×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 17. Ο κληρονόμος του Σλίθεριν (2)

17. Ο κληρονόμος του Σλίθεριν (2)

"Όπως;" πρόφερε κοφτά ο Χάρι, με σφιγμένες τις γροθιές του.

"Να", είπε ο Χερτ, με ένα ευχάριστο χαμόγελο, "πώς γίνεται να έχει ένα μωρό τόσο εκπληκτικά μαγικά χαρίσματα ώστε να κατορθώσει να νικήσει το μεγαλύτερο μάγο όλων των εποχών; Πώς γλίτωσες με ένα απλό σημάδι, ενώ ο λόρδος Βόλντεμορτ έχασε τις δυνάμεις του;"

Τώρα στα πεινασμένα μάτια του υπήρχε μια παράξενη κόκκινη λάμψη.

"Και τι σε νοιάζει εσένα πώς γλίτωσα;" είπε αργόσυρτα ο Χάρι. "Ο Βόλντεμορτ έζησε μετά την εποχή σου".

"Ο Βόλντεμορτ, Χάρι Πότερ", είπε σιγανά ο Χερτ, "είναι το παρελθόν, το παρόν και το μέλλον μου".

Τράβηξε το ραβδί του Χάρι από την τσέπη του κι άρχισε να γράφει στον αέρα, σχηματίζοντας τρεις φωτεινές λέξεις: ΑΝΤΟΝ ΜΟΡΒΟΛ ΧΕΡΤ. Ύστερα ανακάτεψε με μια κίνηση του ραβδιού τα γράμματα του ονόματος, τα οποία τοποθετήθηκαν μόνα τους σε διαφορετική σειρά: ΑΡΧΩΝ ΒΟΛΝΤΕΜΟΡΤ.

"Βλέπεις;" ψιθύρισε. "Το όνομα αυτό το χρησιμοποιούσα ήδη στο "Χόγκουαρτς", αλλά φυσικά μόνο με τους πολύ στενούς μου φίλους. Νομίσεις πως θα κρατούσα για πάντα το σιχαμένο όνομα του πατέρα μου του Μαγκλ; Για ποιο λόγο, αφού στις φλέβες μου ρέει το αίμα του μεγάλου Σαλαζάρ Σλίθεριν, από την πλευρά της μητέρας μου; Εγώ, να κρατήσω το όνομα ενός αχρείου, κοινού Μαγκλ που με εγκατέλειψε πριν απ' τη γέννησή μου επειδή ανακάλυψε πως η γυναίκα του ήταν μάγισσα; Όχι, Χάρι. Δημιούργησα ένα καινούριο όνομα για τον εαυτό μου, ένα όνομα που ήξερα ότι μια μέρα, όταν θα γινόμουν ο μεγαλύτερος μάγος του κόσμου, οι άλλοι μάγοι θα φοβόνταν να το προφέρουν!"

Το μυαλό του Χάρι είχε μπλοκάρει. Κοίταζε μουδιασμένος τον Χερτ, τον άνθρωπο που μεγαλώνοντας είχε δολοφονήσει τους γονείς του Χάρι και τόσους άλλους... Τέλος βρήκε τη δύναμη να μιλήσει.

"Δεν είσαι", είπε ήρεμα ο Χάρι, με φωνή όλο μίσος.

"Τι δεν είμαι;" ρώτησε κοφτά ο Χερτ.

"Ο μεγαλύτερος μάγος του κόσμου", είπε κοντανασαίνοντας ο Χάρι. "Συγγνώμη που θα σε απογοητεύσω, αλλά ο μεγαλύτερος μάγος του κόσμου είναι ο Άλμπους Ντάμπλντορ, κατά κοινή παραδοχή. Ακόμα κι όταν ήσουν δυνατός, δεν τόλμησες να διεκδικήσεις από εκείνον την κυριαρχία του "Χόγκουαρτς". Ο Ντάμπλντορ κατάλαβε το χαρακτήρα σου από την εποχή που ήσουν ακόμα μαθητής. Τον φοβάσαι ακόμα και τώρα, όπου κι αν κρύβεσαι".

Το χαμόγελο έσβησε από το πρόσωπο του Βόλντεμορτ, δίνοντας τη θέση του σε μιαν αποκρουστική έκφραση. "Ήταν αρκετή η ανάμνησή μου για να απομακρύνει τον Ντάμπλντορ από το κάστρο!" σφύριξε.

"Δεν είναι τόσο μακριά όσο νομίσεις!" αντέτεινε ο Χάρι.

Το θάρρος του εξέπληξε και τον ίδιον, καθώς και τα όσα έλεγε, τα οποία μάλλον ανταποκρίνονταν στους ευσεβείς πόθους του παρά στην αλήθεια.

Ο Χερτ άνοιξε το στόμα να μιλήσει, αλλά ξαφνικά σταμάτησε. Από κάπου ακουγόταν μια μελωδία. Ο Βόλντεμορτ γύρισε απότομα και κοίταξε την άδεια κάμαρα. Η μελωδία δυνάμωσε. Ήταν αλλόκοτη, ανατριχιαστική, απόκοσμη. Έκανε τις τρίχες του Χάρι να σηκωθούν και την καρδιά του να φουσκώσει σαν να είχε το διπλάσιο μέγεθος.

Κι ύστερα, σε μια κορύφωση της μελωδίας, την οποία ο Χάρι ένιωσε να αντιλαλεί θα 'λεγες μέσα στο κεφάλι του, από την κορυφή της πιο κοντινής κολόνας ξεπρόβαλε κάτι σαν φλόγα.

Ήταν ένα πυρόξανθο πουλί σε μέγεθος κύκνου, που έστειλε το αλλόκοτο κελάηδισμά του στη θολωτή οροφή. Είχε λαμπερή χρυσαφένια ουρά, μακριά σαν παγονιού, και στα γυαλιστερά χρυσά νύχια του κρατούσε ένα κουρελιασμένο πανί.

Λίγες στιγμές αργότερα το πουλί πέταξε προς το μέρος του Χάρι. Άφησε στα πόδια του το κουρελιασμένο πανί που κρατούσε και προσγειώθηκε βαριά πάνω στον ώμο του. Καθώς μάζευε τα μεγάλα φτερά του, ο Χάρι είδε ότι είχε μακρύ, μυτερό ράμφος και μαύρα μάτια στρογγυλά σαν χάντρες. Το πουλί σταμάτησε να τραγουδά. Στάθηκε, ακίνητο και ζεστό, δίπλα στο μάγουλο του Χάρι και κοίταζε σταθερά τον Βόλντεμορτ.

"Ένας φοίνικας..." είπε ο Βόλντεμορτ ανταποδίδοντάς του το διαπεραστικό βλέμμα.

"Ο Φοκς;" είπε ο Χάρι κι ένιωσε τα χρυσά νύχια του πουλιού να του σφίγγουν απαλά τον ώμο.

"Κι αυτό..." είπε ο Βόλντεμορτ, κοιτάζοντας το κουρελιασμένο πανί που είχε αφήσει ο Φοκς στα πόδια του Χάρι, "είναι το παλιό, μαγικό καπέλο με το οποίο γίνεται η επιλογή".

Και πράγματι, αυτό ήταν. Ο Βόλντεμορτ έβαλε τα γέλια. Γελούσε τόσο δυνατά, που το γέλιο του αντηχούσε στη σκοτεινή κάμαρα σαν να γελούσαν δέκα Βόλντεμορτ μαζί.

"Για δες ποιους έστειλε ο Ντάμπλντορ να σε προστατέψουν! Ένα ωδικό πτηνό κι ένα παλιό καπέλο! Τώρα νιώθεις αήττητος, Χάρι Πότερ; Νιώθεις ασφαλής;" κάγχασε ο Βόλντεμορτ.

Ο Χάρι δεν απάντησε. Μπορεί να μην ήξερε σε τι θα του χρησίμευαν ο Φοκς και το καπέλο της επιλογής, αλλά δεν ήταν πια μόνος. Έτσι, με αναπτερωμένο κάπως το ηθικό του, περίμενε πότε ο Βόλντεμορτ θα σταματούσε να γελάει.

"Και τώρα επί της ουσίας, Χάρι", είπε ο Βόλντεμορτ με ένα πλατύ χαμόγελο. "Οι δρόμοι μας συναντήθηκαν ήδη δύο φορές: μία στο παρελθόν σου και μία στο μέλλον μου. Και τις δύο δεν κατάφερα να σε σκοτώσω. Πώς γλίτωσες; Πες τα μου όλα. Όσο περισσότερη ώρα μιλήσεις", πρόσθεσε σιγανά, "τόσο πιο πολύ θα μείνεις ζωντανός".

Το μυαλό του Χάρι δούλευε πυρετωδώς, ζυγιάζοντας τις πιθανότητές του. Ο Βόλντεμορτ είχε το μαγικό ραβδί. Ο Χάρι είχε τον Φοκς και το καπέλο της επιλογής, αλλά κανένα από τα δύο δε θα του χρησίμευε σε μια πιθανή μονομαχία. Η κατάσταση ήταν δύσκολη, χωρίς αμφιβολία. Άσε δε που όσο καθυστερούσαν, η ζωή έφευγε μέσα από την Τζίνι...

Στο μεταξύ, όπως πρόσεξε ξαφνικά ο Χάρι, το περίγραμμα του Βόλντεμορτ γινόταν όλο και πιο καθαρό, όλο και πιο συγκεκριμένο. Αν ήταν να παλέψει με τον Βόλντεμορτ, θα έπρεπε να το κάνει τώρα.

"Κανείς δεν ξέρει γιατί έχασες τις δυνάμεις σου όταν μου επιτέθηκες", είπε ξαφνικά ο Χάρι. "Ούτε κι εγώ ξέρω. Ξέρω όμως γιατί δεν μπόρεσες να με σκοτώσεις. Επειδή η μητέρα μου πέθανε για να με σώσει. Η ασήμαντη μητέρα μου, η Μαγκλ", πρόσθεσε τρέμοντας από θυμό, "εκείνη σε εμπόδισε να με σκοτώσεις. Κι έχω δει πώς είσαι στην πραγματικότητα. Σε είδα πέρυσι. Είσαι ένα ερείπιο, με το ένα πόδι στον τάφο. Εκεί σε οδήγησαν οι περίφημες, μαγικές δυνάμεις σου. Κρύβεσαι, είσαι άσχημος, είσαι απεχθής!"

Το πρόσωπο του Βόλντεμορτ παραμορφώθηκε. Ύστερα, πιέζοντας τον εαυτό του, χάρισε στον Χάρι ένα απαίσιο χαμόγελο.

"Η μητέρα σου λοιπόν πέθανε για να σε σώσει. Ναι, αυτό είναι πράγματι ένα πολύ ισχυρό αντιξόρκι. Τώρα καταλαβαίνω. Τελικά δεν είσαι τίποτα το ιδιαίτερο. Απορούσα, βλέπεις. Γιατί ανάμεσά μας, Χάρι Πότερ, υπάρχει μια παράξενη ομοιότητα. Σίγουρα το έχεις προσέξει κι εσύ. Έχουμε κι οι δυο ένα γονιό Μαγκλ, μείναμε ορφανά, μας μεγάλωσαν Μαγκλ. Είμαστε οι μόνοι ερπετόφωνοι που πέρασαν από το "Χόγκουαρτς" από την εποχή του μέγα Σλίθεριν. Μοιάζουμε ακόμα και φυσιογνωμικά... Όμως, τελικά, ήταν απλώς θέμα τύχης που γλίτωσες από μένα".

Ο Χάρι στεκόταν με το σώμα του σφιγμένο περιμένοντας πότε θα σήκωνε ο Βόλντεμορτ το ραβδί του και θα τον σημάδευε. Όμως ο Βόλντεμορτ δεν το έκανε. Απλώς το διεστραμμένο χαμόγελο στο πρόσωπό του έγινε ακόμα πιο πλατύ.

"Και τώρα, Χάρι, θα σου δώσω ένα μαθηματάκι. Ας συγκρίνουμε τις δυνάμεις του λόρδου Βόλντεμορτ, κληρονόμου του Σαλαζάρ Σλίθεριν, με εκείνες του διάσημου Χάρι Πότερ και των καλύτερων όπλων που μπόρεσε να του προσφέρει ο Ντάμπλντορ", είπε ο Βόλντεμορτ.

Έριξε μια ειρωνική ματιά στον Φοκς και στο μαγικό καπέλο και απομακρύνθηκε. Ο Χάρι, που τα πόδια του είχαν μουδιάσει από το φόβο, τον είδε να σταματά ανάμεσα στις ψηλές κολόνες και να υψώνει το βλέμμα του προς το πέτρινο πρόσωπο του γιγαντιαίου αγάλματος. Τον είδε που άνοιξε το στόμα και σφύριξε σαν φίδι, αλλά κατάλαβε τι έλεγε:

"Μίλησέ μου, Σλίθεριν, μέγιστε εκ των τεσσάρων του "Χόγκουαρτς"".

Ο Χάρι κοιτούσε άναυδος το άγαλμα, ενώ ο Φοκς λικνιζόταν στον ώμο του. Το πέτρινο πρόσωπο του Σλίθεριν συσπάστηκε. Ο Χάρι είδε, έντρομος, να ανοίγει το στόμα διάπλατα αφήνοντας να φανεί μια μεγάλη μαύρη τρύπα. Κάτι αναδευόταν μέσα στο στόμα του αγάλματος. Κάτι ανέβαινε από τα βάθη του.

Ο Χάρι οπισθοχώρησε μέχρι που ακούμπησε στον τοίχο της κάμαρας. Έκλεισε σφιχτά τα μάτια του κι ένιωσε τη φτερούγα του Φοκς να αγγίζει το μάγουλό του καθώς έφευγε πετώντας από τον ώμο του. Ο Χάρι ήθελε να φωνάξει "μη με αφήνεις! ", αλλά τι ελπίδες είχε ένα πουλί ενάντια στο βασιλέα των ερπετών;

Κάτι τεράστιο προσγειώθηκε με πάταγο στο πέτρινο δάπεδο και ο Χάρι ένιωσε το έδαφος να τραντάζεται. Κατάλαβε τι γινόταν, το ένιωθε. Έβλεπε με τα μάτια της φαντασίας του το γιγάντιο ερπετό να έχει βγει από το στόμα του αγάλματος και να σέρνεται στο πέτρινο δάπεδο. Και μετά άκουσε το φιδίσιο σφύριγμα του Βόλντεμορτ: "Σκότωσέ τον".

Ο βασιλίσκος πρέπει να κινήθηκε προς την κατεύθυνση του Χάρι, γιατί ο Χάρι άκουγε το βαρύ, δυσκίνητο κορμί του να σέρνεται στο σκονισμένο δάπεδο. Με κλειστά πάντα τα μάτια, ο Χάρι έτρεξε στα πλάγια, ψηλαφώντας στα τυφλά με απλωμένα τα χέρια. Ο Βόλντεμορτ γελούσε...

Ο Χάρι σκόνταψε. Έπεσε κάτω βαριά κι ένιωσε στο στόμα του τη γεύση του αίματος. Το φίδι πρέπει να ήταν τώρα πολύ κοντά, γιατί το άκουγε. Ακούστηκε ένας δυνατός, εκρηκτικός συριγμός ακριβώς από πάνω του και μετά ένιωσε κάτι πάρα πολύ βαρύ να τον χτυπάει, με τόση δύναμη που τον πέταξε στον τοίχο. Κι ενώ περίμενε να νιώσει τα δόντια του φιδιού να βυθίζονται στη σάρκα του, άκουσε κι άλλους μανιασμένους συριγμούς και κάτι να χτυπιέται τρελά στις κολόνες.

Δεν άντεξε. Μισάνοιξε τα μάτια να δει τι συνέβαινε.

Το γιγάντιο ερπετό, με το λαμπερό πράσινο χρώμα, που το σώμα του ήταν χοντρό σαν κορμός βελανιδιάς, είχε ορθωθεί στον αέρα, κουνώντας σαν μεθυσμένο το τεράστιο, πλακουτσωτό κεφάλι του ανάμεσα στις κολόνες. Ο Χάρι, ο οποίος έτρεμε κι ήταν έτοιμος να κλείσει τα μάτια αν το ερπετό γυρνούσε προς το μέρος του, είδε τι είχε τραβήξει την προσοχή του.

Ο Φοκς φτερούγιζε πάνω από το κεφάλι του και ο βασιλίσκος προσπαθούσε να τον αρπάξει στα μακριά και κοφτερά σαν λεπίδια δόντια του. Ο Φοκς βούτηξε. Ο Χάρι έχασε από τα μάτια του το μακρύ χρυσαφένιο ράμφος του κι ύστερα, ξαφνικά, ένας πίδακας μαύρου αίματος ξεχύθηκε στο δάπεδο. Η ουρά του φιδιού σπαρτάρησε, περνώντας ξυστά δίπλα από τον Χάρι. Και πριν ο Χάρι προλάβει να κλείσει τα μάτια του, το φίδι γύρισε προς το μέρος του. Ο Χάρι είδε το πρόσωπό του, αλλά ο Φοκς του είχε τρυπήσει τα μάτια, εκείνα τα τεράστια, στρογγυλά κίτρινα μάτια. Το αίμα κυλούσε ακατάσχετα στο δάπεδο και το φίδι σφάδαζε από αγωνία.

"Όχι!" ακούστηκε η κραυγή του Βόλντεμορτ. "Άφησε το πουλί! Άφησε το πουλί! Το αγόρι είναι πίσω σου! Μπορείς να το μυρίσεις! Σκότωσέ το!"

Το τυφλωμένο ερπετό σύρθηκε σαστισμένο, και εξαγριωμένο μαζί. Ο Φοκς έκοβε κύκλους πάνω από το κεφάλι του τραγουδώντας το απόκοσμο τραγούδι του. Κάθε τόσο βουτούσε και τσιμπούσε τη φολιδωτή μύτη του ερπετού, ενώ το αίμα έρρεε από τα τυφλωμένα μάτια του.

"Βοήθεια, βοήθεια", μουρμούρισε αλαφιασμένος ο Χάρι. "Ας με βοηθήσει κάποιος!"

Η ουρά του φιδιού μαστίγωνε το δάπεδο. Ο Χάρι έσκυψε κι ένιωσε κάτι μαλακό να πέφτει στο πρόσωπό του. Ο βασιλίσκος είχε πετάξει κατά τύχη με την ουρά του στην αγκαλιά του Χάρι το καπέλο της επιλογής. Ο Χάρι το άρπαξε. Ήταν το μόνο που του είχε μείνει, η μόνη του ελπίδα. Το φόρεσε βαθιά στο κεφάλι και οριζοντιώθηκε στο πάτωμα, καθώς η ουρά του βασιλίσκου περνούσε πάλι από πάνω του.

"Βοήθεια... Βοήθεια..." σκέφτηκε ο Χάρι, με τα μάτια κλεισμένα σφιχτά κάτω από το καπέλο. "Σε παρακαλώ, βοήθησέ με!"

Δεν πήρε απάντηση. Παρ' όλ' αυτά το καπέλο συσπάστηκε σαν να το έσφιγγε ένα αόρατο χέρι. Κάτι βαρύ και σκληρό χτύπησε τον Χάρι στο κεφάλι, τόσο δυνατά, που παραλίγο να χάσει τις αισθήσεις του. Ο Χάρι, που έβλεπε αστράκια από τον πόνο, άρπαξε από τη μύτη το καπέλο για να το βγάλει κι ένιωσε κάτι μακρύ και σκληρό από μέσα.

Μέσα στο καπέλο είχε εμφανιστεί ένα αστραφτερό ασημένιο σπαθί, που η λαβή του ήταν στολισμένη με λαμπερά ρουμπίνια σε μέγεθος αβγού!

"Σκότωσε το αγόρι! Άφησε το πουλί! Το αγόρι είναι πίσω σου! Μύρισέ το!" ακούστηκε πάλι η φωνή του Βόλντεμορτ.

Ο Χάρι σηκώθηκε όρθιος, πανέτοιμος. Ο βασιλίσκος φαίνεται πως τον άκουσε, γιατί έσκυψε το κεφάλι, κουλούριασε το κορμί του και άρχισε να γυρίζει προς το μέρος του. Ο Χάρι είδε τις τεράστιες, ματωμένες κόγχες των ματιών του, είδε το ορθάνοιχτο στόμα του, το τόσο μεγάλο που μπορούσε να τον κάνει μια χαψιά, με τα λεπτά, γυαλιστερά, δηλητηριώδη δόντια, που ήταν μακριά σαν το σπαθί του.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

17. Ο κληρονόμος του Σλίθεριν (2) der|Erbe|des|Slytherin The|heir|of|Slytherin Le|héritier|de|Serpentard 17. El heredero de Slytherin (2) 17. O herdeiro de Slytherin (2) 17. Slytherins arvtagare (2) 17. The heir of Slytherin (2) 17. L'héritier de Serpentard (2) 17. Der Erbe von Slytherin (2)

"Όπως;" πρόφερε κοφτά ο Χάρι, με σφιγμένες τις γροθιές του. wie|er sprach|kurz|der|Harry|mit|geballten|die|Fäuste|sein How|pronounced|sharply|the|Harry|with|clenched|his|fists| Comme|prononça|sèchement|le|Harry|avec|serrées|ses|poings|à lui "How?" Harry said sharply, with his fists clenched. "Comment ?" prononça Harry, les poings serrés. "Wie?" sagte Harry kurz und ballte die Fäuste.

"Να", είπε ο Χερτ, με ένα ευχάριστο χαμόγελο, "πώς γίνεται να έχει ένα μωρό τόσο εκπληκτικά μαγικά χαρίσματα ώστε να κατορθώσει να νικήσει το μεγαλύτερο μάγο όλων των εποχών; Πώς γλίτωσες με ένα απλό σημάδι, ενώ ο λόρδος Βόλντεμορτ έχασε τις δυνάμεις του;" hier|er sagte|der|Hert|mit|einem|angenehmen|Lächeln|wie|es ist möglich|dass|er hat|ein|Baby|so|erstaunlich|magische|Talente|sodass|dass|er es schafft|zu|er besiegt|den|größten|Zauberer|aller|der|Zeiten|wie|du entkamst|mit|einem|einfachen|Zeichen|während|der|Lord|Voldemort|er verlor|die|Kräfte|seine Here|said|the|Hert|with|a|pleasant|smile|how|is it possible|to|have|a|baby|so|remarkably|magical|gifts|so that|to|succeed|to|defeat|the|greatest|wizard|of all|the|ages|How|did you escape|with|a|simple|mark|while|the|lord|Voldemort|lost|his|powers|his Oui|dit|le|Hart|avec|un|agréable|sourire|comment|il est possible|de|ait|un|bébé|si|incroyablement|magiques|talents|pour que|de|réussir|de|vaincre|le|plus grand|sorcier|de tous|des|époques|Comment|as échappé|avec|un|simple|signe|tandis que|le|lord|Voldemort|a perdu|ses|pouvoirs|à lui "Well," said Hert, with a pleasant smile, "how can a baby have such astonishing magical gifts that it manages to defeat the greatest wizard of all time? How did you escape with just a simple mark, while Lord Voldemort lost his powers?" "Eh bien," dit Hert avec un sourire agréable, "comment un bébé peut-il avoir des dons magiques si incroyables qu'il parvienne à vaincre le plus grand sorcier de tous les temps ? Comment as-tu survécu avec une simple cicatrice, alors que Lord Voldemort a perdu ses pouvoirs ?" "Sieh mal," sagte Hert mit einem angenehmen Lächeln, "wie kann es sein, dass ein Baby so erstaunliche magische Talente hat, dass es den größten Zauberer aller Zeiten besiegen kann? Wie hast du es geschafft, mit einem einfachen Zeichen davonzukommen, während Lord Voldemort seine Kräfte verloren hat?"

Τώρα στα πεινασμένα μάτια του υπήρχε μια παράξενη κόκκινη λάμψη. jetzt|in den|hungrigen|Augen|sein|es gab|ein|seltsame|rote|Glanz Now|in the|hungry|eyes|his|there was|a|strange|red|glow Maintenant|dans|affamés|yeux|de lui|il y avait|une|étrange|rouge|lueur Now there was a strange red glow in his hungry eyes. Maintenant, dans ses yeux affamés, il y avait une étrange lueur rouge. Jetzt war in seinen hungrigen Augen ein seltsamer roter Glanz.

"Και τι σε νοιάζει εσένα πώς γλίτωσα;" είπε αργόσυρτα ο Χάρι. und|was|dir|es interessiert|dich|wie|ich entkam|er sagte|langsam|der|Harry And|what|you|concerns|you|how|I escaped|said|slowly|the|Harry Et|quoi|te|préoccupe|toi|comment|j'ai échappé|a dit|lentement|le|Harry "And why do you care how I escaped?" Harry said slowly. "Et qu'est-ce que ça peut te faire comment j'ai survécu ?" dit lentement Harry. "Und was kümmert es dich, wie ich entkommen bin?" sagte Harry langsam. "Ο Βόλντεμορτ έζησε μετά την εποχή σου". der|Voldemort|er lebte|nach|der|Zeit|deiner The|Voldemort|lived|after|the|time|your Le|Voldemort|a vécu|après|l'|époque|à toi "Voldemort lived after your time." "Voldemort a vécu après ton époque." "Voldemort lebte nach deiner Zeit".

"Ο Βόλντεμορτ, Χάρι Πότερ", είπε σιγανά ο Χερτ, "είναι το παρελθόν, το παρόν και το μέλλον μου". der|Voldemort|Harry|Potter|er sagte|leise|der|Hert|er ist|das|Vergangenheit|die|Gegenwart|und|die|Zukunft|mein The|Voldemort|Harry|Potter|said|softly|the|Hurt|is|the|past|the|present|and|the|future|my Le|Voldemort|Harry|Potter|dit|doucement|le|Hurt|est|le|passé|le|présent|et|le|avenir|mon "Voldemort, Harry Potter," Hart said quietly, "is my past, present, and future." "Voldemort, Harry Potter", dit doucement Hert, "est mon passé, mon présent et mon avenir." "Voldemort, Harry Potter", sagte Härt leise, "ist meine Vergangenheit, meine Gegenwart und meine Zukunft".

Τράβηξε το ραβδί του Χάρι από την τσέπη του κι άρχισε να γράφει στον αέρα, σχηματίζοντας τρεις φωτεινές λέξεις: ΑΝΤΟΝ ΜΟΡΒΟΛ ΧΕΡΤ. er zog|das|Zauberstab|sein|Harry|aus|der|Tasche|sein|und|er begann|zu|er schreibt|in die|Luft|er formte|drei|leuchtende|Wörter|ANTON|MORVOL|HERT He pulled|the|wand|of|Harry|from|the|pocket|of|and|he started|to|write|in the|air|forming|three|bright|words|ANTON|MORVOL|HERT Il tira|le|bâton|de|Harry|de|la|poche|de|et|il commence|à|écrire|dans l'|air|formant|trois|lumineuses|mots|ANTON|MORVOL|HERT He pulled Harry's wand from his pocket and began to write in the air, forming three bright words: ANTON MURVOL HART. Il tira la baguette de Harry de sa poche et commença à écrire dans l'air, formant trois mots lumineux : ANTON MORVOL HERT. Er zog Harrys Zauberstab aus seiner Tasche und begann in die Luft zu schreiben, wobei er drei leuchtende Worte formte: ANTON MORBOL HERT. Ύστερα ανακάτεψε με μια κίνηση του ραβδιού τα γράμματα του ονόματος, τα οποία τοποθετήθηκαν μόνα τους σε διαφορετική σειρά: ΑΡΧΩΝ ΒΟΛΝΤΕΜΟΡΤ. dann|er mischte|mit|einer|Bewegung|des|Stocks|die|Buchstaben|des|Namens|die|die|sie wurden platziert|alleine|sich|in|andere|Reihenfolge|ARCHON|VOLDEMORT Then|shuffled|with|a|movement|of|wand|the|letters|of|name|the|which|were placed|alone|their|in|different|order|ACRON|VOLDEMORT Ensuite|mélangea|avec|un|mouvement|de|baguette|les|lettres|de|nom|les|qui|furent placées|seules|en|dans|différente|ordre|MAÎTRE|VOLDEMORT Then he mixed the letters of the name with a flick of his wand, which arranged themselves in a different order: LORD VOLDEMORT. Puis, il mélangea d'un mouvement de sa baguette les lettres du nom, qui se placèrent d'elles-mêmes dans un ordre différent : ARKHON VOLDEMORT. Dann mischte er mit einer Bewegung seines Stocks die Buchstaben des Namens, die sich von selbst in eine andere Reihenfolge anordneten: ARCHON VOLDEMORT.

"Βλέπεις;" ψιθύρισε. siehst du|er flüsterte Do you see|he whispered Tu vois|chuchota "See?" he whispered. "Tu vois ?" murmura-t-il. "Siehst du?" flüsterte er. "Το όνομα αυτό το χρησιμοποιούσα ήδη στο "Χόγκουαρτς", αλλά φυσικά μόνο με τους πολύ στενούς μου φίλους. das|Name|dieses|das|ich benutzte|bereits|in|Hogwarts|aber|natürlich|nur|mit|den|sehr|engen|meinen|Freunden The|name|this|it|was using|already|at|Hogwarts|but|of course|only|with|the|very|close|my|friends Le|nom|ce|le|utilisais|déjà|à|Poudlard|mais|bien sûr|seulement|avec|les|très|proches|mes|amis "I had already used this name at "Hogwarts", but of course only with my very close friends. "J'utilisais déjà ce nom à "Poudlard", mais bien sûr seulement avec mes très proches amis. "Diesen Namen habe ich bereits in 'Hogwarts' verwendet, aber natürlich nur mit meinen engsten Freunden. Νομίσεις πως θα κρατούσα για πάντα το σιχαμένο όνομα του πατέρα μου του Μαγκλ; Για ποιο λόγο, αφού στις φλέβες μου ρέει το αίμα του μεγάλου Σαλαζάρ Σλίθεριν, από την πλευρά της μητέρας μου; Εγώ, να κρατήσω το όνομα ενός αχρείου, κοινού Μαγκλ που με εγκατέλειψε πριν απ' τη γέννησή μου επειδή ανακάλυψε πως η γυναίκα του ήταν μάγισσα; Όχι, Χάρι. du denkst|dass|(Zukunftsform)|ich halten würde|für|immer|das|abscheuliche|Name|des|Vaters|meines|des|Muggel|für|welchen|Grund|da|in|Adern|mir|es fließt|das|Blut|des|großen|Salazar|Slytherin|von|der|Seite|der|Mutter|meiner|ich|(Konjunktiv)|ich halten|das|Name|eines|niederträchtigen|gewöhnlichen|Muggel|der|mich|er verließ|vor|aus|der|Geburt|meiner|weil|er entdeckte|dass|die|Frau|seines|sie war|Hexe|Nein|Harry You think|that|will|keep|for|always|the|disgusting|name|of|father|my|of|Muggle|For|what|reason|since|in the|veins|my|flows|the|blood|of|great|Salazar|Slytherin|from|the|side|of|mother|my|I|to|keep|the|name|of a|vile|common|Muggle|who|me|abandoned|before|from|the|birth|my|because|discovered|that|the|woman|of|was|witch|No|Harry tu penses|que|(verbe auxiliaire futur)|porterais|pour|toujours|le|détestable|nom|de|père|mon|de|Moldu|Pour|quel|raison|puisque|dans|veines|mes|coule|le|sang|de|grand|Salazar|Serpentard|par|la|côté|de|mère|mon|moi|(particule verbale)|garde|le|nom|d'un|infâme|commun|Moldu|qui|me|a abandonné|avant|de|la|naissance|mon|parce que|a découvert|que|la|femme|de|était|sorcière|Non|Harry Do you think I would keep the disgusting name of my Muggle father forever? Why would I, when the blood of the great Salazar Slytherin flows through my veins, from my mother's side? Me, to keep the name of a worthless, common Muggle who abandoned me before my birth because he discovered that his wife was a witch? No, Harry. Tu crois que je garderais pour toujours le nom détestable de mon père le Moldu ? Pourquoi le ferais-je, alors que dans mes veines coule le sang du grand Salazar Serpentard, du côté de ma mère ? Moi, garder le nom d'un infâme Moldu ordinaire qui m'a abandonné avant ma naissance parce qu'il a découvert que sa femme était une sorcière ? Non, Harry. Denkst du, ich würde für immer den abscheulichen Namen meines Muggel-Vaters behalten? Warum, wenn doch in meinen Adern das Blut des großen Salazar Slytherin fließt, von der Seite meiner Mutter? Ich, den Namen eines niederträchtigen, gewöhnlichen Muggel zu tragen, der mich vor meiner Geburt verlassen hat, weil er herausfand, dass seine Frau eine Hexe war? Nein, Harry. Δημιούργησα ένα καινούριο όνομα για τον εαυτό μου, ένα όνομα που ήξερα ότι μια μέρα, όταν θα γινόμουν ο μεγαλύτερος μάγος του κόσμου, οι άλλοι μάγοι θα φοβόνταν να το προφέρουν!" ich habe geschaffen|ein|neues|Name|für|den|Selbst|mein|ein|Name|das|ich wusste|dass|eine|Tag|wenn|Zukunftsmarker|ich wurde|der|größte|Zauberer|des|Welt|die|anderen|Zauberer|Zukunftsmarker|sie würden fürchten|zu|das|auszusprechen I created|a|new|name|for|the|myself|my|a|name|that|I knew|that|one|day|when|will|became|the|greatest|wizard|of the|world|the|other|wizards|would|fear|to|it|pronounce J'ai créé|un|nouveau|nom|pour|le|moi|mon|un|nom|qui|je savais|que|un|jour|quand|(particule future)|je deviendrais|le|plus grand|sorcier|du|monde|les|autres|sorciers|(particule future)|auraient peur|de|le|prononcer I created a new name for myself, a name that I knew one day, when I became the greatest wizard in the world, other wizards would be afraid to pronounce!" J'ai créé un nouveau nom pour moi-même, un nom que je savais qu'un jour, quand je deviendrais le plus grand sorcier du monde, les autres sorciers auraient peur de prononcer ! Ich habe mir einen neuen Namen für mich selbst gegeben, einen Namen, von dem ich wusste, dass die anderen Zauberer ihn eines Tages fürchten würden, wenn ich der größte Zauberer der Welt geworden bin!

Το μυαλό του Χάρι είχε μπλοκάρει. das|Gehirn|sein|Harry|es hatte|es blockierte The|mind|his|Harry|had|blocked Le|esprit|de|Harry|avait|bloqué Harry's mind had blocked. L'esprit de Harry était bloqué. Harrys Geist war blockiert. Κοίταζε μουδιασμένος τον Χερτ, τον άνθρωπο που μεγαλώνοντας είχε δολοφονήσει τους γονείς του Χάρι και τόσους άλλους... Τέλος βρήκε τη δύναμη να μιλήσει. er schaute|benommen|den|Hurt|den|Mann|der|beim Aufwachsen|er hatte|er hatte ermordet|die|Eltern|seines|Harry|und|so viele|andere|schließlich|er fand|die|Kraft|zu|sprechen He was looking|numb|the|Hart|the|man|who|growing up|had|murdered|the|parents|his|Harry|and|so many|others|Finally|he found|the|strength|to|speak regardait|engourdi|le|Hart|l'|homme|qui|en grandissant|avait|tué|les|parents|de|Harry|et|tant|d'autres|Enfin|trouva|la|force|à|parler He stared numbly at Hurt, the man who, growing up, had murdered Harry's parents and so many others... Finally, he found the strength to speak. Il regardait, engourdi, Hart, l'homme qui, en grandissant, avait tué les parents de Harry et tant d'autres... Enfin, il trouva la force de parler. Er starrte betäubt auf Hurt, den Mann, der beim Aufwachsen Harrys Eltern und so viele andere getötet hatte... Schließlich fand er die Kraft zu sprechen.

"Δεν είσαι", είπε ήρεμα ο Χάρι, με φωνή όλο μίσος. nicht|du bist|er sagte|ruhig|der|Harry|mit|Stimme|voller|Hass Not|you are|said|calmly|the|Harry|with|voice|full of|hatred ne|es|a dit|calmement|le|Harry|avec|voix|pleine de|haine "You are not," Harry said calmly, with a voice full of hatred. "Tu n'es pas", dit calmement Harry, d'une voix pleine de haine. "Du bist es nicht", sagte Harry ruhig, mit einer Stimme voller Hass.

"Τι δεν είμαι;" ρώτησε κοφτά ο Χερτ. was|nicht|ich bin|er fragte|kurz|der|Hert What|not|am|asked|curtly|the|Hirt Qu'est-ce que|ne|suis|demanda|brusquement|le|Hert "What am I not?" Hart asked sharply. "Qu'est-ce que je ne suis pas ?" demanda sèchement Hert. "Was bin ich nicht?" fragte Hart kurz.

"Ο μεγαλύτερος μάγος του κόσμου", είπε κοντανασαίνοντας ο Χάρι. der|größte|Zauberer|des|Welt|er sagte|keuchend|der|Harry The|greatest|wizard|of|world|said|panting|the|Harry Le|plus grand|magicien|du|monde|a dit|en respirant difficilement|le|Harry "The greatest wizard in the world," Harry said, panting. "Le plus grand sorcier du monde," dit Harry en haletant. "Der größte Zauberer der Welt", sagte Harry keuchend. "Συγγνώμη που θα σε απογοητεύσω, αλλά ο μεγαλύτερος μάγος του κόσμου είναι ο Άλμπους Ντάμπλντορ, κατά κοινή παραδοχή. Entschuldigung|dass|ich werde|dich|ich enttäuschen werde|aber|der|größte|Zauberer|des|Welt|er ist|der|Albus|Dumbledore|nach|allgemeiner|Anerkennung Sorry|that|will|you|disappoint|but|the|greatest|wizard|of|world|is|the|Albus|Dumbledore|by|common|acknowledgment Désolé|que|(verbe futur)|te|décevrai|mais|le|plus grand|sorcier|du|monde|est|le|Albus|Dumbledore|selon|commune|reconnaissance "Sorry to disappoint you, but the greatest wizard in the world is Albus Dumbledore, by common consent. "Désolé de te décevoir, mais le plus grand sorcier du monde est Albus Dumbledore, de l'avis général. "Es tut mir leid, dich enttäuschen zu müssen, aber der größte Zauberer der Welt ist Albus Dumbledore, allgemein anerkannt. Ακόμα κι όταν ήσουν δυνατός, δεν τόλμησες να διεκδικήσεις από εκείνον την κυριαρχία του "Χόγκουαρτς". immer|auch|wenn|du warst|stark|nicht|du wagtest|zu|du forderst|von|ihm|die|Herrschaft|des|Hogwarts Even|and|when|you were|strong|not|dared|to|claim|from|him|the|dominance|of|Hogwarts Même|et|quand|tu étais|fort|ne|as osé|à|revendiquer|de|lui|la|domination|de|Poudlard Even when you were strong, you didn't dare to claim the dominance of 'Hogwarts' from him. Même quand tu étais puissant, tu n'as pas osé revendiquer la domination de "Poudlard". Selbst als du stark warst, hast du nicht gewagt, ihm die Herrschaft über "Hogwarts" streitig zu machen. Ο Ντάμπλντορ κατάλαβε το χαρακτήρα σου από την εποχή που ήσουν ακόμα μαθητής. der|Dumbledore|er verstand|den|Charakter|dein|seit|der|Zeit|als|du warst|noch|Schüler The|Dumbledore|understood|the|character|your|from|the|time|when|you were|still|student Le|Dumbledore|a compris|le|caractère|ton|depuis|l'|époque|où|tu étais|encore|élève Dumbledore understood your character from the time you were still a student. Dumbledore a compris ton caractère depuis l'époque où tu étais encore élève. Dumbledore hat deinen Charakter erkannt, seit du noch ein Schüler warst. Τον φοβάσαι ακόμα και τώρα, όπου κι αν κρύβεσαι". ihn|du fürchtest|noch|und|jetzt|wo|auch|wenn|du dich versteckst Him|you fear|still|and|now|wherever|also|if|you hide Il|as peur|encore|et|maintenant|où|aussi|si|tu te caches You still fear him even now, wherever you are hiding. Tu as encore peur de lui, peu importe où tu te caches." Du fürchtest ihn immer noch, egal wo du dich versteckst."

Το χαμόγελο έσβησε από το πρόσωπο του Βόλντεμορτ, δίνοντας τη θέση του σε μιαν αποκρουστική έκφραση. das|Lächeln|es erlosch|von|dem|Gesicht|von ihm|Voldemort|es gebend|die|Platz|von ihm|in|eine|abscheuliche|Ausdruck The|smile|faded|from|the|face|of|Voldemort|giving|the|place|of|to|a|repulsive|expression Le|sourire|s'est évanoui|de|le|visage|de|Voldemort|donnant|la|place|de|à|une|répugnante|expression The smile faded from Voldemort's face, replaced by a hideous expression. Le sourire s'est évanoui du visage de Voldemort, laissant place à une expression répugnante. Das Lächeln verschwand von Voldemorts Gesicht und wurde von einem abscheulichen Ausdruck ersetzt. "Ήταν αρκετή η ανάμνησή μου για να απομακρύνει τον Ντάμπλντορ από το κάστρο!" es war|genug|die|Erinnerung|meine|um|zu|sie zu entfernen|den|Dumbledore|aus|das|Schloss It was|sufficient|the|memory|my|to|(particle for subjunctive)|remove|the|Dumbledore|from|the|castle Il était|suffisante|la|mémoire|de moi|pour|(particule verbale)|éloigner|le|Dumbledore|de|le|château "My memory was enough to drive Dumbledore away from the castle!" "Mon souvenir a suffi à éloigner Dumbledore du château !" "Meine Erinnerung war genug, um Dumbledore vom Schloss fernzuhalten!" σφύριξε. er pfiff he/she whistled il a sifflé he hissed. Il a sifflé. pfiff.

"Δεν είναι τόσο μακριά όσο νομίσεις!" nicht|ist|so|weit|wie|du denkst Not|is|so|far|as|you thought ne|est|si|loin|que|tu penses "It's not as far away as you think!" "Ce n'est pas aussi loin que tu le penses !" "Es ist nicht so weit weg, wie du denkst!" αντέτεινε ο Χάρι. er entgegnete|der|Harry retorted|the|Harry rétorqua|le|Harry Harry countered. répondit Harry. entgegnete Harry.

Το θάρρος του εξέπληξε και τον ίδιον, καθώς και τα όσα έλεγε, τα οποία μάλλον ανταποκρίνονταν στους ευσεβείς πόθους του παρά στην αλήθεια. das|Mut|sein|es überraschte|und|ihn|selbst|da|und|die|was|er sagte|die|die|eher|sie entsprachen|den|frommen|Sehnsüchte|sein|sondern|in der|Wahrheit The|courage|his|surprised|and|him|self|as|and|the|whatever|said|the|which|rather|corresponded|to the|pious|desires|his|than|to the|truth Le|courage|de lui|a surpris|et|lui|même|comme|et|les|tout ce qui|disait|les|lesquels|plutôt|correspondaient|aux|pieux|désirs|de lui|plutôt|à|vérité His courage surprised even himself, as well as what he was saying, which rather reflected his wishful thinking than the truth. Son courage l'étonna lui-même, ainsi que ce qu'il disait, qui correspondait plutôt à ses vœux pieux qu'à la vérité. Sein Mut überraschte sowohl ihn selbst als auch das, was er sagte, das eher seinen frommen Wünschen entsprach als der Wahrheit.

Ο Χερτ άνοιξε το στόμα να μιλήσει, αλλά ξαφνικά σταμάτησε. der|Härt|er öffnete|das|Maul|um|er zu sprechen|aber|plötzlich|er hielt an The|Hart|opened|the|mouth|to|speak|but|suddenly|stopped Le|Hart|ouvrit|la|bouche|à|parler|mais|soudain|s'arrêta Hert opened his mouth to speak, but suddenly stopped. Hert ouvrit la bouche pour parler, mais s'arrêta soudain. Hert öffnete den Mund, um zu sprechen, aber plötzlich hielt er inne. Από κάπου ακουγόταν μια μελωδία. von|irgendwo|es hörte sich an|eine|Melodie From|somewhere|was heard|a|melody De|quelque part|était entendue|une|mélodie A melody could be heard from somewhere. Une mélodie se faisait entendre quelque part. Von irgendwoher ertönte eine Melodie. Ο Βόλντεμορτ γύρισε απότομα και κοίταξε την άδεια κάμαρα. der|Voldemort|er drehte sich|abrupt|und|er schaute|die|leere|Kammer The|Voldemort|turned|abruptly|and|looked|the|empty|room Le|Voldemort|se retourna|brusquement|et|regarda|la|vide|chambre Voldemort suddenly turned and looked at the empty chamber. Voldemort se retourna brusquement et regarda la chambre vide. Voldemort drehte sich abrupt um und sah in den leeren Raum. Η μελωδία δυνάμωσε. die|Melodie|sie wurde lauter The|melody|became louder La|mélodie|a renforcé The melody intensified. La mélodie s'intensifia. Die Melodie wurde lauter. Ήταν αλλόκοτη, ανατριχιαστική, απόκοσμη. es war|seltsam|gruselig|unheimlich It was|strange|creepy|otherworldly Elle était|étrange|glaçante|surnaturelle It was eerie, chilling, otherworldly. C'était étrange, glaçant, surnaturel. Es war seltsam, unheimlich, übernatürlich. Έκανε τις τρίχες του Χάρι να σηκωθούν και την καρδιά του να φουσκώσει σαν να είχε το διπλάσιο μέγεθος. es ließ|die|Haare|ihm|Harry|zu|aufstehen|und|das|Herz|ihm|zu|anschwellen|als|zu|er hatte|das|doppelte|Größe Made|the|hairs|his|Harry|to|stand up|and|the|heart|his|to|swell|as|to|had|the|double|size Il fit|les|poils|de|Harry|(particule verbale)|se dressent|et|(article défini)|cœur|de|(particule verbale)|gonfle|comme|(particule verbale)|avait|(article défini)|double|taille It made Harry's hair stand on end and his heart swell as if it were twice its size. Cela a fait les poils de Harry se dresser et son cœur gonfler comme s'il avait deux fois sa taille. Es ließ Harrys Haare zu Berge stehen und sein Herz anschwellen, als hätte es die doppelte Größe.

Κι ύστερα, σε μια κορύφωση της μελωδίας, την οποία ο Χάρι ένιωσε να αντιλαλεί θα 'λεγες μέσα στο κεφάλι του, από την κορυφή της πιο κοντινής κολόνας ξεπρόβαλε κάτι σαν φλόγα. und|dann|in|eine|Höhepunkt|der|Melodie|die|die|der|Harry|er fühlte|zu|widerhallen|würde|man würde sagen|in|in|Kopf|ihm|von|der|Spitze|der|nächsten|nahen|Säule|es tauchte auf|etwas|wie|Flamme And|then|in|a|climax|of|melody|it||the|Harry|felt|to|reverberate|would|you would say|inside|in the|head|his|from|the|top|of|most|nearby|column|emerged|something|like|flame Et|puis|à|une|apogée|de la|mélodie|la|laquelle|le|Harry|sentit|à|résonner|(particule future)|dirais|à l'intérieur|dans|tête|de lui|de|la|sommet|de la|plus|proche|colonne|surgit|quelque chose|comme|flamme And then, at a climax of the melody, which Harry felt echoing in his head, something like a flame emerged from the top of the nearest column. Et puis, au sommet de la mélodie, que Harry sentit résonner dans sa tête, quelque chose comme une flamme émergea du sommet de la colonne la plus proche. Und dann, in einem Höhepunkt der Melodie, die Harry in seinem Kopf widerhallen fühlte, tauchte von der Spitze der nächsten Säule etwas wie eine Flamme auf.

Ήταν ένα πυρόξανθο πουλί σε μέγεθος κύκνου, που έστειλε το αλλόκοτο κελάηδισμά του στη θολωτή οροφή. es war|ein|feuerfarbenes|Vogel|in|Größe|Schwan|das|es sandte|das|seltsame|Gezwitscher|ihm|auf die|gewölbte|Decke It was|a|fire-yellow|bird|the|size|of a swan|that|sent|the|strange|chirping|its|to the|domed|roof C'était|un|roux|oiseau|de|taille|cygne|qui|a envoyé|le|étrange|chant|de lui|sur la|voûtée|plafond It was a fire-orange bird the size of a swan, sending its strange chirping to the vaulted ceiling. C'était un oiseau de feu, de la taille d'un cygne, qui envoya son chant étrange vers le plafond voûté. Es war ein feuerfarbenes Vogel in Schwansgröße, das seinen seltsamen Gesang zur gewölbten Decke sandte. Είχε λαμπερή χρυσαφένια ουρά, μακριά σαν παγονιού, και στα γυαλιστερά χρυσά νύχια του κρατούσε ένα κουρελιασμένο πανί. er hatte|glänzende|goldene|Schwanz|lang|wie|Pfau|und|an den|glänzenden|goldenen|Krallen|ihm|er hielt|ein|zerfetztes|Tuch It had|shiny|golden|tail|long|like|peacock|and|in the|shiny|golden|claws|his|held|a|tattered|cloth Il avait|brillante|dorée|queue|longue|comme|paon|et|sur|brillants|dorés|griffes|de lui|tenait|un|en lambeaux|tissu It had a shiny golden tail, long like a peacock's, and in its glossy golden claws, it held a tattered cloth. Il avait une queue dorée brillante, longue comme celle d'un paon, et dans ses griffes dorées brillantes, il tenait un morceau de tissu en lambeaux. Es hatte einen glänzenden, goldenen Schwanz, lang wie der eines Pfaus, und in seinen glänzenden, goldenen Krallen hielt es einen zerrissenen Stoff.

Λίγες στιγμές αργότερα το πουλί πέταξε προς το μέρος του Χάρι. wenige|Momente|später|das|Vogel|es flog|in Richtung|das|Richtung|ihm|Harry A few|moments|later|the|bird|flew|towards|the|direction|of|Harry Quelques|instants|plus tard|le|oiseau|a volé|vers|le|endroit|de|Harry A few moments later, the bird flew towards Harry. Quelques instants plus tard, l'oiseau vola vers Harry. Wenig später flog der Vogel auf Harry zu. Άφησε στα πόδια του το κουρελιασμένο πανί που κρατούσε και προσγειώθηκε βαριά πάνω στον ώμο του. er ließ|an den|Füße|ihm|das|zerfetztes|Tuch|das|er hielt|und|es landete|schwer|auf|auf den|Schulter|ihm He left|at|feet|his|the|tattered|cloth|that|he was holding|and|landed|heavily|on|his|shoulder|his Laisse|à|pieds|son|le|en lambeaux|tissu|qui|tenait|et|atterrit|lourdement|sur|son|épaule|son It dropped the tattered cloth it was holding at his feet and landed heavily on his shoulder. Il laissa tomber le morceau de tissu en lambeaux qu'il tenait à ses pieds et se posa lourdement sur son épaule. Es ließ den zerrissenen Stoff, den es hielt, zu seinen Füßen fallen und landete schwer auf seiner Schulter. Καθώς μάζευε τα μεγάλα φτερά του, ο Χάρι είδε ότι είχε μακρύ, μυτερό ράμφος και μαύρα μάτια στρογγυλά σαν χάντρες. während|er sammelte|die|großen|Federn|ihm|der|Harry|er sah|dass|er hatte|lang|spitz|Schnabel|und|schwarze|Augen|rund|wie|Perlen As|he gathered|the|large|feathers|his|the|Harry|saw|that|had|long|pointed|beak|and|black|eyes|round|like|beads Alors que|ramassait|les|grands|plumes|de lui||Harry|vit|que|avait|long|pointu|bec|et|noirs|yeux|ronds|comme|billes As it gathered its large wings, Harry saw that it had a long, pointed beak and black eyes round like beads. Alors qu'il rassemblait ses grandes plumes, Harry vit qu'il avait un long bec pointu et des yeux noirs ronds comme des billes. Während Harry die großen Federn zusammenzog, sah er, dass es einen langen, spitzen Schnabel und schwarze, runde Augen hatte, die wie Perlen waren. Το πουλί σταμάτησε να τραγουδά. das|Vogel|er hörte auf|zu|singen The|bird|stopped|to|sing Le|oiseau|s'est arrêté|à|chanter The bird stopped singing. L'oiseau a cessé de chanter. Der Vogel hörte auf zu singen. Στάθηκε, ακίνητο και ζεστό, δίπλα στο μάγουλο του Χάρι και κοίταζε σταθερά τον Βόλντεμορτ. er blieb stehen|unbeweglich|und|warm|neben|an|Wange|ihm|Harry|und|er schaute|fest|den|Voldemort He stood|motionless|and|warm|next to|to the|cheek|of|Harry|and|he looked|steadily|the|Voldemort Il se tenait|immobile|et|chaud|à côté|sur|joue|de|Harry|et|regardait|fixement|le|Voldemort It stood, still and warm, next to Harry's cheek and stared steadily at Voldemort. Il s'est tenu, immobile et chaud, à côté de la joue de Harry et regardait fixement Voldemort. Er blieb, unbeweglich und warm, neben Harrys Wange stehen und starrte Voldemort fest an.

"Ένας φοίνικας..." είπε ο Βόλντεμορτ ανταποδίδοντάς του το διαπεραστικό βλέμμα. ein|Phönix|er sagte|der|Voldemort|ihm zurückgebend|ihm|den|durchdringend|Blick A|phoenix|said|the|Voldemort|returning|him|the|penetrating|gaze Un|palmier|dit|le|Voldemort|rendant|son|le|perçant|regard "A phoenix..." said Voldemort, returning the piercing gaze. "Un phénix..." dit Voldemort en rendant son regard perçant. "Ein Phönix..." sagte Voldemort und erwiderte seinen durchdringenden Blick.

"Ο Φοκς;" είπε ο Χάρι κι ένιωσε τα χρυσά νύχια του πουλιού να του σφίγγουν απαλά τον ώμο. der|Fawkes|er sagte|der|Harry|und|er fühlte|die|goldenen|Krallen|des|Vogels|zu|ihm|sie drückten|sanft|die|Schulter The|Fox|said|the|Harry|and|felt|the|golden|claws|of him|bird|to|him|squeeze|gently|the|shoulder Le|Fox|dit|le|Harry|et|sentit|les|dorées|griffes|de|l'oiseau|à|son|serrent|doucement|son|épaule "Fawkes?" said Harry and felt the bird's golden claws gently tighten on his shoulder. "Fawkes ?" dit Harry en sentant les griffes dorées de l'oiseau lui serrer doucement l'épaule. "Fawkes?" sagte Harry und spürte die goldenen Krallen des Vogels, die sanft seine Schulter umklammerten.

"Κι αυτό..." είπε ο Βόλντεμορτ, κοιτάζοντας το κουρελιασμένο πανί που είχε αφήσει ο Φοκς στα πόδια του Χάρι, "είναι το παλιό, μαγικό καπέλο με το οποίο γίνεται η επιλογή". und|das|er sagte|der|Voldemort|schauend|das|zerfetzte|Tuch|das|er hatte|gelassen|der|Fawkes|zu den|Füßen|von|Harry|es ist|das|alte|magische|Hut|mit|dem|das|es wird|die|Auswahl And|this|said|the|Voldemort|looking|the|tattered|cloth|that|had|left|the|Fawkes|at the|feet|of|Harry|is|the|old|magical|hat|with|the|which|is done|the|selection Et|cela|dit|le|Voldemort|regardant|le|en lambeaux|tissu|que|avait|laissé|le|Fawkes|aux|pieds|de|Harry|est|le|vieux|magique|chapeau|avec|le|lequel|se fait|la|sélection "And this..." said Voldemort, looking at the tattered cloth that Fawkes had left at Harry's feet, "is the old, magical hat with which the selection is made." "Et ça..." dit Voldemort, en regardant le morceau de tissu déchiré que Fawkes avait laissé aux pieds de Harry, "c'est le vieux chapeau magique avec lequel se fait le choix." "Und das..." sagte Voldemort, während er das zerfetzte Tuch ansah, das Fawkes zu Harrys Füßen gelassen hatte, "ist der alte, magische Hut, mit dem die Auswahl getroffen wird."

Και πράγματι, αυτό ήταν. und|tatsächlich|das|es war And|indeed|this|was Et|en effet|cela|était And indeed, that was it. Et en effet, c'était ça. Und tatsächlich war das so. Ο Βόλντεμορτ έβαλε τα γέλια. der|Voldemort|er brach|die|Lachen The|Voldemort|burst|the|laughter Le|Voldemort|a mis|les|rires Voldemort laughed. Voldemort éclata de rire. Voldemort brach in Gelächter aus. Γελούσε τόσο δυνατά, που το γέλιο του αντηχούσε στη σκοτεινή κάμαρα σαν να γελούσαν δέκα Βόλντεμορτ μαζί. er lachte|so|laut|dass|das|Lachen|sein|es hallte|in die|dunkle|Kammer|als|zu|sie lachten|zehn|Voldemorts|zusammen He laughed|so|loudly|that|the|laughter|his|echoed|in the|dark|room|as if|to|laugh|ten|Voldemorts|together Il riait|si|fort|que|le|rire|de lui|résonnait|dans|sombre|chambre|comme|(particule verbale)|riaient|dix|Voldemort|ensemble He laughed so loudly that his laughter echoed in the dark chamber as if ten Voldemorts were laughing together. Il riait si fort que son rire résonnait dans la sombre chambre comme si dix Voldemort riaient ensemble. Er lachte so laut, dass sein Lachen in der dunklen Kammer widerhallte, als würden zehn Voldemorts gleichzeitig lachen.

"Για δες ποιους έστειλε ο Ντάμπλντορ να σε προστατέψουν! für|schau|wen|er hat geschickt|der|Dumbledore|zu|dich|sie dich beschützen For|see|whom|sent|the|Dumbledore|to|you|protect Pour|vois|qui|a envoyé|le|Dumbledore|à|te|protègent "Look who Dumbledore sent to protect you! "Regarde qui Dumbledore a envoyé pour te protéger ! "Sieh dir an, wen Dumbledore geschickt hat, um dich zu beschützen! Ένα ωδικό πτηνό κι ένα παλιό καπέλο! ein|Sing-|Vogel|und|ein|altes|Hut A|song|bird|and|a|old|hat Un|chanteur|oiseau|et|un|vieux|chapeau A songbird and an old hat! Un oiseau chanteur et un vieux chapeau ! Ein Singvogel und ein alter Hut! Τώρα νιώθεις αήττητος, Χάρι Πότερ; Νιώθεις ασφαλής;" κάγχασε ο Βόλντεμορτ. jetzt|du fühlst|unbesiegbar|Harry|Potter|du fühlst|sicher|er lachte|der|Voldemort Now|do you feel|invincible|Harry|Potter|Do you feel|safe|cackled|the|Voldemort Maintenant|tu te sens|invincible|Harry|Potter|Tu te sens|en sécurité|a ri|le|Voldemort Do you feel invincible now, Harry Potter? Do you feel safe?" Voldemort laughed. Tu te sens invincible maintenant, Harry Potter ? Tu te sens en sécurité ?" ricana Voldemort. Fühlst du dich jetzt unbesiegbar, Harry Potter? Fühlst du dich sicher?" lachte Voldemort.

Ο Χάρι δεν απάντησε. der|Harry|nicht|er antwortete The|Harry|did not|answer Le|Harry|ne|répondit Harry did not answer. Harry ne répondit pas. Harry antwortete nicht. Μπορεί να μην ήξερε σε τι θα του χρησίμευαν ο Φοκς και το καπέλο της επιλογής, αλλά δεν ήταν πια μόνος. er kann|dass|nicht|er wusste|in|was|dass|ihm|sie nützten|der|Fawkes|und|das|Hut|der|Wahl|aber|nicht|er war|mehr|allein May|(particle)|not|knew|in|what|would|to him|would be useful|the|Fox|and|the|hat|of|choice|but|not|was|anymore|alone Peut|particule verbale|négation|savait|à|quoi|futur|à lui|serviraient|le|Foks|et|le|chapeau|de|choix|mais|ne|était|plus|seul He may not have known how Fawkes and the Sorting Hat would be useful to him, but he was no longer alone. Il ne savait peut-être pas à quoi serviraient Fawkes et le chapeau de choix, mais il n'était plus seul. Er wusste vielleicht nicht, wozu ihm Fawkes und der Hut der Wahl dienen würden, aber er war nicht mehr allein. Έτσι, με αναπτερωμένο κάπως το ηθικό του, περίμενε πότε ο Βόλντεμορτ θα σταματούσε να γελάει. also|mit|aufmuntertem|etwas|das|Moral|ihm|er wartete|wann|der|Voldemort|dass|er aufhörte|zu|lachen So|with|somewhat lifted|somewhat|the|morale|his|he waited|when|the|Voldemort|would|stop|to|laugh Ainsi|avec|revigoré|quelque peu|le|moral|de lui|attendait|quand|le|Voldemort|(verbe auxiliaire futur)|arrêterait|(particule verbale)|rit So, with his spirits somewhat lifted, he waited for Voldemort to stop laughing. Ainsi, avec un moral un peu rehaussé, il attendait que Voldemort cesse de rire. So wartete er, etwas aufgemuntert, darauf, wann Voldemort aufhören würde zu lachen.

"Και τώρα επί της ουσίας, Χάρι", είπε ο Βόλντεμορτ με ένα πλατύ χαμόγελο. und|jetzt|auf|der|Sache|Harry|er sagte|der|Voldemort|mit|einem|breiten|Lächeln And|now|on|the|substance|Harry|said|the|Voldemort|with|a|wide|smile Et|maintenant|sur|de|la question|Harry|a dit|le|Voldemort|avec|un|large|sourire "And now, to the point, Harry," Voldemort said with a broad smile. "Et maintenant, au fond, Harry", dit Voldemort avec un large sourire. "Und jetzt zur Sache, Harry", sagte Voldemort mit einem breiten Lächeln. "Οι δρόμοι μας συναντήθηκαν ήδη δύο φορές: μία στο παρελθόν σου και μία στο μέλλον μου. die|Wege|unsere|sie trafen sich|bereits|zwei|Male|einmal|in|Vergangenheit|deiner|und|einmal|in|Zukunft|meiner The|roads|our|met|already|two|times|once|in the|past|your|and|once|in the|future|my Les|routes|notre|se sont rencontrées|déjà|deux|fois|une|dans|passé|de toi|et|une|dans|futur|de moi "Our paths have crossed already twice: once in your past and once in my future. "Nos chemins se sont déjà croisés deux fois : une dans ton passé et une dans mon futur. "Unsere Wege haben sich bereits zweimal gekreuzt: einmal in deiner Vergangenheit und einmal in meiner Zukunft. Και τις δύο δεν κατάφερα να σε σκοτώσω. und|die|beiden|nicht|ich schaffte|zu|dich|ich töten And|both|two|not|I managed|to|you|kill Et|les|deux|ne|ai réussi|à|te|tuer Both times I failed to kill you. Et je n'ai pas réussi à te tuer. Und ich konnte dich nicht töten. Πώς γλίτωσες; Πες τα μου όλα. wie|du entkamst|sag|die|mir|alles How|did you escape|Tell|me|my|everything Comment|as-tu échappé|Dis|les|moi|tout How did you escape? Tell me everything. Comment as-tu survécu ? Dis-moi tout. Wie hast du überlebt? Erzähl mir alles. Όσο περισσότερη ώρα μιλήσεις", πρόσθεσε σιγανά, "τόσο πιο πολύ θα μείνεις ζωντανός". je|mehr|Zeit|du sprichst|er fügte hinzu|leise|so|mehr|viel|wird|du bleibst|lebendig The more|more|time|you speak|he added|softly|the more|more|much|will|you remain|alive Plus|de temps|heure|tu parles|ajouta|doucement|autant|plus|longtemps|(verbe futur)|tu resteras|vivant The longer you talk," he added softly, "the more you will stay alive."},{ Plus tu parles longtemps", ajouta-t-il doucement, "plus tu resteras en vie". Je länger du redest", fügte er leise hinzu, "desto mehr wirst du am Leben bleiben."},{

Το μυαλό του Χάρι δούλευε πυρετωδώς, ζυγιάζοντας τις πιθανότητές του. das|Gehirn|von ihm|Harry|es arbeitete|fieberhaft|abwägend|die|Möglichkeiten|von ihm The|mind|his|Harry|worked|feverishly|weighing|the|probabilities|his Le|esprit|de|Harry|travaillait|fiévreusement|en pesant|les|probabilités|de Harry's mind was working feverishly, weighing his chances. L'esprit de Harry travaillait frénétiquement, pesant ses chances. Ο Βόλντεμορτ είχε το μαγικό ραβδί. der|Voldemort|er hatte|den|magischen|Zauberstab The|Voldemort|had|the|magic|wand Le|Voldemort|avait|le|magique|baguette Voldemort had the magical wand. Voldemort avait la baguette magique. Voldemort hatte den Zauberstab. Ο Χάρι είχε τον Φοκς και το καπέλο της επιλογής, αλλά κανένα από τα δύο δε θα του χρησίμευε σε μια πιθανή μονομαχία. der|Harry|er hatte|den|Fawkes|und|den|Hut|der|Wahl|aber|keines|von|die|zwei|nicht|er|ihm|es würde nützen|in|einen|möglichen|Duell The|Harry|had|the|Fawkes|and|the|hat|of|choice|but|neither|of|the|two|not|would|to him|be useful|in|a|possible|duel Le|Harry|avait|le|Fawkes|et|le|chapeau|de|choix|mais|aucun|de|les|deux|ne|(particule future)|lui|serait utile|dans|une|possible|duel Harry had Fawkes and the Sorting Hat, but neither would be of any use to him in a potential duel. Harry avait Fawkes et le chapeau de choix, mais aucun des deux ne lui serait utile dans un éventuel duel. Harry hatte Fawkes und den Auswahlhut, aber keines von beiden würde ihm in einem möglichen Duell nützen. Η κατάσταση ήταν δύσκολη, χωρίς αμφιβολία. die|Situation|sie war|schwierig|ohne|Zweifel The|situation|was|difficult|without|doubt La|situation|était|difficile|sans|doute The situation was difficult, without a doubt. La situation était difficile, sans aucun doute. Die Situation war schwierig, ohne Zweifel. Άσε δε που όσο καθυστερούσαν, η ζωή έφευγε μέσα από την Τζίνι... lass|nicht|dass|solange|sie sich verzögerten|das|Leben|es ging weg|hinein|aus|die|Ginny Let alone|not|that|as much as|they were delaying|the|life|was leaving|inside|from|the|Ginny Laisse|ne|qui|autant que|retardaient|la|vie|s'échappait|à l'intérieur|de|la|Ginny Not to mention that the longer they delayed, the more life was slipping away from Ginny... Sans compter que plus ils tardaient, plus la vie s'échappait de Ginny... Und je länger sie warteten, desto mehr schwand das Leben aus Ginny...

Στο μεταξύ, όπως πρόσεξε ξαφνικά ο Χάρι, το περίγραμμα του Βόλντεμορτ γινόταν όλο και πιο καθαρό, όλο και πιο συγκεκριμένο. im|Zwischen|wie|er bemerkte|plötzlich|der|Harry|das|Umriss|von|Voldemort|es wurde|immer|und|mehr|klar|immer|und|mehr|spezifisch In|the meantime|as|noticed|suddenly|the|Harry|the|outline|of|Voldemort|was becoming|more|and|more|clear|more|and|more|specific En|entre|comme|remarqua|soudainement|le|Harry|le|contour|de|Voldemort|devenait|de plus en plus|et|plus|clair|de plus en plus|et|plus|spécifique Meanwhile, as Harry suddenly noticed, the outline of Voldemort was becoming clearer and more defined. Entre-temps, comme Harry l'a soudainement remarqué, le contour de Voldemort devenait de plus en plus clair, de plus en plus précis. In der Zwischenzeit, wie Harry plötzlich bemerkte, wurde die Silhouette von Voldemort immer klarer, immer spezifischer. Αν ήταν να παλέψει με τον Βόλντεμορτ, θα έπρεπε να το κάνει τώρα. wenn|es war|zu|er kämpfen|mit|den|Voldemort|würde|er müsste|zu|es|er tun|jetzt If|he were|to|fight|with|the|Voldemort|he would|have to|to|it|do|now Si|était|(particule verbale)|se batte|contre|le|Voldemort|(particule future)|devait|(particule verbale)|le|fasse|maintenant If he were to fight Voldemort, he would have to do it now. S'il devait se battre contre Voldemort, il devait le faire maintenant. Wenn er gegen Voldemort kämpfen wollte, musste er es jetzt tun.

"Κανείς δεν ξέρει γιατί έχασες τις δυνάμεις σου όταν μου επιτέθηκες", είπε ξαφνικά ο Χάρι. niemand|nicht|er weiß|warum|du verloren hast|deine|Kräfte|deine|als|mir|du angegriffen hast|er sagte|plötzlich|der|Harry No one|not|knows|why|you lost|your|powers|your|when|me|you attacked|said|suddenly|the|Harry personne|ne|sait|pourquoi|tu as perdu|tes|forces|ton|quand|me|as attaqué|a dit|soudain|le|Harry "No one knows why you lost your powers when you attacked me," Harry suddenly said. "Personne ne sait pourquoi tu as perdu tes pouvoirs quand tu m'as attaqué", a soudainement dit Harry. "Niemand weiß, warum du deine Kräfte verloren hast, als du mich angegriffen hast", sagte Harry plötzlich. "Ούτε κι εγώ ξέρω. auch nicht|und|ich|ich weiß Neither|and|I|know ni|aussi|je|sais "I don't know either. "Je ne sais pas non plus. "Ich weiß es auch nicht." Ξέρω όμως γιατί δεν μπόρεσες να με σκοτώσεις. ich weiß|aber|warum|nicht|du konntest|zu|mich|du töten I know|but|why|not|you could|to|me|kill je sais|mais|pourquoi|ne|as pu|à|me|tues But I know why you couldn't kill me. Je sais pourtant pourquoi tu n'as pas pu me tuer. Ich weiß jedoch, warum du mich nicht töten konntest. Επειδή η μητέρα μου πέθανε για να με σώσει. weil|die|Mutter|meine|sie starb|um|zu|mich|sie rettete Because|the|mother|my|died|to|(particle for infinitive)|me|save Parce que|la|mère|mon|est morte|pour|(particule de subjontif)|me|sauve Because my mother died to save me. Parce que ma mère est morte pour me sauver. Weil meine Mutter gestorben ist, um mich zu retten. Η ασήμαντη μητέρα μου, η Μαγκλ", πρόσθεσε τρέμοντας από θυμό, "εκείνη σε εμπόδισε να με σκοτώσεις. die|unbedeutende|Mutter|meine|die|Muggel|sie fügte hinzu|zitternd|vor|Wut|sie|dich|sie hinderte|zu|mich|du töten The|insignificant|mother|my|The|Muggle|added|trembling|from|anger|she|you|prevented|to|me|kill La|insignifiante|mère|mon|La|Moldue|ajouta|en tremblant|de|colère|elle|à|empêcha|de|me|tuer "My insignificant mother, the Muggle," she added, trembling with anger, "she prevented you from killing me. Ma mère insignifiante, la Moldue", ajouta-t-elle en tremblant de colère, "c'est elle qui t'a empêché de me tuer. Meine unbedeutende Mutter, die Muggel", fügte sie zitternd vor Wut hinzu, "hat dich daran gehindert, mich zu töten. Κι έχω δει πώς είσαι στην πραγματικότητα. und|ich habe|gesehen|wie|du bist|in der|Realität And|I have|seen|how|you are|in the|reality Et|j'ai|vu|comment|tu es|dans|la réalité And I have seen how you really are. Et j'ai vu comment tu es en réalité. Und ich habe gesehen, wie du wirklich bist. Σε είδα πέρυσι. dich|ich sah|letztes Jahr I saw|you|last year Te|ai vu|l'année dernière I saw you last year. Je t'ai vu l'année dernière. Ich habe dich letztes Jahr gesehen. Είσαι ένα ερείπιο, με το ένα πόδι στον τάφο. du bist|ein|Wrack|mit|dem|einem|Fuß|im|Grab You are|a|wreck|with|the|one|foot|in the|grave Tu es|un|épave|avec|le|un|pied|dans|tombe You are a wreck, with one foot in the grave. Tu es une épave, avec un pied dans la tombe. Du bist ein Wrack, mit einem Fuß im Grab. Εκεί σε οδήγησαν οι περίφημες, μαγικές δυνάμεις σου. dorthin|dich|sie führten|die|berühmten|magischen|Kräfte|deine There|to|led|the|famous|magical|powers|your Là|te|ont conduit|les|célèbres|magiques|pouvoirs|ton That is where your famous magical powers have led you. C'est là que t'ont conduit tes fameuses, magiques capacités. Dahin haben dich deine berühmten, magischen Kräfte geführt. Κρύβεσαι, είσαι άσχημος, είσαι απεχθής!" du versteckst dich|du bist|hässlich|du bist|abscheulich You hide|you are|ugly|you are|disgusting Tu te caches|tu es|laid|tu es|détestable "You hide, you are ugly, you are repulsive!" Tu te caches, tu es laid, tu es odieux! Du versteckst dich, du bist hässlich, du bist abscheulich!

Το πρόσωπο του Βόλντεμορτ παραμορφώθηκε. das|Gesicht|von|Voldemort|es verformte sich The|face|of|Voldemort|was distorted Le|visage|de|Voldemort|se déforma Voldemort's face was distorted. Le visage de Voldemort était déformé. Das Gesicht von Voldemort verzerrte sich. Ύστερα, πιέζοντας τον εαυτό του, χάρισε στον Χάρι ένα απαίσιο χαμόγελο. danach|drückend|ihn|sich|ihm|er schenkte|dem|Harry|ein|abscheuliches|Lächeln Then|pushing|him|himself|his|he gave|to|Harry|a|horrible|smile Ensuite|en se pressant|le|lui-même|à lui|a donné|à|Harry|un|horrible|sourire Then, forcing himself, he gave Harry a horrible smile. Ensuite, se forçant, il offrit à Harry un sourire horrible. Dann, sich selbst drückend, schenkte er Harry ein abscheuliches Lächeln.

"Η μητέρα σου λοιπόν πέθανε για να σε σώσει. die|Mutter|deine|also|sie starb|um|zu|dich|sie zu retten The|mother|your|then|died|to|(particle for infinitive)|you|save La|mère|ton|donc|est morte|pour|à|te|sauve "So your mother died to save you. "Ta mère est donc morte pour te sauver. "Deine Mutter ist also gestorben, um dich zu retten. Ναι, αυτό είναι πράγματι ένα πολύ ισχυρό αντιξόρκι. ja|das|es ist|tatsächlich|ein|sehr|starkes|Gegengift Yes|this|is|indeed|a|very|strong|amulet Oui|cela|est|vraiment|un|très|puissant|antidote Yes, that is indeed a very powerful counter-curse. Oui, c'est en effet un très puissant contre-sort. Ja, das ist tatsächlich ein sehr mächtiger Gegenzauber. Τώρα καταλαβαίνω. jetzt|ich verstehe Now|I understand Maintenant|je comprends Now I understand. Maintenant je comprends. Jetzt verstehe ich. Τελικά δεν είσαι τίποτα το ιδιαίτερο. schließlich|nicht|du bist|nichts|das|besonders Finally|not|you are|nothing|the|special Finalement|ne|es|rien|le|particulier In the end, you are nothing special. Finalement, tu n'es rien de spécial. Letztendlich bist du nichts Besonderes. Απορούσα, βλέπεις. ich war verwundert|du siehst I was wondering|you see Je me demandais|tu vois I was wondering, you see. Je me demandais, tu vois. Ich war verwundert, siehst du. Γιατί ανάμεσά μας, Χάρι Πότερ, υπάρχει μια παράξενη ομοιότητα. weil|zwischen|uns|Harry|Potter|es gibt|eine|seltsame|Ähnlichkeit Why|between|us|Harry|Potter|there is|a|strange|similarity Pourquoi|entre|nous|Harry|Potter|il y a|une|étrange|similarité Because between us, Harry Potter, there is a strange similarity. Parce qu'entre nous, Harry Potter, il y a une étrange ressemblance. Denn zwischen uns, Harry Potter, gibt es eine seltsame Ähnlichkeit. Σίγουρα το έχεις προσέξει κι εσύ. sicher|das|du hast|bemerkt|auch|du Surely|it|you have|noticed|also|you Sûrement|le|as|remarqué|aussi|tu Surely you have noticed it too. Tu l'as sûrement remarqué aussi. Sicherlich hast du das auch bemerkt. Έχουμε κι οι δυο ένα γονιό Μαγκλ, μείναμε ορφανά, μας μεγάλωσαν Μαγκλ. wir haben|auch|die|zwei|ein|Elternteil|Muggel|wir blieben|Waisen|uns|sie zogen auf|Muggel We have|and|both|two|one|parent|Muggle|we were left|orphans|us|raised|Muggles Nous avons|aussi|les|deux|un|parent|Moldu|nous sommes restés|orphelins|nous|ont élevé|Moldus We both have a Muggle parent, we were orphaned, and we were raised by Muggles. Nous avons tous les deux un parent Moldu, nous sommes devenus orphelins, nous avons été élevés par des Moldus. Wir haben beide einen Muggel-Elternteil, sind Waisen geworden, und wurden von Muggeln großgezogen. Είμαστε οι μόνοι ερπετόφωνοι που πέρασαν από το "Χόγκουαρτς" από την εποχή του μέγα Σλίθεριν. wir sind|die|einzigen|Schlangenredner|die|sie passierten|durch|das|Hogwarts|seit|der|Zeit|des|großen|Slytherin We are|the|only|Parselmouths|who|passed|through|the|Hogwarts|from|the|time|of|great|Slytherin Nous sommes|les|seuls|serpentards|qui|ont passé|par|l'|Poudlard|depuis|l'|époque|de|grand|Serpentard We are the only snake speakers who have passed through "Hogwarts" since the time of the great Slytherin. Nous sommes les seuls serpentards à être passés par "Poudlard" depuis l'époque du grand Serpentard. Wir sind die einzigen Schlangenredner, die seit der Zeit des großen Slytherin durch "Hogwarts" gegangen sind. Μοιάζουμε ακόμα και φυσιογνωμικά... Όμως, τελικά, ήταν απλώς θέμα τύχης που γλίτωσες από μένα". wir ähneln|noch|und|vom Aussehen|aber|schließlich|es war|einfach|Thema|Glück|dass|du entkamst|vor|mir We resemble|still|and|physically|But|in the end|it was|just|matter|of luck|that|you escaped|from|me Nous nous ressemblons|encore|et|physionomiquement|Mais|finalement|était|simplement|question|de chance|qui|t'as échappé|de|moi We even look alike physically... However, in the end, it was just a matter of luck that you escaped from me." Nous nous ressemblons même physiquement... Mais finalement, c'était juste une question de chance que tu aies échappé à moi. Wir sehen uns sogar ähnlich... Aber letztendlich war es nur Glück, dass du mir entkommen bist.

Ο Χάρι στεκόταν με το σώμα του σφιγμένο περιμένοντας πότε θα σήκωνε ο Βόλντεμορτ το ραβδί του και θα τον σημάδευε. der|Harry|er stand|mit|dem|Körper|sein|angespannt|wartend|wann|wird|er heben würde|der|Voldemort|das|Zauberstab|sein|und|wird|ihn|er anvisieren würde The|Harry|was standing|with|the|body|his|tense|waiting|when|would|raise|the|Voldemort|the|wand|his|and|would|him|target Le|Harry|se tenait|avec|le|corps|de lui|tendu|attendant|quand|(verbe futur)|lèverait|le|Voldemort|le|bâton|de lui|et|(verbe futur)|le|viserait Harry stood with his body tense, waiting for Voldemort to raise his wand and aim at him. Harry se tenait avec son corps tendu, attendant que Voldemort lève sa baguette et le vise. Harry stand mit seinem Körper angespannt da und wartete darauf, dass Voldemort seinen Zauberstab hob und ihn anvisierte. Όμως ο Βόλντεμορτ δεν το έκανε. aber|der|Voldemort|nicht|das|er tat But|the|Voldemort|not|it|did Mais|le|Voldemort|ne|cela|fit But Voldemort did not do it. Mais Voldemort ne le fit pas. Aber Voldemort tat es nicht. Απλώς το διεστραμμένο χαμόγελο στο πρόσωπό του έγινε ακόμα πιο πλατύ. einfach|das|verdrehte|Lächeln|auf|Gesicht|sein|es wurde|noch|mehr|breit Just|the|twisted|smile|on|face|his|became|even|more|wide Just|the|twisted|smile|on|face|his|became|even|more|wide The twisted smile on his face became even wider. Le sourire tordu sur son visage devint encore plus large. Das verdrehte Lächeln auf seinem Gesicht wurde nur noch breiter.

"Και τώρα, Χάρι, θα σου δώσω ένα μαθηματάκι. und|jetzt|Harry|wird|dir|ich geben werde|ein|Lektion And|now|Harry|will|to you|give|a|little lesson Et|maintenant|Harry|(verbe auxiliaire futur)|à toi|donnerai|une|petite leçon "And now, Harry, I will give you a little lesson. "Et maintenant, Harry, je vais te donner une petite leçon. "Und jetzt, Harry, werde ich dir eine Lektion erteilen." Ας συγκρίνουμε τις δυνάμεις του λόρδου Βόλντεμορτ, κληρονόμου του Σαλαζάρ Σλίθεριν, με εκείνες του διάσημου Χάρι Πότερ και των καλύτερων όπλων που μπόρεσε να του προσφέρει ο Ντάμπλντορ", είπε ο Βόλντεμορτ. lass|wir vergleichen|die|Kräfte|des|Lords|Voldemort|Erbe||||||||||||besseren|Waffen|||||||||| Let's|compare|the|powers|of|lord|Voldemort|heir|of|Salazar|Slytherin|with|those|of|famous|Harry|Potter|and|of|best|weapons|that|could|to|to him|offer|the|Dumbledore|said|the|Voldemort Nous allons|comparer|les|forces|de|lord|Voldemort|héritier|de|Salazar|Slytherin|avec|celles|de|célèbre|Harry|Potter|et|des|meilleurs|armes|qui|a pu|à|de|offrir|le|Dumbledore|a dit|le|Voldemort Let's compare the powers of Lord Voldemort, heir of Salazar Slytherin, with those of the famous Harry Potter and the best weapons that Dumbledore could offer him," said Voldemort. Comparons les forces du seigneur Voldemort, héritier de Salazar Serpentard, à celles du célèbre Harry Potter et des meilleures armes que Dumbledore a pu lui offrir," dit Voldemort. Lass uns die Kräfte des Lord Voldemort, Erben von Salazar Slytherin, mit denen des berühmten Harry Potter und der besten Waffen, die Dumbledore ihm bieten konnte, vergleichen", sagte Voldemort.

Έριξε μια ειρωνική ματιά στον Φοκς και στο μαγικό καπέλο και απομακρύνθηκε. er warf|einen|ironischen|Blick|auf den|Fawkes|und|auf das|magische|Hut|und|er entfernte sich He threw|a|ironic|glance|at|Fox|and|at|magic|hat|and|he walked away Il a jeté|un|ironique|regard|à|Fox|et|au|magique|chapeau|et|s'est éloigné He cast a sarcastic glance at Fawkes and the magical hat and moved away. Il jeta un regard ironique à Fawkes et au chapeau magique et s'éloigna. Er warf einen ironischen Blick auf Fawkes und den Zauberhut und entfernte sich. Ο Χάρι, που τα πόδια του είχαν μουδιάσει από το φόβο, τον είδε να σταματά ανάμεσα στις ψηλές κολόνες και να υψώνει το βλέμμα του προς το πέτρινο πρόσωπο του γιγαντιαίου αγάλματος. der|Harry|der|seine|Füße|ihm|sie hatten|taub geworden|von|der|Angst|ihn|er sah|zu|er stoppt|zwischen|den|hohen|Säulen|und|zu|er hebt|den|Blick|sein|zu|das|steinerne|Gesicht|des|gigantischen|Statue The|Harry|who|the|legs|his|had|gone numb|from|the|fear|him|saw|to|stop|between|the|tall|columns|and|to|raise|the|gaze|his|towards|the|stone|face|of the|gigantic|statue Le|Harry|qui|les|jambes|de lui|avaient|engourdi|par|la|peur|le|vit|à|s'arrêter|entre|les|hautes|colonnes|et|à|lève|le|regard|de lui|vers|le|en pierre|visage|de|gigantesque|statue Harry, whose legs had gone numb from fear, saw him stop between the tall columns and raise his gaze to the stone face of the giant statue. Harry, dont les jambes étaient engourdies par la peur, le vit s'arrêter entre les hautes colonnes et lever les yeux vers le visage en pierre de la gigantesque statue. Harry, dessen Beine vor Angst taub geworden waren, sah ihn zwischen den hohen Säulen stehen bleiben und seinen Blick auf das steinerne Gesicht der riesigen Statue richten. Τον είδε που άνοιξε το στόμα και σφύριξε σαν φίδι, αλλά κατάλαβε τι έλεγε: ihn|er sah|der|er öffnete|das|Mund|und|er pfiff|wie|Schlange|aber|er verstand|was|er sagte Him|saw|when|opened|the|mouth|and|whistled|like|snake|but|understood|what|he was saying Il|vit|qui|ouvrit|la|bouche|et|siffla|comme|serpent|mais|comprit|ce que|disait He saw him open his mouth and hiss like a snake, but he understood what he was saying: Il le vit ouvrir la bouche et siffler comme un serpent, mais il comprit ce qu'il disait: Er sah ihn den Mund öffnen und wie eine Schlange zischen, aber er verstand, was er sagte:

"Μίλησέ μου, Σλίθεριν, μέγιστε εκ των τεσσάρων του "Χόγκουαρτς"". sprich|||größter|aus|||| speak to|||greatest||||| "Speak to me, Slytherin, greatest of the four at Hogwarts." "Parle-moi, Serpentard, le plus grand des quatre de "Poudlard"." "Sprich mit mir, Slytherin, der Größte der vier von "Hogwarts"."

Ο Χάρι κοιτούσε άναυδος το άγαλμα, ενώ ο Φοκς λικνιζόταν στον ώμο του. |||sprachlos||||||wippte||| |||dumbfounded||statue||||was swaying||| Harry stared in astonishment at the statue, while Fawkes swayed on his shoulder. Harry regardait, stupéfait, la statue, tandis que Fawkes se balançait sur son épaule. Harry starrte fassungslos auf die Statue, während Fawkes sich auf seiner Schulter wiegte. Το πέτρινο πρόσωπο του Σλίθεριν συσπάστηκε. |||||verzog |||||twitched The stone face of Slytherin contorted. Le visage en pierre de Serpentard se contracta. Das steinerne Gesicht von Slytherin verzog sich. Ο Χάρι είδε, έντρομος, να ανοίγει το στόμα διάπλατα αφήνοντας να φανεί μια μεγάλη μαύρη τρύπα. ||||||||weit geöffnet||||||| |||alarmed|||||wide open||||||| Harry saw, horrified, as it opened its mouth wide revealing a large black hole. Harry vit, horrifié, la bouche s'ouvrir largement, laissant apparaître un grand trou noir. Harry sah entsetzt zu, wie sich der Mund weit öffnete und ein großes schwarzes Loch sichtbar wurde. Κάτι αναδευόταν μέσα στο στόμα του αγάλματος. |rührte sich||||| |was stirring|||||statue Something was stirring inside the mouth of the statue. Quelque chose se remuait dans la bouche de la statue. Etwas bewegte sich im Mund der Statue. Κάτι ανέβαινε από τα βάθη του. ||||depths| Something was rising from its depths. Quelque chose montait des profondeurs. Etwas stieg aus den Tiefen empor.

Ο Χάρι οπισθοχώρησε μέχρι που ακούμπησε στον τοίχο της κάμαρας. ||trat zurück||||||| ||backed up||||||| Harry backed away until he leaned against the wall of the room. Harry recula jusqu'à ce qu'il touche le mur de la chambre. Harry trat zurück, bis er an die Wand des Zimmers stieß. Έκλεισε σφιχτά τα μάτια του κι ένιωσε τη φτερούγα του Φοκς να αγγίζει το μάγουλό του καθώς έφευγε πετώντας από τον ώμο του. ||||||||Flügel||||||Wange|||||||| |tightly||||||||||||||||||||| He tightly closed his eyes and felt Fawkes' wing touch his cheek as it flew away from his shoulder. Il ferma les yeux très fort et sentit l'aile de Fox toucher sa joue alors qu'il s'envolait de son épaule. Er schloss fest die Augen und spürte den Flügel von Fawkes, der seine Wange berührte, als er von seiner Schulter flog. Ο Χάρι ήθελε να φωνάξει "μη με αφήνεις! der|Harry|er wollte|zu|rufen|nicht|mich|du lässt The|Harry|wanted|to|shout|not|me|leave Le|Harry|voulait|à|crier|ne|me|laisse Harry wanted to shout "don't leave me! Harry voulait crier "ne me laisse pas ! Harry wollte schreien: "Lass mich nicht allein!" ", αλλά τι ελπίδες είχε ένα πουλί ενάντια στο βασιλέα των ερπετών; aber|was|Hoffnungen|er hatte|ein|Vogel|gegen|den|König|der|Reptilien but|what|hopes|did it have|a|bird|against|to the|king|of the|reptiles mais|quelles|espoirs|avait|un|oiseau|contre|au|roi|des|reptiles ", but what hope did a bird have against the king of reptiles? ", mais quelles chances avait un oiseau contre le roi des reptiles ? Aber welche Hoffnung hatte ein Vogel gegen den König der Reptilien?

Κάτι τεράστιο προσγειώθηκε με πάταγο στο πέτρινο δάπεδο και ο Χάρι ένιωσε το έδαφος να τραντάζεται. etwas|riesiges|es landete|mit|Krach|auf|steinern|Boden|und|der|Harry|er fühlte|das|Erdreich|zu|es bebt Something|huge|landed|with|a bang|on|stone|floor|and|the|Harry|felt|the|ground|(particle indicating subjunctive mood)|shakes Quelque chose|d'énorme|a atterri|avec|fracas|sur|en pierre|sol|et|le|Harry|sentit|le|sol|(particule verbale)|trembler Something huge landed with a crash on the stone floor and Harry felt the ground shake. Quelque chose d'énorme s'est écrasé avec fracas sur le sol en pierre et Harry a senti le sol trembler. Etwas Riesiges landete mit einem Krachen auf dem steinernen Boden und Harry spürte, wie der Boden bebte. Κατάλαβε τι γινόταν, το ένιωθε. er verstand|was|geschah|es|er fühlte He understood|what|was happening|it|felt Il comprit|ce qui|se passait|cela|il ressentait He understood what was happening, he felt it. Il comprenait ce qui se passait, il le ressentait. Er verstand, was geschah, er fühlte es. Έβλεπε με τα μάτια της φαντασίας του το γιγάντιο ερπετό να έχει βγει από το στόμα του αγάλματος και να σέρνεται στο πέτρινο δάπεδο. er sah|mit|die|Augen|ihrer|Fantasie|seines|das|riesige|Reptil|zu|es hatte|herausgekommen|aus|dem|Mund|seiner|Statue|und|zu|es sich schleppt|auf|steinernen|Boden He saw|with|the|eyes|of|imagination|his|the|giant|reptile|to|have|come out|from|the|mouth|of|statue|and|to|crawl|on|stone|floor Il voyait|avec|les|yeux|de|imagination|de lui|le|gigantesque|reptile|(particule verbale)|ait|sorti|de|la|bouche|de|statue|et|(particule verbale)|se traîne|sur|en pierre|sol He saw with the eyes of his imagination the giant reptile crawling out of the statue's mouth and slithering on the stone floor. Il voyait avec les yeux de son imagination le gigantesque reptile sortir de la bouche de la statue et se traîner sur le sol en pierre. Er sah mit seinen Fantasieaugen das riesige Reptil, das aus dem Mund der Statue kroch und sich über den steinernen Boden schlängelte. Και μετά άκουσε το φιδίσιο σφύριγμα του Βόλντεμορτ: "Σκότωσέ τον". und|danach|er hörte|das|schlangenartige|Zischen|von|Voldemort|töte|ihn And|then|he heard|the|snake-like|hiss|of|Voldemort|Kill|him Et|après|il a entendu|le|serpent|sifflement|de|Voldemort|Tue|le And then he heard Voldemort's snake-like hiss: "Kill him." Et puis il entendit le sifflement serpentiforme de Voldemort : "Tuez-le". Und dann hörte er das schlangenartige Zischen von Voldemort: "Töte ihn."

Ο βασιλίσκος πρέπει να κινήθηκε προς την κατεύθυνση του Χάρι, γιατί ο Χάρι άκουγε το βαρύ, δυσκίνητο κορμί του να σέρνεται στο σκονισμένο δάπεδο. der|Basilisk|er muss|zu|er sich bewegte|in Richtung|die|Richtung|von|Harry|weil|der|Harry|er hörte|das|schwere|unbewegliche|Körper|von ihm|zu|es sich schleppt|auf|staubigen|Boden The|basilisk|must|to|moved|towards|the|direction|of|Harry|because|the|Harry|heard|the|heavy|unwieldy|body|of him|to|crawl|on the|dusty|floor Le|basilic|doit|(particule verbale)|se déplacer|vers|la|direction|de|Harry|parce que|le|Harry|entendait|le|lourd|malaisé|corps|de lui|(particule verbale)|se traîne|sur|poussiéreux|sol The basilisk must have moved towards Harry, because Harry heard its heavy, clumsy body dragging across the dusty floor. Le basilic devait se diriger vers Harry, car Harry entendait son corps lourd et maladroit se traîner sur le sol poussiéreux. Der Basilisk muss sich in Richtung Harry bewegt haben, denn Harry hörte seinen schweren, unbeholfenen Körper über den staubigen Boden schleichen. Με κλειστά πάντα τα μάτια, ο Χάρι έτρεξε στα πλάγια, ψηλαφώντας στα τυφλά με απλωμένα τα χέρια. mit|geschlossenen|immer|die|Augen|der|Harry|er rannte|zur|Seite|tastend|auf|blind|mit|ausgestreckten|die|Hände With|closed|always|the|eyes|the|Harry|ran|to the|sides|feeling|in the|blind|with|outstretched|the|hands Avec|fermés|toujours|les|yeux|le|Harry|courut|sur les|côtés|en tâtonnant|dans le|aveuglément|avec|étendus|les|mains With his eyes still closed, Harry ran sideways, blindly groping with his outstretched hands. Les yeux toujours fermés, Harry courut sur le côté, tâtonnant à l'aveuglette avec les bras tendus. Mit geschlossenen Augen rannte Harry zur Seite, tastete blind mit ausgestreckten Händen. Ο Βόλντεμορτ γελούσε... der|Voldemort|er lachte The|Voldemort|laughed Le|Voldemort|riait Voldemort was laughing... Voldemort riait... Voldemort lachte...

Ο Χάρι σκόνταψε. der|Harry|er stolperte The|Harry|stumbled Le|Harry|a trébuché Harry stumbled. Harry trébucha. Harry stolperte. Έπεσε κάτω βαριά κι ένιωσε στο στόμα του τη γεύση του αίματος. er fiel|zu Boden|schwer|und|er fühlte|im|Mund|sein|den|Geschmack|seines|Blutes He fell|down|heavily|and|he felt|in the|mouth|his|the|taste|of the|blood Il est tombé|par terre|lourdement|et|il a ressenti|dans|bouche|son|le|goût|de|sang He fell heavily and felt the taste of blood in his mouth. Il tomba lourdement et sentit dans sa bouche le goût du sang. Er fiel schwer zu Boden und spürte im Mund den Geschmack von Blut. Το φίδι πρέπει να ήταν τώρα πολύ κοντά, γιατί το άκουγε. das|Schlange|es muss|zu|es war|jetzt|sehr|nah|weil|es|er hörte The|snake|must|to|be|now|very|close|because|it|heard Le|serpent|doit|(particule verbale)|était|maintenant|très|près|parce que|il|entendait The snake must have been very close now, because he could hear it. Le serpent devait être très proche maintenant, car il l'entendait. Die Schlange musste jetzt sehr nah sein, denn er hörte sie. Ακούστηκε ένας δυνατός, εκρηκτικός συριγμός ακριβώς από πάνω του και μετά ένιωσε κάτι πάρα πολύ βαρύ να τον χτυπάει, με τόση δύναμη που τον πέταξε στον τοίχο. es hörte sich an|ein|lauter|explosiver|Zischlaut|genau|von|oben|ihm|und|danach|er fühlte|etwas|sehr|viel|schwer|zu|ihn|es schlägt|mit|so viel|Kraft|dass|ihn|es schleuderte|an die|Wand A loud explosive whistle was heard|one|loud|explosive|whistle|exactly|from|above|him|and|then|he felt|something|very|very|heavy|to|him|hit|with|such|force|that|him|threw|against the|wall On entendit|un|fort|explosif|sifflement|juste|de|dessus|lui|et|ensuite|il sentit|quelque chose|très|très|lourd|à|le|frappe|avec|tant|force|qui|le|projeta|contre le|mur A loud, explosive hiss sounded right above him and then he felt something very heavy hit him, with such force that it threw him against the wall. Un bruit fort et explosif de sifflement s'est fait entendre juste au-dessus de lui, puis il a ressenti quelque chose de très lourd le frapper, avec une telle force qu'il a été projeté contre le mur. Ein lautes, explosiv klingendes Zischen ertönte direkt über ihm und dann fühlte er etwas sehr Schweres, das ihn traf, mit so viel Kraft, dass es ihn gegen die Wand schleuderte. Κι ενώ περίμενε να νιώσει τα δόντια του φιδιού να βυθίζονται στη σάρκα του, άκουσε κι άλλους μανιασμένους συριγμούς και κάτι να χτυπιέται τρελά στις κολόνες. und|während|er wartete|zu|fühlen|die|Zähne|des|Schlanges|zu|sie eintauchen|in die|Fleisch|seines|er hörte|und|andere|wütenden|Zischlaute|und|etwas|zu|es schlägt|verrückt|an die|Säulen And|while|he waited|to|feel|the|teeth|of him|snake|to|sink|into|flesh|of him|he heard|and|other|frenzied|hisses|and|something|to|hit|wildly|on the|columns Et|alors que|il attendait|à|sente|les|dents|de|serpent|à|s'enfoncent|dans|chair|de|il entendit|et|d'autres|furieux|sifflements|et|quelque chose|à|frappait|follement|sur les|colonnes And while he was waiting to feel the snake's teeth sinking into his flesh, he heard more furious hisses and something thrashing wildly against the columns. Et tandis qu'il s'attendait à sentir les dents du serpent s'enfoncer dans sa chair, il a entendu d'autres sifflements furieux et quelque chose frapper follement contre les colonnes. Und während er darauf wartete, die Zähne der Schlange in sein Fleisch eindringen zu fühlen, hörte er weitere wütende Zischlaute und etwas, das verrückt gegen die Säulen schlug.

Δεν άντεξε. nicht|er hielt aus Did not|endure ne|a pas supporté He couldn't take it anymore. Il n'a pas tenu. Er hielt es nicht aus. Μισάνοιξε τα μάτια να δει τι συνέβαινε. er öffnete halb|die|Augen|um|sehen|was|es geschah He half-opened|the|eyes|to|see|what|was happening il ouvrit à moitié|les|yeux|pour||ce qui|se passait He half-opened his eyes to see what was happening. Il a à peine ouvert les yeux pour voir ce qui se passait. Er öffnete die Augen einen Spalt, um zu sehen, was geschah.

Το γιγάντιο ερπετό, με το λαμπερό πράσινο χρώμα, που το σώμα του ήταν χοντρό σαν κορμός βελανιδιάς, είχε ορθωθεί στον αέρα, κουνώντας σαν μεθυσμένο το τεράστιο, πλακουτσωτό κεφάλι του ανάμεσα στις κολόνες. das|riesige|Reptil|mit|dem|leuchtenden|grünen|Farbe|das|den|Körper|sein|war|dick|wie|Stamm|Eiche|hatte|sich aufgerichtet|in die|Luft|wackelnd|wie|betrunken|das|riesige|flaches|Kopf|sein|zwischen|den|Säulen The|giant|reptile|with|the|bright|green|color|that|the|body|its|was|thick|like|trunk|oak|had|risen|in the|air|moving|like|drunk|the|huge|flat|head|its|between|the|columns Le|géant|reptile|avec|le|brillant|vert|couleur|qui|le|corps|de lui|était|épais|comme|tronc|chêne|avait|dressé|dans l'|air|agitant|comme|ivre|le|énorme|aplati|tête|de lui|entre|dans les|colonnes The giant reptile, with its shiny green color, whose body was thick like an oak trunk, had risen into the air, swaying like a drunkard its huge, flat head among the columns. Le reptile géant, avec sa couleur verte éclatante, dont le corps était épais comme un tronc de chêne, s'était redressé dans les airs, agitant sa énorme tête plate comme un ivre entre les colonnes. Das riesige Reptil, mit der leuchtend grünen Farbe, dessen Körper dick wie ein Eichenstamm war, hatte sich in die Luft erhoben und schwang seinen riesigen, flachen Kopf betrunken zwischen den Säulen. Ο Χάρι, ο οποίος έτρεμε κι ήταν έτοιμος να κλείσει τα μάτια αν το ερπετό γυρνούσε προς το μέρος του, είδε τι είχε τραβήξει την προσοχή του. der|Harry|der|der|zitterte|und|war|bereit|zu|schließen|die|Augen|wenn|das|Reptil|sich umdrehte|zu|dem|Teil|ihm|sah|was|hatte|angezogen|die|Aufmerksamkeit|sein The|Harry|who|who|trembled|and|was|ready|to|close|the|eyes|if|the|reptile|turned|towards|the|side|him|saw|what|had|drawn|the|attention|his Le|Harry|qui||tremblait|et|était|prêt|à|fermer|les|yeux|si|le|reptile|tournait|vers|le|côté|de lui|vit|ce que|avait|attiré|l'|attention|de lui Harry, who was trembling and ready to close his eyes if the reptile turned towards him, saw what had caught its attention. Harry, qui tremblait et était prêt à fermer les yeux si le reptile se tournait vers lui, vit ce qui avait attiré son attention. Harry, der zitterte und bereit war, die Augen zu schließen, falls das Reptil sich ihm zuwandte, sah, was seine Aufmerksamkeit erregt hatte.

Ο Φοκς φτερούγιζε πάνω από το κεφάλι του και ο βασιλίσκος προσπαθούσε να τον αρπάξει στα μακριά και κοφτερά σαν λεπίδια δόντια του. der|Fawkes|flatterte|über|auf|das|Kopf|ihm|und|der|Basilisk|versuchte|zu|ihn|zu packen|in die|langen|und|scharfen|wie|Klingen|Zähne|sein The|Fox|was flying|above|over|the|head|his|and|the|basilisk|was trying|to|him|grab|with|long|and|sharp|like|blades|teeth|his Le|faucon|volait|au-dessus|de|le|tête|de lui|et|le|basilic|essayait|de|le|attraper|avec|longs|et|tranchants|comme|des lames|dents|de lui Fawkes was flapping above his head and the basilisk was trying to grab him with its long, blade-like teeth. Fawkes battait des ailes au-dessus de sa tête et le basilic essayait de l'attraper avec ses longues dents acérées comme des lames. Fawkes flatterte über seinem Kopf und der Basilisk versuchte, ihn mit seinen langen, scharfen wie Klingen Zähnen zu packen. Ο Φοκς βούτηξε. der|Fawkes|tauchte ein The|Fox|dove Le|Foks|a plongé Fawkes dove. Fawkes plongea. Fawkes tauchte ab. Ο Χάρι έχασε από τα μάτια του το μακρύ χρυσαφένιο ράμφος του κι ύστερα, ξαφνικά, ένας πίδακας μαύρου αίματος ξεχύθηκε στο δάπεδο. der|Harry|er verlor|aus|die|Augen|sein|das|lange|goldene|Schnabel|sein|und|danach|plötzlich|ein|Strahl|schwarzen|Blutes|er strömte|auf|Boden The|Harry|lost|from|the|eyes|his|the|long|golden|beak|his|and|then|suddenly|a|jet|black|blood|burst|on the|floor Le|Harry|perdit|de|les|yeux|à lui|le|long|doré|bec|à lui|et|ensuite|soudainement|un|jet|noir|sang|jaillit|sur|sol Harry lost sight of the long golden beak and then, suddenly, a jet of black blood gushed onto the floor. Harry perdit de vue son long bec doré et ensuite, soudainement, un jet de sang noir jaillit sur le sol. Harry verlor aus den Augen sein langes, goldenes Schnabel und plötzlich spritzte ein Strahl schwarzen Blutes auf den Boden. Η ουρά του φιδιού σπαρτάρησε, περνώντας ξυστά δίπλα από τον Χάρι. die|Schwanz|des|Schlangens|sie zuckte|vorbeigehend|knapp|neben|an|den|Harry The|tail|of|snake|flicked|passing|close|next|to|the|Harry La|queue|de|serpent|a vibré|en passant|juste|à côté|de|le|Harry The snake's tail flicked, brushing past Harry. La queue du serpent se débattit, passant juste à côté de Harry. Der Schwanz der Schlange zuckte und streifte dicht an Harry vorbei. Και πριν ο Χάρι προλάβει να κλείσει τα μάτια του, το φίδι γύρισε προς το μέρος του. und|bevor|der|Harry|er es schaffte|zu|er schloss|die|Augen|sein|das|Schlange|es drehte|zu|dem|Teil|ihm And|before|the|Harry|could|to|close|the|eyes|his|the|snake|turned|towards|the|side|his Et|avant|le|Harry|puisse|(particule verbale)|ferme|ses|yeux|à lui|le|serpent|tourna|vers|le|côté|à lui And before Harry could close his eyes, the snake turned towards him. Et avant que Harry ait le temps de fermer les yeux, le serpent se tourna vers lui. Und bevor Harry die Augen schließen konnte, wandte sich die Schlange ihm zu. Ο Χάρι είδε το πρόσωπό του, αλλά ο Φοκς του είχε τρυπήσει τα μάτια, εκείνα τα τεράστια, στρογγυλά κίτρινα μάτια. der|Harry|er sah|das|Gesicht|sein|aber|der|Fawkes|ihm|er hatte|er durchbohrt|die|Augen|jene|die|riesigen|runden|gelben|Augen The|Harry|saw|the|face|his|but|the|Fawkes|him|had|pierced|the|eyes|those|the|huge|round|yellow|eyes Le|Harry|vit|le|visage|à lui|mais|le|Fawkes|à lui|avait|percé|les|yeux|ceux|les|énormes|ronds|jaunes|yeux Harry saw its face, but Fawkes had pierced its eyes, those huge, round yellow eyes. Harry vit son visage, mais Fawkes lui avait percé les yeux, ces énormes yeux ronds jaunes. Harry sah sein Gesicht, aber Fawkes hatte ihm die Augen durchbohrt, diese riesigen, runden, gelben Augen. Το αίμα κυλούσε ακατάσχετα στο δάπεδο και το φίδι σφάδαζε από αγωνία. das|Blut|floss|unaufhörlich|auf|Boden|und|die|Schlange|wälzte sich|vor|Angst The|blood|flowed|uncontrollably|on the|floor|and|the|snake|writhed|from|agony Le|sang|coulait|sans arrêt|sur|sol|et|le|serpent|se tordait|de|douleur Blood flowed uncontrollably on the floor and the snake writhed in agony. Le sang coulait à flots sur le sol et le serpent se tordait d'angoisse. Das Blut floss unaufhörlich über den Boden und die Schlange zappelte vor Angst.

"Όχι!" Nein No Non "No!" "Non!" "Nein!" ακούστηκε η κραυγή του Βόλντεμορτ. hörte man|die|Schreie|von|Voldemort was heard|the|scream|of|Voldemort a été entendue|la|cri|de|Voldemort the cry of Voldemort was heard. s'écria Voldemort. hörte man Voldemorts Schrei. "Άφησε το πουλί! Lass|den|Vogel Let go|the|bird Laisse|le|oiseau "Let go of the bird! "Laisse l'oiseau!" "Lass den Vogel los!" Άφησε το πουλί! lass|das|Vogel Let go|the|bird Laisse|le|oiseau Let go of the bird! Laisse l'oiseau ! Lass den Vogel los! Το αγόρι είναι πίσω σου! das|Junge|ist|hinter|dir The|boy|is|behind|you Le|garçon|est|derrière|toi The boy is behind you! Le garçon est derrière toi ! Der Junge ist hinter dir! Μπορείς να το μυρίσεις! du kannst|zu|das|riechen You can|to|it|smell Tu peux|(particule verbale)|le|sentir You can smell it! Tu peux le sentir ! Kannst du es riechen! Σκότωσέ το!" töte|das Kill|it Tuez|le "Kill it!" Tue-le ! Töte es!

Το τυφλωμένο ερπετό σύρθηκε σαστισμένο, και εξαγριωμένο μαζί. das|geblendete|Reptil|es schlich|verwirrt|und|wütend|zusammen The|blinded|reptile|crawled|bewildered|and|enraged|together Le|aveuglé|reptile|se traîna|déconcerté|et|enragé|ensemble The blinded reptile crawled, dazed and enraged. Le reptile aveuglé se traînait, confus et enragé à la fois. Das geblendete Reptil schlich verwirrt und wütend zugleich. Ο Φοκς έκοβε κύκλους πάνω από το κεφάλι του τραγουδώντας το απόκοσμο τραγούδι του. der|Fuchs|er schnitt|Kreise|über|auf|das|Kopf|sein|singend|das|unheimliche|Lied|sein The|Fox|was cutting|circles|above|from|the|head|his|singing|the|otherworldly|song|his Le|Fox|coupait|cercles|au-dessus|de|le|tête|à lui|chantant|la|surnaturel|chanson|à lui The fox circled above its head, singing its eerie song. Le faucon tournait en cercles au-dessus de sa tête en chantant sa chanson d'outre-tombe. Der Fuchs zog Kreise über seinem Kopf und sang sein unheimliches Lied. Κάθε τόσο βουτούσε και τσιμπούσε τη φολιδωτή μύτη του ερπετού, ενώ το αίμα έρρεε από τα τυφλωμένα μάτια του. jedes|so oft|er tauchte|und|er biss|die|schuppige|Schnauze|sein|Reptil|während|das|Blut|es floss|aus|die|geblendeten|Augen|sein Every|so often|he would dive|and|he would bite|the|scaly|nose|of him|reptile|while|the|blood|flowed|from|the|blinded|eyes|of him Chaque|tantôt|plongeait|et|piquait|le|écailleux|nez|de lui|reptile|tandis que|le|sang|coulait|de|les|aveugles|yeux|de lui Every now and then, it would dive down and nip at the scaly nose of the reptile, while blood flowed from its blinded eyes. De temps en temps, il plongeait et mordait le nez écailleux du reptile, tandis que le sang coulait de ses yeux aveuglés. Immer wieder tauchte er ein und schnappte nach der schuppigen Nase des Reptils, während das Blut aus seinen geblendeten Augen floss.

"Βοήθεια, βοήθεια", μουρμούρισε αλαφιασμένος ο Χάρι. Hilfe|Hilfe|er murmelte|panisch|der|Harry Help||murmured|panicked|the|Harry Aide||murmura|effrayé|le|Harry "Help, help," Harry murmured, panicked. "Au secours, au secours", murmura Harry, affolé. "Hilfe, Hilfe", murmelte Harry erschrocken. "Ας με βοηθήσει κάποιος!" lass|mich|er/sie/es hilft|jemand let|me|help|someone que|me|aide|quelqu'un "Someone help me!" "Que quelqu'un m'aide!" "Lass mich jemand helfen!"

Η ουρά του φιδιού μαστίγωνε το δάπεδο. die|Schwanz|des|Schlanges|sie peitschte|den|Boden The|tail|of|snake|whipped|the|floor La|queue|du|serpent|fouettait|le|sol The snake's tail whipped the floor. La queue du serpent fouettait le sol. Der Schwanz der Schlange peitschte über den Boden. Ο Χάρι έσκυψε κι ένιωσε κάτι μαλακό να πέφτει στο πρόσωπό του. der|Harry|er beugte sich|und|er fühlte|etwas|weiches|zu|es fällt|auf|Gesicht|ihm The|Harry|bent down|and|felt|something|soft|to|fall|on|face|his Le|Harry|s'est penché|et|a senti|quelque chose|doux|à|tombe|sur|visage|lui Harry bent down and felt something soft fall on his face. Harry s'est penché et a senti quelque chose de doux tomber sur son visage. Harry beugte sich vor und fühlte, wie etwas Weiches auf sein Gesicht fiel. Ο βασιλίσκος είχε πετάξει κατά τύχη με την ουρά του στην αγκαλιά του Χάρι το καπέλο της επιλογής. der|Basilisk|er hatte|er geworfen|gegen|Zufall|mit|dem|Schwanz|seines|in die|Umarmung|ihm|Harry|das|Hut|der|Wahl The|basilisk|had|thrown|by|chance|with|the|tail|his|into|lap|of|Harry|the|hat|of|choice Le|basilic|avait|lancé|par|chance|avec|le|queue|de|dans|bras|de|Harry|le|chapeau|de|choix The basilisk had accidentally thrown its choice hat into Harry's lap with its tail. Le basilic avait accidentellement lancé avec sa queue le chapeau de la sélection dans les bras de Harry. Der Basilisk hatte zufällig mit seinem Schwanz den Hut der Wahl in Harrys Arme geworfen. Ο Χάρι το άρπαξε. der|Harry|es|er griff The|Harry|it|grabbed Le|Harry|le|a pris Harry grabbed it. Harry l'a saisi. Harry griff danach. Ήταν το μόνο που του είχε μείνει, η μόνη του ελπίδα. es war|das|einzige|was|ihm|er hatte|geblieben|die|einzige|seine|Hoffnung It was|the|only|that|to him|had|remained|the|only|his|hope C'était|le|seul|qui|à lui|avait|resté|l'|seule|à lui|espoir It was the only thing he had left, his only hope. C'était la seule chose qui lui restait, son unique espoir. Es war das Einzige, was ihm geblieben war, seine einzige Hoffnung. Το φόρεσε βαθιά στο κεφάλι και οριζοντιώθηκε στο πάτωμα, καθώς η ουρά του βασιλίσκου περνούσε πάλι από πάνω του. es|er trug|tief|auf|Kopf|und|er legte sich|auf|Boden|während|die|Schwanz|des|Basilisks|sie ging vorbei|wieder|über|oben|ihm The|wore|deeply|on|head|and|lay down|on|floor|as|the|tail|of him|basilisk|passed|again|over|above|him Le|mit|profondément|sur|tête|et|s'est allongé|sur|sol|alors que|la|queue|de|basilic|passait|encore|par|au-dessus|de lui He wore it deep on his head and lay flat on the floor as the tail of the basilisk passed over him again. Il l'a enfoncé profondément sur sa tête et s'est allongé sur le sol, tandis que la queue du basilic passait à nouveau au-dessus de lui. Er setzte es tief auf den Kopf und legte sich auf den Boden, während der Schwanz des Basilisken wieder über ihn hinwegschwang.

"Βοήθεια... Βοήθεια..." σκέφτηκε ο Χάρι, με τα μάτια κλεισμένα σφιχτά κάτω από το καπέλο. Hilfe|Hilfe|er dachte|der|Harry|mit|den|Augen|geschlossen|fest|unter|unter|den|Hut Help||thought|the|Harry|with|the|eyes|closed|tightly|under|from|the|hat Aide||pensa|le|Harry|avec|les|yeux|fermés|étroitement|sous|de|le|chapeau "Help... Help..." Harry thought, with his eyes tightly closed under the hat. "Au secours... Au secours..." pensa Harry, les yeux fermés sous le chapeau. "Hilfe... Hilfe..." dachte Harry, mit fest geschlossenen Augen unter dem Hut. "Σε παρακαλώ, βοήθησέ με!" dir|ich bitte|hilf mir|mir You|please|help|me Tu|s'il te plaît|aide|moi "Please, help me!" "S'il te plaît, aide-moi !" "Bitte hilf mir!"

Δεν πήρε απάντηση. nicht|er/sie/es bekam|Antwort Did not|receive|answer Ne|a reçu|réponse He received no answer. Il n'a pas reçu de réponse. Er erhielt keine Antwort. Παρ' όλ' αυτά το καπέλο συσπάστηκε σαν να το έσφιγγε ένα αόρατο χέρι. trotz|allem|das|das|Hut|es zog sich zusammen|wie|zu|das|es drückte|eine|unsichtbar|Hand despite|all|that|the|hat|shrank|as|to|it|squeezed|an|invisible|hand malgré|tout|cela|le|chapeau|se contracta|comme|à|le|serrait|une|invisible|main Nevertheless, the hat shrank as if an invisible hand was squeezing it. Néanmoins, le chapeau se contracta comme s'il était serré par une main invisible. Trotzdem zog sich der Hut zusammen, als würde eine unsichtbare Hand ihn drücken. Κάτι βαρύ και σκληρό χτύπησε τον Χάρι στο κεφάλι, τόσο δυνατά, που παραλίγο να χάσει τις αισθήσεις του. etwas|schwer|und|hart|es schlug|den|Harry|auf|Kopf|so|stark|dass|fast|zu|er verlor|die|Sinne|sein Something|heavy|and|hard|hit|him|Harry|on|head|so|hard|that|almost|to|lose|his|senses|his Quelque chose|lourd|et|dur|frappa|le|Harry|à|tête|si|fort|que|faillit|à|perde|ses|sens|à lui Something heavy and hard hit Harry on the head, so hard that he almost lost consciousness. Quelque chose de lourd et de dur frappa Harry à la tête, si fort qu'il faillit perdre connaissance. Etwas Schweres und Hartes schlug Harry am Kopf, so stark, dass er fast das Bewusstsein verlor. Ο Χάρι, που έβλεπε αστράκια από τον πόνο, άρπαξε από τη μύτη το καπέλο για να το βγάλει κι ένιωσε κάτι μακρύ και σκληρό από μέσα. der|Harry|der|er sah|Sternchen|von|dem|Schmerz|er packte|von|dem|Nase|den|Hut|um|zu|den|er es abnahm|und|er fühlte|etwas|lang|und|hart|von|innen The|Harry|who|saw|stars|from|the|pain|grabbed|from|the|nose|the|hat|to|(particle for subjunctive)|it|take off|and|felt|something|long|and|hard|from|inside Le|Harry|qui|voyait|des étoiles|de|la|douleur|attrapa|par|le|nez|le|chapeau|pour|(particule verbale)|le|retire|et|sentit|quelque chose|long|et|dur|de|l'intérieur Harry, seeing stars from the pain, grabbed the hat by the brim to take it off and felt something long and hard inside. Harry, qui voyait des étoiles à cause de la douleur, attrapa son chapeau par le nez pour l'enlever et sentit quelque chose de long et dur à l'intérieur. Harry, der vor Schmerz Sterne sah, griff sich an die Nase und zog den Hut ab, und fühlte etwas Langes und Hartes darin.

Μέσα στο καπέλο είχε εμφανιστεί ένα αστραφτερό ασημένιο σπαθί, που η λαβή του ήταν στολισμένη με λαμπερά ρουμπίνια σε μέγεθος αβγού! innen|in dem|Hut|er hatte|erschienen|ein|glänzend|silbernes|Schwert|das|die|Griff|dessen|sie war|verziert|mit|leuchtend|Rubine|in|Größe|Ei Inside|in|hat|had|appeared|a|shiny|silver|sword|that|the|handle|its|was|decorated|with|bright|rubies|in|size|egg Dans|le|chapeau|avait|apparu|une|brillant|en argent|épée|qui|la|poignée|de lui|était|ornée|avec|brillants|rubis|de|taille|œuf Inside the hat, a shiny silver sword had appeared, its handle adorned with sparkling rubies the size of eggs! À l'intérieur du chapeau, une épée en argent étincelante était apparue, dont la poignée était ornée de rubis brillants de la taille d'un œuf! Im Hut war ein glänzendes silbernes Schwert erschienen, dessen Griff mit leuchtenden Rubinen in Eigröße verziert war!

"Σκότωσε το αγόρι! er tötete|das|Junge Kill|the|boy Tue|le|garçon "Kill the boy! "Tue le garçon! "Töte das Junge! Άφησε το πουλί! er ließ|das|Vogel Let go|the|bird Laisse|le|oiseau Leave the bird! Laisse l'oiseau! Lass den Vogel los! Το αγόρι είναι πίσω σου! das|Junge|ist|hinter|dir The|boy|is|behind|you Le|garçon|est|derrière|toi The boy is behind you! Le garçon est derrière toi ! Der Junge ist hinter dir! Μύρισέ το!" rieche|es Smell|it Sentez|le Smell it! Sentez-le ! Riech daran! ακούστηκε πάλι η φωνή του Βόλντεμορτ. es hörte sich|wieder|die|Stimme|von|Voldemort heard|again|the|voice|of|Voldemort a été entendu|encore|la|voix|de|Voldemort Voldemort's voice was heard again. La voix de Voldemort s'est encore fait entendre. Die Stimme von Voldemort war wieder zu hören.

Ο Χάρι σηκώθηκε όρθιος, πανέτοιμος. der|Harry|er stand auf|aufrecht|bereit The|Harry|stood up|upright|fully prepared Le|Harry|se leva|debout|parfaitement prêt Harry stood up, fully ready. Harry s'est levé, prêt à tout. Harry stand auf, bereit. Ο βασιλίσκος φαίνεται πως τον άκουσε, γιατί έσκυψε το κεφάλι, κουλούριασε το κορμί του και άρχισε να γυρίζει προς το μέρος του. der|Basilisk|es scheint|dass|ihn|er hörte|weil|er beugte|das|Kopf|er rollte|den|Körper|sein|und|er begann|zu|er drehen|zu|die|Seite|ihm The|basilisk|seems|that|him|heard|because|lowered|the|head|curled|the|body|his|and|began|to|turn|towards|the|side|his Le|basilic|semble|que|lui|a entendu|car|il a baissé|le|tête|il s'est enroulé|le|corps|de lui|et|il a commencé|à|tourner|vers|le|endroit|de lui The basilisk seemed to have heard him, because it lowered its head, coiled its body, and began to turn towards him. Le basilic semblait l'avoir entendu, car il baissa la tête, courba son corps et commença à se tourner vers lui. Der Basilisk schien ihn gehört zu haben, denn er senkte den Kopf, krümmte seinen Körper und begann, sich ihm zuzuwenden. Ο Χάρι είδε τις τεράστιες, ματωμένες κόγχες των ματιών του, είδε το ορθάνοιχτο στόμα του, το τόσο μεγάλο που μπορούσε να τον κάνει μια χαψιά, με τα λεπτά, γυαλιστερά, δηλητηριώδη δόντια, που ήταν μακριά σαν το σπαθί του. der|Harry|er sah|die|riesigen|blutigen|Höhlen|der|Augen|sein|er sah|das|weit offene|Mund|sein|das|so|groß|dass|er konnte|zu|ihn|er macht|einen|Bissen|mit|den|dünnen|glänzenden|giftigen|Zähne|die|sie waren|lang|wie|das|Schwert|sein The|Harry|saw|the|huge|bloody|sockets|of|eyes|his|saw|the|wide open|mouth|his|the|so|big|that|could|to|him|make|a|bite|with|the|thin|shiny|poisonous|teeth|that|were|long|like|the|sword|his Le|Harry|vit|les|énormes|ensanglantées|orbites|de|yeux|son|vit|la|grand ouvert|bouche|son|le|si|grand|qui|pouvait|(particule verbale)|le|faire|une|bouchée|avec|les|fins|brillants|venimeux|dents|qui|étaient|longs|comme|le|épée|son Harry saw its huge, bloody eye sockets, saw its wide-open mouth, so large that it could swallow him whole, with thin, shiny, poisonous teeth that were long like its sword. Harry vit les énormes orbites ensanglantées de ses yeux, il vit sa bouche grande ouverte, si grande qu'elle pouvait l'avaler d'un coup, avec ses dents fines, brillantes et venimeuses, qui étaient longues comme son épée. Harry sah die riesigen, blutigen Augenhöhlen, sah seinen weit geöffneten Mund, der so groß war, dass er ihn in einem Biss verschlingen konnte, mit den dünnen, glänzenden, giftigen Zähnen, die so lang waren wie sein Schwert.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=166.28 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.59 en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=82 err=2.44%) translation(all=162 err=0.62%) cwt(all=2011 err=5.67%)