma|força
but|the|Athenians|found themselves|in front|to|a|pleasant|surprise|when|they arrived|at the|Marathon|a|force
aber|die|Athener|fanden sich|vor|in|eine|angenehme|Überraschung|als|sie ankamen|am|Marathon|eine|Streitmacht
But the Athenians were met with a pleasant surprise when they arrived at Marathon. A force
Aber die Athener fanden sich vor einer angenehmen Überraschung, als sie in Marathon ankamen. Eine Streitmacht
Mas os atenienses se depararam com uma agradável surpresa quando chegaram a Maratona. Uma força
1.000 Πλαταιών ενώθηκε μαζί τους για να πολεμήσουν ενάντια στον κοινό εχθρό.
plateenses|se uniu|junto|a eles|para|que|lutem|contra|ao|comum|inimigo
Plataeans|joined|together|them|to|to|fight|against|at the|common|enemy
Plataeer|sie vereinigte sich|zusammen|mit ihnen|um|zu|sie zu kämpfen|gegen|den|gemeinsamen|Feind
of 1,000 Plataeans joined them to fight against the common enemy.
von 1.000 Plataiern schloss sich ihnen an, um gegen den gemeinsamen Feind zu kämpfen.
de 1.000 Plateenses se uniu a eles para lutar contra o inimigo comum.
Η Αθήνα δεν θα ξεχνούσε ποτέ αυτή τη γενναία πράξη εκ μέρους των Πλαταιών.
a|Atenas|não|irá|esquecer|nunca|esta|a|corajosa|ato|de|parte|dos|plateenses
the|Athens|not|will|forget|ever|this|the|brave|act|on|behalf|of the|Plataeans
die|Athen|nicht|würde|sie vergessen|niemals|diese|die|tapfere|Handlung|aus|Teil|der|Plataeer
Athens would never forget this brave act on the part of the Plataeans.
Athen würde diese tapfere Tat der Plataier niemals vergessen.
A Atenas nunca esqueceria esse ato corajoso por parte dos Plateenses.
Σε αυτό το σημείο αξίζει να αναφερθούν τα θέματα οργάνωσης, διοίκησης, δόγματος και του τρόπου
neste|ponto|o|ponto|vale a pena|que|sejam mencionados|os|temas|organização|administração|doutrina|e|do|modo
at|this|the|point|worth|to|be mentioned|the|issues|organization|administration|doctrine|and|the|way
an|diesem|das|Punkt|es lohnt sich|zu|sie zu erwähnen|die|Themen|Organisation|Verwaltung|Doktrin|und|der|Art
At this point, it is worth mentioning the issues of organization, administration, doctrine, and the way
An diesem Punkt ist es wert, die Themen Organisation, Verwaltung, Doktrin und die Art und Weise zu erwähnen.
Neste ponto, vale a pena mencionar os temas de organização, administração, doutrina e a forma
μάχης του Αθηναϊκού και του Περσικού στρατού.
batalha|do|ateniense|e|do|persa|exército
battle|of the|Athenian|and|of the|Persian|army
Schlacht|des|athenischen|und|des|persischen|Heeres
the battle of the Athenian and Persian army.
Schlacht zwischen der athenischen und der persischen Armee.
batalha do exército ateniense e do exército persa.
Ο περσικός στρατός αποτελούνταν από πεζικό και εξαιρετικές δυνάμεις Ιππικού.
o|persa|exército|consistia|de|infantaria|e|excecionais|forças|de cavalaria
the|Persian|army|consisted|of|infantry|and|exceptional|forces|cavalry
der|persische|Heer|bestand|aus|Infanterie|und|hervorragende|Kräfte|Kavallerie
The Persian army consisted of infantry and exceptional cavalry forces.
Die persische Armee bestand aus Infanterie und hervorragenden Kavallerieeinheiten.
O exército persa era composto por infantaria e forças excepcionais de cavalaria.
Το δόγμα τους ήταν αμυντικής φύσης λόγω του ότι το κύριο όπλο τους ήταν το τόξο.
a|doutrina|deles|era|defensiva|natureza|devido|ao|que|a|principal|arma|deles|era|o|arco
the|doctrine|their|was|defensive|nature|because of|of the|that|the|main|weapon|their|was|the|bow
das|Doktrin|ihre|war|defensiver|Natur|wegen|des|dass|die|Haupt-|Waffe|ihre|war|der|Bogen
Their doctrine was defensive in nature because their main weapon was the bow.
Ihre Doktrin war defensiver Natur, da ihre Hauptwaffe der Bogen war.
A sua doutrina era de natureza defensiva devido ao fato de que a sua principal arma era o arco.
Η συνήθης τακτική τους συνίστατο στην αναμονή του εχθρού να πλησιάσει και στη συνέχεια τον "έθαβαν"
a|habitual|tática|deles|consistia|em|espera|do|inimigo|a|se aproximar|e|em|seguida|o|enterravam
the|usual|tactic|their|consisted|in the|waiting|of the|enemy|to|approach|and|in the|then|him|they buried
die|übliche|Taktik|ihre|bestand|in der|Abwarten|des|Feindes|zu|nähern|und|dann|anschließend|ihn|begraben
Their usual tactic consisted of waiting for the enemy to approach and then they would 'bury' them.
Ihre übliche Taktik bestand darin, auf den Feind zu warten, bis er näher kam, und ihn dann "zu begraben".
A tática habitual consistia em esperar o inimigo se aproximar e então "enterrá-lo".
κάτω από ένα σύννεφο βέλη.
debaixo|de|uma|nuvem|flechas
under|from|a|cloud|arrows
unter|von|eine|Wolke|Pfeile
under a cloud of arrows.
unter einer Wolke von Pfeilen.
debaixo de uma nuvem de flechas.
Για του λόγου το αληθές, το 480 π.Χ., ο βασιλιάς Ξέρξης απείλησε τον Βασιλιά Λεωνίδα στις Θερμοπύλες
para|do|motivo|o|verdadeiro|o|||o|rei|Xerxes|ameaçou|o|rei|Leônidas|nas|Termópilas
for|the|reason|the|true|the|||the|king|Xerxes|threatened|the|king|Leonidas|at the|Thermopylae
für|des|Grund|das|Wahre|das|||der|König|Xerxes|er bedrohte|den|König|Leonidas|an den|Thermopylen
To prove the point, in 480 BC, King Xerxes threatened King Leonidas at Thermopylae
Um der Wahrheit willen, im Jahr 480 v. Chr. drohte König Xerxes König Leonidas bei den Thermopylen
Para comprovar, em 480 a.C., o rei Xerxes ameaçou o Rei Leônidas nas Termópilas
αναφέροντας ότι τα περσικά βέλη "θα κρύψουν τον ήλιο" λαμβάνοντας την απάντηση " αυτό είναι καλό,
mencionando|que|as|persas|flechas|irão|esconder|o|sol|recebendo|a|resposta|isso|é|bom
stating|that|the|Persian|arrows|will|hide|the|sun|receiving|the|answer|this|is|good
er sagte|dass|die|persischen|Pfeile|werden|sie verstecken|die|Sonne|er erhielt|die|Antwort|das|es ist|gut
stating that the Persian arrows "will darken the sun" receiving the reply "that is good,
und sagte, dass die persischen Pfeile "die Sonne verdecken" und erhielt die Antwort "das ist gut,
dizendo que as flechas persas "cobrirão o sol" recebendo a resposta "isso é bom,
γιατί θα πολεμήσουμε στη σκιά!".
porque|iremos|lutar|na|sombra
because|will|we will fight|in the|shadow
denn|werden|wir kämpfen|in der|Schatten
because we will fight in the shade!".
denn wir werden im Schatten kämpfen!".
porque vamos lutar à sombra!".
Ο οπλισμός του Περσικού πεζικού δεν τους καθιστούσε ικανούς για μάχη σώμα με σώμα,
o|armamento|do|persa|infantaria|não|os|tornava|capazes|para|combate|corpo|a|corpo
the|armament|of the|Persian|infantry|not|them|made|capable|for|battle|body|with|body
der|Bewaffnung|des|persischen|Fußvolks|nicht|sie|machte|fähig|für|Kampf|Körper|mit|Körper
The armament of the Persian infantry did not make them capable of hand-to-hand combat,
Die Bewaffnung der persischen Infanterie machte sie nicht kampffähig im Nahkampf,
O armamento da infantaria persa não os tornava capazes de combate corpo a corpo,
ιδιαίτερα εναντίον των βαριά οπλισμένων Ελλήνων Οπλιτών.
especialmente|contra|os|pesadamente|armados|gregos|hoplitas
especially|against|the|heavily|armed|Greeks|Hoplites
besonders|gegen|die|schwer|bewaffneten|griechischen|Hopliten
especially against the heavily armed Greek Hoplites.
insbesondere gegen die schwer bewaffneten griechischen Hopliten.
especialmente contra os pesadamente armados hoplitas gregos.
Το Περσικό ιππικό αναπτυσσόταν στις πλευρές ούτως ώστε να καλύπτουν τις πτέρυγες και να περικλείουν
o|persa|cavalaria|se desenvolvia|nas|flancos|assim|para|que|cobrir|as|asas|e|que|cercar
the|Persian|cavalry|was developing|on the|flanks|so|that|to|cover|the|wings|and|to|encircle
das|persische|Kavallerie|entwickelte sich|an den|Flanken|so|dass|um|sie decken|die|Flügel||um|sie umschließen
The Persian cavalry developed on the flanks in order to cover the wings and encircle
Die persische Kavallerie entwickelte sich an den Flanken, um die Flügel abzudecken und
A cavalaria persa se desenvolvia nas laterais de modo a cobrir os flancos e cercar
τον εχθρό, όταν αυτό ήταν απαραίτητο.
o|inimigo|quando|isso|era|necessário
the|enemy|when|this|was|necessary
den|Feind|wenn|dies|war|notwendig
the enemy when necessary.
den Feind einzuschließen, wenn dies notwendig war.
o inimigo, quando isso era necessário.
Το δόγμα του Ελληνικού στρατού από την άλλη πλευρά ήταν επιθετικού χαρακτήρα.
o|dogma|do|grego|exército|de|a|outra|lado|era|agressivo|caráter
the|doctrine|of the|Greek|army|from|the|other|side|was|offensive|character
das|Dogma|des|griechischen|Heeres|von|der|anderen|Seite|war|aggressiven|Charakters
The doctrine of the Greek army, on the other hand, was of an offensive nature.
Die Doktrin der griechischen Armee war auf der anderen Seite offensiv.
A doutrina do exército grego, por outro lado, era de caráter ofensivo.
Ο κύριος οπλισμός τους, δηλαδή το μακρύ, βαρύ δόρυ, η βαριά πανοπλία τους, καθώς και ο
o|principal|armamento|deles|ou seja|a|longo|pesado|lança|a|pesada|armadura|deles|assim como|e|o
the|main|armament|their|that is|the|long|heavy|spear|the|heavy|armor|their|as|well|the
die|Haupt-|Bewaffnung|ihrer|nämlich|das|lange|schwere|Speer|die|schwere|Rüstung|ihrer|sowie|und|der
Their main armament, namely the long, heavy spear, their heavy armor, as well as the
Ihre Hauptbewaffnung, nämlich der lange, schwere Speer, ihre schwere Rüstung sowie der
O principal armamento deles, ou seja, a lança longa e pesada, a armadura pesada, bem como o
σχηματισμός μάχης, η Φάλαγγα, ευνοούσαν τη μάχη σώμα με σώμα.
formação|de combate|a|Falange|favoreciam|a|luta|corpo|com|corpo
formation|battle|the|Phalanx|favored|the|fight|body|to|body
Formation|Kampf|die|Phalanx|begünstigten|den|Kampf|Körper|mit|Körper
battle formation, the Phalanx, favored hand-to-hand combat.
Kampfverband, die Phalanx, begünstigten den Nahkampf.
formação de combate, a Falange, favoreciam a luta corpo a corpo.
Η φάλαγγα αναπτυσσόταν ομοιόμορφα, με χαρακτηριστικό της το βάθος οκτώ στήλες.
a|falange|se desenvolvia|uniformemente|com|característica|dela|a|profundidade|oito|fileiras
the|phalanx|was deployed|uniformly|with|characteristic|of its|the|depth|eight|rows
die|Phalanx|entwickelte sich|gleichmäßig|mit|Merkmal|ihrer|das|Tiefe|acht|Reihen
The phalanx was deployed uniformly, characterized by a depth of eight ranks.
Die Phalanx wurde gleichmäßig entwickelt, mit einer charakteristischen Tiefe von acht Reihen.
A falange se desenvolvia uniformemente, com a característica de ter uma profundidade de oito fileiras.
Εκείνη την εποχή, ο Αθηναϊκός στρατός δεν είχε ούτε ιππικό ούτε τοξότες.
aquela|a|época|o|ateniense|exército|não|tinha|nem|cavalaria|nem|arqueiros
that|the|time|the|Athenian|army|not|had|neither|cavalry|nor|archers
jene|die|Zeit|der|athenische|Armee|nicht|hatte|weder|Kavallerie|noch|Bogenschützen
At that time, the Athenian army had neither cavalry nor archers.
Zu dieser Zeit hatte die athenische Armee weder Kavallerie noch Bogenschützen.
Naquela época, o exército ateniense não tinha nem cavalaria nem arqueiros.
Οι Αθηναίοι ήταν χωρισμένοι σε δέκα "φυλές".
os|atenienses|eram|divididos|em|dez|tribos
the|Athenians|were|divided|into|ten|tribes
die|Athener|waren|aufgeteilt|in|zehn|Stämme
The Athenians were divided into ten "tribes."
Die Athener waren in zehn "Stämme" unterteilt.
Os atenienses estavam divididos em dez "tribos".
Κάθε φυλή έπρεπε να επιστρατεύσει 1.000 οπλίτες και να διορίσει έναν στρατηγό ως ηγέτη τους.
cada|tribo|deveria|(partícula de infinitivo)|convocar|hoplitas|e|(partícula de infinitivo)|nomear|um|general|como|líder|deles
each|tribe|had to|to|enlist|hoplites|and|to|appoint|a|general|as|leader|their
jeder|Stamm|musste|(nicht übersetzen)|rekrutieren|Hopliten|und|(nicht übersetzen)|ernennen|einen|General|als|Führer|ihre
Each tribe had to muster 1,000 hoplites and appoint a general as their leader.
Jeder Stamm musste 1.000 Hopliten rekrutieren und einen General als ihren Anführer ernennen.
Cada tribo deveria convocar 1.000 hoplitas e nomear um general como seu líder.
Έτσι, ο αθηναϊκός στρατός αποτελούνταν από 10.000 οπλίτες και 10 στρατηγούς.
assim|o|ateniense|exército|era composto|por|hoplitas|e|generais
thus|the|Athenian|army|consisted|of|hoplites|and|generals
so|die|athenische|Armee|bestand|aus|Hopliten|und|Generälen
Thus, the Athenian army consisted of 10,000 hoplites and 10 generals.
So bestand die athenische Armee aus 10.000 Hopliten und 10 Generälen.
Assim, o exército ateniense era composto por 10.000 hoplitas e 10 generais.
Σε αυτή τη δύναμη προστέθηκαν και κάποιοι υπηρέτες και μια ελαφριά δύναμη πεζικού, οπλισμένη με μικρά δόρατα.
em|esta|a|força|foram adicionados|e|alguns|servos|e|uma|leve|força|de infantaria|armada|com|pequenas|lanças
in|this|the|force|were added|and|some|servants|and|a|light|force|infantry|armed|with|small|spears
in|diese|die|Kraft|wurden hinzugefügt|und|einige|Diener|und|eine|leichte|Kraft|Infanterie|bewaffnet|mit|kleine|Speere
In this force were added some servants and a light infantry, armed with small spears.
Zu dieser Streitmacht wurden auch einige Diener und eine leichte Infanterieeinheit hinzugefügt, die mit kleinen Speeren bewaffnet war.
A essa força foram adicionados alguns servos e uma leve força de infantaria, armada com pequenas lanças.
Ο Μιλτιάδης, ένας από τους δέκα στρατηγούς, άνηκε σε μια από τις πιο αριστοκρατικές οικογένειες της Αθήνας.
o|Milcíades|um|de|os|dez|generais|pertencia|a|uma|de|as|mais|aristocráticas|famílias|da|Atenas
the|Miltiades|one|of|the|ten|generals|belonged|to|a|of|the|most|aristocratic|families|of the|Athens
der|Miltiades|einer|aus|den|zehn|Generälen|gehörte|zu|einer|aus|den|am|aristokratischen|Familien|der|Athen
Miltiades, one of the ten generals, belonged to one of the most aristocratic families of Athens.
Miltiades, einer der zehn Generäle, gehörte zu einer der aristokratischsten Familien Athens.
Milcíades, um dos dez generais, pertencia a uma das famílias mais aristocráticas de Atenas.
Οι Πέρσες μετέφεραν τα πλοία τους στην ξηρά και κατασκήνωσαν σε επίπεδο έδαφος.
os|persas|transportaram|os|navios|seus|para a|terra|e|acamparam|em|plano|terreno
the|Persians|transported|the|ships|their|to the|shore|and|camped|on|flat|ground
die|Perser|transportierten|die|Schiffe|ihre|an|Land|und|schlugen Lager auf|auf|ebene|Boden
The Persians brought their ships ashore and camped on level ground.
Die Perser brachten ihre Schiffe an Land und schlugen ihr Lager auf ebenem Boden auf.
Os persas transportaram seus navios para a terra e acamparam em terreno plano.
Έμειναν έκπληκτοι όταν είδαν τον Αθηναϊκό στρατό να φτάνει στον Μαραθώνα και να κατασκηνώνει στην κοιλάδα.
ficaram|surpresos|quando|viram|o|ateniense|exército|a|chega|ao|Maratona|e|a|acampa|no|vale
they remained|surprised|when|they saw|the|Athenian|army|to|arriving|at the|Marathon|and|to|camping|in the|valley
sie blieben|überrascht|als|sie sahen|die|athenischen|Armee|zu|er ankommt|nach|Marathon|und|zu|er lagert|in|Tal
They were astonished when they saw the Athenian army arriving at Marathon and camping in the valley.
Sie waren überrascht, als sie die athenische Armee sahen, die in Marathon ankam und im Tal lagerte.
Ficaram surpresos ao ver o exército ateniense chegando a Maratona e acampando no vale.
Η θέση των Αθηναίων ήταν απόρθητη, προσφέροντας πλήρη θέα στο περσικό στρατόπεδο.
a|posição|dos|atenienses|era|inexpugnável|oferecendo|total|vista|para o|persa|acampamento
the|position|of the|Athenians|was|impregnable|offering|full|view|to the|Persian|camp
die|Stellung|der|Athener|sie war|uneinnehmbar|sie boten|volle|Sicht|auf das|persische|Lager
The position of the Athenians was impregnable, offering a full view of the Persian camp.
Die Position der Athener war uneinnehmbar und bot einen vollständigen Blick auf das persische Lager.
A posição dos atenienses era inexpugnável, oferecendo uma vista completa do acampamento persa.
Οι Αθηναίοι σύντομα συνειδητοποίησαν ότι ο εχθρός δεν είχε την πρόθεση να κινηθεί προς την Αθήνα μέσω ξηράς
os|atenienses|logo|perceberam|que|o|inimigo|não|tinha|a|intenção|de|mover-se|em direção a|a|Atenas|através de|terra
the|Athenians|soon|realized|that|the|enemy|not|had|the|intention|to|move|towards|the|Athens|via|land
die|Athener|bald|sie erkannten|dass|der|Feind|nicht|er hatte|die|Absicht|zu|er sich bewegte|nach|die|Athen|über|Land
The Athenians soon realized that the enemy had no intention of moving towards Athens by land.
Die Athener erkannten bald, dass der Feind nicht die Absicht hatte, über Land nach Athen zu ziehen.
Os atenienses logo perceberam que o inimigo não tinha a intenção de se mover em direção a Atenas por terra.
αφού δεν είχαν καταλάβει τα δύο περάσματα που οδηγούσαν στην Αθήνα.
pois que|não|tinham|compreendido|os|dois|passagens|que|levavam|a|Atenas
since|not|had|understood|the|two|passes|that|led|to the|Athens
da|nicht|sie hatten|sie verstanden|die|zwei|Pässe|die|sie führten|in die|Athen
since they had not taken the two passes that led to Athens.
Da sie die beiden Pässe, die nach Athen führten, nicht erobert hatten.
pois não haviam tomado os dois passagens que levavam a Atenas.
Έτσι, ο φόβος της προδοσίας αποτέλεσε αποφασιστικό παράγοντα για τη διεξαγωγή της μάχης.
assim|o|medo|da|traição|tornou-se|decisivo|fator|para|a|condução|da|batalha
thus|the|fear|of the|betrayal|became|decisive|factor|for|the|conduct|of the|battle
also|der|Angst|der|Verrat|er stellte dar|entscheidenden|Faktor|für|die|Durchführung|der|Schlacht
Thus, the fear of betrayal was a decisive factor in the conduct of the battle.
So wurde die Angst vor Verrat zu einem entscheidenden Faktor für die Durchführung der Schlacht.
Assim, o medo da traição foi um fator decisivo para a realização da batalha.
Στο πολεμικό συμβούλιο που διεξήχθη, υπήρχε μια ισοπαλία ψήφων. Πέντε στρατηγοί, με τον Μιλτιάδη
no|militar|conselho|que|ocorreu|havia|um|empate|de votos|cinco|generais|com|o|Milcíades
|||||||tie|||generals|||
At the war council that took place, there was a tie in the votes. Five generals, with Miltiades
Im Kriegsrat, der stattfand, gab es ein Unentschieden bei den Stimmen. Fünf Generäle, mit Miltiades
No conselho de guerra que ocorreu, houve um empate de votos. Cinco generais, com Milcíades
πρώτο και κύριο, τάσσονταν υπέρ μιας άμεσης επίθεσης ενώ οι άλλοι πέντε ψήφισαν να επιτεθούν
primeiro|e|principal|se posicionavam|a favor de|de um|imediata|ataque|enquanto|os|outros|cinco|votaram|para|atacar
||||||immediate||||||||
first and foremost, were in favor of an immediate attack while the other five voted to attack
an erster Stelle, sprachen sich für einen sofortigen Angriff aus, während die anderen fünf dafür stimmten, anzugreifen
como o primeiro e principal, estavam a favor de um ataque imediato, enquanto os outros cinco votaram para atacar
μετά την άφιξη των Σπαρτιατών.
após|a|chegada|dos|espartanos
after the arrival of the Spartans.
nach der Ankunft der Spartaner.
após a chegada dos espartanos.
Τότε ο Μιλτιάδης στράφηκε στον Καλλίμαχο, τον άνθρωπο του οποίου η ψήφος θα ήταν καθοριστική και είπε,
então|o|Milcíades|se virou|para o|Calímaco|o|homem|cuja|cujo|seu|voto|iria|ser|decisivo|e|disse
|||||Callimachus||||||vote|||decisive||
Then Miltiades turned to Callimachus, the man whose vote would be decisive and said,
Dann wandte sich Miltiades an Kallimachos, dessen Stimme entscheidend sein würde, und sagte,
Então Milcíades se voltou para Calímaco, a pessoa cuja votação seria decisiva, e disse,
σύμφωνα με τα λόγια του Ηρόδοτου: "Σε εσένα εναπόκειται, Καλλίμαχε, είτε να οδηγήσεις την Αθήνα στη σκλαβιά,
segundo|com|as|palavras|de|Heródoto|a|você|cabe|Calímaco|ou|a|conduza|a|Atenas|para a|escravidão
according|to|the|words|of|Herodotus|to|you|it depends|Callimachus|either|to|you lead|the|Athens|to|slavery
gemäß|mit|die|Worte|des|Herodot|an|dich|es liegt an|Kallimachos|entweder|zu|du führst|die|Athen|in die|Sklaverei
according to the words of Herodotus: "It is up to you, Callimachus, either to lead Athens into slavery,
laut den Worten des Herodot: "Es liegt an dir, Kallimachos, entweder Athen in die Sklaverei zu führen,
de acordo com as palavras de Heródoto: "Cabe a você, Calímaco, conduzir Atenas à escravidão,
ή, εξασφαλίζοντας την ελευθερία της, να αφήσεις σε όλες τις μελλοντικές γενιές μια ανάμνηση μεγαλύτερη
ou|garantindo|a|liberdade|dela|a|deixe|para|todas|as|futuras|gerações|uma|lembrança|maior
or|securing|the|freedom|of it|to|you leave|to|all|the|future|generations|a|memory|greater
oder|indem du sicherst|die|Freiheit|ihrer|zu|du lässt|für|alle|die|zukünftigen|Generationen|eine|Erinnerung|größer
or, by securing its freedom, to leave a memory for all future generations greater
oder, indem du ihre Freiheit sicherst, allen zukünftigen Generationen eine Erinnerung zu hinterlassen, die größer ist
ou, garantindo sua liberdade, deixar para todas as futuras gerações uma lembrança maior
ακόμα και από του Αρμόδιου και του Αριστογείτων.
ainda|e|do que|de|Armodio|e|de|Aristogeiton
even|and|than|of|Harmodius|and|of|Aristogeiton
sogar|und|als|des|Harmodios|und|des|Aristogeiton
even than that of Harmodius and Aristogeiton.
als die von Harmodios und Aristogeiton.
até mesmo do Armodio e do Aristogeiton.
Γιατί ποτέ από την εποχή που οι Αθηναίοι έγιναν ένας λαός, δεν βρέθηκαν σε τόσο μεγάλο κίνδυνο όπως τώρα".
porque|nunca|desde|a|época|que|os|atenienses|se tornaram|um|povo|não|se encontraram|em|tão|grande|perigo|como|agora
because|never|since|the|time|when|the|Athenians|they became|a|people|not|they found|in|such|great|danger|as|now
denn|niemals|seit|der|Zeit|als|die|Athener|sie wurden|ein|Volk|nicht|sie fanden sich|in|so|großen|Gefahr|wie|jetzt
For never since the time the Athenians became a people have they been in such great danger as now."
Denn seit die Athener ein Volk wurden, waren sie nie in so großer Gefahr wie jetzt."
Pois nunca desde a época em que os atenienses se tornaram um povo, estiveram em tanto perigo como agora".
Μετά από αυτή τη δήλωση, ο Καλλίμαχος ψήφισε για άμεση μάχη.
depois|de|esta|a|declaração|o|Calímaco|votou|para|imediata|batalha
after|from|this|the|statement|the|Callimachus|voted|for|immediate|battle
nach|von|dieser|die|Aussage|der|Kallimachos|er stimmte|für|unmittelbaren|Kampf
After this statement, Callimachus voted for immediate battle.
Nach dieser Erklärung stimmte Kallimachos für einen sofortigen Kampf.
Após esta declaração, Calímaco votou por uma batalha imediata.
Για οκτώ ημέρες οι δύο στρατοί στέκονταν ο ένας απέναντι στον άλλον.
por|oito|dias|os|dois|exércitos|estavam|um|um|frente|ao|outro
for|eight|days|the|two|armies|stood|one|one|opposite|to the|other
für|acht|Tage|die|beiden|Armeen|sie standen|der|eine|gegenüber|der|anderen
For eight days the two armies stood facing each other.
Acht Tage standen die beiden Armeen einander gegenüber.
Por oito dias, os dois exércitos ficaram um frente ao outro.
Κατά τη διάρκεια της ένατης ημέρας, οι Πέρσες άρχισαν επιβιβάζονται στα πλοία τους και έγινε φανερό
durante|a|duração|do|nono|dia|os|persas|começaram|a embarcar|nos|navios|deles|e|ficou|claro
during|the|duration|of the|ninth|day|the|Persians|began|boarding|on the|ships|their|and|it became|clear
während|der|Dauer|des|neunten|Tages|die|Perser|sie begannen|sie sich einschiffen|auf|Schiffe|ihre|und|es wurde|offensichtlich
During the ninth day, the Persians began to board their ships and it became clear
Am neunten Tag begannen die Perser, sich auf ihre Schiffe zu begeben, und es wurde offensichtlich
Durante o nono dia, os persas começaram a embarcar em seus navios e ficou claro
ότι μια δύναμη θα κρατούσε τον Αθηναϊκό στρατό στο Μαραθώνα ενώ ο υπόλοιπος στρατός
que|uma|força|irá|manteria|o|ateniense|exército|em|Maratona|enquanto|o|restante|exército
that|a|force|will|hold|the|Athenian|army|at|Marathon|while|the|remaining|army
dass|eine|Kraft|wird|sie halten|die|athenischen|Armee|bei|Marathon|während|die|restliche|Armee
that one force would hold the Athenian army at Marathon while the rest of the army
dass eine Streitmacht die athenische Armee in Marathon halten würde, während der Rest der Armee
que uma força manteria o exército ateniense em Maratona enquanto o restante do exército
θα έπλεε στην Αθήνα για να καταλάβει την ανυπεράσπιστη πόλη.
ele irá|ele navegava|em|Atenas|para|que|ele entendesse|a|indefesa|cidade
will|he was sailing|to the|Athens|in order to|to|he would understand|the|defenseless|city
er wird|er segelte|nach|Athen|um|zu|er zu verstehen|die|wehrlose|Stadt
he would sail to Athens to understand the defenseless city.
Er würde nach Athen segeln, um die wehrlose Stadt zu verstehen.
ele navegaria em Atenas para entender a cidade desprotegida.
Η κατάσταση απαιτούσε άμεση δράση και Μιλτιάδης που είχε έρθει η σειρά του να γίνει
a|situação|exigia|imediata|ação|e|Milcíades|que|ele tinha|chegado|a|vez|dele|que|se tornar
the|situation|it required|immediate|action|and|Miltiades|who|he had|come|the|turn|his|to|to become
die|Situation|sie erforderte|sofortige|Handlung|und|Miltiades|der|er hatte|gekommen|die|Reihe|ihm|zu|er zu werden
The situation required immediate action and Miltiades, who was next in line to become
Die Situation erforderte sofortiges Handeln, und Miltiades, dessen Zeit gekommen war, um
A situação exigia ação imediata e Milcíades, que era a sua vez de se tornar
επικεφαλής, διέταξε το στρατό των 10.000 Αθηναίων και 1.000 Πλαταιών να παραταχθούν για μάχη.
líder|ele ordenou|o|exército|dos|atenienses|e|plateenses|que|se posicionassem|para|batalha
leader|he ordered|the|army|of the|Athenians|and|Plataeans|to|to be lined up|for|battle
Anführer|er befahl|das|Heer|der|Athener|und|Plataier|zu|sie aufzustellen|für|Kampf
the leader, ordered the army of 10,000 Athenians and 1,000 Plataeans to assemble for battle.
Führer zu werden, befahl der Armee von 10.000 Athenern und 1.000 Plataiern, sich zur Schlacht aufzustellen.
o comandante, ordenou ao exército de 10.000 atenienses e 1.000 plateenses que se formassem para a batalha.
Ο Μιλτιάδης αντιμετώπιζε δύο δύσκολα προβλήματα και για να τα λύσει εφάρμοσε
o|Milcíades|ele enfrentava|dois|difíceis|problemas|e|para|que|os|ele resolvesse|ele aplicou
the|Miltiades|he was facing|two|difficult|problems|and|in order to|to|them|to solve|he applied
der|Miltiades|er konfrontierte|zwei|schwierige|Probleme|und|um|zu|sie|er zu lösen|er wandte an
Miltiades faced two difficult problems and to solve them he applied
Miltiades sah sich zwei schwierigen Problemen gegenüber, und um sie zu lösen, wandte er an.
Milcíades enfrentava dois problemas difíceis e, para resolvê-los, aplicou
νέες τακτικές, αποκλίνουσες εντελώς από αυτές που οι Έλληνες συνήθιζαν να εφαρμόζουν μέχρι τότε.
novas|táticas|divergentes|completamente|de|estas|que|os|gregos|costumavam|a|aplicar|até|então
new|tactics|diverging|completely|from|these|that|the|Greeks|they used|to|they apply|until|then
neue|Taktiken|abweichend|völlig|von|diesen|die|die|Griechen|sie pflegten|zu|anwenden|bis|damals
new tactics, completely divergent from those that the Greeks had been accustomed to applying until then.
neue Taktiken, die völlig von denen abwichen, die die Griechen bis dahin angewendet hatten.
novas táticas, completamente divergentes daquelas que os gregos costumavam aplicar até então.
Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η ανάπτυξη του Περσικού στρατού ήταν 30 άνδρες σε βάθος, μια δύναμη
levando||o|fato|que|o|desenvolvimento|do|persa|exército|era|homens|em|profundidade|uma|força
taking||the|fact|that|the|development|of the|Persian|army|was|men|in|depth|a|force
unter Berücksichtigung||||dass|die|Entwicklung|des|persischen|Heeres|war|Männer|in|Tiefe|eine|Kraft
Considering the fact that the development of the Persian army was 30 men deep, a force
Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Entwicklung der persischen Armee 30 Männer in der Tiefe betrug, würde eine Streitmacht
Levando em consideração o fato de que o desenvolvimento do exército persa era de 30 homens de profundidade, uma força
48.000 ανδρών θα σχημάτιζε μια πρώτη γραμμή 1.600 μέτρων.
homens|irá|formar|uma|primeira|linha|metros
men|would|it would form|a|front|line|meters
Männer|würde|sie bilden|eine|erste|Linie|Meter
of 48,000 men would form a front line of 1,600 meters.
von 48.000 Männern eine erste Linie von 1.600 Metern bilden.
de 48.000 homens formaria uma linha de frente de 1.600 metros.
Για να καλυφθεί αυτή τη διαφορά, ο Μιλτιάδης έπρεπε να παρατάξει τον στρατό του σε μια λεπτή γραμμή.
para|a|ser coberta|esta|a|diferença|o|Milcíades|precisava|a|alinhar|o|exército|dele|em|uma|fina|linha
for|to|to be covered|this|the|difference|the|Miltiades|he had to|to|to deploy|his|army|of|in|a|thin|line
um|zu|abgedeckt zu werden|diese|die|Differenz|der|Miltiades|er musste|zu|aufstellen|seine|Armee|von ihm|in|eine|dünne|Linie
To cover this gap, Miltiades had to deploy his army in a thin line.
Um diesen Unterschied auszugleichen, musste Miltiades seine Armee in einer dünnen Linie aufstellen.
Para cobrir essa diferença, Milcíades precisava dispor seu exército em uma linha fina.
Αν οι 10.000 Αθηναίοι σχημάτιζαν μια γραμμή βάθους 8 ανδρών, το μέτωπο θα ήταν μόνο 1.250 μέτρα
se|os|atenienses|formavam|uma|linha|de profundidade|homens|a|frente|irá|seria|apenas|metros
if|the|Athenians|they formed|a|line|depth|men|the|front|would|it was|only|meters
wenn|die|Athener|sie bildeten|eine|Linie|Tiefe|Männer|das|Front|würde|es wäre|nur|Meter
If the 10,000 Athenians formed a line with a depth of 8 men, the front would only be 1,250 meters
Wenn die 10.000 Athener eine Linie mit einer Tiefe von 8 Männern bildeten, wäre die Front nur 1.250 Meter
Se os 10.000 atenienses formassem uma linha de profundidade de 8 homens, a frente teria apenas 1.250 metros
σε εύρος, και έτσι οι πλευρές θα ήταν επικίνδυνα εκτεθειμένες.
em|largura|e|assim|os|flancos|irão|seriam|perigosamente|expostas
in|width|and|thus|the|flanks|would|they were|dangerously|exposed
in|Breite|und|so|die|Flanken|würden|sie wären|gefährlich|exponiert
wide, and thus the flanks would be dangerously exposed.
breit, und somit wären die Flanken gefährlich exponiert.
de largura, e assim os flancos estariam perigosamente expostos.
Αλλά η προηγούμενη εμπειρία του Μιλτιάδη τον βοήθησε να αξιολογήσει τον τρόπο με τον οποίο οι Πέρσες θα ανέπτυσσαν
mas|a|anterior|experiência|dele|Milcíades|o|ajudou|a|avaliar|o|modo|como|o|qual|os|persas|irão|desenvolveriam
but|the|previous|experience|of|Miltiades|him|it helped|to|to assess|the|way|with|which||the|Persians|would|they would deploy
aber|die|vorherige|Erfahrung|von|Miltiades|ihn|sie half|zu|bewerten|die|Art|wie|die|welche|die|Perser|würden|sie entwickeln würden
But Miltiades' previous experience helped him assess how the Persians would deploy
Aber die vorherige Erfahrung von Miltiades half ihm, die Art und Weise zu bewerten, wie die Perser ihre
Mas a experiência anterior de Milcíades o ajudou a avaliar como os persas iriam desenvolver
τον στρατό τους. Τα καλύτερα στρατεύματά τους θα αναπτύσσονταν στο κέντρο, ενώ οι υποτελείς δυνάμεις τους
o|exército|deles|os|melhores|exércitos|deles|irão|seriam desenvolvidos|no|centro|enquanto|as|subordinadas|forças|deles
the|army|their|the|best|troops|their|would|they would be deployed|in|center|while|the|subordinate|forces|their
die|Armee|ihre|die|besten|Truppen|ihre|würden|sie würden entwickeln|im|Zentrum|während|die|untergeordneten|Kräfte|ihre
their army. Their best troops would be deployed in the center, while their subordinate forces
Armee aufstellen würden. Ihre besten Truppen würden in der Mitte aufgestellt, während ihre untergeordneten Kräfte
seu exército. As melhores tropas deles seriam posicionadas no centro, enquanto as forças subordinadas deles
θα τοποθετούνταν στις πλευρές.
irá|colocar-se|nas|laterais
will|they would be placed|on the|sides
sie werden|sie würden platziert werden|an die|Seiten
they would be positioned on the flanks.
Sie würden an den Seiten platziert.
seriam posicionados nas laterais.
Παρατήρησε επίσης ότι το περσικό ιππικό είχε ήδη επιβιβαστεί στα πλοία, προσφέροντάς του δύο πλεονεκτήματα.
ele notou|também|que|o|persa|cavalo|tinha|já|embarcado|nos|navios|oferecendo|a ele|duas|vantagens
he noticed|also|that|the|Persian|cavalry|it had|already|boarded|on the|ships|offering|to him|two|advantages
er bemerkte|auch|dass|das|persische|Kavallerie|es hatte|bereits|eingeschifft|auf die|Schiffe|ihm bietend|ihm|zwei|Vorteile
He also noticed that the Persian cavalry had already boarded the ships, offering him two advantages.
Er bemerkte auch, dass die persische Kavallerie bereits auf die Schiffe gegangen war, was ihm zwei Vorteile verschaffte.
Ele também observou que a cavalaria persa já havia embarcado nos navios, oferecendo-lhe duas vantagens.
Πρώτον δεν ήταν απειλή για τις πλευρές του Ελληνικού στρατού και δεύτερον, άφηναν έτσι τις περσικές πλευρές ακάλυπτες.
primeiro|não|era|ameaça|para|as|laterais|do|grego|exército|e|segundo|deixavam|assim|as|persas|laterais|descobertas
first|not|it was|threat|for|the|sides|of the|Greek|army|and|second|they left|thus|the|Persian|sides|uncovered
erstens|nicht|es war|Bedrohung|für|die|Seiten|des|griechischen|Heeres|und|zweitens|sie ließen|so|die|persischen|Seiten|ungeschützt
First, they were not a threat to the flanks of the Greek army, and second, this left the Persian flanks exposed.
Erstens war sie keine Bedrohung für die Flanken der griechischen Armee, und zweitens ließ sie die persischen Flanken ungeschützt.
Primeiro, não representava uma ameaça para os flancos do exército grego e, em segundo lugar, deixava assim os flancos persas desprotegidos.
Αυτό τον οδήγησε να εφαρμόσει εντελώς νέες τακτικές.
isso|o|levou|a|aplicar|completamente|novas|táticas
this|him|it led|to|to apply|completely|new|tactics
das|ihn|es führte|um zu|er anzuwenden|völlig|neue|Taktiken
This led him to implement entirely new tactics.
Das führte ihn dazu, völlig neue Taktiken anzuwenden.
Isso o levou a aplicar táticas completamente novas.
Εσκεμμένα αποδυνάμωσε το δικό του κέντρο, σχηματίζοντας μια γραμμή δύο φυλών σε βάθος μόνο τεσσάρων
intencionalmente|enfraqueceu|o|próprio|dele|centro|formando|uma|linha|de duas|tribos|em|profundidade|apenas|de quatro
intentionally|he weakened|the|own|his|center|forming|a|line|two|tribes|in|depth|only|four
absichtlich|er schwächte|das|eigene|sein|Zentrum|indem er bildete|eine|Linie|zwei|Stämme|in|Tiefe|nur|vier
He deliberately weakened his own center, forming a line of two tribes at a depth of only four
Er schwächte absichtlich sein eigenes Zentrum, indem er eine Linie von zwei Truppen in einer Tiefe von nur vier
Ele intencionalmente enfraqueceu seu próprio centro, formando uma linha de duas fileiras a uma profundidade de apenas quatro
ανδρών. Σε κάθε μία από τις δύο πλευρές ανέπτυξε τέσσερις ακόμη φυλές στο συνηθισμένο βάθος των 8 ανδρών,
homens|em|cada|um|de|os|dois|lados|desenvolveu|quatro|mais|tribos|na|habitual|profundidade|de|homens
men|on|each|one|of|the|two|sides|he deployed|four|additional|tribes|in the|usual|depth|of|men
Männern|an|jeder|eine|von|den|zwei|Seiten|er entwickelte|vier|weitere|Stämme|in|gewöhnliches|Tiefe|von|Männern
men. On each of the two sides, he deployed four more tribes at the usual depth of 8 men,
Männern bildete. Auf jeder der beiden Seiten entwickelte er vier weitere Truppen in der üblichen Tiefe von 8 Männern,
homens. De cada um dos dois lados, ele desenvolveu mais quatro fileiras na profundidade habitual de 8 homens,
σχηματίζοντας έτσι ένα μέτωπο πλάτους 500 μέτρων σε κάθε πλευρά έτσι το συνολικό μέτωπο είχε πλάτος
formando|assim|uma|frente|largura|metros|em|cada|lado|assim|a|total|frente|tinha|largura
forming|thus|a|front|width|meters|on|each|side|thus|the|total|front|it had|width
indem er bildete|so|eine|Front|Breite|Metern|an|jeder|Seite|so|das|gesamte|Front|es hatte|Breite
thus forming a front width of 500 meters on each side, making the total front width
und bildete so eine Front mit einer Breite von 500 Metern auf jeder Seite, sodass die gesamte Front eine Breite von
formando assim uma frente com largura de 500 metros de cada lado, de modo que a frente total tinha largura
1.500 μέτρα.
metros
meters
Meter
1,500 meters.
1.500 Metern hatte.
de 1.500 metros.
Τέλος, στα αριστερά της αριστερής πλευράς του στρατού των Αθηναίων ανέπτυξε το στρατό των
finalmente|à|esquerda|da|esquerda|lado|do|exército|dos|atenienses|ele desenvolveu|o|exército|dos
finally|on the|left|of the|left|flank|of the|army|of the|Athenians|he deployed|the|army|of the
schließlich|an|linken|der|linken|Seite|des|Heeres|der|Athener|er stellte auf|das|Heer|der
Finally, on the left side of the left flank of the Athenian army, he deployed the army of
Schließlich entwickelte er auf der linken Seite der linken Flanke der Athener das Heer der
Por fim, à esquerda do lado esquerdo do exército dos atenienses, desenvolveu o exército dos
Πλαταιών με βάθος 8 ανδρών, και έτσι το μέτωπο της παράταξης είχε συνολικό πλάτος 1.625 μέτρων.
|||||||||of the line||||
Plataea with a depth of 8 men, and thus the front of the formation had a total width of 1,625 meters.
Plataier mit einer Tiefe von 8 Männern, und so hatte die Front der Aufstellung eine Gesamtbreite von 1.625 Metern.
Platenses com profundidade de 8 homens, e assim a frente da formação tinha uma largura total de 1.625 metros.
Ο Καλλίμαχος κατέλαβε την τιμητική θέση στη δεξιά πλευρά.
Callimachus took the honored position on the right flank.
Kallimachos nahm die Ehrenposition auf der rechten Seite ein.
Calímaco ocupou a posição de honra no lado direito.
Οι δύο φυλές του κέντρου καθοδηγούνταν από δύο άνδρες οι οποίοι θα γινόταν διάσημοι δέκα χρόνια μετά.
|||||||||||||famous|||
The two tribes in the center were led by two men who would become famous ten years later.
Die beiden Stämme in der Mitte wurden von zwei Männern geleitet, die zehn Jahre später berühmt werden sollten.
As duas tribos do centro eram lideradas por dois homens que se tornariam famosos dez anos depois.
Ο πρώτος ήταν ο Αριστείδης ο Δίκαιος, αρχηγός του Αθηναϊκού στρατού κατά τη διάρκεια της μάχης
o|primeiro|foi|o|Aristeides|o|Justo|chefe|do|ateniense|exército|durante|a|duração|da|batalha
the|first|he was|the|Aristides|the|Just|leader|of the|Athenian|army|during|the|duration|of the|battle
der|erste|er war|der|Aristides|der|Gerechte|Anführer|der|athenischen|Armee|während|der|Dauer|der|Schlacht
The first was Aristides the Just, leader of the Athenian army during the battle
Der erste war Aristides der Gerechte, der Anführer der athenischen Armee während der Schlacht
O primeiro foi Aristides, o Justo, comandante do exército ateniense durante a batalha
των Πλαταιών το 479 π.Χ. και ο άλλος ήταν ο Θεμιστοκλής, ο νικητής της Σαλαμίνας το 480 π.Χ.
das|Plateias|em|||e|o|outro|foi|o|Temístocles|o|vencedor|da|Salamina|em||
of the|Plataea|in the|||and|the|other|he was|the|Themistocles|the|victor|of the|Salamis|in the||
der|Plataea|im|||und|der|andere|er war|der|Themistokles|der|Sieger|der|Salamis|im||
of Plataea in 479 BC, and the other was Themistocles, the victor of Salamis in 480 BC.
von Plataiai im Jahr 479 v. Chr. und der andere war Themistokles, der Sieger von Salamis im Jahr 480 v. Chr.
de Plateias em 479 a.C. e o outro foi Temístocles, o vencedor de Salamina em 480 a.C.
Ο περσικός στρατός θα προσπαθούσε να εξοντώσει τον Αθηναϊκό στρατό με τα βέλη.
o|persa|exército|irá|tentar|a|exterminar|o|ateniense|exército|com|as|flechas
the|Persian|army|will|he would try|to|exterminate|the|Athenian|army|with|the|arrows
der|persische|Armee|wird|er versuchen|zu|auslöschen|die|athenische|Armee|mit|den|Pfeile
The Persian army would try to annihilate the Athenian army with arrows.
Die persische Armee würde versuchen, die athenische Armee mit Pfeilen zu vernichten.
O exército persa tentaria exterminar o exército ateniense com flechas.
Το βεληνεκές των τόξων ήταν περίπου 150-200 μέτρα.
o|alcance|dos|arcos|era|cerca de|metros
the|range|of the|bows|it was|about|meters
die|Reichweite|der|Bögen|es war|etwa|Meter
The range of the bows was about 150-200 meters.
Die Reichweite der Bögen betrug etwa 150-200 Meter.
O alcance dos arcos era de aproximadamente 150-200 metros.
Επομένως, αυτή η κρίσιμη απόσταση, πριν οι βαριά οπλισμένοι οπλίτες θα μπορούσαν να εμπλακούν με
portanto|esta|a|crítica|distância|antes que|os|pesadamente|armados|hoplitas|verbo auxiliar futuro|poderiam|verbo auxiliar infinitivo|se envolver|com
therefore|this|the|critical|distance|before|the|heavily|armed|hoplites|they will|could|to|engage|with
also|diese|die|kritische|Distanz|bevor|die|schwer|bewaffneten|Hopliten|sie werden|könnten|zu|sich engagieren|mit
Therefore, this critical distance, before the heavily armed hoplites could engage with
Daher musste diese kritische Distanz, bevor die schwer bewaffneten Hopliten in den Nahkampf mit
Portanto, essa distância crítica, antes que os pesadamente armados hoplitas pudessem se envolver com
τους Πέρσες σε μάχη σώμα με σώμα, έπρεπε να καλυφθεί στο συντομότερο δυνατό χρονικό διάστημα, και αυτό θα μπορούσε
os|persas|em|batalha|corpo|com|corpo|precisavam|verbo auxiliar infinitivo|ser coberta|no|mais curto|possível|período|intervalo|e|isso|verbo auxiliar futuro|poderia
||||||||||||||||this||
||||||||||||||||dies||
the Persians in hand-to-hand combat, had to be covered in the shortest possible time, and this could
den Persern verwickelt werden konnten, so schnell wie möglich überwunden werden, und das konnte
os persas em combate corpo a corpo, precisava ser coberta no menor tempo possível, e isso poderia
να γίνει μόνο με το τρέξιμο.
verbo auxiliar infinitivo|ser feito|apenas|com|a|corrida
only be done by running.
nur durch Laufen geschehen.
ser feito apenas correndo.
Για το σκοπό αυτό, ο Μιλτιάδης εφάρμοσε την τεχνική της εφόδου.
para|o|objetivo|isso|o|Milcíades|aplicou|a|técnica|da|investida
For this purpose, Miltiades applied the technique of the charge.
Zu diesem Zweck wandte Miltiades die Technik des Angriffs an.
Para esse fim, Milcíades aplicou a técnica da investida.
Μόλις η φάλαγγα των οπλιτών του θα έμπαινε εντός της εμβέλειας των περσικών τόξων,
assim que|a|falange|dos|hoplitas|dele|partícula de futuro|entrava|dentro|da|alcance|dos|persas|arcos
as soon as|the|phalanx|of the|hoplites|his|will|would enter|within|the|range|of the|Persian|bows
sobald|die|Phalanx|der|Hopliten|seines|wird|sie eintreten|innerhalb|der|Reichweite|der|persischen|Bögen
As soon as the phalanx of his hoplites would enter the range of the Persian bows,
Sobald die Phalanx seiner Hopliten in den Bereich der persischen Bögen eintrat,
Assim que a falange dos hoplitas entrasse no alcance dos arcos persas,
θα έτρεχαν έτσι ώστε να μπορούν να διασχίσουν την επικίνδυνη ζώνη στο συντομότερο δυνατό χρονικό διάστημα
partícula de futuro|corriam|assim|para que|partícula de infinitivo|podiam|partícula de infinitivo|atravessar|a|perigosa|zona|no|mais curto|possível|tempo|intervalo
will|would run|so|that|to|they can|to|cross|the|dangerous|zone|in the|shortest|possible|time|period
wird|sie liefen|so|dass|um|sie können|um|sie überqueren|die|gefährliche|Zone|in|kürzestem|möglichem|zeitlichen|Zeitraum
they would run so that they could cross the danger zone in the shortest possible time
würden sie rennen, um die gefährliche Zone so schnell wie möglich zu durchqueren,
eles correriam para atravessar a zona perigosa no menor tempo possível
και να πέσουν πάνω στον εχθρό με τη μεγαλύτερη δυνατή ορμή.
e|partícula de infinitivo|caiam|sobre|no|inimigo|com|a|maior|possível|impulso
and|to|fall|upon|on the|enemy|with|the|greatest|possible|momentum
und|um|sie fallen|auf|den|Feind|mit|der|größten|möglichen|Schwung
and fall upon the enemy with the greatest possible momentum.
und mit größtmöglicher Wucht auf den Feind zu stürzen.
e atacar o inimigo com a maior força possível.
Ως εκ τούτου, την αυγή της 17ης Σεπτεμβρίου 490 π.Χ., σε τέλεια χρονική στιγμή, ο Μιλτιάδης έδωσε τη
como|resultado de|isso|a|aurora|do|17ª|setembro|||em|perfeita|temporal|momento|o|Milcíades|deu|a
as|from|this|the|dawn|of the|17th|September|||at|perfect|timing|moment|the|Miltiades|gave|the
als|aus|diesem Grund|die|Morgen|des|17|September|||zu|perfekten|zeitlichen|Zeitpunkt|der|Miltiades|er gab|den
Therefore, at dawn on September 17, 490 BC, at the perfect moment, Miltiades gave the
Daher gab Miltiades am Morgen des 17. September 490 v. Chr. im perfekten Moment das
Portanto, ao amanhecer do dia 17 de setembro de 490 a.C., no momento perfeito, Milcíades deu a
διαταγή και οι 11.000 Αθηναίοι και Πλαταιείς σχημάτισαν φάλαγγα και βημάτισαν εναντίον του εχθρού.
ordem|e|os|atenienses|e|plateenses|formaram|falange|e|marcharam|contra|o|inimigo
order|and|the|Athenians|and|Plataeans|they formed|phalanx|and|they marched|against|the|enemy
Befehl|und|die|Athener|und|Plataeer|sie bildeten|Phalanx|und|sie marschierten|gegen|den|Feind
The order was given and the 11,000 Athenians and Plataeans formed a phalanx and marched against the enemy.
Befehl und die 11.000 Athener und Plataier bildeten eine Phalanx und marschierten gegen den Feind.
Comando e os 11.000 atenienses e plateenses formaram uma falange e marcharam contra o inimigo.
Η συμπλοκή εξελίχθηκε όπως είχε προγραμματιστεί.
a|batalha|evoluiu|como|tinha|planejado
the|clash|it evolved|as|it had|been planned
die|Auseinandersetzung|sie entwickelte sich|wie|sie hatte|geplant worden
The clash unfolded as planned.
Die Auseinandersetzung entwickelte sich wie geplant.
O confronto se desenrolou como havia sido planejado.
Στο κέντρο, οι φυλές του Αριστείδη και του Θεμιστοκλή πολέμησαν γενναία, αλλά οι υπεράριθμοι
no|centro|as|tribos|de|Aristeides|e|de|Temístocles|lutaram|corajosamente|mas|os|numerosos
in the|center|the|tribes|of the|Aristides|and|of the|Themistocles|they fought|bravely|but|the|overwhelming
im|Zentrum|die|Stämme|von|Aristides|und|von|Themistokles|sie kämpften|tapfer|aber|die|überzahligen
In the center, the tribes of Aristides and Themistocles fought bravely, but the overwhelming
Im Zentrum kämpften die Stämme von Aristides und Themistocles tapfer, aber die überzahlten
No centro, as tribos de Aristeides e Temístocles lutaram bravamente, mas os numerosos
Πέρσες τους υποχρέωσαν να υποχωρήσουν προς υψηλότερα εδάφη όπου το έδαφος τους έδινε
persas|os|forçaram|a|recuar|para|mais altos|terrenos|onde|o|terreno|os|dava
||they forced||||higher||||||
Perser|sie|sie zwangen|zu|sie zurückweichen|in Richtung|höhere|Gebiete|wo|das|Terrain|ihnen|es gab
Persians forced them to retreat to higher ground where the terrain gave them
Perser zwangen sie, sich in höheres Gelände zurückzuziehen, wo der Boden ihnen Vorteile verschaffte.
persas os forçaram a recuar para terrenos mais altos onde o solo lhes dava
την ευκαιρία να ανασυνταχθούν και να συνεχίσουν να μάχονται.
a|oportunidade|de|se reorganizarem|e|de|continuarem|de|lutar
the|opportunity|to|regroup|and|to|continue|to|fight
die|Gelegenheit|zu|sich reorganisieren|und|zu|weitermachen|zu|kämpfen
the opportunity to regroup and continue fighting.
die Gelegenheit, sich neu zu formieren und weiterzukämpfen.
a oportunidade de se reorganizarem e continuarem a lutar.
Στις πλευρές, οι Αθηναίοι και οι Πλαταιείς αντιμετώπιζαν επιτυχώς τις αντίπαλες δυνάμεις.
nas|flancos|os|atenienses|e|os|plateenses|enfrentavam|com sucesso|as|adversárias|forças
on the|flanks|the|Athenians|and|the|Plataeans|were facing|successfully|the|opposing|forces
an den|Seiten|die|Athener|und|die|Plataier|konfrontierten|erfolgreich|die|gegnerischen|Kräfte
On the flanks, the Athenians and Plataeans successfully faced the opposing forces.
An den Flanken setzten die Athener und die Plataier erfolgreich ihre gegnerischen Kräfte ein.
Nas alas, os atenienses e os plateenses enfrentavam com sucesso as forças inimigas.
Τότε ο Μιλτιάδης έδωσε την εντολή. Οι δυνάμεις των πλευρών έπρεπε να αγνοήσουν την υποχώρηση του εχθρού και να στραφούν εναντίον
então|o|Milcíades|deu|a|ordem|as|forças|dos|flancos|deveriam|de|ignorar|a|retirada|do|inimigo|e|de|se voltarem|contra
then|the|Miltiades|gave|the|order|the|forces|of the|flanks|had to|to|ignore|the|retreat|of the|enemy|and|to|turn|against
damals|der|Miltiades|gab|den|Befehl|die|Kräfte|der|Seiten|mussten|zu|ignorieren|die|Rückzug|des|Feindes|und|zu|sich wenden|gegen
Then Miltiades gave the command. The forces on the flanks were to ignore the enemy's retreat and turn against
Dann gab Miltiades den Befehl. Die Kräfte an den Flanken sollten den Rückzug des Feindes ignorieren und sich gegen
Então, Milcíades deu a ordem. As forças das alas deveriam ignorar a retirada do inimigo e se voltar contra
των κεντρικών δυνάμεων των Περσών, που επικρατούσαν των Αθηναίων, ως εκείνη τη στιγμή.
das|centrais|forças|dos|persas|que|prevaleciam|dos|atenienses|até|aquele|momento|momento
of the|central|forces|of the|Persians|which|were prevailing|of the|Athenians|until|that|the|moment
der|zentralen|Kräfte|der|Perser|die|überwältigten|der|Athener|bis|zu diesem|Zeitpunkt|
the central forces of the Persians, who had been prevailing over the Athenians up to that moment.
die zentralen Kräfte der Perser wenden, die bis zu diesem Zeitpunkt die Oberhand über die Athener hatten.
as forças centrais dos persas, que dominavam os atenienses até aquele momento.
Και έτσι έκαναν.
e|assim|fizeram
and|thus|they did
und|so|sie machten
And so they did.
Und so taten sie.
E assim fizeram.
Οι Πέρσες περικυκλωμένοι από τους αντιπάλους τους, με τις κοντές λόγχες τους, τα μικρά σπαθιά και τις
os|persas|cercados|por|os|adversários|seus|com|as|curtas|lanças|seus|as|pequenas|espadas|e|as
the|Persians|surrounded|by|their|opponents|their|with|the|short|spears|their|the|small|swords|and|the
die|Perser|umzingelt|von|ihre|Gegner|ihre|mit|den|kurzen|Speeren|ihren|die|kleinen|Schwerter|und|den
The Persians, surrounded by their opponents, with their short spears, small swords, and
Die Perser, umgeben von ihren Gegnern, mit ihren kurzen Speeren, den kleinen Schwertern und den
Os persas, cercados por seus oponentes, com suas lanças curtas, suas pequenas espadas e suas
τσαλακωμένες ασπίδες τους στο χέρι, δεν είχαν καμία πιθανότητα ενάντια στα Ελληνικά δόρατα.
||deles||||||||||
crumpled|shields|their||||||||||
||ihre||||||||||
crumpled shields in hand, had no chance against the Greek spears.
zerknitterten Schilden in der Hand, hatten keine Chance gegen die griechischen Speere.
escudos amassados na mão, não tinham nenhuma chance contra as lanças gregas.
Πάλεψαν σκληρά, αλλά τελικά οι μέχρι πρότεινος ανίκητοι Πέρσες γύρισαν την πλάτη τους και
They fought||||||until now|invincible||||||
They fought hard, but ultimately the previously invincible Persians turned their backs and
Sie kämpften hart, aber schließlich wandten sich die bis dahin unbesiegbaren Perser ab und
Lutaram bravamente, mas no final os até então invencíveis persas viraram as costas e
υποχώρησαν ενώ οι Αθηναίοι τους ακολούθησαν στα πλοία.
recuaram|enquanto|os|atenienses|os|seguiram|para os|navios
they retreated|while|the|Athenians|them|they followed|to the|ships
sie zogen sich zurück|während|die|Athener|sie|sie folgten|zu den|Schiffen
they retreated while the Athenians followed them to the ships.
Sie zogen sich zurück, während die Athener ihnen zu den Schiffen folgten.
retiraram-se enquanto os atenienses os seguiram até os navios.
Τότε διεξήχθη και η σκληρότερη μάχη όπου οι Αθηναίοι υπέστησαν τις βαρύτερες απώλειες.
então|ocorreu|e|a|mais dura|batalha|onde|os|atenienses|sofreram|as|mais pesadas|perdas
then|it was fought|and|the|hardest|battle|where|the|Athenians|they suffered|the|heaviest|losses
damals|fand statt|und|die|härteste|Schlacht|wo|die|Athener|sie erlitten|die|schwersten|Verluste
Then the fiercest battle took place where the Athenians suffered the heaviest losses.
Dann fand die härteste Schlacht statt, in der die Athener die schwersten Verluste erlitten.
Então ocorreu a batalha mais dura onde os atenienses sofreram as maiores perdas.
Μετά από μια σκληρή μάχη, οι Πέρσες κατάφεραν να σώσουν όλα τα πλοία τους εκτός
depois|de|uma|dura|batalha|os|persas|conseguiram|a|salvar|todos|os|navios|deles|exceto
after|from|a|hard|battle|the|Persians|they managed|to|save|all|the|ships|their|except
nach|einer|einen|harten|Kampf|die|Perser|sie schafften|zu|sie retten|alle|die|Schiffe|ihre|außer
After a fierce battle, the Persians managed to save all their ships except
Nach einem harten Kampf gelang es den Persern, alle ihre Schiffe zu retten, außer
Após uma batalha difícil, os persas conseguiram salvar todos os seus navios, exceto
από επτά τα οποία κατελήφθησαν.
de|sete|os|os quais|foram capturados
from|seven|the|which|they were captured
von|sieben|die|die|sie wurden erobert
for seven which were captured.
sieben, die erobert wurden.
sete que foram capturados.
Οι απώλειες των Ελλήνων ανήλθαν σε 192 Αθηναίους και ένας μη καταγεγραμμένος αριθμός
as|perdas|dos|gregos|ascenderam|a|atenienses|e|um|não|registrado|número
the|losses|of the|Greeks|amounted|to|Athenians|and|a|not|registered|number
die|Verluste|der|Griechen|beliefen sich|auf|Athener|und|eine|nicht|registrierte|Anzahl
The losses of the Greeks amounted to 192 Athenians and an unrecorded number
Die Verluste der Griechen beliefen sich auf 192 Athener und eine nicht erfasste Anzahl
As perdas dos gregos chegaram a 192 atenienses e um número não registrado.
Πλαταιών και υπηρετών.
de Plateia|e|servos
of Plataeans|and|of servants
Platäer|und|Diener
of Plataeans and servants.
von Plataea und Dienern.
De Plateias e servos.
Ο τάφος των Αθηναίων εξακολουθεί να υπάρχει στην πεδιάδα του Μαραθώνα και αποτελεί την αφετηρία
o|túmulo|dos|atenienses|continua|a|existe|na|planície|de|Maratona|e|constitui|a|ponto de partida
the|tomb|of the|Athenians|continues|to|exist|in the|plain|of the|Marathon|and|constitutes|the|starting point
das|Grab|der|Athener|es bleibt|zu|existiert|in der|Ebene|des|Marathon|und|es ist|den|Ausgangspunkt
The tomb of the Athenians still exists in the plain of Marathon and serves as the starting point
Das Grab der Athener existiert weiterhin in der Ebene von Marathon und ist der Ausgangspunkt
A sepultura dos atenienses ainda existe na planície de Maratona e é o ponto de partida
του Μαραθώνιου αγώνα.
da|Maratona|corrida
of the|Marathon|race
des|Marathon-|Wettkampfs
of the Marathon race.
des Marathonlaufs.
da corrida de Maratona.
Οι Πέρσες έχασαν 6.400 άνδρες, αλλά σε αυτά τα θύματα πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί ένας μεγάλος αριθμός κρατουμένων.
os|persas|perderam|homens|mas|em|essas|as|vítimas|devem|também|a|ser incluído|um|grande|número|de prisioneiros
the|Persians|lost|men|but|in|these|the|victims|must|also|to|be included|a|large|number|of prisoners
die|Perser|verloren|Männer|aber|in|diese|die|Verluste|müssen|auch|zu|einbezogen werden|eine|große|Anzahl|Gefangener
The Persians lost 6,400 men, but a large number of prisoners should also be included in these casualties.
Die Perser verloren 6.400 Männer, aber zu diesen Opfern muss auch eine große Anzahl von Gefangenen gezählt werden.
Os persas perderam 6.400 homens, mas a esses mortos também deve ser incluído um grande número de prisioneiros.
Το ίδιο βράδυ έφτασαν και οι Σπαρτιάτες.
a|mesma|noite|chegaram|e|os|espartanos
the|same|night|they arrived|and|the|Spartans
das|gleiche|Abend|sie kamen|und|die|Spartaner
That same evening, the Spartans arrived.
In derselben Nacht trafen auch die Spartaner ein.
Na mesma noite, os espartanos chegaram.
Ζήτησαν άδεια να επιθεωρήσουν το πεδίο της μάχης και όταν τους δόθηκε άδεια, αυτοί
pediram|permissão|a|inspecionar|o|campo|da|batalha|e|quando|lhes|foi dada|permissão|eles
they asked|permission|to|inspect|the|field|of the|battle|and|when|to them|was given|permission|they
sie baten|Erlaubnis|zu|inspizieren|das|Feld|der|Schlacht|und|als|ihnen|gegeben wurde|Erlaubnis|sie
They requested permission to inspect the battlefield, and when permission was granted, they
Sie baten um Erlaubnis, das Schlachtfeld zu inspizieren, und als ihnen die Erlaubnis erteilt wurde,
Eles pediram permissão para inspecionar o campo de batalha e, quando receberam a autorização, eles
εξέφρασαν τον θαυμασμό τους για το κατόρθωμα των Αθηναίων.
expressaram|o|admiração|deles|por|o|feito|dos|atenienses
they expressed|their|admiration|for|for|the|achievement|of the|Athenians
sie äußerten|den|Bewunderung|ihre|für|das|Meisterwerk|der|Athener
expressed their admiration for the achievement of the Athenians.
äußerten sie ihre Bewunderung für die Leistung der Athener.
expressaram sua admiração pela façanha dos atenienses.
Με αυτόν τον τρόπο τελείωσε η πρώτη μεγάλη σύγκρουση μεταξύ Ελλάδας και Περσίας.
com|este|o|modo|terminou|a|primeira|grande|conflito|entre|Grécia|e|Pérsia
with|this|the|way|ended|the|first|great|conflict|between|Greece|and|Persia
mit|diesem|den|Weg|endete|die|erste|große|Konflikt|zwischen|Griechenland|und|Persien
In this way, the first major conflict between Greece and Persia came to an end.
Auf diese Weise endete der erste große Konflikt zwischen Griechenland und Persien.
Dessa forma, terminou o primeiro grande conflito entre a Grécia e a Pérsia.
Για πρώτη φορά στην ιστορία τους, οι Έλληνες είχαν νικήσει τους Πέρσες στο δικό τους στοιχείο,
para|primeira|vez|na|história|deles|os|gregos|tinham|vencido|os|persas|em|próprio|deles|elemento
for|first|time|in the|history|their|the|Greeks|they had|defeated|the|Persians|in the|own|their|element
für|erste|Mal|in der|Geschichte|ihrer|die|Griechen|hatten|besiegt|die|Perser|in|eigenes|ihr|Element
For the first time in their history, the Greeks had defeated the Persians on their own ground,
Zum ersten Mal in ihrer Geschichte hatten die Griechen die Perser in ihrem eigenen Element besiegt,
Pela primeira vez em sua história, os gregos haviam vencido os persas em seu próprio elemento,
το οποίο ήταν οι χερσαίες επιχειρήσεις.
o|qual|era|as|terrestres|operações
the|which|was|the|land|operations
das|welches|war|die|Land-|Operationen
which was land operations.
das die Landoperationen waren.
que eram as operações terrestres.
Ποια συμπεράσματα λοιπόν προκύπτουν από την μάχη του Μαραθώνα, στην οποία θριάμβευσε το θάρρος
quais|conclusões|portanto|surgem|de|a|batalha|de|Maratona|na|qual|triunfou|a|coragem
what|conclusions|therefore|arise|from|the|battle|of the|Marathon|in which|which|triumphed|the|courage
welche|Schlussfolgerungen|also|ergeben sich|aus|der|Schlacht|von|Marathon|in der|in der|triumphierte|der|Mut
What conclusions then arise from the battle of Marathon, in which courage triumphed?
Welche Schlussfolgerungen ergeben sich also aus der Schlacht von Marathon, in der der Mut triumphierte?
Quais conclusões, portanto, podem ser tiradas da batalha de Maratona, na qual triunfou a coragem
έναντι της υπερ-αριθμίας και η μάχη σώμα με σώμα ενάντια στα βέλη;
em relação a|a|||e|a|batalha|corpo|com|corpo|contra|as|flechas
against|the||of numbers|and|the|battle|body|to|body|against|the|arrows
gegenüber|der|||und|die|Schlacht|Körper|mit|Körper|gegen|die|Pfeile
against the overwhelming numbers and the hand-to-hand combat against the arrows?
gegen die Überzahl und der Nahkampf gegen die Pfeile?
em relação à superabundância e a luta corpo a corpo contra as flechas?
Το πιο σημαντικό συμπέρασμα είναι ότι η μάχη ήταν ένας θρίαμβος του φρονήματος
O|mais|importante|conclusão|é|que|a|batalha|foi|um|triunfo|do|ânimo
the|most|important|conclusion|is|that|the|battle|was|a|triumph|of the|morale
das|wichtigste|bedeutende|Schlussfolgerung|ist|dass|die|Schlacht|war|ein|Triumph|des|Geistes
The most important conclusion is that the battle was a triumph of morale
Die wichtigste Schlussfolgerung ist, dass die Schlacht ein Triumph des Geistes war
A conclusão mais importante é que a batalha foi um triunfo do ânimo
έναντι του πολυάριθμου στρατεύματος.
em relação a|do|numeroso|exército
against|the|numerous|army
gegenüber|dem|zahlreichen|Heer
against the numerous army.
gegen die zahlreichere Armee.
contra o exército numeroso.
Ο Αθηναίος πολίτης στο Μαραθώνα είχε επίγνωση για ποιο λόγο μαχόταν.
O|ateniense|cidadão|em|Maratona|tinha|consciência|sobre|qual|motivo|lutava
the|Athenian|citizen|at the|Marathon|had|awareness|for|what|reason|he was fighting
der|Athener|Bürger|in|Marathon|hatte|Bewusstsein|für|welchen|Grund|er kämpfte
The Athenian citizen at Marathon was aware of why he was fighting.
Der athenische Bürger in Marathon war sich bewusst, warum er kämpfte.
O cidadão ateniense em Maratona tinha consciência do motivo pelo qual lutava.
Υπερασπιζόταν τη γη του, την οικογένειά του, το σπίτι του.
ele defendia|a|terra|dele|a|família|dele|a|casa|dele
he was defending|the|land|his|the|family|his|the|house|his
er verteidigte|die|Erde|sein|die|Familie|sein|das|Haus|sein
He was defending his land, his family, his home.
Er verteidigte sein Land, seine Familie, sein Zuhause.
Ele defendia sua terra, sua família, sua casa.
Από την άλλη πλευρά, τα ασιατικά και αφρικανικά στρατεύματα, εκτός από τους Πέρσες, δεν ήξεραν
de|o|outro|lado|os|asiáticos|e|africanos|exércitos|exceto|de|os|persas|não|sabiam
from|the|other|side|the|Asian|and|African|troops|except|from|the|Persians|not|they knew
von|der|anderen|Seite|die|asiatischen|und|afrikanischen|Truppen|außer|von|den|Persern|nicht|sie wussten
On the other hand, the Asian and African troops, apart from the Persians, did not know
Auf der anderen Seite wussten die asiatischen und afrikanischen Truppen, abgesehen von den Persern, nicht
Por outro lado, as tropas asiáticas e africanas, além dos persas, não sabiam
για τί πολεμούσαν και πολλοί από αυτούς έπρεπε απλώς να επιλέξουν ποιος θα τους σκοτώσει.
por|o que|lutavam|e|muitos|de|eles|precisavam|apenas|que|escolhessem|quem|irá|os|matar
about|what|they were fighting|and|many|of|them|they had to|simply|to|they choose|who|will|them|kill
für|was|sie kämpften|und|viele|von|ihnen|sie mussten|einfach|zu|sie wählen|wer|wird|sie|töten
what they were fighting for and many of them simply had to choose who would kill them.
wogegen sie kämpften, und viele von ihnen mussten einfach wählen, wer sie töten würde.
pelo que estavam lutando e muitos deles simplesmente tinham que escolher quem os mataria.
Οι Αθηναίοι ή οι Πέρσες!
os|atenienses|ou|os|persas
the|Athenians|or|the|Persians
die|Athener|oder|die|Perser
The Athenians or the Persians!
Die Athener oder die Perser!
Os atenienses ou os persas!
Όσον αφορά τις αρχές του πολέμου, μπορεί να σημειωθεί ότι ο Μιλτιάδης έκανε χρήση για πρώτη φορά
quanto|diz respeito|às|princípios|da|guerra|pode|partícula de infinitivo|ser notado|que|o|Milcíades|fez|uso|pela|primeira|vez
as|concerns|the|principles|of the|war|can|to|be noted|that|the|Miltiades|made|use|for|first|time
was|betrifft|die|Prinzipien|des|Krieges|kann|zu|festgestellt werden|dass|der|Miltiades|er machte|Gebrauch|für|erste|Mal
Regarding the principles of war, it can be noted that Miltiades made use for the first time
Was die Prinzipien des Krieges betrifft, so kann festgestellt werden, dass Miltiades zum ersten Mal
No que diz respeito aos princípios da guerra, pode-se notar que Milcíades fez uso pela primeira vez
στην καταγεγραμμένη ιστορία και χωρίς να έχει αποφοιτήσει από οποιαδήποτε στρατιωτική Ακαδημία, τα ακόλουθα:
na|registrada|história|e|sem|partícula de infinitivo|ter|se formado|de|qualquer|militar|Academia|os|seguintes
in the|recorded|history|and|without|to|has|graduated|from|any|military|Academy|the|following
in der|aufgezeichneten|Geschichte|und|ohne|zu|er hat|abgeschlossen|von|irgendeiner|militärischen|Akademie|die|folgenden
in recorded history and without having graduated from any military Academy, the following:
in der aufgezeichneten Geschichte und ohne von einer Militärakademie graduieren zu können, Folgendes anwendete:
na história registrada e sem ter se formado em qualquer Academia Militar, do seguinte:
Επίθεση: πήρε την πρωτοβουλία και διέταξε μια άμεση επίθεση εναντίον των Περσών, ακόμη και
Ataque|tomou|a|iniciativa|e|ordenou|uma|imediata|ataque|contra|os|persas|ainda|e
Attack|he took|the|initiative|and|he ordered|a|immediate|attack|against|the|Persians|even|and
Angriff|er ergriff|die|Initiative|und|er befahl|einen|unmittelbaren|Angriff|gegen|die|Perser|sogar|und
Attack: he took the initiative and ordered an immediate attack against the Persians, even
Angriff: Er ergriff die Initiative und befahl einen sofortigen Angriff gegen die Perser, selbst wenn
Ataque: ele tomou a iniciativa e ordenou um ataque imediato contra os persas, mesmo que
αν οι δυνάμεις του ήταν κατώτερες σε αριθμό.
se|as|forças|de|eram|inferiores|em|número
if|the|forces|his|were|inferior|in|number
wenn|die|Kräfte|seiner|sie waren|unterlegen|in|Zahl
if his forces were inferior in number.
seine Truppen zahlenmäßig unterlegen waren.
suas forças fossem inferiores em número.
Συγκέντρωση και οικονομία δυνάμεων: ανέπτυξε τη γραμμή μάχης με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί
concentração|e|economia|de forças|ele desenvolveu|a|linha|de batalha|com|tal|maneira|para que|(partícula que indica infinitivo)|ele pode
concentration|and|economy|of forces|he developed|the|line|of battle|with|such|way|so that|to|he can
Konzentration|und|Wirtschaft|Kräfte|er entwickelte|die|Linie|Kampf|mit|solcher|Weise|damit|zu|er kann
Concentration and economy of forces: he developed the battle line in such a way that it could
Konzentration und Wirtschaftlichkeit der Kräfte: Er entwickelte die Frontlinie so, dass sie
Concentração e economia de forças: desenvolveu a linha de batalha de tal forma que poderia
να επιτεθεί στο πιο αδύναμο τμήμα του Περσικού στρατού με το ισχυρότερο τμήμα του δικού του στρατεύματος.
(partícula que indica infinitivo)|ele ataque|no|mais|fraco|parte|do|Persa|exército|com|o|mais forte|parte|do|seu|do|exército
to|he attacks|to the|most|weak|part|of the|Persian|army|with|the|strongest|part|of the|own|of his|army
zu|er angreifen kann|auf das|schwächste|schwache|Teil|des|Persischen|Heeres|mit|dem|stärksten|Teil|seines|eigenen||Heeres
attack the weakest part of the Persian army with the strongest part of his own army.
das schwächste Glied der persischen Armee mit dem stärksten Teil seiner eigenen Truppe angreifen konnte.
atacar a parte mais fraca do exército persa com a parte mais forte do seu próprio exército.
Με άλλα λόγια, εφάρμοσε ισχυρή δύναμη κρούσης στο σωστό μέρος, την κατάλληλη στιγμή.
com|outras|palavras|ele aplicou|forte|força|de ataque|no|certo|lugar|a|apropriada|momento
with|other|words|he applied|strong|force|of striking|to the|right|place|at the|appropriate|time
Mit|anderen|Worten|er wandte an|starke|Kraft|Stoß|auf das|richtige|Ort|die|geeignete|Zeitpunkt
In other words, he applied strong striking power at the right place, at the right time.
Mit anderen Worten, er setzte eine starke Stoßkraft zur richtigen Zeit am richtigen Ort ein.
Em outras palavras, aplicou uma forte força de ataque no lugar certo, no momento adequado.
Με αυτόν τον τρόπο, έκανε ότι λίγοι στρατηγοί μπορούσαν έχουν κάνει. Έσπασε ένα "ταμπού", αλλάζοντας
com|isso|o|modo|ele fez|que|poucos|generais|eles podiam|ter|feito|ele quebrou|um|tabu|mudando
with|this|the|way|he did|that|few|generals|they could|to have|done|he broke|a|taboo|changing
Mit|diesem|den|Weise|er tat|was|wenige|Generäle|sie konnten||er getan hat|er brach|ein|Tabu|er veränderte
Al hacerlo, hizo lo que pocos generales podrían haber hecho. Rompió un "tabú" al cambiar
In this way, he did what few generals could have done. He broke a "taboo", changing
Auf diese Weise tat er, was nur wenige Generäle hätten tun können. Er brach ein "Tabu", indem er änderte
Dessa forma, fez o que poucos generais poderiam ter feito. Quebrou um "tabu", mudando
την μέχρι πρότινος εφαρμοσμένη τακτική, διακινδυνεύοντας ένα ανάθεμα εναντίον του σε περίπτωση αποτυχίας.
a|até|então|aplicada|tática|arriscando|uma|maldição|contra|dele|em|caso|fracasso
the|until|recently|applied|tactic|risking|a|curse|against|him|in|case|failure
die|bis|vor kurzem|angewandte|Taktik|riskierend|ein|Fluch|gegen|ihn|in|Fall|Misserfolg
the previously applied tactic, risking a curse against him in case of failure.
die bis vor kurzem angewandte Taktik, und riskierte einen Fluch gegen ihn im Falle eines Misserfolgs.
a tática que foi aplicada até agora, arriscando uma maldição contra ele em caso de fracasso.
Ενότητα Διοίκησης: ο Ηρόδοτος δηλώνει ότι οι Αθηναίοι στρατηγοί προσέφεραν τη σειρά τους σαν Διοικητές
unidade|de gestão|o|Heródoto|declara|que|os|atenienses|generais|ofereceram|a|vez|deles|como|comandantes
section|management|the|Herodotus|states|that|the|Athenians|generals|offered|their|turn|their|as|commanders
Einheit|der Verwaltung|der|Herodot|er erklärt|dass|die|Athener|Generäle|sie boten an|die|Reihe|ihre|als|Kommandanten
Management Unit: Herodotus states that the Athenian generals offered their turn as Commanders
Einheit der Führung: Herodot erklärt, dass die athenischen Generäle ihre Reihen als Kommandanten an
Unidade de Administração: Heródoto declara que os generais atenienses ofereceram sua vez como Comandantes
στον Μιλτιάδη, αλλά αυτός αποφάσισε να επιτεθεί κατά τη διάρκεια της δικής του σειράς να διοικεί.
ao|Milcíades|mas|ele|decidiu|que|atacar|durante|a|duração|da|própria|sua|vez|que|comandar
to the||but|he|decided|to|attack|during|his|term|of the|own|his|turn|to|command
dem|Miltiades|aber|er|er entschied|zu|angreifen|während|der|Zeit|seiner|eigenen|seiner|Reihe|zu|kommandieren
to Miltiades, but he decided to attack during his own turn to command.
Miltiades anboten, aber dieser beschloss, während seiner eigenen Amtszeit anzugreifen.
a Milcíades, mas ele decidiu atacar durante seu próprio turno de comando.
Έτσι, εξασφάλισε ότι όλες οι φυλές ήταν κάτω από τις εντολές ενός υπεύθυνου Διοικητή.
assim|garantiu|que|todas|as|tribos|estavam|sob|as|as|ordens|de um|responsável|comandante
thus|he ensured|that|all|the|tribes|were|under|the|orders|commands|of a|responsible|commander
so|er stellte sicher|dass|alle|die|Stämme|sie waren|unter|den|die|Befehle|eines|verantwortlichen|Kommandanten
Thus, he ensured that all the tribes were under the orders of a responsible Commander.
So stellte er sicher, dass alle Stämme unter dem Befehl eines verantwortlichen Kommandanten standen.
Assim, garantiu que todas as tribos estivessem sob as ordens de um Comandante responsável.
Αιφνιδιασμός: αρχικά, έπεισε τους Αθηναίους να πάνε στον Μαραθώνα εκπλήσσοντας τους Πέρσες και αργότερα, στην κρίσιμη
surpresa|inicialmente|convenceu|os|atenienses|a|irem|ao|Maratona|surpreendendo|os|persas|e|mais tarde|no|crítica
surprise|initially|he convinced|the|Athenians|to|they go|to the|Marathon|surprising|the|Persians|and|later|at the|critical
Überraschung|anfangs|er überzeugte|die|Athener|zu|sie gingen|nach|Marathon|sie überraschten|die|Perser|und|später|in der|entscheidenden
Surprise: initially, he convinced the Athenians to go to Marathon, surprising the Persians and later, at the critical
Überraschung: Zunächst überzeugte er die Athener, nach Marathon zu gehen, was die Perser überraschte, und später, in dem entscheidenden
Surpresa: inicialmente, convenceu os atenienses a irem para Maratona, surpreendendo os persas e, mais tarde, no momento crítico
στιγμή, επιτέθηκε στον εχθρό, εφαρμόζοντας τις νέες τακτικές με τέτοιο τρόπο ώστε οι Πέρσες
moment|he attacked|to the|enemy|applying|the|new|tactics|with|such|way|that|the|Persians
Moment|er griff an|auf|Feind|er wandte an|die|neuen|Taktiken|mit|solcher|Weise|sodass|die|Perser
moment, he attacked the enemy, applying the new tactics in such a way that the Persians
Moment, griff er den Feind an und wandte die neuen Taktiken so an, dass die Perser
, atacou o inimigo, aplicando as novas táticas de tal forma que os persas
θεώρησαν τους Αθηναίους "στερημένους λογικής".
|||deprived|
considered the Athenians "deprived of reason."
die Athener als "vernunftlos" betrachteten.
consideraram os atenienses "desprovidos de lógica".
Ελιγμός: κατά τη διάρκεια της μάχης του Μαραθώνα, ο Μιλτιάδης εφάρμοσε τον ελιγμό της διπλής περικάλυψης.
||||||||||||maneuver||double|envelopment
Maneuver: during the battle of Marathon, Miltiades executed the maneuver of double enveloping.
Manöver: Während der Schlacht von Marathon setzte Miltiades das Manöver der doppelten Umfassung ein.
Manobra: durante a batalha de Maratona, Milcíades aplicou a manobra da dupla cobertura.
Δεν είχε σημασία ότι το μέτωπο δεν ήταν πολύ εκτεταμένο.
não|tinha|importância|que|o|front|não|era|muito|extenso
not|he had|importance|that|the|front|not|it was|very|extensive
nicht|er hatte|Bedeutung|dass|das|Front|nicht|es war|sehr|ausgedehnt
It didn't matter that the front was not very extensive.
Es spielte keine Rolle, dass die Front nicht sehr weitreichend war.
Não importava que a frente não fosse muito extensa.
Αυτός ήταν ο τρόπος με τον οποίο γίνονταν οι μάχες εκείνες τις μέρες.
este|era|o|modo|com|que|qual|aconteciam|as|batalhas|aquelas|em|dias
this|he was|the|way|with|which|that|they were happening|the|battles|those|the|days
das|es war|der|Weg|mit|dem|der|sie geschahen|die|Kämpfe|jene|die|Tage
That was how battles were fought in those days.
So wurden die Kämpfe in jenen Tagen geführt.
Era assim que as batalhas aconteciam naqueles dias.
Αυτό που έχει σημασία είναι ότι αυτός ο υπέροχος ελιγμός, που εκτελούνταν από μεγάλους στρατηγούς,
isso|que|tem|importância|é|que|este|o|maravilhoso|manobra|que|era executada|por|grandes|generais
this|that|it has|importance|it is|that|this|the|wonderful|maneuver|that|it was being executed|by|great|generals
das|was|es hat|Bedeutung|es ist|dass|dieser|der|wunderbare|Manöver|der|es wurde ausgeführt|von|großen|Generälen
What matters is that this wonderful maneuver, executed by great generals,
Was zählt, ist, dass dieser großartige Manöver, das von großen Generälen durchgeführt wurde,
O que importa é que essa maravilhosa manobra, realizada por grandes generais,
σχεδιάστηκε και εκτελέστηκε με επιτυχία για πρώτη φορά από τον Μιλτιάδη.
foi planejada|e|foi executada|com|sucesso|pela|primeira|vez|por|o|Milcíades
it was designed|and|it was executed|with|success|for|first|time|by|the|Miltiades
es wurde geplant|und|es wurde ausgeführt|mit|Erfolg|für|erste|Mal|von|dem|Miltiades
was designed and successfully executed for the first time by Miltiades.
zum ersten Mal von Miltiades entworfen und erfolgreich ausgeführt wurde.
foi planejada e executada com sucesso pela primeira vez por Milcíades.
Παρ ' όλα αυτά, ο Μαραθώνας σηματοδότησε την πρώτη από μια σειρά θεαματικών ελληνικών νικών στους
'|tudo|isso|o|Maratona|marcou|a|primeira|de|uma|série|espetaculares|gregas|vitórias|nas
despite|all|these|the|Marathon|marked|the|first|from|a|series|spectacular|Greek|victories|in the
trotz|alles|dies|der|Marathon|markierte|die|erste|von|einer|Reihe|spektakulären|griechischen|Siegen|in den
Nevertheless, the Battle of Marathon marked the first of a series of spectacular Greek victories in the
Trotz alledem markierte die Schlacht von Marathon den ersten von einer Reihe spektakulärer griechischer Siege in den
Apesar de tudo, a Batalha de Maratona marcou a primeira de uma série de vitórias gregas espetaculares nos
Ελληνο-Περσικούς πολέμους, με αποκορύφωμα τις μάχες της Σαλαμίνας το 480 π.Χ. και των Πλαταιών
||guerras|com|auge|as|batalhas|de|Salamina|em|||e|das|Plateias
Greek||wars|with|culmination|the|battles|of the|Salamis|in|||and|of the|Plataea
||Kriegen|mit|Höhepunkt|die|Schlachten|der|Salamis|im|||und|der|Plataea
Greco-Persian Wars, culminating in the battles of Salamis in 480 BC and Plataea
griechisch-persischen Kriegen, gipfelnd in den Schlachten von Salamis im Jahr 480 v. Chr. und von Plataiai
guerras greco-persas, culminando nas batalhas de Salamina em 480 a.C. e de Plateias
το 479 π.Χ., οι οποίες τερμάτισαν ουσιαστικά την Περσική απειλή.
em|||as|quais|terminaram|essencialmente|a|Persa|ameaça
in|||the|which|ended|essentially|the|Persian|threat
im|||die|die|beendeten|praktisch|die|persische|Bedrohung
in 479 BC, which effectively ended the Persian threat.
im Jahr 479 v. Chr., die die persische Bedrohung praktisch beendeten.
em 479 a.C., que essencialmente encerraram a ameaça persa.
Τόσο σημαντική ήταν η ανάμνηση του Μαραθώνα για τον Αισχύλο ώστε κατά το θάνατό του στη Σικελία το 456 π.Χ.,
tão|importante|foi|a|memória|de|Maratona|para|o|Ésquilo|de modo que|durante|a|morte|dele|na|Sicília|em||
so|important|was|the|memory|of the|Marathon|for|the|Aeschylus|so that|at|his|death|of him|in|Sicily|in||
so|wichtig|war|die|Erinnerung|an|Marathon|für|den|Aischylos|sodass|bei|seinem|Tod||in|Sizilien|im||
So significant was the memory of Marathon for Aeschylus that at his death in Sicily in 456 BC,
So wichtig war die Erinnerung an Marathon für Aischylos, dass bei seinem Tod in Sizilien im Jahr 456 v. Chr.,
Tão importante era a lembrança de Maratona para Esquilo que, na sua morte na Sicília em 456 a.C.,
η επιτάφια επιγραφή του δεν κάνει καμία αναφορά στο γεγονός ότι του είχε απονεμηθεί το βραβείο για
a|epígrafo|inscrição|dele|não|faz|nenhuma|referência|ao|fato|que|lhe|tinha|sido concedido|o|prêmio|por
the|epitaph|inscription|his|not|makes|any|reference|to the|fact|that|to him|had|been awarded|the|prize|for
die|Grab-|Inschrift|seines|nicht|macht|keine|Bezug|auf das|Tatsache|dass|ihm|er hatte|verliehen worden|das|Preis|für
his epitaph does not make any reference to the fact that he was awarded the prize for
Die Grabinschrift erwähnt nicht, dass ihm der Preis für
a inscrição funerária dele não faz nenhuma menção ao fato de que lhe foi concedido o prêmio por
τον καλύτερο τραγικό θεατρικό συγγραφέα κατά την Αθηναϊκή εορτή των Διονυσίων και γράφει αντ'αυτού:
o|melhor|trágico|teatral|dramaturgo|durante|a|ateniense|festa|de|Dionísios|e|escreve|em vez disso
the|best|tragic|theatrical|playwright|during|the|Athenian|festival|of the|Dionysia|and|he writes|instead
den|||||||||||||
the best tragic playwright at the Athenian festival of Dionysus and instead writes:
den besten tragischen Dramatiker während des athenischen Festes der Dionysien verliehen wurde, sondern schreibt stattdessen:
melhor dramaturgo trágico durante a festividade ateniense dos Dionísios e escreve em vez disso:
Τον γιο του Ευφορίωνα τον Αθηναίο Αισχύλο κρύβει νεκρόν το μνήμα αυτό της Γέλας με τα στάρια·
o|filho|de|Euforion|o|ateniense|Ésquilo|esconde|morto|o|túmulo|este|de|Gela|com|os|grãos
the|son|of his|Euphorion|the|Athenian|Aeschylus|hides|dead|this|tomb|this|of|Gela|with|the|ears of corn
||seines|||||||das|||||||
This tomb of Gela hides the dead body of Aeschylus, son of Euphorion from Athens, with the ears of corn;
Das Grab dieser Gelas verbirgt den Sohn des Euphorion, den Athener Aischylos, tot mit dem Weizen;
O filho de Euphorion, o ateniense, Esquilo, esconde morto este túmulo de Gela com os grãos;
την άξια νιότη του θα ειπεί του Μαραθώνα το άλσος κι ο Μήδος ο ακούρευτος οπού καλά την ξέρει.
a|digna|juventude|de||dirá||Maratona|o|bosque|e|o|medo|o|não cortado|que|bem|a|conhece
the|worthy|youth|of his|will|he will say|of the|Marathon|the|grove|and|the|Mede|the|unshorn|who|well|it|he knows
die|wertvolle|Jugend|seines||||Marathon|das|Hain|und|der|Meder|der|ungeschoren|der|gut|sie|er kennt
his worthy youth will be spoken of by the grove of Marathon and the unshorn Mede who knows it well.
seine würdige Jugend wird das Hain von Marathon und der ungeschorene Meder, der es gut kennt, sagen.
a digna juventude dele dirá o bosque de Maratona e o Medo, o não cortado, que bem a conhece.
ai_request(all=112 err=0.00%) translation(all=224 err=0.00%) cwt(all=2760 err=7.25%)
en:B7ebVoGS de:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=40.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.83