Αθηνά και Αράχνη
Atena|e|Aracne
Athena||Arachne
Athene||Arachne
Athéna|et|Arachné
Athene und Spinne
Αθηνά και Αράχνη
Athena and Spider
Atenea y Araña
アテナとスパイダー
Athena et Arachné
Atena e Aranha
Ζούσε κάποτε σε μια πόλη της Ιωνίας, τον Κολοφώνα, ένας ονομαστός για την τέχνη του βαφέας, που τον έλεγαν Ίδμονα.
vivia|uma vez|em|uma|cidade|da|Jônia|o|Colofão|um|famoso|por|a|arte|do|tintureiro|que|o|chamavam|Idmona
lived|once|||city|of it|Ionia||Colophon|a|famous for his art|||art||dyer|who||they called|Idmon
|einmal|||||Ionia||Kolophon||berühmter|||||Färber||||Idmon
il vivait|autrefois|dans|une|ville|de|Ionie|le|Colophon|un|célèbre|pour|l'|art|de|teinturier|que|il|l'appelaient|Idmon
Ζούσε κάποτε σε μια πόλη της Ιωνίας, τον Κολοφώνα, ένας ονομαστός για την τέχνη του βαφέας, που τον έλεγαν Ίδμονα.
There once lived in a city of Ionia, Colophon, a famous man for his art of dyeing, called Idmon.
Il était une fois dans une ville de l'Ionie, à Colophon, un célèbre teinturier nommé Idmon.
Era uma vez, em uma cidade da Jônia, Colofão, um famoso tintureiro chamado Ídmon.
Ο Ίδμονας είχε μια κόρη, την Αράχνη, που ήταν κι αυτή περίφημη υφάντρα.
O|Idmona|tinha|uma|filha|a|Aracne|que|era|também|ela|famosa|tecelã
|Idmon|had||daughter||Arachne|who|was|||famous|weaver
|Idmon||||||||||berühmte|Weberin
le|Idmon|il avait|une|fille|la|Arachné|que|elle était|aussi|elle|célèbre|tisserande
Idmon had a daughter, Arachne, who was a famous weaver.
Idmon avait une fille, Arachné, qui était également une célèbre tisserande.
Ídmon tinha uma filha, Aranha, que também era uma tecelã famosa.
Λέγεται μάλιστα ότι την τέχνη της υφαντικής της την είχε μάθει η ίδια η θεά Αθηνά.
diz-se|inclusive|que|a|arte|da|tecelagem|a|a|tinha|aprendido|a|própria||deusa|Atena
It is said|indeed|that||||weaving|of it||had|taught||themselves||goddess|Athena
||||||Weberei|||||||||
on dit|même|que|l'|art|de|tissage|elle|l'|elle avait|appris|la|même||déesse|Athéna
It was even said that she had learned the art of weaving by the goddess Athena herself.
On dit même que la déesse Athena lui avait appris l'art du tissage.
Dizem até que a própria deusa Atena lhe ensinou a arte da tecelagem.
Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.
bem|vocês chegaram|no|canal|Alpha|Ômega
welcome|||||
||||Alpha|
bien|vous êtes arrivés|dans|chaîne|Alpha|Omega
Welcome to Alpha Ωmega.
Bienvenue sur la chaîne Alpha Omega.
Bem-vindo ao canal Alpha Omega.
Αν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή
se|vocês visitam|para|primeira|vez|o|canal|nosso|não|vocês esqueçam|de|vocês façam|inscrição
|you visit||||||||forget|||Subscribe (1)
si|vous visitez|pour|première|fois|notre|chaîne|notre|ne|vous oubliez pas|de|vous abonnez|abonnement
Αν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή
If you are visiting our channel for the first time do not forget to Subscribe
Si vous visitez notre chaîne pour la première fois, n'oubliez pas de vous abonner.
Se você está visitando nosso canal pela primeira vez, não se esqueça de se inscrever.
και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο.
e|de|vocês cliquem|no|ícone|com|o|sino|para|de|vocês sejam notificados|toda|vez|que|nós postamos|novo|vídeo
||click||icon|||bell|||be notified||||we upload||
||||||||||benachrichtigt||||||
et|de|vous appuyez|sur|icône|avec|la|cloche|pour|de|vous soyez avertis|chaque|fois|que|nous téléchargeons|nouvelle|vidéo
and click on the bell icon to get notified each time we upload new video.
Et appuyez sur l'icône de la cloche pour être averti chaque fois que nous publions une nouvelle vidéo.
E clique no ícone do sino para ser notificado sempre que postarmos um novo vídeo.
Τί λέτε πάμε να ξεκινήσουμε;
o que|vocês dizem|vamos|de|nós começamos
What|do|||we start
quoi|vous dites|allons|de|nous commencer
So, shall we begin?
¿Qué tal si empezamos?
Que dites-vous, commençons-nous ?
O que você acha, vamos começar?
Η φήμη της Αράχνης όσο περνούσε ο καιρός μεγάλωνε όλο και πιο πολύ.
a|fama|dela|Aranha|quanto|passava|o|tempo|crescia|cada|e|mais|muito
|rumor||||passed||||more|||
|Ruf||||||Zeit|wuchs||||
la|réputation|de|l'Araignée|autant que|passait|le|temps|grandissait|de plus|et|plus|beaucoup
The reputation Arachne grew more and more as time went on.
La réputation d'Arachné grandissait de plus en plus avec le temps.
A fama da Aranha, à medida que o tempo passava, crescia cada vez mais.
Σιγά σιγά, η δόξα της πήρε τα μυαλά και άρχισε να καυχιέται για την τέχνη της,
devagar|devagar|a|glória|dela|tomou|as|cabeças|e|começou|a|se gabar|por|a|arte|dela
slowly|||glory||||head||||boast||||
|||Ehre||||Verstand||||proud of sein|||Kunst|
doucement|lentement|la|gloire|de|lui a pris|les|esprits|et|elle a commencé|à|se vanter|pour|l'|art|de
Slowly, the glory took over her mind and she began to boast about her art,
Petit à petit, sa gloire lui monta à la tête et elle commença à se vanter de son art,
Pouco a pouco, a sua glória subiu à cabeça e começou a se gabar de sua arte,
φθάνοντας στο σημείο να ισχυριστεί ότι ούτε ακόμα και η θεά Αθηνά
chegando|ao|ponto|a|afirmar|que|nem|ainda|e|a|deusa|Atena
reaching||point||claim|that|not even|||||
ankommend||Punkt||behaupten|||||||
arrivant||point|à|affirmer||||et|||
going so far as to claim that even the goddess Athena
arrivant à affirmer que même la déesse Athéna
chegando ao ponto de afirmar que nem mesmo a deusa Atena
δεν μπορούσε να υφάνει τόσο λεπτά και δύσκολα σχέδια έτσι όπως τα υφαίνουν τα δικά της χέρια!
não|podia|a|tecer|tão|finos|e|difíceis|desenhos|assim|como|os|tecem|as|próprias|dela|mãos
|||tisser|||||dessins||||tisse||||
could not weave such delicate and difficult patterns as hers!
ne pouvait tisser des motifs aussi fins et difficiles que ceux que ses propres mains tissaient!
poderia tecer desenhos tão finos e difíceis como os que suas próprias mãos tecem!
Η υπεροπτική αυτοπεποίθηση της Αράχνης την οδήγησε στο να προκαλέσει την Αθηνά σε αγώνα υφαντικής.
a|arrogante|autoconfiança|dela|Aranha|a|levou|a|a|desafiar|a|Atena|em|competição|de tecelagem
|arrogant|self-confidence||||led|||challenge|||||
|Überheblichkeit|Selbstvertrauen|||||||herausfordern||||Wettkampf|Weberei
la|arrogante|confiance en soi|à elle|Arachné|la|a conduit|à|à|provoquer|la|Athéna|à|combat|tissage
Arachne's haughty self-confidence led her to challenge Athena to a weaving contest.
La confiance arrogante de l'Araignée l'a poussée à défier Athéna dans un concours de tissage.
A confiança arrogante da Aranha a levou a desafiar Atena para uma competição de tecelagem.
Η θεά της έδωσε μια ευκαιρία, για να μετανοήσει για τα ασύνετα λόγια της.
a|deusa|dela|deu|uma|oportunidade|para|a|se arrepender|por|as|imprudentes|palavras|dela
||||||||repent|||foolish|words|
|Göttin|||||||bereuen|||unüberlegten||
la|déesse|à elle|a donné|une|chance|pour|à|regretter|pour|les|imprudents|paroles|à elle
The goddess gave her a chance to repent of her unwise words.
La déesse lui a donné une chance de se repentir de ses paroles imprudentes.
A deusa lhe deu uma oportunidade de se arrepender por suas palavras imprudentes.
Μεταμφιέστηκε σε γριά και εμφανίστηκε μπροστά στην Αράχνη.
disfarçou-se|em|velha|e|apareceu|diante|da|Aranha
disguised herself||old woman||appeared|in front of||
verkleidete sich||alte Frau|||||
elle s'est déguisée|en|vieille|et|elle est apparue|devant|à la|Arachné
She disguised herself as an old woman and appeared in front of the Arachne.
Elle s'est déguisée en vieille femme et est apparue devant l'Araignée.
Ela se disfarçou de velha e apareceu diante da Aranha.
Οι συμβουλές που της έδωσε για να μεταστρέψει τη συμπεριφορά της προκάλεσαν την οργή της νέας,
os|conselhos|que|a|deu|para|a|mudar|a|comportamento|dela|provocaram|a|ira|da|jovem
||||gave|||change||behavior||provoked||anger||young
|||||||verändern||Verhalten||verursachten||Wut||
les|conseils|que|à elle|elle a donné|pour|à|changer|son|comportement|à elle|elles ont provoqué|la|colère|à elle|jeune
The advice she gave her to change her attitude aroused the wrath of the young woman,
Les conseils qu'elle lui a donnés pour changer son comportement ont provoqué la colère de la jeune femme,
Os conselhos que ela deu para mudar seu comportamento provocaram a ira da jovem,
η οποία μάλιστα έφτασε στο σημείο να επιχειρήσει να χειροδικήσει τη γριά γυναίκα.
a|qual|de fato|chegou|ao|ponto|de|tentar|de|agredir|a|velha|mulher
|||reached||||attempt||physically assault||old woman|
|||kam||||versuchen||handgreifen|||
la|qui|d'ailleurs|elle est arrivée|au|point|à|elle essaie|à|frapper|la|vieille|femme
who even went so far as to attempt to beat the old woman.
qui a même atteint le point d'essayer de frapper la vieille femme.
que chegou ao ponto de tentar agredir a velha mulher.
Η Αθηνά αποκαλύφθηκε, όμως η νέα επέμενε στα πρωτεία της.
a|Atena|se revelou|mas|a|nova|insistia|nas|primazias|dela
||revealed||||insisted on||leadership|
||offenbarte sich||||bestand darauf||Vorrang|
la|Athéna|elle s'est révélée|mais|la|jeune|elle insistait|sur|primauté|sa
Athena was revealed, but the young woman insisted on her primacy.
Athena a été révélée, mais la nouvelle insistait sur sa primauté.
A Atena foi revelada, mas a nova insistia em sua primazia.
Ο διαγωνισμός άρχισε.
o|concurso|começou
|competition|
le|concours|il a commencé
The contest began.
Le concours a commencé.
O concurso começou.
Η Αθηνά ετοίμασε ένα σχέδιο στο οποίο φαίνονταν οι θεοί του Ολύμπου να τιμωρούν έναν άνθρωπο ο οποίος δεν τους σεβόταν και θεωρούσε τον εαυτό του καλύτερό τους.
a|Atena|preparou|um|plano|no|qual|apareciam|os|deuses|do|Olimpo|de|punindo|um|homem|que|qual|não|os|respeitava|e|considerava|o|si mesmo|dele|melhor|que
|||||||||gods||of Olympus||punish|||||||respected them||he considered||||better|
|||||||||||Olymp||bestrafen|||||||respektierte||considerierte||||besser|ihres
la|Athéna|elle a préparé|un|plan|dans|lequel|ils apparaissaient|les|dieux|de|l'Olympe|à|punir|un|homme|qui|qui|ne|les|il respectait|et|il considérait|le|soi|à lui|meilleur|qu'eux
Athena prepared a pattern in which the gods of Olympus appeared to punish a man who did not respect them and considered himself better than them.
Atenea preparó un plan en el que los dioses del Olimpo aparecían para castigar a un hombre que no los respetaba y se consideraba el mejor.
Athena a préparé un plan dans lequel les dieux de l'Olympe apparaissaient en train de punir un homme qui ne les respectait pas et se considérait meilleur qu'eux.
A Atena preparou um plano no qual os deuses do Olimpo apareciam punindo um homem que não os respeitava e se considerava melhor do que eles.
Ήθελε με αυτό το σχέδιο να συμβουλέψει την Αράχνη να δείχνει σεβασμό στην Αθηνά
queria|me|este|o|plano|que|aconselhasse|a|Aranha|que|mostrasse|respeito|à|Atena
||||plan||advise|||||respect||
||||||beraten|||||||
il voulait|avec|ce|le|plan|pour|conseiller|la|Arachné|pour|montrer|respect|à|Athéna
With this pattern she wanted to advise Arachne to show respect to Athena
Elle voulait avec ce dessin conseiller à Arachné de montrer du respect à Athéna.
Ela queria, com esse plano, aconselhar a Aranha a mostrar respeito por Atena.
που την είχε μάθει να υφαίνει τόσο καλά, διαφορετικά θα την τιμωρούσε.
que|a|tinha|ensinado|que|tecer|tão|bem|caso contrário|irá|a|puniria
|||||weave|||otherwise|||would punish
|||||weben||||||bestrafen
que|elle|elle avait|appris|à|tisser|si|bien|sinon|il|elle|il punirait
who had taught her to weave so well, otherwise she would punish her.
Qui lui avait appris à tisser si bien, sinon elle la punirait.
que a havia ensinado a tecer tão bem, caso contrário, a puniria.
Αφού λοιπόν η Αθηνά τελείωσε το σχέδιό της το έδειξε στην Αράχνη και ρώτησε την γνώμη της για αυτό.
depois que|portanto|a|Atena|terminou|o|plano|seu|o|mostrou|à|Aranha|e|perguntou|a|opinião|sua|sobre|isso
|then|||finished||design|||||||asked|||||
|||||||||zeigte|||||||||
après que|donc|la|Athéna|elle a terminé|le|plan|son|le|elle a montré|à|Arachné|et|elle a demandé|l'|avis|son|sur|cela
So after Athena finished her pattern, she showed it to Arachne and asked her opinion about it.
Donc, une fois qu'Athéna eut terminé son dessin, elle le montra à Arachné et lui demanda son avis.
Assim, quando Atena terminou seu plano, ela o mostrou à Aranha e perguntou sua opinião sobre isso.
Η Αράχνη απάντησε ότι της άρεσε και αμέσως άρχισε να ετοιμάζει το δικό της σχέδιο.
a|Aranha|respondeu|que|a|gostou|e|imediatamente|começou|a|preparar|o|próprio|seu|plano
||answered||||||||prepare||||plan
||antwortete|||gefiel||sofort|||||||
la|Arachné|elle a répondu|que|lui|ça lui a plu|et|immédiatement|elle a commencé|à|préparer|le|propre|à elle|plan
Arachne replied that she liked it and immediately started preparing her own pattern.
Arachné répondit qu'elle l'aimait et commença immédiatement à préparer son propre dessin.
A Aranha respondeu que gostou e imediatamente começou a preparar seu próprio plano.
Στο δικό της ύφασμα η Αράχνη παρουσίασε τους θεούς παρασυρμένους από αδυναμίες και ταπεινά ένστικτα.
no|próprio|dela|tecido|a|Aranha|apresentou|os|deuses|levados|por|fraquezas|e|humildes|instintos
|||fabric|||presented|||swayed by||weaknesses||humble instincts|instincts
|||Stoff|||||Götter|verführt||Schwächen||bescheiden|Instinkte
dans|propre|à elle|tissu|la|Araignée|elle a présenté|les|dieux|entraînés|par|faiblesses|et|humbles|instincts
In her own fabric, Arachne presented the gods seduced by weaknesses and humble instincts.
Örümcek, kendi dokusunda, zayıflıkların ve alçakgönüllü içgüdülerin sürüklediği tanrıları sundu.
Dans son propre tissu, l'Araignée a présenté les dieux entraînés par des faiblesses et des instincts humbles.
Em seu próprio tecido, a Aranha apresentou os deuses levados por fraquezas e instintos humildes.
Όλο σκηνές άσεμνες, προσβλητικές για τους αθάνατους του Ολύμπου.
toda|cenas|obscenas|ofensivas|para|os|imortais|do|Olimpo
|scenes|indecent|offensive|||immortal gods||
|Szene|unzüchtig|beleidigend|||Unsterblichen||
tout|scènes|indécentes|offensantes|pour|les|immortels|du|Mont Olympe
All obscene scenes, offensive to the immortals of Olympus.
Tout était des scènes indécentes, offensantes pour les immortels de l'Olympe.
Todas cenas obscenas, ofensivas para os imortais do Olimpo.
Ο θυμός της θεάς Αθηνάς έγινε τότε ασυγκράτητος.
o|raiva|da|deusa|Atena|tornou-se|então|incontrolável
|anger||||||uncontrollable
|||||||unbeherrschbar
le|colère|de la|déesse|Athéna|elle est devenue|alors|incontrôlable
The anger of the goddess Athena then became irrepressible.
La ira de la diosa Atenea se volvió entonces desenfrenada.
La colère de la déesse Athéna est alors devenue incontrôlable.
A raiva da deusa Atena tornou-se então incontrolável.
Ψάχνοντας όμως να βρει κάποια ατέλεια δε βρήκε τίποτα. Τόσο τέλεια δουλειά ήταν.
procurando|porém|para|encontrar|alguma|imperfeição|não|encontrou|nada|tão|perfeita|trabalho|era
|||||imperfection||found|||||
|||||Unvollkommenheit|||||||
cherchant|cependant|à|trouver|quelque|imperfection|ne|elle a trouvé|rien|tellement|parfaite|travail|c'était
However she found no imperfection in Arachne's pattern. Such a perfect job it was.
Cependant, en cherchant à trouver une imperfection, elle n'a rien trouvé. C'était un travail tellement parfait.
No entanto, ao procurar por alguma imperfeição, não encontrou nada. Era um trabalho tão perfeito.
Το ίδιο τέλεια αλήθεια, όσο κι η δική της.
a|mesma|perfeita|verdade|tanto|quanto|a|própria|dela
|||Wahrheit|||||
le|même|parfaite|vérité|autant|que|la|propre|à elle
Just as perfect as hers.
La même vérité parfaite, autant que la sienne.
A mesma verdade perfeita, assim como a dela.
"Κρίμα", είπε η θεά. "Αλλά ας μάθουν όσοι δεν ξέρουν, πως η τέχνη δε γίνεται με το θράσος αλλά με την αγάπη".
pena|disse|a|deusa|mas|que|aprendam|aqueles que|não|sabem|que|a|arte|não|se faz|com|a|ousadia|mas|com|o|amor
What a pity|||||||||know||||||||audacity||||
||||aber|||diejenigen||wissen|wie|||||||Wagemut||||
dommage|elle a dit|la|déesse|mais|que|ils apprennent|ceux qui|ne|savent|que|l'|art|ne|se fait|avec|le|audace|mais|avec|l'|amour
"Schade", sagte die Göttin. "Aber lassen Sie diejenigen, die nicht wissen, wissen, dass Kunst nicht mit Kühnheit, sondern mit Liebe gemacht wird."
‘'Too bad,'' said the goddess. ‘'But I will let everyone know that art is not made by audacity but by love''.
"Lástima", dijo la diosa. "Pero que aprendan los que no saben, que el arte no se hace con audacia, sino con amor".
"Dommage", dit la déesse. "Mais qu'ils sachent ceux qui ne savent pas, que l'art ne se fait pas avec l'audace mais avec l'amour".
"Que pena", disse a deusa. "Mas que saibam aqueles que não sabem, que a arte não é feita com ousadia, mas com amor".
Και δίνει μία και σκίζει το υφαντό με τις προσβλητικές για τους θεούς παραστάσεις.
e|dá|uma|e|rasga|o|tecido|com|as|ofensivas|para|os|deuses|representações
||||||tapestry|||||||representations
||||reißt||Gewebe|||beleidigenden||die||Darstellungen
et|elle donne|un|et|elle déchire|le|tissu|avec|les|offensantes|pour|les|dieux|représentations
So she tears the fabric of Arachne apart.
Y da una y rasga el tejido con las representaciones ofensivas de los dioses.
Ve bir tane verir ve tanrıların saldırgan temsilleriyle dokumayı yırtar.
Et elle donne un coup et déchire le tissu avec les représentations offensantes pour les dieux.
E dá um golpe e rasga o tecido com as representações ofensivas para os deuses.
Και τότε η Αράχνη έπεσε ξαφνικά από την πιο μεγάλη περηφάνεια, στην πιο βαριά ταπείνωση.
e|então|a|Aranha|caiu|de repente|de|a|mais|grande|orgulho|em|mais|pesada|humilhação
||||||||||pride||||humiliation
|dann|||fiel|plötzlich||||größte|Stolz||||Demütigung
et|alors|la|Arachné|elle est tombée|soudainement|de|la|plus|grande|fierté|dans|plus|lourde|humiliation
Und dann fiel die Spinne plötzlich vom größten Stolz zur schwersten Demütigung.
Arachne was humiliated. She could not bear it.
Et alors, Arachne tomba soudainement de la plus grande fierté à la plus lourde humiliation.
E então a Aranha caiu repentinamente da maior arrogância para a mais pesada humilhação.
Αυτό δε μπορούσε να το αντέξει. Πήρε ένα σκοινί, έκανε μια θηλιά και κρεμάστηκε.
isso|não|podia|que|o|suportar|pegou|uma|corda|fez|uma|laço|e|se enforcou
|||||endure||||||loop||hanged himself
|||||aushalten|||Seil|||Schlinge||hängte sich
cela|ne|il pouvait|à|cela|supporter|il prit|une|corde|il fit|une|boucle|et|il se pendit
He could not stand this. He took a rope, made a loop and hung himself.
Cela ne pouvait pas le supporter. Il prit une corde, fit une boucle et se pendit.
Isso não podia suportar. Pegou uma corda, fez um laço e se enforcou.
Μα η Αθηνά την πρόλαβε, χαλάρωσε τη θηλιά και της είπε:
mas|a|Atena|a|conseguiu impedir|relaxou|a|laço|e|a|disse
||||caught|relaxed||noose|||
||||hatte sie eingeholt|lockerte||Schlinge|||
mais|la|Athéna|elle|elle l'attrapa|elle relâcha|la|boucle|et|à elle|elle dit
Athena however, didn't let her die, she loosened the noose and said:
Mais Athéna l'attrapa, desserra la boucle et lui dit:
Mas Atena a alcançou, relaxou o laço e disse a ela:
" Εξακολούθησε να ζεις και να υφαίνεις έτσι όπως είσαι τώρα, κρεμασμένη απ' αυτό το σκοινί.
continue|que|viver|e|que|tecer|assim|como|você está|agora|pendurada|de|esta|a|corda
continue|||||weave|||||hanging||||
Fahre fort|||||weben|||||hängend||||Seil
continue|à|vivre|et|à|tisser|ainsi|que|tu es|maintenant|pendue|de|cette|la|corde
"Lebe und webe weiter wie du jetzt bist und hänge an diesem Seil.
‘'Go on living and weaving as you are now, hanging by this rope.
"Continue à vivre et à tisser comme tu es maintenant, pendue à cette corde.
"Continue a viver e a tecer assim como você está agora, pendurada nesta corda.
Κι η τιμωρία αυτή να πέσει και στους απογόνους σου, φαντασμένο πλάσμα!".
e|a|punição|esta|que|caia|e|sobre os|descendentes|seus|imaginário|criatura
||||||||||imaginary|creature
||Strafe|||fallen|und|auf die|Nachkommen||eingebildetes|
et|la|punition|celle-ci|à|elle tombe|et|à|descendants|tes|imaginaire|créature
Und lass diese Strafe auf deine Nachkommen fallen, imaginäre Kreatur! "
And may this punishment fall upon your offspring, you conceited creature!''.
Et que ce châtiment tombe aussi sur ta descendance, créature vaniteuse !".
E que essa punição recaia também sobre seus descendentes, criatura vaidosa!".
Και τη μεταμόρφωσε σ' ένα έντομο, τη γνωστή αράχνη.
e|a|transformou|em|um|inseto|a|conhecida|aranha
||verwandte|||Insekt|||
et|la|il la transforma|en|un|insecte|la|connue|araignée
And she immediately turned her into an insect, the well-known spider.
Et elle se transforma en un insecte, la célèbre araignée.
E a transformou em um inseto, a conhecida aranha.
Από τότε, η Αράχνη κρέμεται πάντα στον ιστό της και υφαίνει αδιάκοπα και τέλεια όπως τον καιρό που ήταν άνθρωπος,
desde|então|a|aranha|se pendura|sempre|na|teia|dela|e|tece|incessantemente|e|perfeitamente|como|o|tempo|que|era|humano
|||||||||||continuously||||||||
||||hängt|||Netz|||webt|ununterbrochen||||||||
depuis|lors|la|Araignée|elle se pend|toujours|dans|toile|sa|et|elle tisse|sans cesse|et|parfaitement|comme|le|temps|où|elle était|humaine
Since then, the spider has always been hunging in its web weaving as incessantly and perfectly as in the time when it was human,
O zamandan beri Örümcek her zaman ağına asıldı ve tıpkı insanken yaptığı gibi kesintisiz ve mükemmel bir şekilde ördü,
Depuis lors, l'Araignée pend toujours dans sa toile et tisse sans relâche et parfaitement comme au temps où elle était humaine,
Desde então, a Aranha sempre se pendura em sua teia e tece incessantemente e perfeitamente como na época em que era humana,
μα και τώρα το έργο της γίνεται χωρίς αγάπη. Έτσι, όποιος το δει, το σκίζει.
mas|e|agora|o|trabalho|dela|é feito|sem|amor|assim|quem|o|vê|o|rasga
|||||||without|||whoever||||
||||Werk|ihr|geschieht||||wer||sieht||reißt
mais|et|maintenant|le|travail|son|il se fait|sans|amour|ainsi|quiconque|le|voit|le|il le déchire
but even now its work is done without love. So, whoever sees it, tears it apart.
mais maintenant son œuvre se fait sans amour. Ainsi, quiconque la voit, la déchire.
mas agora sua obra é feita sem amor. Assim, quem a vê, a rasga.
Κι αρχίζει πάλι και πάλι να υφαίνει με την ίδια υπομονή και τέχνη…
e|começa|de novo|e|de novo|a|tecer|com|a|mesma|paciência|e|arte
||again||||||||patience||
||||||weben||||Geduld||
et|il commence|encore|et|encore|à|il tisse|avec|la|même|patience|et|art
And she starts weaving again and again with the same patience and skill…
Et elle recommence encore et encore à tisser avec la même patience et le même art…
E começa de novo e de novo a tecer com a mesma paciência e arte…
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.31
fr:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=40 err=0.00%) cwt(all=532 err=0.19%)