×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 18. Η επιβράβευση του Ντόμπι (2)

18. Η επιβράβευση του Ντόμπι (2)

Ο κύριος Μαλφόι χλόμιασε απότομα. Παρ' όλ' αυτά τα μάτια του παρέμεναν ακόμα δυο σχισμές οργής.

"Λοιπόν, έπαψαν οι επιθέσεις;" ρώτησε ειρωνικά. "Έπιασες το δράστη;"

"Τον πιάσαμε", είπε ο Ντάμπλντορ με ένα χαμόγελο.

"Λοιπόν;" είπε κοφτά ο Μαλφόι. "Ποιος είναι;"

"Ο ίδιος με την προηγούμενη φορά, Λούσιους", είπε ο Ντάμπλντορ. "Μόνο που τώρα ο λόρδος Βόλντεμορτ έδρασε μέσω κάποιου άλλου. Χρησιμοποιώντας το ημερολόγιό του".

Σήκωσε το μαύρο βιβλιαράκι με την τρύπα στη μέση, ενώ το βλέμμα του δεν έφευγε στιγμή από τον Μαλφόι. Ο Χάρι όμως κοιτούσε τον Ντόμπι. Το ξωτικό έκανε κάτι πολύ παράξενο. Είχε καρφώσει τα τεράστια μάτια του με νόημα στον Χάρι και του έδειχνε μια το ημερολόγιο και μια τον κύριο Μαλφόι, ενώ μετά χτυπούσε το κεφάλι του με τη γροθιά του.

"Κατάλαβα..." είπε αργόσυρτα ο κύριος Μαλφόι στον Ντάμπλντορ.

"Έξυπνο σχέδιο", είπε ανέκφραστα ο Ντάμπλντορ, κοιτώντας πάντα στα μάτια τον Μαλφόι. "Γιατί αν ο Χάρι από δω", (ο κύριος Μαλφόι λοξοκοίταξε τον Χάρι), "κι ο φίλος του ο Ρον δεν έβρισκαν αυτό το βιβλιαράκι, όλο το φταίξιμο θα έπεφτε στην Τζίνι Ουέσλι. Κανείς δε θα μπορούσε να αποδείξει ότι δεν έδρασε με την ελεύθερη βούλησή της".

Ο κύριος Μαλφόι δεν είπε τίποτα. Το πρόσωπό του είχε γίνει ξαφνικά σαν μάσκα.

"Και φαντάσου τι θα γινόταν τότε..." συνέχισε ο Ντάμπλντορ. "Οι Ουέσλι είναι μία από τις εξέχουσες, καθαρόαιμες οικογένειες. Φαντάσου τις επιπτώσεις στον Άρθουρ Ουέσλι και στο νόμο του περί προστασίας των Μαγκλ, αν αποκαλυπτόταν πως η ίδια του η κόρη επιτίθετο και σκότωνε άτομα που οι γονείς τους ήταν Μαγκλ. Ευτυχώς το ημερολόγιο βρέθηκε και οι αναμνήσεις του Χερτ σβήστηκαν. Αλλιώς θα ήταν τραγικές οι συνέπειες..."

Ο κύριος Μαλφόι είπε βεβιασμένα: "Ευτυχώς".

Ο Ντόμπι όμως εξακολουθούσε να δείχνει πίσω από την πλάτη του μία το ημερολόγιο και μία τον Μαλφόι, χτυπώντας παράλληλα το κεφάλι του. Και ξαφνικά ο Χάρι κατάλαβε. Έγνεψε στον Ντόμπι και ο Ντόμπι αποτραβήχτηκε σε μια γωνιά, τραβώντας τα αφτιά του για τιμωρία.

"Μήπως ξέρετε, κύριε Μαλφόι, πώς βρήκε η Τζίνι το ημερολόγιο;" τον ρώτησε ο Χάρι.

Ο Λούσιους Μαλφόι γύρισε απότομα προς το μέρος του.

"Και πού να ξέρω εγώ πώς το βρήκε η μικρή ηλίθια;" τον ρώτησε.

"Εσείς της το δώσατε", είπε εμφατικά ο Χάρι. "Στο "Φλόρις και Μπλοτς". Πιάσατε το παλιό βιβλίο των μεταμορφώσεων και βάλατε μέσα το ημερολόγιο, έτσι δεν είναι;"

Είδε τα άσπρα χέρια του Μαλφόι να σφίγγονται και να ξεσφίγγονται.

"Απόδειξέ το", σφύριξε.

"Αυτό κανείς δεν μπορεί να το αποδείξει", είπε ο Ντάμπλντορ χαμογελώντας στον Χάρι, "ειδικά τώρα που εξαφανίστηκε ο Χερτ από το βιβλίο. Σε συμβουλεύω όμως, Λούσιους, να μην ξαναδώσεις ποτέ άλλα, παλιά, σχολικά είδη του λόρδου Βόλντεμορτ. Αν βρεθούν σε αθώα χέρια, είμαι σίγουρος ότι ο Άρθουρ Ουέσλι θα φροντίσει να αποδειχτεί ότι τα έδωσες εσύ..."

Οι φλέβες στα μηλίγγια του Λούσιους Μαλφόι πάλλονταν σαν τρελές. Ο Χάρι είδε το δεξιό χέρι του Μαλφόι να σφίγγεται, σαν να λαχταρούσε να τραβήξει το μαγικό ραβδί του. Αντί γι' αυτό όμως, στράφηκε στο σπιτικό ξωτικό του.

"Φεύγουμε, Ντόμπι!"

Άνοιξε νευριασμένος την πόρτα και καθώς το ξωτικό τον ακολουθούσε τρέχοντας, του τράβηξε μια γερή κλοτσιά. Άκουγαν τον Ντόμπι να σκούζει από πόνο μέχρι να φτάσει στο τέρμα του διαδρόμου.

Ο Χάρι έμεινε τελείως ακίνητος, να σκέφτεται εντατικά. Στο τέλος το βρήκε.

"Κύριε διευθυντά", είπε βιαστικά, "σας παρακαλώ, μου επιτρέπετε να επιστρέψω το ημερολόγιο στον Μαλφόι;"

"Βεβαίως, Χάρι", είπε ήρεμα ο Ντάμπλντορ. "Αλλά βιάσου. Μην ξεχνάς το γλέντι".

Ο Χάρι άρπαξε το ημερολόγιο και βγήκε τρέχοντας από το γραφείο. Άκουγε τα σκουξίματα του Ντόμπι να σβήνουν στη στροφή του διαδρόμου. Έβγαλε γρήγορα το ένα του παπούτσι, ενώ αναρωτιόταν αν θα πιάσει το κόλπο, τράβηξε τη βρόμικη, γλιτσιασμένη κάλτσα του κι έβαλε μέσα το ημερολόγιο. Μετά έτρεξε στο διάδρομο. Στο κεφαλόσκαλο τους πρόλαβε.

"Κύριε Μαλφόι", φώναξε λαχανιασμένος και σταμάτησε μπροστά του, "ξεχάσατε κάτι".

Και του έχωσε την κάλτσα στο χέρι.

"Τι στο..." άρχισε να λέει ο Μαλφόι.

Και βγάζει το ημερολόγιο από την κάλτσα, την πετάει αηδιασμένος και μετά κοιτάει οργισμένος μια το κατεστραμμένο ημερολόγιο και μια τον Χάρι.

"Θα έχεις κι εσύ κακό τέλος σαν τους γονείς σου", είπε σιγανά. "Φύτρωναν κι αυτοί εκεί που δεν τους έσπερναν".

Και κίνησε να φύγει.

"Έλα, Ντόμπι. Είπα, έλα!"

Αλλά ο Ντόμπι δεν κουνιόταν από τη θέση του. Κρατούσε την αηδιαστική κάλτσα του Χάρι και την κοιτούσε σαν να ήταν ανεκτίμητος θησαυρός.

"Ο αφέντης έδωσε μια κάλτσα στον Ντόμπι", είπε με δέος το ξωτικό. "Ο αφέντης την έδωσε στον Ντόμπι".

"Τι;" πρόφερε κοφτά ο Μαλφόι. "Τι είπες;"

"Ο Ντόμπι έχει μια κάλτσα", είπε δύσπιστα ο Ντόμπι. "Ο αφέντης την πέταξε και ο Ντόμπι την έπιασε... Και ο Ντόμπι... Ο Ντόμπι είναι ελεύθερος".

Ο Μαλφόι έμεινε να κοιτάζει σαν πετρωμένος το ξωτικό. Κι ύστερα όρμησε στον Χάρι.

"Εξαιτίας σου έχασα τον υπηρέτη μου!"

Αλλά ο Ντόμπι κραύγασε: "Μην τολμήσεις να αγγίξεις τον Χάρι Πότερ!"

Ακούστηκε ένα δυνατό μπαμ κι ο Μαλφόι εκσφενδονίστηκε προς τα πίσω. Κουτρουβάλησε τρία τρία τα σκαλοπάτια και προσγειώθηκε σαν τσουβάλι στο επόμενο κεφαλόσκαλο. Σηκώθηκε, με πρόσωπο κατακόκκινο, και τράβηξε το ραβδί του. Τότε ο Ντόμπι τέντωσε απειλητικά το δάχτυλο.

"Φύγε", είπε επιτακτικά στον Μαλφόι, κουνώντας το δάχτυλό του. "Δε θα αγγίξεις τον Χάρι Πότερ! Φύγε τώρα".

Ο Λούσιους Μαλφόι δεν είχε άλλη επιλογή. Τους έριξε ένα τελευταίο εξοργισμένο βλέμμα, τύλιξε γύρω του το μανδύα του και απομακρύνθηκε φουριόζος.

"Ο Χάρι Πότερ ελευθέρωσε τον Ντόμπι!" τσίριξε το ξωτικό και το φεγγαρόφωτο που έμπαινε από το πλησιέστερο παράθυρο καθρεφτιζόταν στα στρογγυλά μάτια του καθώς κοίταζε με λατρεία τον Χάρι. "Ο Χάρι Πότερ ελευθέρωσε τον Ντόμπι!"

"Ήταν το λιγότερο που μπορούσα να κάνω, Ντόμπι", είπε χαμογελώντας ο Χάρι. "Μόνο δώσε μου το λόγο σου ότι δε θα προσπαθήσεις άλλη φορά να μου σώσεις τη ζωή".

Το άσχημο καφετί πρόσωπο του ξωτικού φωτίστηκε ξαφνικά από ένα πλατύ χαμόγελο που αποκάλυψε όλα του τα δόντια.

"Θέλω όμως να σε ρωτήσω κάτι, Ντόμπι", είπε ο Χάρι καθώς ο Ντόμπι έσφιγγε την κάλτσα στα τρεμάμενα χέρια του. "Θυμάσαι που μου είπες ότι όλα αυτά δεν είχαν καμιά σχέση με τον ακατονόμαστο; Ε, λοιπόν..."

"Ήταν μια ένδειξη, κύριε", είπε ο Ντόμπι γουρλώνοντας τα μάτια σαν να ήταν αυτονόητο. "Ο Ντόμπι σας έδωσε μια ένδειξη. Ο άρχοντας του σκότους, πριν αλλάξει το όνομά του, μπορούσε να κατονομαστεί άφοβα. Καταλάβατε;"

"Σωστά", μουρμούρισε ο Χάρι. "Λοιπόν, εγώ να πηγαίνω. Έχουμε γλέντι και η φίλη μου η Ερμιόνη θα έχει ήδη ξυπνήσει..."

Ο Ντόμπι αγκάλιασε τον Χάρι από τη μέση και τον έσφιξε δυνατά.

"Ο Χάρι Πότερ είναι πολύ πιο μεγάλος απ' ότι νόμιζε ο Ντόμπι! ", είπε ανάμεσα στους λυγμούς του. "Έχε γεια, Χάρι Πότερ!"

Κι εξαφανίστηκε με ένα δυνατό κρότο.

Ο Χάρι είχε συμμετάσχει σε πολλές γιορτές του "Χόγκουαρτς", αλλά σε καμία σαν αυτή. Όλοι φορούσαν τις πιτζάμες τους και το γλέντι τράβηξε μέχρι πρωίας. Ο Χάρι δεν ήξερε πότε χάρηκε περισσότερο. Όταν η Ερμιόνη έτρεξε προς το μέρος του φωνάζοντας "Το έλυσες το μυστήριο! Το έλυσες! ", ή όταν ήρθε ο Τζάστιν από το τραπέζι του Χάφλπαφλ και του ζήτησε χίλιες φορές συγγνώμη που τον είχε υποπτευθεί ή μήπως όταν κατέφθασε ο Χάγκριντ, στις τρεις τα ξημερώματα, και χτύπησε με τόση δύναμη στην πλάτη τον Χάρι και τον Ρον, που έπεσαν με τα μούτρα στα γεμάτα πιάτα τους ή μήπως για τους τετρακόσιους βαθμούς που κέρδισαν συνολικά εκείνος και ο Ρον για το Γκρίφιντορ, χαρίζοντας το πρωτάθλημα στο Γκρίφιντορ για δεύτερη συνεχή χρονιά ή όταν σηκώθηκε η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ και τους ανακοίνωσε ότι αποφασίστηκε να μη γίνουν διαγωνίσματα ("Ω, όχι" αναφώνησε η Ερμιόνη) ή όταν ο Ντάμπλντορ τους ανακοίνωσε ότι, δυστυχώς, ο καθηγητής Λόκχαρτ δε θα ανήκε στο προσωπικό της σχολής την επόμενη χρονιά, διότι έπρεπε να κάνει θεραπεία για να ξαναβρεί τη μνήμη του. Στο άκουσμα αυτού του τελευταίου νέου, δεν ήταν και λίγοι οι καθηγητές που ζητωκραύγασαν μαζί με τους μαθητές.

"Κρίμα", είπε ο Ρον παίρνοντας ένα ντόνατς με μαρμελάδα. "Πάνω που είχα αρχίσει να τον συμπαθώ".

Το υπόλοιπο διάστημα μέχρι να κλείσει η σχολή για τις διακοπές πέρασε με τον ήλιο να λάμπει καθημερινά. Το "Χόγκουαρτς" επανήλθε στους φυσιολογικούς ρυθμούς του, με ελάχιστες, μικρές διαφορές: τα μαθήματα Αμυνας Εναντίον των Σκοτεινών Τεχνών διακόπηκαν ("Εμείς πάντως κάναμε τόση εξάσκηση", είπε ο Ρον σε μια κατσουφιμένη Ερμιόνη) και ο Λούσιους Μαλφόι εκδιώχτηκε από το διοικητικό συμβούλιο της σχολής. Ο Ντράκο έπαψε να κυκλοφορεί κορδωμένος σαν να ήταν δικό του όλο το "Χόγκουαρτς". Απεναντίας, ήταν βλοσυρός και κακιωμένος. Αντιθέτως η Τζίνι Ουέσλι ήταν πάλι τρισευτυχισμένη.

Η ώρα της επιστροφής στο σπίτι με το Χόγκουαρτς Εξπρές δεν άργησε να φτάσει. Ο Χάρι, ο Ρον, η Ερμιόνη, ο Φρεντ, ο Τζορτζ και η Τζίνι κατέλαβαν μόνοι τους ένα βαγόνι. Αξιοποίησαν όσο καλύτερα μπορούσαν αυτές τις λίγες ώρες πριν από τις διακοπές τους που είχαν ακόμα το δικαίωμα να κάνουν μάγια. Έπαιξαν εκρηκτική ξερή, έριξαν τα τελευταία πυροτεχνήματα Φίλιμπαστερ του Φρεντ και του Τζορτζ και εξασκήθηκαν στον αφοπλισμό δια της μαγείας. Ο Χάρι είχε γίνει πολύ καλός.

Κόντευαν να φτάσουν στο σταθμό Κινγκς Κρος του Λονδίνου, όταν ο Χάρι θυμήθηκε κάτι.

"Τζίνι, τι είδες να κάνει ο Πέρσι που δεν ήθελε να το πεις;"

"Α, αυτό", έβαλε τα γέλια η Τζίνι. "Να, ο Πέρσι τα έχει φτιάξει με ένα κορίτσι".

Ο Φρεντ έριξε τα βιβλία που κρατούσε στο κεφάλι του Τζορτζ. "Τι;"

"Με μιαν αριστούχο του Ράβενκλοου. Την Πηνελόπη Κλιαργουότερ", είπε η Τζίνι. "Σε αυτή έγραφε όλο το καλοκαίρι. Στο σχολείο ήταν όλο μυστικά ραντεβουδάκια. Μια μέρα μπήκα σε μια άδεια αίθουσα και τους τσάκωσα να φιλιούνται. Όταν... Όταν μαρμάρωσε, ο Πέρσι τα έβαψε μαύρα. Τώρα δε θα αρχίσετε να τον δουλεύετε, εντάξει;" πρόσθεσε ανήσυχη.

"Πώς σου πέρασε τέτοια ιδέα;" είπε ο Φρεντ με ένα ύφος σαν να είχαν έρθει νωρίτερα τα γενέθλιά του.

"Σε καμιά περίπτωση", είπε ο Τζορτζ με ένα πονηρό χαμόγελο.

Το Χόγκουαρτς Εξπρές έκοψε ταχύτητα και σταμάτησε. Ο Χάρι έβγαλε το φτερό του και μια περγαμηνή και στράφηκε στον Ρον και στην Ερμιόνη.

"Αυτό λέγεται αριθμός τηλεφώνου", είπε στον Ρον γράφοντας δύο φορές τον αριθμό. Έσκισε σε δύο κομμάτια την περγαμηνή και τους έδωσε από ένα. "Το περασμένο καλοκαίρι εξήγησα στον μπαμπά σου πώς χρησιμοποιούμε το τηλέφωνο. Θα σου δείξει. Πάρε με στους Ντάρσλι, εντάξει; Δε θα αντέξω δύο μήνες να κουβεντιάζω μόνο με τον Ντάντλι..."

"Όμως η θεία και ο θείος σου θα πρέπει να είναι περήφανοι για σένα, έτσι;" τον ρώτησε η Ερμιόνη καθώς κατέβαιναν από το τρένο και κατευθύνονταν μαζί με το πλήθος στο διαχωριστικό της εισόδου. "Όταν έμαθαν τα φετινά σου κατορθώματα..."

"Περήφανοι;" είπε ο Χάρι. "Τρελάθηκες; Που μου δόθηκε τόσες φορές η ευκαιρία να σκοτωθώ και δεν τα κατάφερα; Θα είναι έξω φρενών..."

Και πέρασαν μαζί από την έξοδο του σταθμού που οδηγούσε στον κόσμο των Μαγκλ.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

18. Η επιβράβευση του Ντόμπι (2) die|Belohnung|des|Dobby the|reward|of the|Dobby La|récompense|de|Dobby 18. La recompensa de Dobby (2) 18. Dobbys belöning (2) 18. La récompense de Dobby (2) 18. Die Belohnung von Dobby (2) 18. The reward of Dobby (2)

Ο κύριος Μαλφόι χλόμιασε απότομα. der|Herr|Malfoy|er wurde blass|plötzlich the|mister|Malfoy|paled|suddenly Le|monsieur|Malfoy|pâlit|soudainement Monsieur Malfoy pâlit soudain. Herr Malfoy wurde plötzlich blass. Mr. Malfoy turned pale suddenly. Παρ' όλ' αυτά τα μάτια του παρέμεναν ακόμα δυο σχισμές οργής. trotz|allem|das|die|Augen|sein|sie blieben|noch|zwei|Schlitze|Wut despite|all|this|the|eyes|his|remained|still|two|slits|of anger malgré|tout|cela|les|yeux|à lui|restaient|encore|deux|fentes|de colère Cependant, ses yeux restaient encore deux fentes de colère. Dennoch blieben seine Augen zwei Schlitze voller Wut. Nevertheless, his eyes still remained two slits of anger.

"Λοιπόν, έπαψαν οι επιθέσεις;" ρώτησε ειρωνικά. also|sie hörten auf|die|Angriffe|er fragte|ironisch so|they stopped|the|attacks|he asked|ironically Eh bien|ont cessé|les|attaques|a demandé|ironiquement "Alors, les attaques ont cessé ?" demanda-t-il ironiquement. "Nun, haben die Angriffe aufgehört?" fragte er ironisch. "So, have the attacks stopped?" he asked sarcastically. "Έπιασες το δράστη;" hast du gefasst|den|Täter you caught|the|culprit Tu as attrapé|le|criminel "As-tu attrapé le coupable ?" "Hast du den Täter gefasst?" "Did you catch the culprit?"

"Τον πιάσαμε", είπε ο Ντάμπλντορ με ένα χαμόγελο. ihn|wir haben gefasst|sagte|der|Dumbledore|mit|einem|Lächeln him|we caught|he said|the|Dumbledore|with|a|smile Le|avons attrapé|a dit|le|Dumbledore|avec|un|sourire "Nous l'avons attrapé", dit Dumbledore avec un sourire. "Wir haben ihn gefasst", sagte Dumbledore mit einem Lächeln. "We caught him," said Dumbledore with a smile.

"Λοιπόν;" είπε κοφτά ο Μαλφόι. also|sagte|kurz|der|Malfoy so|he said|curtly|the|Malfoy Alors|dit|sèchement|le|Malefoy "Alors ?" dit sèchement Malfoy. "Na und?" sagte Malfoy kurz. "Well?" Malfoy said curtly. "Ποιος είναι;" wer|ist who|is Qui|est "Qui est-ce ?" "Wer ist es?" "Who is it?"

"Ο ίδιος με την προηγούμενη φορά, Λούσιους", είπε ο Ντάμπλντορ. der|gleiche|mit|der|vorherigen|Mal|Lucius|er sagte|der|Dumbledore the|same|with|the|previous|time|Lucius|he said|the|Dumbledore Le|même|avec|la|précédente|fois|Lucius|dit|le|Dumbledore "Le même qu'avant, Lucius", dit Dumbledore. "Wie beim letzten Mal, Lucius", sagte Dumbledore. "Just like last time, Lucius," said Dumbledore. "Μόνο που τώρα ο λόρδος Βόλντεμορτ έδρασε μέσω κάποιου άλλου. nur|dass|jetzt|der|Lord|Voldemort|er handelte|durch|irgendeinen|anderen only|that|now|the|lord|Voldemort|he acted|through|some|other seulement|que|maintenant|le|lord|Voldemort|a agi|à travers|quelqu'un|d'autre "Sauf que maintenant, Lord Voldemort a agi par l'intermédiaire de quelqu'un d'autre. "Nur dass Lord Voldemort jetzt durch jemand anderen gehandelt hat. "Only this time Lord Voldemort acted through someone else. Χρησιμοποιώντας το ημερολόγιό του". indem er benutzte|das|Tagebuch|sein using|the|diary|his En utilisant|le|calendrier|à lui En utilisant son journal". Er hat sein Tagebuch benutzt". Using his diary."

Σήκωσε το μαύρο βιβλιαράκι με την τρύπα στη μέση, ενώ το βλέμμα του δεν έφευγε στιγμή από τον Μαλφόι. er hob|das|schwarze|Büchlein|mit|dem|Loch|in der|Mitte|während|das|Blick|sein|nicht|es wanderte|Moment|von|den|Malfoy he lifted|the|black|small book|with|the|hole|in|middle|while|the|gaze|his|not|it left|moment|from|the|Malfoy Il a soulevé|le|noir|petit livre|avec|le|trou|au|milieu|tandis que|son|regard|de lui|ne|s'éloignait|instant|de|le|Malefoy Il leva le petit livre noir avec le trou au milieu, tandis que son regard ne quittait pas Malfoy. Er hob das schwarze Buch mit dem Loch in der Mitte hoch, während sein Blick keinen Moment von Malfoy abwich. He lifted the black booklet with the hole in the middle, while his gaze never left Malfoy. Ο Χάρι όμως κοιτούσε τον Ντόμπι. der|Harry|aber|er schaute|den|Dobby the|Harry|however|was looking at|the|Dobby Le|Harry|mais|regardait|le|Dobby Mais Harry regardait Dobby. Harry jedoch sah Dobby an. But Harry was looking at Dobby. Το ξωτικό έκανε κάτι πολύ παράξενο. das|Wesen|es machte|etwas|sehr|seltsam the|elf|made|something|very|strange Le|l'esprit|a fait|quelque chose|très|étrange L'elfe faisait quelque chose de très étrange. Der Hauself machte etwas sehr Seltsames. The elf was doing something very strange. Είχε καρφώσει τα τεράστια μάτια του με νόημα στον Χάρι και του έδειχνε μια το ημερολόγιο και μια τον κύριο Μαλφόι, ενώ μετά χτυπούσε το κεφάλι του με τη γροθιά του. er hatte|er starrte|die|riesigen|Augen|sein|mit|Bedeutung|zu dem|Harry|und|ihm|er zeigte|ein|das|Tagebuch|und|ein|den|Herrn|Malfoy|während|danach|er schlug|das|Kopf|sein|mit|der|Faust| he had|fixed|the|huge|eyes|his|with|meaning|at the|Harry|and|to him|was showing|one|the|diary|and|one|at the|Mr|Malfoy|while|then|was hitting|the|head|his|with|the|fist| Il avait|enfoncé|les|énormes|yeux|à lui|avec|un signe|à|Harry|et|à lui|montrait|une|le|calendrier|et|une|à|monsieur|Malfoy|tandis que|ensuite|frappait|son|tête|à lui|avec|son|poing|à lui Il avait fixé ses énormes yeux sur Harry avec insistance et lui montrait tour à tour le calendrier et M. Malefoy, tout en se frappant la tête avec son poing. Er hatte seine riesigen Augen bedeutungsvoll auf Harry gerichtet und zeigte ihm einmal auf den Kalender und einmal auf Mr. Malfoy, während er sich dann mit der Faust auf den Kopf schlug. He had fixed his huge eyes meaningfully on Harry and was showing him one moment the calendar and the next Mr. Malfoy, while then he was hitting his head with his fist.

"Κατάλαβα..." είπε αργόσυρτα ο κύριος Μαλφόι στον Ντάμπλντορ. ich verstand|er sagte|langsam|der|Herr|Malfoy|zu dem|Dumbledore I understood|he said|slowly|the|Mr|Malfoy|to the|Dumbledore J'ai compris|dit|lentement|le|monsieur|Malfoy|au|Dumbledore "J'ai compris..." dit lentement M. Malefoy à Dumbledore. "Ich verstehe..." sagte Mr. Malfoy langsam zu Dumbledore. "I understand..." said Mr. Malfoy slowly to Dumbledore.

"Έξυπνο σχέδιο", είπε ανέκφραστα ο Ντάμπλντορ, κοιτώντας πάντα στα μάτια τον Μαλφόι. klug|Plan|er sagte|ausdruckslos|der|Dumbledore|schauend|immer|in die|Augen|den|Malfoy smart|plan|he said|expressionlessly|the|Dumbledore|looking|always|in the|eyes|the|Malfoy intelligent|plan|dit|sans expression|le|Dumbledore|regardant|toujours|dans|yeux|le|Malfoy "Un plan intelligent", dit Dumbledore sans expression, regardant toujours Malfoy dans les yeux. "Cleverer Plan", sagte Dumbledore ausdruckslos und sah Malfoy immer in die Augen. "Clever plan," said Dumbledore expressionlessly, always looking into Malfoy's eyes. "Γιατί αν ο Χάρι από δω", (ο κύριος Μαλφόι λοξοκοίταξε τον Χάρι), "κι ο φίλος του ο Ρον δεν έβρισκαν αυτό το βιβλιαράκι, όλο το φταίξιμο θα έπεφτε στην Τζίνι Ουέσλι. weil|wenn|der|Harry|von|hier|der|Herr|Malfoy|er warf einen Blick|auf den|Harry|und|der|Freund|sein|der|Ron|nicht|sie fanden|dieses|das|Büchlein|ganz|das|Schuld|wird|es würde fallen|auf die|Ginny|Weasley because|if|the|Harry|from|here|the|Mr|Malfoy|he glanced sideways|the|Harry)|and|the|friend|his|the|Ron|not|they found|this|the|little book|all|the|blame|will|it would fall|on the|Ginny|Weasley Parce que|si|le|Harry|de|ici|le|||regarda furtivement||||le||||Ron|ne|trouvaient|ce|le|petit livre|toute|la|culpabilité|(verbe auxiliaire futur)|tomberait|sur la|Ginny|Weasley "Parce que si Harry ici", (M. Malfoy jeta un coup d'œil à Harry), "et son ami Ron ne trouvaient pas ce petit livre, toute la faute tomberait sur Ginny Weasley. "Denn wenn Harry hier", (Mr. Malfoy warf Harry einen schrägen Blick zu), "und sein Freund Ron dieses kleine Buch nicht gefunden hätten, würde die ganze Schuld auf Ginny Weasley fallen. "Because if Harry over here," (Mr. Malfoy glanced at Harry), "and his friend Ron didn't find that little book, all the blame would fall on Ginny Weasley. Κανείς δε θα μπορούσε να αποδείξει ότι δεν έδρασε με την ελεύθερη βούλησή της". niemand|nicht|wird|er könnte|zu|er beweisen|dass|nicht|sie handelte|mit|ihrem|freien|Willen| no one|not|would|could|to|prove|that|not|she acted|with|her|free|will| personne|ne|(verbe futur)|pouvait|(particule de verbe à l'infinitif)|prouver|que|ne|a agi|avec|(article défini féminin)|libre|volonté|(pronom possessif féminin) Personne ne pourrait prouver qu'elle n'a pas agi de son plein gré". Niemand könnte beweisen, dass sie nicht aus freiem Willen gehandelt hat." No one could prove that she didn't act of her own free will."

Ο κύριος Μαλφόι δεν είπε τίποτα. der|Herr|Malfoy|nicht|er sagte|nichts the|Mr|Malfoy|not|he said|anything Le|monsieur|Malfoy|ne|a dit|rien M. Malfoy ne dit rien. Mr. Malfoy sagte nichts. Mr. Malfoy said nothing. Το πρόσωπό του είχε γίνει ξαφνικά σαν μάσκα. das|Gesicht|sein|er hatte|geworden|plötzlich|wie|Maske the|face|his|had|become|suddenly|like|mask Le|visage|de lui|avait|devenu|soudainement|comme|masque Son visage était devenu soudainement comme un masque. Sein Gesicht war plötzlich wie eine Maske geworden. His face had suddenly become like a mask.

"Και φαντάσου τι θα γινόταν τότε..." συνέχισε ο Ντάμπλντορ. und|stell dir vor|was|wird|es würde passieren|damals|er fuhr fort|der|Dumbledore and|imagine|what|will|would happen|then|continued|the|Dumbledore Et|imagine|ce que|(verbe futur)|se passerait|alors|continua|le|Dumbledore "Et imagine ce qui se serait passé alors..." continua Dumbledore. "Und stell dir vor, was damals passiert wäre..." fuhr Dumbledore fort. "And imagine what would have happened then..." continued Dumbledore. "Οι Ουέσλι είναι μία από τις εξέχουσες, καθαρόαιμες οικογένειες. die|Weasleys|sie sind|eine|aus|den|herausragenden|reinblütigen|Familien the|Weasleys|are|one|of|the|prominent|pure-blood|families Les|Wesley|sont|une|de|les|éminentes|de race pure|familles "Les Weasley sont l'une des familles pures les plus éminentes. "Die Weasleys sind eine der herausragenden, reinblütigen Familien. "The Weasleys are one of the prominent pure-blood families. Φαντάσου τις επιπτώσεις στον Άρθουρ Ουέσλι και στο νόμο του περί προστασίας των Μαγκλ, αν αποκαλυπτόταν πως η ίδια του η κόρη επιτίθετο και σκότωνε άτομα που οι γονείς τους ήταν Μαγκλ. stell dir vor|die|Auswirkungen|auf den|Arthur|Weasley|und|auf das|Gesetz|sein|über|Schutz|der|Muggel|wenn|es aufgedeckt würde|dass|die|eigene|ihr||Tochter|sie angriff|und|sie tötete|Personen|deren|die|Eltern|sie|sie waren|Muggel imagine|the|consequences|on|Arthur|Weasley|and|on|law|his|regarding|protection|of|Muggles|if|it was revealed|that|the|same|his||daughter|was attacking|and|was killing|people|whose|their|parents|were||Muggles Imagine|les|conséquences|sur|Arthur|Weasley|et|sur|loi|de|concernant|protection|des|Moldus|si|était révélé|que|sa|propre|de|sa|fille|attaquait|et|tuait|des gens|dont|les|parents|leur|étaient|Moldus Imagine les conséquences pour Arthur Weasley et sa loi sur la protection des Moldus, s'il était révélé que sa propre fille attaquait et tuait des personnes dont les parents étaient des Moldus. Stell dir die Auswirkungen auf Arthur Weasley und sein Gesetz zum Schutz der Muggel vor, wenn bekannt würde, dass seine eigene Tochter Menschen angreift und tötet, deren Eltern Muggel sind. Imagine the consequences for Arthur Weasley and his law on the protection of Muggles, if it were revealed that his own daughter was attacking and killing people whose parents were Muggles. Ευτυχώς το ημερολόγιο βρέθηκε και οι αναμνήσεις του Χερτ σβήστηκαν. glücklicherweise|das|Tagebuch|es wurde gefunden|und|die|Erinnerungen|von|Hert|sie wurden gelöscht fortunately|the|diary|was found|and|the|memories|of|Hart|were erased Heureusement|le|calendrier|a été trouvé|et|les|souvenirs|de|Hert|ont été effacés Heureusement, le journal a été trouvé et les souvenirs de Hart ont été effacés. Glücklicherweise wurde das Tagebuch gefunden und die Erinnerungen von Härt wurden ausgelöscht. Fortunately, the diary was found and Hart's memories were erased. Αλλιώς θα ήταν τραγικές οι συνέπειες..." sonst|würde|es wäre|tragische|die|Konsequenzen otherwise|would|were|tragic|the|consequences Sinon|(verbe auxiliaire futur)|serait|tragiques|les|conséquences Sinon, les conséquences auraient été tragiques..." Andernfalls wären die Konsequenzen tragisch gewesen..." Otherwise, the consequences would have been tragic..."

Ο κύριος Μαλφόι είπε βεβιασμένα: "Ευτυχώς". der|Herr|Malfoy|er sagte|hastig|glücklicherweise the|Mr|Malfoy|said|hastily|fortunately Le|monsieur|Malfoy|a dit|précipitamment|Heureusement M. Malfoy a dit hâtivement : "Heureusement". Mr. Malfoy sagte hastig: "Glücklicherweise". Mr. Malfoy said hastily: "Fortunately."

Ο Ντόμπι όμως εξακολουθούσε να δείχνει πίσω από την πλάτη του μία το ημερολόγιο και μία τον Μαλφόι, χτυπώντας παράλληλα το κεφάλι του. der|Dobby|aber|er fuhr fort|zu|er zeigt|hinten|von|dem|Rücken|ihm|eine|das|Tagebuch|und|eine|den|Malfoy|er schlug|gleichzeitig|das|Kopf|ihm the|Dobby|however|continued|to|show|back|from|the|back|his|one|the|diary|and|one|the|Malfoy|hitting|simultaneously|the|head|his Le|Dobby|mais|continuait|à|montrer|derrière|de|le|dos|à lui|une|le|calendrier|et|une|le|Malfoy|en frappant|en même temps|la|tête|à lui Cependant, Dobby continuait à montrer derrière son dos à la fois le journal et Malfoy, tout en se frappant la tête. Dobby jedoch zeigte weiterhin hinter seinem Rücken einmal auf das Tagebuch und einmal auf Malfoy, während er sich gleichzeitig den Kopf schlug. However, Dobby continued to show behind his back one moment the diary and the next Malfoy, simultaneously hitting his head. Και ξαφνικά ο Χάρι κατάλαβε. und|plötzlich|der|Harry|er verstand and|suddenly|the|Harry|understood Et|soudain|le|Harry|comprit Et soudain, Harry comprit. Und plötzlich verstand Harry. And suddenly Harry understood. Έγνεψε στον Ντόμπι και ο Ντόμπι αποτραβήχτηκε σε μια γωνιά, τραβώντας τα αφτιά του για τιμωρία. er winkte|dem|Dobby|und|der|Dobby|er zog sich zurück|in|eine|Ecke|er zog|die|Ohren|ihm|für|Strafe he gestured|to the|Dobby|and|the|Dobby|he withdrew|to|a|corner|pulling|the|ears|his|for|punishment Il fit un signe|à|Dobby|et|le|Dobby|s'éloigna|dans|un|coin|tirant|ses|oreilles|de lui|pour|punition Il fit un signe à Dobby et Dobby se retira dans un coin, tirant sur ses oreilles en punition. Er winkte Dobby zu, und Dobby zog sich in eine Ecke zurück und zog sich die Ohren zur Strafe. He gestured to Dobby and Dobby retreated to a corner, pulling at his ears as punishment.

"Μήπως ξέρετε, κύριε Μαλφόι, πώς βρήκε η Τζίνι το ημερολόγιο;" τον ρώτησε ο Χάρι. vielleicht|Sie wissen|Herr|Malfoy|wie|sie fand|die|Ginny|das|Tagebuch|ihn|sie fragte|der|Harry perhaps|you know|Mr|Malfoy|how|she found|the|Ginny|the|diary|to him|she asked|the|Harry Peut-être|vous savez|monsieur|Malfoy|comment|a trouvé|la|Ginny|le|journal|lui|demanda|le|Harry "Savez-vous, Monsieur Malfoy, comment Ginny a trouvé le journal ?" demanda Harry. "Wissen Sie vielleicht, Mr. Malfoy, wie Ginny das Tagebuch gefunden hat?" fragte Harry. "Do you happen to know, Mr. Malfoy, how Ginny found the diary?" Harry asked him.

Ο Λούσιους Μαλφόι γύρισε απότομα προς το μέρος του. der|Lucius|Malfoy|er drehte sich|abrupt|zu|dem|Teil|ihm the|Lucius|Malfoy|he turned|abruptly|towards|the|side|his Le|Lucius|Malefoy|se tourna|brusquement|vers|le|côté|de lui Lucius Malfoy se tourna brusquement vers lui. Lucius Malfoy drehte sich abrupt zu ihm um. Lucius Malfoy turned sharply towards him.

"Και πού να ξέρω εγώ πώς το βρήκε η μικρή ηλίθια;" τον ρώτησε. und|wo|zu|ich weiß|ich|wie|das|sie fand|die|kleine|dumme|ihn|sie fragte and|where|to|I know|I|how|it|she found|the|little|idiot|him|she asked Et|où|(particule verbale)|sais|je|comment|le|a trouvé|la|petite|idiote|(pronom personnel)|a demandé "Et comment puis-je savoir comment la petite idiote l'a trouvé ?" lui demanda-t-il. "Und woher soll ich wissen, wie das kleine Idiot es gefunden hat?" fragte er. "And how should I know how the little idiot found it?" he asked.

"Εσείς της το δώσατε", είπε εμφατικά ο Χάρι. Sie|ihr|das|Sie gaben|er sagte|emphatisch|der|Harry you|to her|it|you gave|he said|emphatically|the|Harry Vous|à elle|le|avez donné|a dit|emphatiquement|le|Harry "C'est vous qui le lui avez donné", dit emphatiquement Harry. "Sie haben es ihr gegeben", sagte Harry betont. "You gave it to her," Harry said emphatically. "Στο "Φλόρις και Μπλοτς". in das|Floris|und|Blotts to the|Florys|and|Blotts Dans|Floris|et|Blots "Au 'Floris et Blotts'. "In "Floris und Blotts". "At 'Floris and Blotts'. Πιάσατε το παλιό βιβλίο των μεταμορφώσεων και βάλατε μέσα το ημερολόγιο, έτσι δεν είναι;" Sie nahmen|das|alte|Buch|der|Verwandlungen|und|Sie legten|hinein|das|Tagebuch|so|nicht|es ist you caught|the|old|book|of the|transformations|and|you put|inside|the|diary|so|not|it is Vous avez pris|le|vieux|livre|des|transformations|et|vous avez mis|à l'intérieur|le|calendrier|ainsi|ne|est Vous avez pris l'ancien livre de métamorphoses et vous avez mis le journal à l'intérieur, n'est-ce pas ?" Ihr habt das alte Buch der Verwandlungen genommen und das Tagebuch hineingelegt, nicht wahr?" You took the old book of transformations and put the diary inside, didn't you?"

Είδε τα άσπρα χέρια του Μαλφόι να σφίγγονται και να ξεσφίγγονται. er sah|die|weißen|Hände|von|Malfoy|zu|sie sich zusammen|und|zu|sie sich wieder auseinander he saw|the|white|hands|of|Malfoy|to|they tighten|and|to|they loosen Il vit|les|blancs|mains|de|Malefoy|(particule verbale)|se serrent|et|(particule verbale)|se desserrent Il a vu les mains blanches de Malfoy se serrer et se desserrer. Er sah, wie sich die weißen Hände von Malfoy zusammenpressten und wieder entspannten. He saw Malfoy's white hands clenching and unclenching.

"Απόδειξέ το", σφύριξε. Beweise|es|er flüsterte prove|it|he whistled prouve|le|siffla "Prouve-le", siffla-t-il. "Beweis es", flüsterte er. "Prove it," he hissed.

"Αυτό κανείς δεν μπορεί να το αποδείξει", είπε ο Ντάμπλντορ χαμογελώντας στον Χάρι, "ειδικά τώρα που εξαφανίστηκε ο Χερτ από το βιβλίο. das|niemand|nicht|er kann|zu|es|er beweisen|er sagte|der|Dumbledore|lächelnd|zu|Harry|besonders|jetzt|als|er verschwand|der|Hurt|aus|dem|Buch this|no one|not|can|to|it|prove|he said|the|Dumbledore|smiling|to the|Harry|especially|now|that|he disappeared|the|Hert|from|the|book Cela|personne|ne|peut|à|le|prouver|a dit|le|Dumbledore|en souriant|à|Harry|surtout|maintenant|où|a disparu|le|Hurt|de|le|livre "Personne ne peut prouver cela", dit Dumbledore en souriant à Harry, "surtout maintenant que Hurt a disparu du livre. "Das kann niemand beweisen", sagte Dumbledore lächelnd zu Harry, "besonders jetzt, wo Hurt aus dem Buch verschwunden ist. "No one can prove that," Dumbledore said, smiling at Harry, "especially now that Hurt has disappeared from the book. Σε συμβουλεύω όμως, Λούσιους, να μην ξαναδώσεις ποτέ άλλα, παλιά, σχολικά είδη του λόρδου Βόλντεμορτ. dir|ich rate|aber|Lucius|zu|nicht|du gibst zurück|niemals|andere|alte|Schul-|Materialien|von|Lord|Voldemort to you|I advise|however|Lucius|to|not|ever give again|never|other|old|school|supplies|of|lord|Voldemort Te|conseille|mais|Lucius|à|ne|redonnes|jamais|d'autres|anciens|scolaires|fournitures|de|lord|Voldemort Je te conseille cependant, Lucius, de ne jamais redonner d'anciens fournitures scolaires de Lord Voldemort. Ich rate dir jedoch, Lucius, niemals wieder alte Schulmaterialien von Lord Voldemort zu geben. But I advise you, Lucius, never to give away any more old school supplies of Lord Voldemort." Αν βρεθούν σε αθώα χέρια, είμαι σίγουρος ότι ο Άρθουρ Ουέσλι θα φροντίσει να αποδειχτεί ότι τα έδωσες εσύ..." wenn|sie finden|in|unschuldige|Hände|ich bin|sicher|dass|der|Arthur|Wesley|wird|er kümmern|zu|es beweisen|dass|die|du gegeben hast|du if|they are found|in|innocent|hands|I am|sure|that|the|Arthur|Wesley|will|he will take care|to|it is proven|that|the|you gave|you Si|ils sont trouvés|dans|innocentes|mains|je suis|sûr|que|le|Arthur|Wesley|(verbe futur)|s'assurera|de|prouve|que|les|tu as donnés|toi S'il tombe entre de bonnes mains, je suis sûr qu'Arthur Weasley veillera à prouver que c'est toi qui les as donnés..." Wenn sie in unschuldige Hände geraten, bin ich mir sicher, dass Arthur Weasley dafür sorgen wird, dass bewiesen wird, dass du sie gegeben hast..." If they fall into innocent hands, I am sure that Arthur Weasley will make sure it is proven that you gave them..."

Οι φλέβες στα μηλίγγια του Λούσιους Μαλφόι πάλλονταν σαν τρελές. die|Venen|in den|Schläfen|von|Lucius|Malfoy|sie pulsieren|wie|verrückt the|veins|in the|temples|of|Lucius|Malfoy|they were throbbing|like|crazy Les|veines|dans|tempes|de|Lucius|Malefoy|pulsaient|comme|folles Les veines sur les tempes de Lucius Malfoy pulsaient comme des folles. Die Venen an Lucius Malfoys Schläfen pulsieren wie verrückt. The veins in Lucius Malfoy's temples were throbbing like crazy. Ο Χάρι είδε το δεξιό χέρι του Μαλφόι να σφίγγεται, σαν να λαχταρούσε να τραβήξει το μαγικό ραβδί του. der|Harry|er sah|das|rechte|Hand|von|Malfoy|zu|es sich zusammenzieht|wie|zu|er sehnte|zu|er ziehen wollte|das|magische|Zauberstab|von the|Harry|he saw|the|right|hand|of|Malfoy|to|it was clenching|like|to|it was longing|to|to pull out|the|magical|wand|of Le|Harry|vit|la|droite|main|de|Malfoy|à|se serre|comme|à|désirait|à|tirer|le|magique|baguette|de Harry vit la main droite de Malfoy se serrer, comme si elle désirait tirer sa baguette magique. Harry sah, wie Malfoys rechte Hand sich ballte, als ob er danach verlangte, seinen Zauberstab zu ziehen. Harry saw Malfoy's right hand clench, as if he longed to draw his wand. Αντί γι' αυτό όμως, στράφηκε στο σπιτικό ξωτικό του. Statt|für|das|jedoch|er wandte sich|zu dem|Hauself|Elf|von instead|of|that|however|he turned|to the|house|elf|of Au lieu de|de|cela|mais|il s'est tourné|vers|domestique|esprit|à lui Mais au lieu de cela, il se tourna vers son elfe de maison. Stattdessen wandte er sich jedoch seinem Hauselfen zu. Instead, however, he turned to his house-elf.

"Φεύγουμε, Ντόμπι!" wir gehen|Dobby we are leaving|Dobby Nous partons|Dobby "On s'en va, Dobby!" "Wir gehen, Dobby!" "We're leaving, Dobby!"

Άνοιξε νευριασμένος την πόρτα και καθώς το ξωτικό τον ακολουθούσε τρέχοντας, του τράβηξε μια γερή κλοτσιά. er öffnete|wütend|die|Tür|und|während|das|Wesen|ihn|es folgte|rennend|ihm|er gab|einen|kräftigen|Tritt he opened|angry|the|door|and|as|the|elf|him|was following|running|to him|he kicked|a|strong|kick Il ouvrit|en colère|la|porte|et|alors que|le|l'esprit|le|suivait|en courant|à lui|il lui donna|un|fort|coup de pied Il ouvrit la porte avec colère et alors que l'elfe de maison le suivait en courant, il lui donna un bon coup de pied. Er öffnete wütend die Tür und als das Hauself ihn laufend folgte, trat er ihm kräftig in den Hintern. He angrily opened the door and as the elf followed him running, he gave him a hard kick. Άκουγαν τον Ντόμπι να σκούζει από πόνο μέχρι να φτάσει στο τέρμα του διαδρόμου. sie hörten|den|Dobby|zu|er schreit|vor|Schmerz|bis|zu|er ankommt|am|Ende|des|Flur they heard|the|Dobby|(particle)|he screams|from|pain|until|(particle)|he reaches|to the|end|of the|corridor Ils entendaient|le|Dobby|(particule verbale)|crier|de|douleur|jusqu'à|(particule verbale)|atteigne|au|bout|de|couloir Ils entendaient Dobby crier de douleur jusqu'à ce qu'il atteigne le bout du couloir. Sie hörten Dobby vor Schmerz schreien, bis er das Ende des Flurs erreichte. They heard Dobby squealing in pain until he reached the end of the hallway.

Ο Χάρι έμεινε τελείως ακίνητος, να σκέφτεται εντατικά. der|Harry|er blieb|völlig|reglos|zu|er denkt|intensiv the|Harry|he remained|completely|still|(particle)|he thinks|intensely Le|Harry|resta|complètement|immobile|à|pense|intensément Harry resta complètement immobile, pensant intensément. Harry blieb völlig regungslos stehen und dachte intensiv nach. Harry stood completely still, thinking intensely. Στο τέλος το βρήκε. am|Ende|es|er fand at the|end|it|he found à|la fin|le|trouva À la fin, il l'a trouvé. Am Ende fand er es. In the end, he found it.

"Κύριε διευθυντά", είπε βιαστικά, "σας παρακαλώ, μου επιτρέπετε να επιστρέψω το ημερολόγιο στον Μαλφόι;" Herr|Direktor|er sagte|hastig|Ihnen|ich bitte|mir|Sie erlauben|zu|ich zurückgebe|das|Tagebuch|an|Malfoy Mr|principal|he said|hurriedly|you|I beg|to me|you allow|to|I return|the|diary|to the|Malfoy Monsieur|directeur|a dit|rapidement|vous|s'il vous plaît|me|permettez|de|retourner|le|journal|à|Malefoy "Monsieur le directeur", dit-il rapidement, "s'il vous plaît, puis-je rendre le journal à Malfoy ?" "Herr Direktor", sagte er hastig, "dürfen Sie mir bitte erlauben, das Tagebuch an Malfoy zurückzugeben?" "Mr. Headmaster," he said hurriedly, "please, may I return the diary to Malfoy?"

"Βεβαίως, Χάρι", είπε ήρεμα ο Ντάμπλντορ. natürlich|Harry|er sagte|ruhig|der|Dumbledore of course|Harry|he said|calmly|the|Dumbledore Bien sûr|Harry|dit|calmement|le|Dumbledore "Bien sûr, Harry", dit calmement Dumbledore. "Natürlich, Harry", sagte Dumbledore ruhig. "Of course, Harry," Dumbledore said calmly. "Αλλά βιάσου. aber|beeil dich but|hurry up Mais|dépêche-toi "Mais dépêche-toi." "Aber beeile dich." "But hurry up." Μην ξεχνάς το γλέντι". nicht|du vergisst|das|Fest not|you forget|the|party Ne|oublie|la|fête N'oublie pas la fête. Vergiss nicht die Feier. Don't forget the party.

Ο Χάρι άρπαξε το ημερολόγιο και βγήκε τρέχοντας από το γραφείο. der|Harry|er packte|das|Tagebuch|und|er ging hinaus|rennend|aus|das|Büro the|Harry|he grabbed|the|diary|and|he went out|running|from|the|office Le|Harry|a saisi|le|calendrier|et|sortit|en courant|de|le|bureau Harry a saisi le calendrier et est sorti en courant du bureau. Harry schnappte sich den Kalender und rannte aus dem Büro. Harry grabbed the diary and ran out of the office. Άκουγε τα σκουξίματα του Ντόμπι να σβήνουν στη στροφή του διαδρόμου. er hörte|die|Schreie|von|Dobby|dass|sie verstummen|in der|Kurve|des|Flurs he was hearing|the|squeaks|of the|Dobby|that|they were fading|in the|turn|of the|corridor Il écoutait|les|couinements|de|Dobby|(particule adverbiale)|s'éteignent|dans|le tournant|de|couloir Il entendait les cris de Dobby s'éteindre au tournant du couloir. Er hörte die Schreie von Dobby, die um die Ecke des Flurs verstummten. He heard Dobby's squeaks fading around the corner of the hallway. Έβγαλε γρήγορα το ένα του παπούτσι, ενώ αναρωτιόταν αν θα πιάσει το κόλπο, τράβηξε τη βρόμικη, γλιτσιασμένη κάλτσα του κι έβαλε μέσα το ημερολόγιο. er zog aus|schnell|den|einen|von|Schuh|während|er sich fragte|ob|er|er fangen wird|den|Trick|er zog|die|dreckige|glitschige|Socke|von|und|er steckte|hinein|das|Tagebuch he took off|quickly|the|one|of his|shoe|while|he was wondering|if|will|it will catch|the|trick|he pulled|the|dirty|slimy|sock|of his|and|he put|inside|the|diary Il a enlevé|rapidement|le|un|de son|chaussure|tandis que|il se demandait|si|(verbe futur)|attrapera|le|truc|il a tiré|la|sale|mouillée|chaussette|de son|et|il a mis|à l'intérieur|le|calendrier Il a rapidement enlevé une de ses chaussures, tout en se demandant s'il allait réussir le coup, a tiré sur sa chaussette sale et glissante et a mis le calendrier à l'intérieur. Er zog schnell einen Schuh aus, während er sich fragte, ob der Trick funktionieren würde, zog seine schmutzige, glitschige Socke ab und steckte den Kalender hinein. He quickly took off one of his shoes, wondering if the trick would work, pulled off his dirty, slimy sock, and stuffed the diary inside. Μετά έτρεξε στο διάδρομο. danach|er rannte|in den|Flur then|he ran|to the|corridor Ensuite|il a couru|dans le|couloir Puis il a couru dans le couloir. Dann rannte er den Flur entlang. Then he ran down the hallway. Στο κεφαλόσκαλο τους πρόλαβε. auf die|Treppe|sie|er erreichte at the|top of the stairs|them|he caught up with À|escalier|leur|a devancé Il l'a rattrapé au haut des escaliers. Am Treppenabsatz holte er ihn ein. He caught up with them at the top of the stairs.

"Κύριε Μαλφόι", φώναξε λαχανιασμένος και σταμάτησε μπροστά του, "ξεχάσατε κάτι". Herr|Malfoy|er rief|außer Atem|und|er hielt an|vor|ihm|Sie haben vergessen|etwas Mr|Malfoy|he shouted|out of breath|and|he stopped|in front|of him|you forgot|something Monsieur|Malfoy|cria|essoufflé|et|s'arrêta|devant|à lui|vous avez oublié|quelque chose "Monsieur Malfoy", a-t-il crié essoufflé et s'est arrêté devant lui, "vous avez oublié quelque chose". "Herr Malfoy", rief er keuchend und blieb vor ihm stehen, "Sie haben etwas vergessen." "Mr. Malfoy," he shouted breathlessly and stopped in front of him, "you forgot something."

Και του έχωσε την κάλτσα στο χέρι. und|ihm|er steckte|die|Socke|in die|Hand and|to him|he shoved|the|sock|in the|hand Et|à lui|a fourré|la|chaussette|dans|main Et il lui a mis la chaussette dans la main. Und er steckte ihm die Socke in die Hand. And he shoved the sock into his hand.

"Τι στο..." άρχισε να λέει ο Μαλφόι. was|zum|er begann|zu|er sagt|der|Malfoy what|in the|he started|to|he says|the|Malfoy Qu'est-ce que|à|a commencé|à|dire|le|Malefoy "Qu'est-ce que..." commença à dire Malfoy. "Was zum..." begann Malfoy zu sagen. "What the..." Malfoy began to say.

Και βγάζει το ημερολόγιο από την κάλτσα, την πετάει αηδιασμένος και μετά κοιτάει οργισμένος μια το κατεστραμμένο ημερολόγιο και μια τον Χάρι. und|er zieht heraus|das|Tagebuch|aus|der|Socke|sie|er wirft|angewidert|und|danach|er schaut|wütend|ein|das|zerstörtes|Tagebuch|und|ein|den|Harry and|he takes out|the|diary|from|the|sock|it|he throws|disgusted|and|then|he looks|angry|at a|the|destroyed|diary|and|at a|the|Harry Et|sort|le|calendrier|de|la|chaussette|la|jette|dégoûté|et|ensuite|regarde|en colère|un|le|détruit|calendrier|et|un|le|Harry Et il sort le journal de la chaussette, le jette avec dégoût et ensuite regarde furieusement à la fois le journal détruit et Harry. Und er zog das Tagebuch aus der Socke, warf es angewidert weg und sah dann wütend einmal das zerstörte Tagebuch und einmal Harry an. And he pulls the diary out of the sock, throws it away in disgust, and then looks angrily at the destroyed diary and then at Harry.

"Θα έχεις κι εσύ κακό τέλος σαν τους γονείς σου", είπε σιγανά. werden|du hast|auch|du|schlechtes|Ende|wie|die|Eltern|deine|er sagte|leise will|you will have|also|you|bad|end|like|the|parents|your|he said|quietly (verbe auxiliaire futur)|auras|aussi|tu|mauvais|fin|comme|les|parents|à toi|dit|doucement "Tu auras aussi une mauvaise fin comme tes parents", dit-il doucement. "Du wirst auch ein schlimmes Ende haben wie deine Eltern", sagte er leise. "You will have a bad end like your parents," he said quietly. "Φύτρωναν κι αυτοί εκεί που δεν τους έσπερναν". sie wuchsen|auch|sie|dort|wo|nicht|sie|sie säten they grew|also|they|there|where|not|them|they sowed Poussaient|et|eux|là|où|ne|les|semaient "Ils poussaient aussi là où on ne les avait pas semés." "Sie wuchsen auch dort, wo man sie nicht gesät hatte." "They also grew where they were not sown."

Και κίνησε να φύγει. und|er/sie/es bewegte|um zu|er/sie/es zu gehen and|he moved|to|leave Et|il a commencé|à|partir Et il se mit à partir. Und er machte sich bereit zu gehen. And he started to leave.

"Έλα, Ντόμπι. komm|Dobby come|Dobby Viens|Dobby "Viens, Dobby. "Komm, Dobby. "Come on, Dobby. Είπα, έλα!" ich sagte|komm I said|come J'ai dit|viens J'ai dit, viens !" Ich sagte, komm!" I said, come!"

Αλλά ο Ντόμπι δεν κουνιόταν από τη θέση του. aber|der|Dobby|nicht|er/sie/es bewegte sich|von|der|Platz|sein but|the|Dobby|not|he was moving|from|the|position|his Mais|le|Dobby|ne|bougeait|de|la|position|de lui Mais Dobby ne bougeait pas de sa place. Aber Dobby rührte sich nicht von der Stelle. But Dobby did not move from his spot. Κρατούσε την αηδιαστική κάλτσα του Χάρι και την κοιτούσε σαν να ήταν ανεκτίμητος θησαυρός. er hielt|die|ekelhaft|Socke|von|Harry|und|die|er schaute|wie|zu|sie war|unbezahlbar|Schatz he was holding|the|disgusting|sock|of|Harry|and|it|he was looking|as|to|it was|priceless|treasure Il tenait|la|dégoûtante|chaussette|de|Harry|et|la|regardait|comme|si|était|inestimable|trésor Il tenait la chaussette dégoûtante de Harry et la regardait comme si c'était un trésor inestimable. Er hielt Harrys ekelhafte Socke und betrachtete sie, als wäre sie ein unbezahlbarer Schatz. He was holding Harry's disgusting sock and looking at it as if it were a priceless treasure.

"Ο αφέντης έδωσε μια κάλτσα στον Ντόμπι", είπε με δέος το ξωτικό. der|Meister|er gab|eine|Socke|dem|Dobby|er sagte|mit|Ehrfurcht|das|Wesen the|master|he gave|a|sock|to the|Dobby|he said|with|awe|the|elf Le|maître|a donné|une|chaussette|au|Dobby|a dit|avec|crainte|le|elfe "Le maître a donné une chaussette à Dobby", dit l'elfe avec émerveillement. "Der Meister hat einen Socken an Dobby gegeben", sagte das Hauself mit Ehrfurcht. "The master gave a sock to Dobby," said the elf in awe. "Ο αφέντης την έδωσε στον Ντόμπι". der|Meister|sie|er gab|dem|Dobby the|master|it|he gave|to the|Dobby Le|maître|la|a donné|à|Dobby "Le maître l'a donnée à Dobby." "Der Meister hat ihn Dobby gegeben." "The master gave it to Dobby."

"Τι;" πρόφερε κοφτά ο Μαλφόι. was|er sagte|kurz|der|Malfoy what|he uttered|curtly|the|Malfoy Quoi|prononça|sèchement|le|Malefoy "Quoi ?" prononça sèchement Malfoy. "Was?" sagte Malfoy scharf. "What?" Malfoy said sharply. "Τι είπες;" was|du hast gesagt what|you said Qu'est-ce que|tu as dit "Qu'est-ce que tu as dit ?" "Was hast du gesagt?" "What did you say?"

"Ο Ντόμπι έχει μια κάλτσα", είπε δύσπιστα ο Ντόμπι. der|Dobby|er hat|eine|Socke|er sagte|skeptisch|der|Dobby the|Dobby|has|a|sock|he said|skeptically|the|Dobby Le|Dobby|a|une|chaussette|dit|avec scepticisme|le|Dobby "Dobby a une chaussette", dit Dobby avec méfiance. "Dobby hat einen Socken", sagte Dobby skeptisch. "Dobby has a sock," Dobby said skeptically. "Ο αφέντης την πέταξε και ο Ντόμπι την έπιασε... Και ο Ντόμπι... Ο Ντόμπι είναι ελεύθερος". der|Meister|sie|er warf|und|der|Dobby|sie|er fing|und|der|Dobby|der|Dobby|er ist|frei the|master|it|he threw|and|the|Dobby|it|he caught|and|the|Dobby|the|Dobby|he is|free Le|maître|elle|a jetée|et|le|Dobby|elle|a attrapée|Et|le|Dobby|Le|Dobby|est|libre "Le maître l'a jetée et Dobby l'a attrapée... Et Dobby... Dobby est libre". "Der Meister hat ihn weggeworfen und Dobby hat ihn gefangen... Und Dobby... Dobby ist frei." "The master threw it away and Dobby caught it... And Dobby... Dobby is free."

Ο Μαλφόι έμεινε να κοιτάζει σαν πετρωμένος το ξωτικό. der|Malfoy|er blieb|zu|er schauen|wie|versteinert|das|Hauself the|Malfoy|he remained|to|he looks|like|petrified|the|elf Le|Malfoy|resta|à|regarder|comme|pétrifié|le|elfe Malfoy resta là, pétrifié, à regarder l'elfe. Malfoy starrte das Hauselfen an, als wäre er versteinert. Malfoy stood there staring at the elf as if petrified. Κι ύστερα όρμησε στον Χάρι. und|dann|er stürmte|auf|Harry and|then|he rushed|to the|Harry Et|ensuite|se précipita|vers|Harry Et ensuite, il se jeta sur Harry. Und dann stürzte er sich auf Harry. And then he lunged at Harry.

"Εξαιτίας σου έχασα τον υπηρέτη μου!" wegen|dir|ich verlor|den|Diener|meinen because of|your|I lost|the|servant|my à cause de|toi|j'ai perdu|le|serviteur|mon "À cause de toi, j'ai perdu mon serviteur !" "Wegen dir habe ich meinen Diener verloren!" "Because of you, I lost my servant!"

Αλλά ο Ντόμπι κραύγασε: "Μην τολμήσεις να αγγίξεις τον Χάρι Πότερ!" aber|der|Dobby|er rief|nicht|du wagst|zu|du berührst|den|Harry|Potter but|the|Dobby|he shouted|don't|you dare|to|you touch|the|Harry|Potter Mais|le|Dobby|cria|Ne|tentes|à|toucher|le|Harry|Potter Mais Dobby cria : "N'ose pas toucher Harry Potter !" Aber Dobby schrie: "Wage es nicht, Harry Potter zu berühren!" But Dobby shouted: "Don't you dare touch Harry Potter!"

Ακούστηκε ένα δυνατό μπαμ κι ο Μαλφόι εκσφενδονίστηκε προς τα πίσω. es hörte sich|ein|lautes|Knall|und|der|Malfoy|er wurde geschleudert|nach|die|hinten it was heard|a|loud|bang|and|the|Malfoy|he was thrown|towards|the|back a été entendu|un|fort|bruit|et|le|Malefoy|a été projeté|vers|les|arrière Un grand bruit se fit entendre et Malfoy fut projeté en arrière. Es gab einen lauten Knall und Malfoy wurde nach hinten geschleudert. There was a loud bang and Malfoy was thrown backwards. Κουτρουβάλησε τρία τρία τα σκαλοπάτια και προσγειώθηκε σαν τσουβάλι στο επόμενο κεφαλόσκαλο. er rollte|drei|drei|die|Treppen|und|er landete|wie|Sack|auf|nächste|Treppenabsatz he tumbled|three|three|the|stairs|and|he landed|like|sack|on the|next|landing Il a roulé|trois|trois|les|marches|et|atterrit|comme|un sac|sur|suivant|palier Il a roulé trois à trois les escaliers et a atterri comme un sac sur la prochaine marche. Er stolperte dreimal die Treppe hinunter und landete wie ein Sack auf der nächsten Treppenstufe. He tumbled down the stairs three at a time and landed like a sack on the next landing. Σηκώθηκε, με πρόσωπο κατακόκκινο, και τράβηξε το ραβδί του. er stand auf|mit|Gesicht|knallrot|und|er zog|den|Stock| he got up|with|face|red|and|he pulled|the|stick|his Il se leva|avec|visage|rouge comme une tomate|et|tira|le|bâton|de lui Il s'est levé, le visage rouge écarlate, et a sorti sa canne. Er stand auf, mit einem knallroten Gesicht, und zog seinen Stock. He got up, with a face as red as a beet, and pulled out his wand. Τότε ο Ντόμπι τέντωσε απειλητικά το δάχτυλο. dann|der|Dobby|er streckte|drohend|den|Finger then|the|Dobby|he stretched|threateningly|the|finger Alors|le|Dobby|a tendu|de manière menaçante|le|doigt Alors, Dobby a tendu son doigt de manière menaçante. Dann streckte Dobby drohend den Finger aus. Then Dobby threateningly pointed his finger.

"Φύγε", είπε επιτακτικά στον Μαλφόι, κουνώντας το δάχτυλό του. geh weg|er sagte|eindringlich|zu dem|Malfoy|er winkte|das|Finger|sein go away|he said|insistently|to the|Malfoy|waving|the|finger|his Pars|dit|de manière impérative|à|Malefoy|en agitant|le|doigt|à lui "Pars", a-t-il dit d'un ton impératif à Malfoy, en agitant son doigt. "Geh weg", sagte er eindringlich zu Malfoy und schüttelte seinen Finger. "Get out," he said insistently to Malfoy, shaking his finger. "Δε θα αγγίξεις τον Χάρι Πότερ! nicht|werden|du wirst berühren|den|Harry|Potter not|will|you will touch|the|Harry|Potter ne|(verbe futur)|toucheras|le|Harry|Potter "Tu ne toucheras pas Harry Potter ! "Du wirst Harry Potter nicht berühren!" "You will not touch Harry Potter!" Φύγε τώρα". Pars maintenant". „Geh jetzt!“ "Leave now."

Ο Λούσιους Μαλφόι δεν είχε άλλη επιλογή. der|Lucius|Malfoy|nicht|er hatte|andere|Wahl the|Lucius|Malfoy|not|he had|another|choice Le|Lucius|Malefoy|ne|avait|autre|choix Lucius Malfoy n'avait pas d'autre choix. Lucius Malfoy hatte keine andere Wahl. Lucius Malfoy had no other choice. Τους έριξε ένα τελευταίο εξοργισμένο βλέμμα, τύλιξε γύρω του το μανδύα του και απομακρύνθηκε φουριόζος. sie|er warf|ein|letztes|wütendes|Blick|er wickelte|um|ihn|den|Umhang|sein|und|er entfernte sich|wütend them|he threw|a|last|furious|glance|he wrapped|around|him|the|cloak|his|and|he moved away|furious les|a lancé|un|dernier|furieux|regard|enroula|autour|de lui|le|manteau|de lui|et|s'éloigna|furieusement Il leur lança un dernier regard furieux, enroula sa cape autour de lui et s'éloigna en furie. Er warf ihnen einen letzten wütenden Blick zu, wickelte seinen Umhang um sich und entfernte sich wütend. He shot them one last furious glance, wrapped his cloak around him, and stormed away.

"Ο Χάρι Πότερ ελευθέρωσε τον Ντόμπι!" der|Harry|Potter|er befreite|den|Dobby the|Harry|Potter|freed|the|Dobby Le|Harry|Potter|a libéré|le|Dobby "Harry Potter a libéré Dobby !" "Harry Potter hat Dobby befreit!" "Harry Potter freed Dobby!" τσίριξε το ξωτικό και το φεγγαρόφωτο που έμπαινε από το πλησιέστερο παράθυρο καθρεφτιζόταν στα στρογγυλά μάτια του καθώς κοίταζε με λατρεία τον Χάρι. er schrie|das|Wesen|und|das|Mondlicht|das|es hereinkam|durch|das|nächstgelegene|Fenster|es spiegelte sich|in die|runden|Augen|ihm|während|er ansah|mit|Verehrung|den|Harry he shouted|the|elf|and|the|moonlight|that|was entering|from|the|nearest|window|was reflecting|in the|round|eyes|his|as|he was looking|with|adoration|the|Harry cria|le|l'esprit|et|la|lumière de lune|qui|entrait|par|le|plus proche|fenêtre|se reflétait|dans|ronds|yeux|de lui|alors que|regardait|avec|adoration|le|Harry s'écria l'elfe, et la lumière de la lune qui entrait par la fenêtre la plus proche se reflétait dans ses yeux ronds alors qu'il regardait Harry avec adoration. schrie das Hauself und das Mondlicht, das durch das nächstgelegene Fenster fiel, spiegelte sich in seinen runden Augen, während er Harry verehrend ansah. screamed the house-elf, and the moonlight coming through the nearest window reflected in his round eyes as he looked at Harry with adoration. "Ο Χάρι Πότερ ελευθέρωσε τον Ντόμπι!" der|Harry|Potter|er befreite|den|Dobby the|Harry|Potter|freed|the|Dobby Le|Harry|Potter|a libéré|le|Dobby "Harry Potter a libéré Dobby !" "Harry Potter hat Dobby befreit!" "Harry Potter freed Dobby!"

"Ήταν το λιγότερο που μπορούσα να κάνω, Ντόμπι", είπε χαμογελώντας ο Χάρι. es war|das|wenigste|was|ich konnte|zu|ich tun|Dobby|er sagte|lächelnd|der|Harry it was|the|least|that|I could|to|do|Dobby|he said|smiling|the|Harry C'était|le|moins|que|pouvais|à|faire|Dobby|dit|en souriant|le|Harry "C'était le moins que je puisse faire, Dobby", dit Harry en souriant. "Es war das Mindeste, was ich tun konnte, Dobby", sagte Harry lächelnd. "It was the least I could do, Dobby," said Harry, smiling. "Μόνο δώσε μου το λόγο σου ότι δε θα προσπαθήσεις άλλη φορά να μου σώσεις τη ζωή". ||||||||||||||retten|| only|give|me|the|word|your|that|not|will|you will try|another|time|to|me|you will save|the|life "Donne-moi seulement ta parole que tu ne tenteras plus jamais de me sauver la vie". "Gib mir nur dein Wort, dass du nicht noch einmal versuchen wirst, mir das Leben zu retten." "Just promise me that you won't try to save my life again."

Το άσχημο καφετί πρόσωπο του ξωτικού φωτίστηκε ξαφνικά από ένα πλατύ χαμόγελο που αποκάλυψε όλα του τα δόντια. ||braune|||Wesens|||||||||||| the|ugly|brown|face|of the|elf|it lit up|suddenly|from|a|wide|smile|that|it revealed|all|of its|the|teeth Le visage brunâtre et laid du elfe s'illumina soudain d'un large sourire qui découvrit toutes ses dents. Das hässliche, bräunliche Gesicht des Kobolds erhellte sich plötzlich durch ein breites Lächeln, das alle seine Zähne offenbarte. The ugly brown face of the elf suddenly lit up with a broad smile that revealed all his teeth.

"Θέλω όμως να σε ρωτήσω κάτι, Ντόμπι", είπε ο Χάρι καθώς ο Ντόμπι έσφιγγε την κάλτσα στα τρεμάμενα χέρια του. |||||||||||||||||zitternden|| I want|however|to|you|I ask|something|Dobby|he said|the|Harry|as|the|Dobby|he was squeezing|the|sock|in the|trembling|hands| "Mais je veux te poser une question, Dobby", dit Harry alors que Dobby serrait la chaussette dans ses mains tremblantes. "Ich möchte dich aber etwas fragen, Dobby", sagte Harry, während Dobby die Socke in seinen zitternden Händen festhielt. "But I want to ask you something, Dobby," said Harry as Dobby clutched the sock in his trembling hands. "Θυμάσαι που μου είπες ότι όλα αυτά δεν είχαν καμιά σχέση με τον ακατονόμαστο; Ε, λοιπόν..." ||||||||||Beziehung|||Unnennbare|| you remember|that|to me|you said|that|all|these|not|they had|any|relation|with|the|unnameable|well|then "Tu te souviens que tu m'as dit que tout cela n'avait rien à voir avec l'Innommable ? Eh bien..." "Erinnerst du dich, dass du mir gesagt hast, dass all das nichts mit dem Unaussprechlichen zu tun hatte? Nun, also..." "Do you remember when you told me that all this had nothing to do with the nameless one? Well..."

"Ήταν μια ένδειξη, κύριε", είπε ο Ντόμπι γουρλώνοντας τα μάτια σαν να ήταν αυτονόητο. es war|ein|Hinweis|Herr|er sagte|der|Dobby|er weitete|die|Augen|wie|zu|es war|selbstverständlich it was|a|sign|sir|he said|the|Dobby|rolling|the|eyes|as|to|it was|obvious C'était|une|indication|monsieur|dit|le|Dobby|en écarquillant|les|yeux|comme|si|était|évident "C'était un indice, monsieur", dit Dobby en écarquillant les yeux comme si c'était évident. "Es war ein Hinweis, mein Herr", sagte Dobby mit weit aufgerissenen Augen, als wäre es selbstverständlich. "It was a hint, sir," said Dobby, widening his eyes as if it were obvious. "Ο Ντόμπι σας έδωσε μια ένδειξη. der|Dobby|Ihnen|er gab|ein|Hinweis the|Dobby|to you|he gave|a|sign Le|Dobby|vous|a donné|une|indication "Dobby vous a donné un indice. "Dobby hat Ihnen einen Hinweis gegeben. "Dobby gave you a hint. Ο άρχοντας του σκότους, πριν αλλάξει το όνομά του, μπορούσε να κατονομαστεί άφοβα. der|Herr|des|Dunkelheit|bevor|er änderte|das|Name|sein|er konnte|zu|er genannt werden|unbesorgt the|lord|of the|darkness|before|he changed|the|name|his|he could|to|be named|without fear Le|seigneur|du|ténèbres|avant|change|son|nom|à lui|pouvait|(particule verbale)|être nommé|sans crainte Le seigneur des ténèbres, avant de changer son nom, pouvait être nommé sans crainte. Der Herr der Dunkelheit konnte, bevor er seinen Namen änderte, gefahrlos benannt werden. The Dark Lord, before he changed his name, could be named without fear. Καταλάβατε;" Sie haben verstanden you understood Vous avez compris Vous comprenez ?" Haben Sie verstanden?" Do you understand?"

"Σωστά", μουρμούρισε ο Χάρι. richtig|murmelte|der|Harry right|he murmured|the|Harry Correct|murmura|le|Harry "C'est vrai", murmura Harry. "Richtig", murmelte Harry. "Right," Harry murmured. "Λοιπόν, εγώ να πηγαίνω. also|ich|zu|ich gehe well|I|to|I am going Alors|je|(particule verbale)|vais "Eh bien, je dois y aller. "Nun, ich werde gehen. "Well, I should be going. Έχουμε γλέντι και η φίλη μου η Ερμιόνη θα έχει ήδη ξυπνήσει..." wir haben|Fest|und|die|Freundin|meine||Hermine|wird|sie hat|bereits|aufgewacht we have|party|and|the|friend|my|the|Hermione|will|she has|already|woken up Nous avons|fête|et|la|amie|mon|la|Hermione|(verbe auxiliaire futur)|aura|déjà|réveillée Nous avons une fête et mon amie Hermione doit déjà être réveillée..." Wir haben eine Feier und meine Freundin Hermine wird wahrscheinlich schon wach sein..." We have a party and my friend Hermione will have already woken up..."

Ο Ντόμπι αγκάλιασε τον Χάρι από τη μέση και τον έσφιξε δυνατά. der|Dobby|er umarmte|den|Harry|um|die|Taille|und|ihn|er drückte|fest the|Dobby|he hugged|the|Harry|from|the|waist|and|him|he squeezed|tightly Le|Dobby|a embrassé|le|Harry|par|la|taille|et|le|a serré|fort Dobby étreignit Harry par la taille et le serra fort. Dobby umarmte Harry um die Taille und drückte ihn fest. Dobby hugged Harry around the waist and squeezed him tightly.

"Ο Χάρι Πότερ είναι πολύ πιο μεγάλος απ' ότι νόμιζε ο Ντόμπι! der|Harry|Potter|ist|sehr|mehr|groß|als|dass|er dachte|der|Dobby the|Harry|Potter|is|very|more|bigger|than|that|he thought|the|Dobby Le|Harry|Potter|est|très|plus|grand|que|ce que|pensait|le|Dobby "Harry Potter est beaucoup plus grand que ce que Dobby pensait ! "Harry Potter ist viel größer, als Dobby dachte!" "Harry Potter is much bigger than Dobby thought!" ", είπε ανάμεσα στους λυγμούς του. |zwischen|den|Schluchzen|sein he said|between|to the|sobs|his dit|entre|à travers|sanglots|lui ", dit-il entre ses sanglots. ", sagte er zwischen seinen Schluchzern. ", he said between his sobs. "Έχε γεια, Χάρι Πότερ!" hab|tschüss|Harry|Potter have|goodbye|Harry|Potter Aie|salut|Harry|Potter "Au revoir, Harry Potter !" "Auf Wiedersehen, Harry Potter!" "Goodbye, Harry Potter!"

Κι εξαφανίστηκε με ένα δυνατό κρότο. und|er verschwand|mit|einem|lauten|Knall and|he disappeared|with|a|loud|bang Et|disparut|avec|un|fort|bruit Et il disparut dans un grand fracas. Und er verschwand mit einem lauten Knall. And he disappeared with a loud bang.

Ο Χάρι είχε συμμετάσχει σε πολλές γιορτές του "Χόγκουαρτς", αλλά σε καμία σαν αυτή. der|Harry|er hatte|teilgenommen|an|viele|Feste|von|Hogwarts|aber|an|kein|wie|diese the|Harry|he had|participated|in|many|parties|of the|Hogwarts|but|in|none|like|this Le|Harry|avait|participé|à|nombreuses|fêtes|de|Poudlard|mais|à|aucune|comme|celle-ci Harry avait participé à de nombreuses fêtes de "Poudlard", mais aucune comme celle-ci. Harry hatte an vielen Festen von "Hogwarts" teilgenommen, aber an keinem wie diesem. Harry had participated in many Hogwarts celebrations, but none like this. Όλοι φορούσαν τις πιτζάμες τους και το γλέντι τράβηξε μέχρι πρωίας. alle|sie trugen|die|Pyjamas|ihre|und|das|Fest|es dauerte|bis|zum Morgen everyone|they were wearing|the|pajamas|their|and|the|party|it lasted|until|morning Tout le monde|portaient|les|pyjamas|leur|et|la|fête|a duré|jusqu'à|au matin Tout le monde portait son pyjama et la fête a duré jusqu'au matin. Alle trugen ihre Pyjamas und die Feier zog sich bis zum Morgen. Everyone was wearing their pajamas and the party lasted until morning. Ο Χάρι δεν ήξερε πότε χάρηκε περισσότερο. der|Harry|nicht|er wusste|wann|er sich freute|mehr the|Harry|not|he knew|when|he was happy|more Le|Harry|ne|savait|quand|a été heureux|plus Harry ne savait pas quand il avait été le plus heureux. Harry wusste nicht, wann er sich mehr gefreut hatte. Harry didn't know when he was happier. Όταν η Ερμιόνη έτρεξε προς το μέρος του φωνάζοντας "Το έλυσες το μυστήριο! als|die|Hermine|sie rannte|zu|dem|Ort|von ihm|sie rief|das|du hast gelöst|das|Rätsel when|the|Hermione|she ran|towards|the|side|of|shouting|the|you solved|the|mystery Quand|la|Hermione|a couru|vers|lui|direction|de lui|en criant|Tu|as résolu|le|mystère Quand Hermione a couru vers lui en criant "Tu as résolu le mystère !" Als Hermine auf ihn zulief und rief: "Du hast das Rätsel gelöst!" When Hermione ran towards him shouting, "You solved the mystery!" Το έλυσες! das|du hast gelöst the|you solved Tu|as résolu Tu l'as résolu ! Du hast es gelöst! You solved it! ", ή όταν ήρθε ο Τζάστιν από το τραπέζι του Χάφλπαφλ και του ζήτησε χίλιες φορές συγγνώμη που τον είχε υποπτευθεί ή μήπως όταν κατέφθασε ο Χάγκριντ, στις τρεις τα ξημερώματα, και χτύπησε με τόση δύναμη στην πλάτη τον Χάρι και τον Ρον, που έπεσαν με τα μούτρα στα γεμάτα πιάτα τους ή μήπως για τους τετρακόσιους βαθμούς που κέρδισαν συνολικά εκείνος και ο Ρον για το Γκρίφιντορ, χαρίζοντας το πρωτάθλημα στο Γκρίφιντορ για δεύτερη συνεχή χρονιά ή όταν σηκώθηκε η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ και τους ανακοίνωσε ότι αποφασίστηκε να μη γίνουν διαγωνίσματα ("Ω, όχι" αναφώνησε η Ερμιόνη) ή όταν ο Ντάμπλντορ τους ανακοίνωσε ότι, δυστυχώς, ο καθηγητής Λόκχαρτ δε θα ανήκε στο προσωπικό της σχολής την επόμενη χρονιά, διότι έπρεπε να κάνει θεραπεία για να ξαναβρεί τη μνήμη του. oder|als|er kam|der|Justin|von|dem|Tisch|von|Hufflepuff|und|ihm|er bat|tausend|Male|Entschuldigung|dass|ihn|er hatte|er hatte verdächtigt|oder|vielleicht|als|er ankam|der|Hagrid|um|drei|die|Morgen|und|er schlug|mit|so viel|Kraft|auf|Rücken|ihn|Harry|und|ihn|Ron|dass|sie fielen|mit|den|Gesichtern|in|volle|Teller|ihre|oder|vielleicht|für|die|vierhundert|Punkte|die|sie gewannen|insgesamt|er|und|der|Ron|für|das|Gryffindor|sie schenkten|das|Meisterschaft|in|Gryffindor|für|zweite|aufeinanderfolgende|Jahr|oder|als|sie sich erhob|die|Professorin|McGonagall|und|ihnen|sie verkündete|dass|es wurde beschlossen|zu|nicht|sie stattfinden|Prüfungen|oh|nein|sie rief|die|Hermine|oder|als|der|Dumbledore|ihnen|er verkündete|dass|leider|der|Professor|Lockhart|nicht|er wird|er gehörte|zum|Personal|der|Schule|die|nächste|Jahr|weil|er musste|zu|er macht|Therapie|um|zu|er wiederfindet|die|Gedächtnis|sein or|when|he came|the|Justin|from|the|table|of|Hufflepuff|and|to him|he asked|a thousand|times|sorry|that|him|he had|suspected|or|perhaps|when|he arrived|the|Hagrid|at|three|the|early morning|and|he hit|with|so much|force|on the|back|to him|Harry|and|to him|Ron|that|they fell|with|their|faces|on the|full|plates|their|or|perhaps|for|the|four hundred|points|that|they earned|overall|he|and|the|Ron|for|the|Gryffindor|giving|the|championship|to the|Gryffindor|for|second|consecutive|year|or|when|she stood up|the|professor|McGonagall|and|to them|she announced|that|it was decided|to|not|they be held|exams|oh|no|she exclaimed|the|Hermione|or|when|the|Dumbledore|to them|he announced|that|unfortunately|the|professor|Lockhart|not|will|he would belong|to the|staff|of the|school|the|next|year|because|he had to|to|he would do|treatment|to|to|he would regain|the|memory|his ou|quand|est venu|le|Justin|de|la|table|de|Poufsouffle|et|lui|demanda|mille|fois|pardon|pour|le|avait|soupçonné|ou|peut-être|quand|arriva|le|Hagrid|à|trois|les|matins|et|frappa|avec|tant|force|dans|dos|le|Harry|et|le|Ron|qui|tombèrent|avec|les|visages|dans|pleins|assiettes|leur|ou|peut-être|pour|les|quatre cents|points|qui|gagnèrent|au total|lui|et|le|Ron|pour|la|Gryffondor|offrant|le|championnat|à|Gryffondor|pour|deuxième|consécutive|année|ou|quand|se leva|la|professeur|McGonagall|et|leur|annonça|que|il a été décidé|de|ne|aient lieu|examens|Oh|non|s'exclama|la|Hermione|ou|quand|le|Dumbledore|leur|annonça|que|malheureusement|le|professeur|Lockhart|ne|θα|appartiendrait|au|personnel|de|l'école|l'|prochaine|année|car|devait|de|faire|traitement|pour|de|retrouver|sa|mémoire|de lui ", ou quand Justin est venu de la table de Poufsouffle et lui a demandé mille fois pardon de l'avoir soupçonné, ou peut-être quand Hagrid est arrivé à trois heures du matin et a frappé si fort dans le dos Harry et Ron qu'ils sont tombés face première dans leurs assiettes pleines, ou peut-être pour les quatre cents points qu'ils ont gagnés ensemble, lui et Ron, pour Gryffondor, offrant le championnat à Gryffondor pour la deuxième année consécutive, ou quand le professeur McGonagall s'est levée et leur a annoncé qu'il avait été décidé de ne pas faire d'examens ("Oh non", s'est exclamée Hermione), ou quand Dumbledore leur a annoncé que, malheureusement, le professeur Lockhart ne ferait pas partie du personnel de l'école l'année suivante, car il devait suivre un traitement pour retrouver sa mémoire. ", oder als Justin von seinem Tisch in Hufflepuff kam und ihm tausendmal entschuldigte, dass er ihn verdächtigt hatte, oder vielleicht als Hagrid um drei Uhr morgens ankam und Harry und Ron so fest auf den Rücken schlug, dass sie mit ihren Gesichtern in ihre vollen Teller fielen, oder vielleicht für die vierhundert Punkte, die er und Ron insgesamt für Gryffindor gewonnen hatten, was Gryffindor zum zweiten Mal in Folge die Meisterschaft sicherte, oder als Professor McGonagall aufstand und ihnen ankündigte, dass beschlossen wurde, keine Prüfungen abzuhalten ("Oh, nein", rief Hermine) oder als Dumbledore ihnen mitteilte, dass Professor Lockhart leider im nächsten Jahr nicht mehr zum Lehrkörper der Schule gehören würde, da er eine Therapie machen musste, um sein Gedächtnis zurückzugewinnen. ", or when Justin came from the Hufflepuff table and apologized a thousand times for suspecting him, or perhaps when Hagrid arrived at three in the morning and slapped Harry and Ron on the back so hard that they fell face-first into their full plates, or maybe for the four hundred points that he and Ron earned for Gryffindor, giving the championship to Gryffindor for the second consecutive year, or when Professor McGonagall stood up and announced that it was decided there would be no exams ("Oh, no," Hermione exclaimed) or when Dumbledore announced that, unfortunately, Professor Lockhart would not be part of the school's staff the following year because he needed to undergo treatment to regain his memory. Στο άκουσμα αυτού του τελευταίου νέου, δεν ήταν και λίγοι οι καθηγητές που ζητωκραύγασαν μαζί με τους μαθητές. beim|Hören|dieser|der|letzte|Nachricht|nicht|es war|und|wenige|die|Lehrer|die|sie jubelten|zusammen|mit|den|Schüler at the|hearing|of this|the|last|news|not|it was|and|few|the|professors|who|they cheered|together|with|the|students À l'|annonce|de ce||dernier|nouvelle|ne|étaient|et|peu|les|professeurs|qui|ont acclamé|ensemble|avec|les|élèves À l'annonce de cette dernière nouvelle, il n'était pas rare que des professeurs acclament avec les élèves. Bei der Nachricht über diese letzte Neuigkeit waren nicht wenige Lehrer, die zusammen mit den Schülern jubelten. At the news of this last announcement, there were quite a few teachers who cheered along with the students.

"Κρίμα", είπε ο Ρον παίρνοντας ένα ντόνατς με μαρμελάδα. schade|er sagte|der|Ron|er nahm|einen|Donut|mit|Marmelade pity|he said|the|Ron|taking|a|donut|with|jam Dommage|dit|le|Ron|prenant|un|donut|avec|confiture "Dommage", dit Ron en prenant un donut à la confiture. "Schade", sagte Ron, während er einen Donut mit Marmelade nahm. "What a shame," Ron said, taking a jam donut. "Πάνω που είχα αρχίσει να τον συμπαθώ". ||||||mögen just|that|I had|started|to|him|I like "Juste au moment où j'avais commencé à l'apprécier". "Gerade als ich anfing, ihn zu mögen." "Just when I had started to like him."

Το υπόλοιπο διάστημα μέχρι να κλείσει η σχολή για τις διακοπές πέρασε με τον ήλιο να λάμπει καθημερινά. the|rest|period|until|to|it closes|the|school|for|the|holidays|it passed|with|the|sun|to|it shines|daily Le reste du temps jusqu'à la fermeture de l'école pour les vacances s'est écoulé avec le soleil brillant chaque jour. Die restliche Zeit bis zur Schließung der Schule für die Ferien verging mit der Sonne, die täglich schien. The remaining time until the school closed for the holidays passed with the sun shining every day. Το "Χόγκουαρτς" επανήλθε στους φυσιολογικούς ρυθμούς του, με ελάχιστες, μικρές διαφορές: τα μαθήματα Αμυνας Εναντίον των Σκοτεινών Τεχνών διακόπηκαν ("Εμείς πάντως κάναμε τόση εξάσκηση", είπε ο Ρον σε μια κατσουφιμένη Ερμιόνη) και ο Λούσιους Μαλφόι εκδιώχτηκε από το διοικητικό συμβούλιο της σχολής. ||kehrte zurück||normalen||||wenigen|||||Verteidigung|gegen||||wurden unterbrochen|||||||||||mürrisch||||||wurde vertrieben|||administrativen|Rat|| the|Hogwarts|it returned|to the|normal|rhythms|its|with|few|small|differences|the|classes|Defense|Against|the|Dark|Arts|they were interrupted|we|anyway|we did|so much|practice|he said|the|Ron|to|a|sulky|Hermione|and|the|Lucius|Malfoy|he was expelled|from|the|administrative|board|of the|school Poudlard est revenu à son rythme normal, avec quelques petites différences : les cours de Défense contre les Forces du Mal ont été interrompus ("Nous avons quand même fait tant d'exercices", a dit Ron à une Hermione boudeuse) et Lucius Malefoy a été expulsé du conseil d'administration de l'école. "Hogwarts" kehrte zu seinem normalen Rhythmus zurück, mit wenigen, kleinen Unterschieden: der Unterricht in Verteidigung gegen die dunklen Künste wurde eingestellt ("Wir haben jedenfalls so viel geübt", sagte Ron zu einer mürrischen Hermine) und Lucius Malfoy wurde aus dem Vorstand der Schule ausgeschlossen. "Hogwarts" returned to its normal pace, with a few small differences: the Defense Against the Dark Arts classes were suspended ("We still practiced so much," Ron said to a sulking Hermione) and Lucius Malfoy was expelled from the school's board. Ο Ντράκο έπαψε να κυκλοφορεί κορδωμένος σαν να ήταν δικό του όλο το "Χόγκουαρτς". ||hörte auf|||aufrecht|||||||| the|Draco|he stopped|to|he walks|puffed up|as|to|he was|own|his|all|the|Hogwarts Drago a cessé de se pavaner comme s'il possédait tout Poudlard. Draco hörte auf, sich aufzuführen, als gehörte ihm ganz Hogwarts. Draco stopped walking around puffed up as if all of "Hogwarts" belonged to him. Απεναντίας, ήταν βλοσυρός και κακιωμένος. im Gegenteil|er war|grimmig|und|böse on the contrary|he was|sullen|and|grumpy Au contraire|il était|renfrogné|et|malveillant Au contraire, il était renfrogné et malveillant. Im Gegenteil, er war grimmig und böse. On the contrary, he was sullen and grumpy. Αντιθέτως η Τζίνι Ουέσλι ήταν πάλι τρισευτυχισμένη. im Gegensatz|die|Ginny|Weasley|sie war|wieder|überglücklich on the contrary|the|Ginny|Weasley|she was|again|very happy au contraire|la|Ginny|Weasley|était|à nouveau|très heureuse En revanche, Ginny Weasley était de nouveau très heureuse. Im Gegensatz dazu war Ginny Weasley wieder überglücklich. In contrast, Ginny Weasley was once again very happy.

Η ώρα της επιστροφής στο σπίτι με το Χόγκουαρτς Εξπρές δεν άργησε να φτάσει. die|Stunde|der|Rückkehr|nach|Hause|mit|dem|Hogwarts|Express|nicht|sie ließ auf sich warten|zu|ankommen the|time|of the|return|to the|home|with|the|Hogwarts|Express|not|it didn't take long|to|arrive La|heure|de|retour|à|maison|avec|le|Poudlard|Express|ne|tarda|à|arrive L'heure du retour à la maison avec le Poudlard Express ne tarda pas à arriver. Die Zeit der Rückkehr nach Hause mit dem Hogwarts-Express ließ nicht lange auf sich warten. The time to return home on the Hogwarts Express did not take long to arrive. Ο Χάρι, ο Ρον, η Ερμιόνη, ο Φρεντ, ο Τζορτζ και η Τζίνι κατέλαβαν μόνοι τους ένα βαγόνι. der|Harry|der|Ron|die|Hermine|der|Fred|der|George|und|die|Ginny|sie besetzten|alleine|sich|ein|Waggon the|Harry|the|Ron|the|Hermione|the|Fred|the|George|and|the|Ginny|they occupied|alone|their|a|carriage Le|Harry|Le|Ron|La|Hermione|Le|Fred|Le|George|et|La|Ginny|ont pris|seuls|eux|un|wagon Harry, Ron, Hermione, Fred, George et Ginny prirent seuls un wagon. Harry, Ron, Hermine, Fred, George und Ginny besetzten allein ein Abteil. Harry, Ron, Hermione, Fred, George, and Ginny occupied a carriage by themselves. Αξιοποίησαν όσο καλύτερα μπορούσαν αυτές τις λίγες ώρες πριν από τις διακοπές τους που είχαν ακόμα το δικαίωμα να κάνουν μάγια. sie nutzten|so|besser|sie konnten|diese|die|wenigen|Stunden|bevor|von|den|Ferien|ihre|die|sie hatten|noch|das|Recht|zu|sie machen|Zauber they utilized|as|better|they could|these|the|few|hours|before|from|the|vacations|their|that|they had|still|the|right|to|they do|magic Ils ont utilisé|aussi|mieux|pouvaient|ces|les|peu de|heures|avant|de|les|vacances|leur|qui|avaient|encore|le|droit|de|faire|magie Ils ont profité au maximum de ces quelques heures avant leurs vacances, pendant lesquelles ils avaient encore le droit de faire de la magie. Sie nutzten diese wenigen Stunden vor ihren Ferien, in denen sie noch das Recht hatten, Zauber zu wirken, so gut sie konnten. They made the best use they could of those few hours before their holidays when they still had the right to do magic. Έπαιξαν εκρηκτική ξερή, έριξαν τα τελευταία πυροτεχνήματα Φίλιμπαστερ του Φρεντ και του Τζορτζ και εξασκήθηκαν στον αφοπλισμό δια της μαγείας. sie spielten|explosive|trockene|sie warfen|die|letzten|Feuerwerke|Filibuster|von|Fred|und|von|George|und|sie übten|im|Entwaffnung|durch|die|Magie they played|explosive|dry|they threw|the|last|fireworks|filibuster|of|Fred|and|of|George|and|they practiced|in the|disarming|through|of|magic Ils ont joué|explosive|sèche|Ils ont lancé|les|derniers|feux d'artifice|de filibuster|de|Fred|et|de|George|et|Ils se sont entraînés|au|désarmement|par|de|magie Ils ont joué à des explosifs secs, ont lancé les derniers feux d'artifice de Filibuster de Fred et George, et se sont entraînés à désarmer par la magie. Sie spielten explosive Trockenübungen, zündeten die letzten Feuerwerkskörper von Fred und George und übten das Entwaffnen durch Magie. They played explosive dry, set off the last fireworks of Fred and George's Filibuster, and practiced disarming through magic. Ο Χάρι είχε γίνει πολύ καλός. der|Harry|er hatte|geworden|sehr|gut the|Harry|he had|become|very|good Le|Harry|avait|devenu|très|bon Harry était devenu très bon. Harry war sehr gut geworden. Harry had become very good.

Κόντευαν να φτάσουν στο σταθμό Κινγκς Κρος του Λονδίνου, όταν ο Χάρι θυμήθηκε κάτι. sie waren kurz davor|zu|sie erreichen|zum|Bahnhof|Kings|Cross|von|London|als|der|Harry|er erinnerte sich|an etwas they were about|to|they reach|to the|station|Kings|Cross|of|London|when|the|Harry|he remembered|something Ils approchaient|à|arriver|à|gare|Kings|Cross|de|Londres|quand|le|Harry|se souvint|quelque chose Ils étaient sur le point d'arriver à la gare King's Cross de Londres, quand Harry se souvint de quelque chose. Sie waren fast am Bahnhof King's Cross in London angekommen, als Harry sich an etwas erinnerte. They were nearing King's Cross station in London when Harry remembered something.

"Τζίνι, τι είδες να κάνει ο Πέρσι που δεν ήθελε να το πεις;" Ginny|was|du hast gesehen|dass|er macht|der|Percy|der|nicht|er wollte|dass|es|du sagst Ginny|what|you saw|to|he does|the|Percy|that|not|he wanted|to|it|you say Ginny|what|saw|to|do|the|Percy|who|not|wanted|to|it|tell "Ginny, que as-tu vu faire à Percy que tu ne voulais pas dire ?" "Ginny, was hast du gesehen, dass Percy gemacht hat, was du nicht sagen wolltest?" "Ginny, what did you see Percy do that you didn't want to tell?"

"Α, αυτό", έβαλε τα γέλια η Τζίνι. ah|das|sie hat angefangen|die|Lachen|die|Ginny Ah|that|she burst|the|laughter|the|Ginny Ah|ça|a mis|les|rires|la|Ginny "Ah, ça", s'est mise à rire Ginny. "Ach, das", lachte Ginny. "Oh, that," Ginny laughed. "Να, ο Πέρσι τα έχει φτιάξει με ένα κορίτσι". schau|der|Percy|die|er hat|er hat sich zusammengetan|mit|einem|Mädchen Look|the|Percy|them|he has|he made|with|a|girl Voici|le|Percy|les|a|mis|avec|une|fille "Tu sais, Percy sort avec une fille". "Sieh mal, Percy hat mit einem Mädchen etwas am Laufen." "Well, Percy is dating a girl."

Ο Φρεντ έριξε τα βιβλία που κρατούσε στο κεφάλι του Τζορτζ. der|Fred|er warf|die|Bücher|die|er hielt|auf|Kopf|ihm|George the|Fred|he threw|the|books|that|he was holding|on|head|of|George Le|Fred|a lancé|les|livres|qui|tenait|sur|tête|de|George Fred a jeté les livres qu'il tenait sur la tête de George. Fred warf die Bücher, die er hielt, auf Georges Kopf. Fred dropped the books he was holding on George's head. "Τι;" was what Quoi "Quoi ?" "Was?" "What?"

"Με μιαν αριστούχο του Ράβενκλοου. mit|einer|Jahrgangsbeste|von|Ravenclaw with|a|honor student|of|Ravenclaw Avec|une|élève brillante|de|Ravenclaw "Avec une élève brillante de Ravenclaw. "Mit einer Klassenbesten von Ravenclaw. "With a valedictorian from Ravenclaw. Την Πηνελόπη Κλιαργουότερ", είπε η Τζίνι. die|Penelope|Clearwater||die|Ginny the|Penelope|Clearwater|she said|the|Ginny La|Pénélope|Clearwater|dit|la|Ginny Penelope Clearwater", dit Ginny. "Penelope Clearwater", sagte Ginny. "Penelope Clearwater," Ginny said. "Σε αυτή έγραφε όλο το καλοκαίρι. in|diese|sie schrieb|die ganze|das|Sommer in|this|she wrote|all|the|summer Dans|ce cahier|écrivait|tout|l'|été "Elle a écrit toute l'été." "Darüber hat er den ganzen Sommer geschrieben." "He wrote to her all summer." Στο σχολείο ήταν όλο μυστικά ραντεβουδάκια. in der|Schule|sie waren|ganz|geheim|Verabredungen at the|school|they were|all|secrets|little dates À|l'école|il y avait|tout|secrets|rendez-vous À l'école, il y avait plein de rendez-vous secrets. In der Schule gab es nur geheime Treffen. At school, there were all secret little dates. Μια μέρα μπήκα σε μια άδεια αίθουσα και τους τσάκωσα να φιλιούνται. eines|Tages|ich ging hinein|in|einen|leeren|Raum|und|sie|ich erwischte|zu|sie küssen sich one|day|I entered|in|a|empty|classroom|and|them|I caught|to|they were kissing Un|jour|je suis entré|dans|une|vide|salle|et|les|j'ai surpris|en train de|s'embrasser Un jour, je suis entrée dans une salle vide et je les ai surpris en train de s'embrasser. Eines Tages ging ich in einen leeren Raum und erwischte sie beim Küssen. One day, I walked into an empty classroom and caught them kissing. Όταν... Όταν μαρμάρωσε, ο Πέρσι τα έβαψε μαύρα. als|als|er erstarrte|der|Percy|sie|er malte|schwarz when|when|he turned to stone|the|Percy|them|he painted|black Quand||il a pétrifié|le|Percy|les|a peints|noirs Quand... Quand elle s'est pétrifiée, Percy les a peints en noir. Als... Als sie erstarrte, malte Percy sie schwarz. When... When she turned to stone, Percy painted them black. Τώρα δε θα αρχίσετε να τον δουλεύετε, εντάξει;" πρόσθεσε ανήσυχη. jetzt|nicht|werden|ihr werdet anfangen|zu|ihn|ihr arbeitet|okay|sie fügte hinzu|besorgt now|not|will|you will start|to|him|you work|okay|she added|anxious Maintenant|ne|(verbe futur)|commencerez|(particule de verbe)|le|travaillez|d'accord|ajouta|inquiète Maintenant, vous ne allez pas commencer à vous moquer de lui, d'accord ?" ajouta-t-elle, inquiète. Jetzt werdet ihr ihn nicht anfangen zu verarschen, okay?" fügte sie besorgt hinzu. Now you won't start messing with him, okay?" she added anxiously.

"Πώς σου πέρασε τέτοια ιδέα;" είπε ο Φρεντ με ένα ύφος σαν να είχαν έρθει νωρίτερα τα γενέθλιά του. wie|dir|kam|solche|Idee|sagte|der|Fred|mit|einem|Gesichtsausdruck|als|dass|sie hatten|gekommen|früher|die|Geburtstage|sein how|to you|passed|such|idea|said|the|Fred|with|a|expression|as|that|they had|come|earlier|the|birthday|his Comment|à toi|est venue|telle|idée|a dit|le|Fred|avec|un|air|comme|de|avaient|venu|plus tôt|les|anniversaires|de lui "Comment t'est venue une telle idée ?" dit Fred avec une expression comme si son anniversaire était arrivé plus tôt. "Wie bist du auf so eine Idee gekommen?" sagte Fred mit einem Gesichtsausdruck, als wären seine Geburtstagsfeierlichkeiten früher gekommen. "How did such an idea come to you?" Fred said with a look as if his birthday had come early.

"Σε καμιά περίπτωση", είπε ο Τζορτζ με ένα πονηρό χαμόγελο. in|keine|Fall|sagte|der|George|mit|einem|verschmitzten|Lächeln in|no|case|said|the|George|with|a|sly|smile En|aucune|circonstance|dit|le|George|avec|un|malicieux|sourire "En aucun cas", dit George avec un sourire malicieux. "Auf keinen Fall", sagte George mit einem schelmischen Lächeln. "No way," George said with a sly smile.

Το Χόγκουαρτς Εξπρές έκοψε ταχύτητα και σταμάτησε. der|Hogwarts|Express|er reduzierte|Geschwindigkeit|und|er hielt an the|Hogwarts|Express|cut|speed|and|stopped Le|Poudlard|Express|a réduit|vitesse|et|s'est arrêté Le Poudlard Express a ralenti et s'est arrêté. Der Hogwarts-Express reduzierte die Geschwindigkeit und hielt an. The Hogwarts Express slowed down and stopped. Ο Χάρι έβγαλε το φτερό του και μια περγαμηνή και στράφηκε στον Ρον και στην Ερμιόνη. der|Harry|er holte heraus|das|Feder|sein|und|eine|Pergament|und|er wandte sich|zu dem|Ron|und|zu der|Hermine the|Harry|took out|the|feather|his|and|a|parchment|and|turned|to the|Ron|and|to the|Hermione Le|Harry|sortit|le|plume|à lui|et|un|parchemin|et|se tourna|vers|Ron|et|vers|Hermione Harry a sorti sa plume et un parchemin et s'est tourné vers Ron et Hermione. Harry zog seine Feder und eine Pergamentrolle heraus und wandte sich an Ron und Hermine. Harry took out his feather and a parchment and turned to Ron and Hermione.

"Αυτό λέγεται αριθμός τηλεφώνου", είπε στον Ρον γράφοντας δύο φορές τον αριθμό. das|es wird gesagt|Nummer|Telefon|er sagte|zu|Ron|er schrieb|zwei|mal|die|Nummer this|is called|number|phone|he said|to the|Ron|writing|two|times|the|number Cela|s'appelle|numéro|de téléphone|dit|à Ron||en écrivant|deux|fois|le|numéro "C'est ce qu'on appelle un numéro de téléphone", dit-il à Ron en écrivant le numéro deux fois. "Das nennt man eine Telefonnummer", sagte er zu Ron und schrieb die Nummer zweimal auf. "This is called a phone number," he said to Ron, writing the number down twice. Έσκισε σε δύο κομμάτια την περγαμηνή και τους έδωσε από ένα. er riss|in|zwei|Stücke|die|Pergament|und|ihnen|er gab|je|ein he tore|into|two|pieces|the|parchment|and|to them|he gave|one|one Il a déchiré|en|deux|morceaux|la|parchemin|et|leur|a donné|de|un Il déchira le parchemin en deux morceaux et leur en donna un chacun. Er riss das Pergament in zwei Stücke und gab ihnen jeweils eines. He tore the parchment into two pieces and gave them one each. "Το περασμένο καλοκαίρι εξήγησα στον μπαμπά σου πώς χρησιμοποιούμε το τηλέφωνο. das|vergangene|Sommer|ich erklärte|zu|Papa|dein|wie|wir benutzen|das|Telefon the|last|summer|I explained|to the|dad|your|how|we use|the|phone Le|dernier|été|j'ai expliqué|à|papa|ton|comment|nous utilisons|le|téléphone "L'été dernier, j'ai expliqué à ton père comment nous utilisons le téléphone. "Letzten Sommer habe ich deinem Vater erklärt, wie wir das Telefon benutzen. "Last summer, I explained to your dad how we use the phone. Θα σου δείξει. wird|dir|er zeigen will|to you|he will show (il) va|te|montrer Il te le montrera." Er wird es dir zeigen." He will show you." Πάρε με στους Ντάρσλι, εντάξει; Δε θα αντέξω δύο μήνες να κουβεντιάζω μόνο με τον Ντάντλι..." nimm|mich|zu den|Dursleys|okay|nicht|werde|ich aushalten|zwei|Monate|zu|ich rede|nur|mit|dem|Dudley take|me|to the|Dursleys|okay|not|will|I will endure|two|months|to|I talk|only|with|the|Dudley Prends|moi|chez les|Dursley|d'accord|Je ne|(verbe futur)|supporterai|deux|mois|(particule verbale)|parle|seulement|avec|le|Dudley Prends-moi chez les Dursley, d'accord ? Je ne vais pas supporter deux mois à discuter seulement avec Dudley..." Nimm mich mit zu den Dursleys, okay? Ich werde es nicht zwei Monate aushalten, nur mit Dudley zu reden..." "Take me to Dursleys, okay? I can't stand talking to Dudley for two months..."

"Όμως η θεία και ο θείος σου θα πρέπει να είναι περήφανοι για σένα, έτσι;" τον ρώτησε η Ερμιόνη καθώς κατέβαιναν από το τρένο και κατευθύνονταν μαζί με το πλήθος στο διαχωριστικό της εισόδου. aber|die|Tante|und|der|Onkel|dein|werden|müssen|zu|sie sind|stolz|auf|dich|richtig|ihn|sie fragte|die|Hermine|während|sie ausstiegen|aus|dem|Zug|und|sie gingen|zusammen|mit|dem|Menge|zum|Trennwand|des|Eingangs but|the|aunt|and|the|uncle|your|will|must|to|they are|proud|for|you|right|him|she asked|the|Hermione|as|they were getting off|from|the|train|and|they were heading|together|with|the|crowd|to the|barrier|of the|entrance Mais|la|tante|et|le|oncle|ton|(verbe auxiliaire futur)|doit|(particule de subjonctif)|être|fiers|de|toi|n'est-ce pas|(pronom personnel)|demanda|la|Hermione|alors que|descendaient|de|le|train|et|se dirigeaient|ensemble|avec|le|foule|à|séparateur|de|l'entrée "Mais ta tante et ton oncle doivent être fiers de toi, n'est-ce pas ?" lui demanda Hermione alors qu'ils descendaient du train et se dirigeaient avec la foule vers le séparateur de l'entrée. "Aber deine Tante und dein Onkel müssen stolz auf dich sein, oder?" fragte Hermine, während sie aus dem Zug stiegen und zusammen mit der Menge zum Eingang gingen. "But your aunt and uncle must be proud of you, right?" Hermione asked him as they got off the train and headed with the crowd to the entrance barrier. "Όταν έμαθαν τα φετινά σου κατορθώματα..." als|sie erfuhren|die|diesjährigen|deine|Erfolge when|they learned|the|this year's|your|achievements Quand|ils ont appris|les|de cette année|tes|réalisations "Quand ils ont appris tes exploits de cette année..." "Als sie von deinen Leistungen in diesem Jahr erfuhren..." "When they learned about your achievements this year..."

"Περήφανοι;" είπε ο Χάρι. stolz|er sagte|der|Harry proud|he said|the|Harry Fiers|dit|le|Harry "Fiers ?" dit Harry. "Stolz?" sagte Harry. "Proud?" Harry said. "Τρελάθηκες; Που μου δόθηκε τόσες φορές η ευκαιρία να σκοτωθώ και δεν τα κατάφερα; Θα είναι έξω φρενών..." bist du verrückt|wo|mir|wurde gegeben|so viele|Male|die|Gelegenheit|zu|ich sterben|und|nicht|sie|ich es geschafft habe|wird|sein|draußen|wütend are you crazy|that|to me|was given|so many|times|the|opportunity|to|I get killed|and|not|it|I managed|will|is|out|furious Tu es devenu fou|Où|me|a été donné|tant de|fois|l'|opportunité|de|me tuer|et|ne|les|ai réussi|Il va|être|hors|de lui-même "Es-tu fou ? J'ai eu tant de fois l'occasion de mourir et je n'y suis pas parvenu ? Il va être hors de lui..." "Bist du verrückt? Mir wurde so oft die Gelegenheit gegeben, mich umzubringen, und ich habe es nicht geschafft? Er wird außer sich sein..." "Are you crazy? I was given so many chances to die and I didn't succeed? They will be furious..."

Και πέρασαν μαζί από την έξοδο του σταθμού που οδηγούσε στον κόσμο των Μαγκλ. und|sie gingen vorbei|zusammen|durch|die|Ausgang|des|Bahnhofs|der|führte|in die|Welt|der|Muggel and|they passed|together|through|the|exit|of the|station|that|led|to the|world|of the|Muggles Et|passèrent|ensemble|par|la|sortie|de|gare|qui|menait|au|monde|des|Moldus Et ils sont sortis ensemble par la sortie de la station qui menait au monde des Moldus. Und sie gingen zusammen durch den Ausgang des Bahnhofs, der in die Welt der Muggel führte. And they passed together through the station exit that led to the Muggle world.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=193.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.23 fr:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=154 err=0.00%) cwt(all=1749 err=0.46%)