16. Η κάμαρα με τα μυστικά (3)
La|chambre|avec|les|secrets
die|Kammer|mit|die|Geheimnisse
The|room|with|the|secrets
16. Hemligheternas kammare (3)
16. The room with secrets (3)
16. La chambre aux secrets (3)
16. Das Zimmer mit den Geheimnissen (3)
"Α, εσύ είσαι", είπε μόλις είδε τον Χάρι.
Ah|tu|es|a dit|dès que|a vu|le|Harry
Ah|du|bist|er sagte|gerade|er sah|den|Harry
Ah|you|are|said|just|saw|the|Harry
"Ah, it's you," she said as soon as she saw Harry.
"Ah, c'est toi", dit-elle dès qu'elle vit Harry.
"Ah, du bist es", sagte er, als er Harry sah.
"Τι θέλεις πάλι;"
Qu'est-ce que|tu veux|encore
was|du willst|wieder
What|do you want|again
"What do you want again?"
"Que veux-tu encore ?"
"Was willst du schon wieder?"
"Να σε ρωτήσω πώς πέθανες", είπε ο Χάρι.
(verbe modal)|te|demande|comment|es mort|a dit|le|Harry
um|dich|ich frage|wie|du gestorben bist|er sagte|der|Harry
to|you|ask|how|you died|said|the|Harry
"I want to ask you how you died," Harry said.
"Je veux te demander comment tu es mort", dit Harry.
"Ich wollte dich fragen, wie du gestorben bist", sagte Harry.
Η στάση της Μυρτιάς άλλαξε αυτομάτως.
La|attitude|de|Myrtiá|a changé|automatiquement
die|Haltung|von ihr|Myrta|sie änderte|automatisch
The|attitude|of|Myrtia|changed|automatically
Myrtle's demeanor changed instantly.
La position de Myrtia a changé automatiquement.
Die Haltung von Myrtiá änderte sich sofort.
Αντέδρασε σαν να της έκαναν μια άκρως κολακευτική ερώτηση.
Elle a réagi|comme|à ce que|à elle|lui ont posé|une|extrêmement|flatteuse|question
sie reagierte|wie|dass|ihr|sie machten|eine|äußerst|schmeichelhafte|Frage
She reacted|as|to|her|they asked|a|extremely|flattering|question
She reacted as if someone had asked her a highly flattering question.
Elle a réagi comme si on lui avait posé une question extrêmement flatteuse.
Sie reagierte, als hätte man ihr eine äußerst schmeichelhafte Frage gestellt.
"Ω, ήταν φρικτό", είπε χαρούμενα.
Oh|était|horrible|dit|joyeusement
Oh|es war|schrecklich|sie sagte|fröhlich
Oh|it was|horrible|he said|happily
"Oh, it was terrible," she said cheerfully.
"Oh, c'était horrible", a-t-elle dit joyeusement.
"Oh, es war schrecklich", sagte sie fröhlich.
"Εδώ μέσα πέθανα, σ' αυτόν εδώ τον καμπινέ.
ici|à l'intérieur|je suis mort|dans ce|celui|ici|le|cabinet
hier|drinnen|ich starb|in|diesen|hier|die|Toilette
Here|inside|I died|in this|this|here|the|toilet
"I died in here, in this very toilet.
"Ici, je suis morte, dans cette cabine-ci."
"Hier drinnen bin ich gestorben, in dieser Toilette hier."
Το θυμάμαι λες και ήταν χτες.
Le|souviens|dis|et|était|hier
das|ich erinnere|du sagst|und|es war|gestern
It|I remember|you say|as|it was|yesterday
I remember it as if it were yesterday.
Je m'en souviens comme si c'était hier.
Ich erinnere mich, als wäre es gestern gewesen.
Είχα κρυφτεί εδώ γιατί η Όλιβ Χόρνμπι με κορόιδευε για τα γυαλιά μου.
J'avais|caché|ici|parce que|la|Olive|Hornby|me|ridiculisait|à propos de|mes|lunettes|
ich hatte|ich mich versteckt|hier|weil|die|Olivia|Hornby|mich|sie verspottete|wegen|die|Brille|meine
I had|hidden|here|because|the|Olive|Hornby|me|mocked|for|the|glasses|my
I had hidden here because Olive Hornby was mocking me for my glasses.
Je m'étais caché ici parce qu'Olive Hornby se moquait de mes lunettes.
Ich hatte mich hier versteckt, weil Olive Hornby mich wegen meiner Brille verspottete.
Είχα κλειδωθεί κι έκλαιγα, όταν άκουσα κάποιους να μπαίνουν.
J'avais|été enfermé|et|je pleurais|quand|j'ai entendu|quelques-uns|à|entrent
ich hatte|ich mich eingeschlossen|und|ich weinte|als|ich hörte|einige|zu|sie eintreten
I had|locked|and|I was crying|when|I heard|some people|to|enter
I was locked in and crying when I heard some people coming in.
J'étais enfermé et je pleurais, quand j'ai entendu des gens entrer.
Ich war eingeschlossen und weinte, als ich hörte, wie jemand hereinkam.
Είπαν κάτι που δεν το κατάλαβα.
Ils ont dit|quelque chose|qui|ne|le|ai compris
sie sagten|etwas|das|nicht|es|ich verstand
They said|something|that|not|it|I understood
They said something I didn't understand.
Ils ont dit quelque chose que je n'ai pas compris.
Sie sagten etwas, das ich nicht verstand.
Σκέφτηκα ότι μιλούσαν κάποια ξένη γλώσσα.
J'ai pensé|que|ils parlaient|une certaine|étrangère|langue
ich dachte|dass|sie sprachen|irgendeine|fremde|Sprache
I thought|that|they spoke|some|foreign|language
I thought they were speaking some foreign language.
J'ai pensé qu'ils parlaient une langue étrangère.
Ich dachte, sie sprachen eine fremde Sprache.
Τέλος πάντων, μου κίνησε την περιέργεια, γιατί η μία φωνή ήταν αγορίστικη.
Enfin|de toute façon|me|a éveillé|ma|curiosité|pourquoi|la|une|voix|était|masculine
Ende|jedenfalls|mir|sie erregte|die|Neugier|weil|die|eine|Stimme|sie war|Jungenstimme
Finally|of all|my|piqued|my|curiosity|because|the|one|voice|was|boyish
Anyway, it piqued my curiosity because one voice was masculine.
Quoi qu'il en soit, cela a éveillé ma curiosité, car une des voix était masculine.
Wie dem auch sei, es weckte meine Neugier, denn die eine Stimme war männlich.
Ξεκλείδωσα λοιπόν την πόρτα για να του πω να πάει στις τουαλέτες των αγοριών και τότε..." Η Μυρτιά φούσκωσε από περηφάνια και το πρόσωπό της έλαμψε.
J'ai déverrouillé|donc|la|porte|pour|(particule verbale)|à lui|dire|(particule verbale)|aille|aux|toilettes|des|garçons|et|alors|La|Myrtiá|a gonflé|de|fierté|et|le|visage|à elle|a brillé
ich schloss auf|also|die|Tür|um|zu|ihm|ich sage|zu|er geht|in die|Toiletten|der|Jungen|und|dann|die|Myrtiá|sie schwoll|vor|Stolz|und|das|Gesicht|ihr|es leuchtete
I unlocked|then|the|door|to|to|him||to|go|to the|restrooms|of the|boys|and|then|The|Myrtia|swelled|with|pride|and|her|face|her|shone
So I unlocked the door to tell him to go to the boys' restroom and then..." Myrtia swelled with pride and her face shone.
J'ai donc déverrouillé la porte pour lui dire d'aller aux toilettes des garçons et alors..." Myrtiá s'est gonflée de fierté et son visage a rayonné.
Also schloss ich die Tür auf, um ihm zu sagen, dass er zu den Jungen-Toiletten gehen soll, und dann..." Myrtiá war voller Stolz und ihr Gesicht strahlte.
"Πέθανα!"
J'ai mort
ich starb
I died
"I died!"
"Je suis morte!"
"Ich bin gestorben!"
"Πώς;" είπε ο Χάρι.
Comment|dit|le|Harry
wie|er sagte|der|Harry
How|said|the|Harry
"How?" Harry said.
"Comment ?" dit Harry.
"Wie?" sagte Harry.
"Δεν έχω ιδέα", είπε σιγανά η Μυρτιά, "θυμάμαι μόνο ότι είδα ένα ζευγάρι πελώρια κίτρινα μάτια.
(je) ne|ai|idée|dit|doucement|la|Myrtia|me souviens|seulement|que|j'ai vu|une|paire|énormes|jaunes|yeux
nicht|ich habe|Idee|sie sagte|leise|die|Myrti|ich erinnere mich|nur|dass|ich sah|ein|Paar|riesige|gelbe|Augen
Not|I have|idea|said|softly|the|Myrtia|I remember|only|that|I saw|a|pair|huge|yellow|eyes
"I have no idea," Myrtle said softly, "I only remember seeing a pair of huge yellow eyes.
"Je n'en ai aucune idée," dit Myrtle doucement, "je me souviens juste d'avoir vu une paire de grands yeux jaunes."
"Ich habe keine Ahnung", sagte Myrte leise, "ich erinnere mich nur, dass ich ein Paar riesige gelbe Augen gesehen habe.
Μούδιασε όλο μου το σώμα κι ύστερα ένιωσα να απογειώνομαι..." Κοίταξε ονειροπόλα τον Χάρι.
engourdit|tout|mon||corps|et|ensuite|j'ai ressenti|à|m'envole|Il regarda|rêveur|Harry|Harry
es lähmte|ganz|mir|der|Körper|und|danach|ich fühlte|zu|ich abhebe|sie schaute|verträumt|den|Harry
Numbed|all|my||body|and|then|I felt|to|take off|He looked|dreamily|the|Harry
My whole body went numb and then I felt myself take off..." She looked dreamily at Harry.
Tout mon corps s'est engourdi et ensuite j'ai senti que je m'envolais..." Elle regarda Harry avec un air rêveur.
Mein ganzer Körper taute ein und dann fühlte ich mich, als würde ich abheben..." Sie sah Harry verträumt an.
"Και μετά στοίχειωσα και γύρισα εδώ.
Et|après|j'ai hanté|et|je suis revenu|ici
und|danach|ich spukte|und|ich kehrte zurück|hier
And|after|I haunted|and|I returned|here
"And then I haunted and came back here.
"Et ensuite, je suis revenue ici."
"Und dann spukte ich und kam hierher zurück.
Βλέπεις ήμουν αποφασισμένη να τιμωρήσω την Όλιβ Χόρνμπι.
Tu vois|j'étais|déterminée|à|punir|la|Olive|Hornby
du siehst|ich war|entschlossen|zu|ich bestrafen|die|Olive|Hornby
You see|I was|determined|to|punish|the|Olive|Hornby
You see, I was determined to punish Olive Hornby.
Tu vois, j'étais déterminée à punir Olive Hornby.
Siehst du, ich war entschlossen, Olive Hornby zu bestrafen.
Ω, μετάνιωσε πικρά που με κορόιδευε για τα γυαλιά μου".
Oh|regretted|bitterly|that|me|mocked|for|the|glasses|my
oh|er bereute|bitter|dass|mich|er verspottete|wegen|die|Brille|meine
Oh|regretted|bitterly|that|me|mocked|for|the|glasses|my
Oh, she bitterly regretted mocking me for my glasses.
Oh, elle a amèrement regretté de se moquer de mes lunettes.
Oh, sie bereute bitter, dass sie mich wegen meiner Brille verspottete."
"Πού ακριβώς είδες αυτά τα μάτια;" είπε ο Χάρι.
Où|exactement|as vu|ces|les|yeux|a dit|le|Harry
wo|genau|du hast gesehen|diese|die|Augen|er sagte|der|Harry
Where|exactly|did you see|those|the|eyes|said|the|Harry
"Where exactly did you see those eyes?" Harry said.
"Où exactement as-tu vu ces yeux ?" dit Harry.
"Wo genau hast du diese Augen gesehen?" sagte Harry.
"Κάπου εκεί", είπε η Μυρτιά δείχνοντας έναν από τους νιπτήρες απέναντι από τον καμπινέ της.
quelque part|là|a dit|la|Myrtiá|en montrant|un|de|les|lavabos|en face|de|le|toilettes|à elle
irgendwo|dort|sie sagte|die|Myrtia|sie zeigte|einen|von|den|Waschbecken|gegenüber|von|dem|Klo|ihr
Somewhere|there|said|the|Myrtia|pointing|one|of|the|sinks|opposite|from|the|toilet|her
"Somewhere over there," Myrtle said, pointing to one of the sinks across from her cubicle.
"Là-bas", dit Myrtle en montrant un des lavabos en face de sa cabine.
"Irgendwo da", sagte Myrta und zeigte auf eines der Waschbecken gegenüber ihrer Toilette.
Ο Χάρι και ο Ρον πλησίασαν να τον περιεργαστούν.
Le|Harry|et|le|Ron|s'approchèrent|à|lui|examiner
der|Harry|und|der|Ron|sie näherten sich|um|ihn|sie zu untersuchen
The|Harry|and|the|Ron|approached|to|him|examine
Harry and Ron approached to examine it.
Harry et Ron s'approchèrent pour l'examiner.
Harry und Ron kamen näher, um ihn zu betrachten.
Ο Λόκχαρτ στεκόταν πολύ πιο πίσω, με μια έκφραση τρόμου αποτυπωμένη στο πρόσωπό του.
Le|Lockhart|se tenait|beaucoup|plus|en arrière|avec|une|expression|de peur|imprimée|sur|visage|à lui
der|Lockhart|er stand|sehr|weiter|hinten|mit|einem|Ausdruck|Angst|festgehalten|auf|Gesicht|sein
The|Lockhart|was standing|much|more|behind|with|a|expression|of terror|etched|on|face|his
Lockhart was standing much further back, with a look of horror etched on his face.
Lockhart se tenait beaucoup plus en arrière, avec une expression de terreur gravée sur son visage.
Lockhart stand viel weiter hinten, mit einem Ausdruck des Schreckens auf seinem Gesicht.
Ήταν ένας κοινός νιπτήρας.
C'était|un|commun|lavabo
es war|ein|gewöhnlicher|Waschbecken
It was|a|common|sink
It was a common sink.
C'était un lavabo ordinaire.
Es war ein gewöhnliches Waschbecken.
Τον εξέτασαν σπιθαμή προς σπιθαμή, εσωτερικά και εξωτερικά, ακόμα και τους σωλήνες από κάτω.
Le|ont examiné|pouce|par|pouce|intérieurement|et|extérieurement|même|et|les|tuyaux|de|dessous
ihn|sie untersuchten|Zoll|nach|Zoll|innen|und|außen|sogar|und|die|Rohre|von|unten
Him|examined|inch|by|inch|internally|and|externally|even|and|the|pipes|from|below
They examined it inch by inch, inside and out, even the pipes underneath.
Ils l'examinèrent pouce par pouce, à l'intérieur comme à l'extérieur, y compris les tuyaux en dessous.
Sie untersuchten es inch für inch, innen und außen, sogar die Rohre darunter.
Και τότε ο Χάρι είδε κάτι: στο πλάι της μιας μπρούντζινης βρύσης ήταν σκαλισμένο ένα μικροσκοπικό φίδι.
Et|alors|le|Harry|vit|quelque chose|à|côté|de|un|en laiton|robinet|était|sculpté|un|microscopique|serpent
und|dann|der|Harry|er sah|etwas|an|Seite|der|einer|bronzenen|Wasserhahn|es war|eingraviert|eine|winziges|Schlange
And|then|the|Harry|saw|something|at the|side|of the|one|bronze|tap|was|carved|a|tiny|snake
And then Harry saw something: on the side of one brass tap was carved a tiny snake.
Et alors Harry vit quelque chose : sur le côté d'un robinet en bronze, était sculpté un petit serpent.
Und dann sah Harry etwas: an der Seite eines bronzenen Wasserhahns war eine winzige Schlange eingraviert.
"Η βρύση αυτή ήταν ανέκαθεν χαλασμένη", είπε χαρούμενα η Μυρτιά όταν ο Χάρι προσπάθησε να την ανοίξει.
La|robinet|cette|était|toujours|cassée|dit|joyeusement|la|Myrti|quand|le|Harry|essaya|de|la|ouvrir
die|Wasserhahn|dieser|es war|immer|kaputt|sie sagte|fröhlich|die|Myrthe|als|der|Harry|er versuchte|zu|sie|er öffnete
The|faucet|this|was|always|broken|said|happily|the|Myrtia|when|the|Harry|tried|to|it|open
"This tap has always been broken," said Myrtle cheerfully when Harry tried to turn it on.
"Ce robinet a toujours été cassé", dit joyeusement Myrtia quand Harry essaya de l'ouvrir.
"Dieser Wasserhahn war schon immer kaputt", sagte Myrte fröhlich, als Harry versuchte, ihn zu öffnen.
"Χάρι", είπε ο Ρον, "πες κάτι.
Harry|dit|le|Ron|dis|quelque chose
Harry|er sagte|der|Ron|sag|etwas
Harry|said|the|Ron|say|something
"Harry," said Ron, "say something.
"Harry", dit Ron, "dis quelque chose.
"Harry", sagte Ron, "sag etwas.
Κάτι στη γλώσσα των φιδιών..."
Quelque chose|dans|langue|des|serpents
etwas|in der|Sprache|der|Schlangen
Something|in the|language|of the|snakes
Something in the language of snakes..."
Quelque chose dans la langue des serpents..."
Etwas in der Sprache der Schlangen..."
Ο Χάρι έβαλε το μυαλό του να δουλέψει.
Le|Harry|a mis|son|esprit|à lui|à|travaille
der|Harry|er setzte|das|Gehirn|sein|zu|arbeiten
The|Harry|put|the|mind|his|to|work
Harry put his mind to work.
Harry a mis son esprit au travail.
Harry ließ seinen Verstand arbeiten.
Οι μόνες φορές που είχε καταφέρει να μιλήσει ερπετικά, ήταν όταν βρισκόταν πρόσωπο με πρόσωπο με ένα αληθινό φίδι.
Les|seules|fois|où|avait|réussi|à|parler|serpentinement|était|quand|se trouvait|visage|à|visage|à|un|vrai|serpent
die|einzigen|Male|die|er hatte|er geschafft|zu|sprechen|schlangenartig|sie war|als|er sich befand|Gesicht|mit|Gesicht|mit|eine|echte|Schlange
The|only|times|that|had|managed|to|speak|serpentine|were|when|he was|face|with|face|with|a|real|snake
The only times he had managed to speak snake-like were when he was face to face with a real snake.
Les seules fois où il avait réussi à parler de manière reptilienne, c'était quand il se trouvait face à face avec un vrai serpent.
Die einzigen Male, als er es geschafft hatte, schlangenartig zu sprechen, waren, als er einem echten Schlangen gegenüberstand.
Προσήλωσε το βλέμμα του στο μικροσκοπικό, ανάγλυφο φίδι, προσπαθώντας να φανταστεί πως ήταν ζωντανό.
fixa|le|regard|à lui|sur|microscopique|en relief|serpent|essayant|de|imaginer|comment|était|vivant
er fixierte|das|Blick|sein|auf|winzig|reliefartig|Schlange|versuchend|zu|sich vorstellen|dass|es war|lebendig
focused|the|gaze|his|on|microscopic|embossed|snake|trying|to|imagine|how|was|alive
He focused his gaze on the tiny, textured snake, trying to imagine it was alive.
Il fixa son regard sur le serpent miniature et en relief, essayant d'imaginer qu'il était vivant.
Er fixierte seinen Blick auf die winzige, reliefartige Schlange und versuchte sich vorzustellen, dass sie lebendig war.
"Άνοιξε", του είπε.
Ouvre|lui|a dit
öffne|ihm|er sagte
Open|to him|he said
"Open," he said to him.
"Ouvre", lui dit-il.
"Öffne dich", sagte er.
Δεν έγινε τίποτα.
ne|s'est passé|rien
nicht|es geschah|nichts
No|happened|nothing
Nothing happened.
Il ne s'est rien passé.
Es ist nichts passiert.
Ο Ρον του είπε να ξαναδοκιμάσει πάλι.
Le|Ron|à lui|a dit|de|réessaye|encore
der|Ron|ihm|er sagte|zu|er es erneut versuchen|wieder
The|Ron|to him|said|to|try again|again
Ron told him to try again.
Ron lui a dit de réessayer.
Ron sagte ihm, er solle es noch einmal versuchen.
"Άνοιξε είπα", του είπε και έσκυψε για να δει αν είχε καταφέρει τίποτα.
Ouvre|j'ai dit|à lui|a dit|et|s'est penché|pour|(particule de subjonctif)|voir|si|avait|réussi|rien
öffne|ich sagte|ihm|sie sagte|und|sie beugte sich|um|zu|sie sehen|ob|er hatte|er es geschafft|nichts
Opened|I said|to him|he said|and|he bent down|to|(particle for subjunctive)|see|if|he had|managed|anything
"I said open," he told him and leaned down to see if he had managed anything.
"Ouvre, j'ai dit", lui a-t-il dit et il s'est penché pour voir s'il avait réussi.
"Mach auf, habe ich gesagt", sagte er und beugte sich vor, um zu sehen, ob er etwas erreicht hatte.
Και τότε, στο φως των κεριών, νόμισε ότι το φίδι σάλεψε.
Et|alors|dans|lumière|des|bougies|pensa|que|le|serpent|bougea
und|dann|im|Licht|der|Kerzen|sie dachte|dass|die|Schlange|es bewegte sich
And|then|in the|light|of the|candles|thought|that|the|snake|moved
And then, in the candlelight, he thought he saw the snake stir.
Et alors, à la lumière des bougies, il pensa que le serpent avait bougé.
Und dann, im Licht der Kerzen, dachte er, dass die Schlange sich bewegte.
"Άνοιξε είπα", επανέλαβε ο Χάρι.
Ouvre|j'ai dit|répéta|le|Harry
öffne|ich sagte|er wiederholte|der|Harry
Open|I said|repeated|the|Harry
"Open, I said," Harry repeated.
"Ouvre, j'ai dit", répéta Harry.
"Öffne, sagte ich", wiederholte Harry.
Την τελευταία όμως φορά που είπε "Άνοιξε είπα", αυτό που βγήκε από το στόμα του δεν ήταν λέξεις, αλλά ένα μακρόσυρτο σφύριγμα σαν αυτό που κάνουν τα φίδια.
La|dernière|mais|fois|qui|a dit|Ouvre|j'ai dit|cela|qui|est sorti|de|le|bouche|de lui|ne|était|mots|mais|un|long|sifflement|comme|cela|que|font|les|serpents
die|letzte|aber|Mal|als|er sagte|öffne|ich sagte|das|was|es kam heraus|aus|dem|Mund|sein|nicht|es war|Worte|sondern|ein|langgezogenes|Pfeifen|wie|das|was|sie machen|die|Schlangen
The|last|however|time|that|said|Open|I said|that|that|came out|from|the|mouth|his|not|was|words|but|a|long|whistle|like|this|that|do|the|snakes
But the last time he said "Open, I said," what came out of his mouth was not words, but a long hissing sound like that made by snakes.
Mais la dernière fois qu'il a dit "Ouvre, j'ai dit", ce qui est sorti de sa bouche n'étaient pas des mots, mais un sifflement prolongé comme celui que font les serpents.
Aber das letzte Mal, als er "Öffne, sagte ich" sagte, waren die Worte, die aus seinem Mund kamen, kein Worte, sondern ein langgezogenes Zischen wie das, was Schlangen machen.
Αμέσως η βρύση φωτίστηκε από ένα λαμπερό άσπρο φως και άρχισε να γυρίσει.
Immédiatement|la|robinet|s'est illuminé|par|une|brillant|blanc|lumière|et|a commencé|à|tourner
sofort|die|Wasserhahn|sie wurde beleuchtet|von|ein|strahlendes|weißes|Licht|und|sie begann|zu|drehen
Immediately|the|faucet|was illuminated|by|a|bright|white|light|and|began|to|turn
Immediately, the faucet was illuminated by a bright white light and began to turn.
Immédiatement, le robinet s'illumina d'une brillante lumière blanche et commença à tourner.
Sofort wurde der Wasserhahn von einem strahlend weißen Licht erleuchtet und begann sich zu drehen.
Αμέσως μετά ο νιπτήρας μετατοπίστηκε.
immédiatement|après|le|lavabo|a été déplacé
sofort|danach|der|Waschbecken|er wurde verschoben
Immediately|after|the|sink|was moved
Right after, the sink shifted.
Juste après, le lavabo se déplaça.
Kurz darauf verschob sich das Waschbecken.
Για την ακρίβεια, καταβυθίστηκε και χάθηκε από τα μάτια τους, αποκαλύπτοντας ένα μεγάλο σωλήνα, τόσο φαρδύ που χωρούσε μέσα άνθρωπο.
Pour|la|précision|s'est enfoncé|et|a disparu|de|les|yeux|leur|révélant|un|grand|tuyau|si|large|que|pouvait contenir|à l'intérieur|homme
für|die|Genauigkeit|er/sie/es versank|und|er/sie/es verschwand|aus|die|Augen|ihre|er/sie/es offenbarte|ein|großer|Rohr|so|breit|dass|er/sie/es passte|hinein|Mensch
For|the|accuracy|sank|and|disappeared|from|the|eyes|their|revealing|a|large|pipe|so|wide|that|could fit|inside|man
In fact, it sank down and disappeared from their sight, revealing a large pipe, wide enough for a person to fit inside.
En fait, il s'est enfoncé et a disparu de leurs yeux, révélant un grand tuyau, si large qu'il pouvait contenir une personne.
Tatsächlich versank es und verschwand aus ihrem Blickfeld und offenbarte ein großes Rohr, so breit, dass ein Mensch hineinpasste.
Ο Χάρι άκουσε τον Ρον να κρατά την ανάσα του.
Le|Harry|entendit|le|Ron|à|retient|sa|respiration|à lui
der|Harry|er hörte|den|Ron|zu|er hält|die|Atem|seinen
The|Harry|heard|the|Ron|to|hold|the|breath|his
Harry heard Ron holding his breath.
Harry entendit Ron retenir son souffle.
Harry hörte Ron den Atem anhalten.
Σε δευτερόλεπτα είχε πάρει την απόφασή του.
En|secondes|avait|pris|sa|décision|à lui
in|Sekunden|er hatte|er genommen|die|Entscheidung|seine
In|seconds|he had|made|his|decision|his
In seconds he had made his decision.
En quelques secondes, il avait pris sa décision.
In Sekunden hatte er seine Entscheidung getroffen.
"Πάω κάτω", είπε στον Ρον.
Je vais|en bas|a dit|à|Ron
ich gehe|nach unten|er sagte|zu dem|Ron
I go|down|he said|to Ron|
"I'm going down," he said to Ron.
"Je descends", dit-il à Ron.
"Ich gehe runter", sagte er zu Ron.
Δεν μπορούσε να μην πάει τώρα που είχαν βρει την είσοδο της μυστικής κάμαρας.
(ne)|pouvait|(particule verbale)|(adverbe de négation)|aille|maintenant|quand|avaient|trouvé|(article défini féminin)|entrée|(article possessif)|secrète|chambre
nicht|er konnte|zu|nicht|er gehen|jetzt|als|sie hatten|gefunden|den|Eingang|der|geheimen|Kammer
Not|could|to|not|go|now|that|had|found|the|entrance|of the|secret|chamber
He couldn't not go now that they had found the entrance to the Chamber of Secrets.
Il ne pouvait pas ne pas y aller maintenant qu'ils avaient trouvé l'entrée de la chambre secrète.
Er konnte nicht nicht gehen, jetzt wo sie den Eingang zur geheimen Kammer gefunden hatten.
Αν υπήρχε έστω κι η παραμικρή ελπίδα να είναι η Τζίνι ζωντανή, δεν μπορούσε να μην πάει.
Si|il y avait|ne serait-ce|et|la|moindre|espoir|de|soit|la|Ginny|vivante|ne|pouvait|de|pas|aller
wenn|es gab|wenigstens|auch|die|kleinste|Hoffnung|zu|sie ist|die|Ginny|lebendig|nicht|er konnte|zu|nicht|er gehen
If|there were|even|and|the|slightest|hope|to|be|the|Ginny|alive|not|could|to|not|go
If there was even the slightest hope that Ginny was alive, he couldn't not go.
S'il y avait ne serait-ce qu'un petit espoir que Ginny soit vivante, il ne pouvait pas ne pas y aller.
Wenn es auch nur die kleinste Hoffnung gab, dass Ginny noch lebte, konnte er nicht nicht gehen.
"Κι εγώ", είπε ο Ρον.
Et|moi|a dit|le|Ron
und|ich|er sagte|der|Ron
And|I|said|the|Ron
"Me too," said Ron.
"Moi aussi", dit Ron.
"Ich auch", sagte Ron.
Ακολούθησε μια σύντομη σιωπή.
Suivit|une|courte|silence
es folgte|eine|kurze|Stille
Followed|a|brief|silence
A brief silence followed.
Un court silence suivit.
Es folgte eine kurze Stille.
"Ε... Εμένα δε με χρειάζεστε", άρχισε να λέει ο Λόκχαρτ μ' ένα βεβιασμένο χαμόγελο στα χείλη.
E|moi|ne|me|avez besoin|a commencé|à|dire|le|Lockhart|avec|un|forcé|sourire|sur|lèvres
ich|mich|nicht|mich|ihr braucht|er begann|zu|er sagt|der|Lockhart|mir|ein|gezwungen|Lächeln|auf|Lippen
E|me|not|me|need|began|to|say|the|Lockhart|with|a|forced|smile|on|lips
"Um... You don't need me," Lockhart began to say with a forced smile on his lips.
"E... Je ne vous suis pas nécessaire", commença à dire Lockhart avec un sourire forcé sur les lèvres.
"E... Ich werde nicht gebraucht", begann Lockhart mit einem gezwungenen Lächeln auf den Lippen zu sagen.
"Να πηγαί..."
(verbe auxiliaire pour l'impératif)|aller
zu|gehen
To|go
"I should go..."
"Il faut y aller..."
"Geht..."
Έπιασε το πόμολο της πόρτας, αλλά ο Χάρι και ο Ρον τον σημάδεψαν με τα ραβδιά τους.
Il a attrapé|le|bouton|de|porte|mais|le|Harry|et|le|Ron|le|ont visé|avec|les|baguettes|leur
er griff|das|Türgriff|der|Tür|aber|der|Harry|und|der|Ron|ihn|sie zielten|mit|den|Zauberstäben|ihre
He grabbed|the|doorknob|of the|door|but|Harry|Harry|and|Ron|Ron|him|pointed|with|the|wands|their
He grabbed the doorknob, but Harry and Ron pointed their wands at him.
Il attrapa la poignée de la porte, mais Harry et Ron le mirent en joue avec leurs baguettes.
Er griff nach dem Türgriff, aber Harry und Ron zielten mit ihren Zauberstäben auf ihn.
"Κατέβα πρώτος", γρύλισε ο Ρον.
Descends|premier|grogna|le|Ron
steig herunter|zuerst|er knurrte|der|Ron
Get down|first|grunted|the|Ron
"Get down first," Ron grunted.
"Descends le premier", grogna Ron.
"Du gehst zuerst", knurrte Ron.
Ο Λόκχαρτ, κάτωχρος και χωρίς το ραβδί του, πλησίασε στο άνοιγμα.
Le|Lockhart|chétif|et|sans|le|bâton|de lui|s'est approché|à|ouverture
der|Lockhart|blass|und|ohne|den|Stock|sein|er näherte sich|zur|Öffnung
The|Lockhart|pale|and|without|the|wand|his|approached|to the|opening
Lockhart, pale and without his wand, approached the opening.
Lockhart, pâle et sans sa baguette, s'approcha de l'ouverture.
Lockhart, blass und ohne seinen Stock, näherte sich der Öffnung.
"Βρε παιδιά", είπε ξεψυχισμένα, "βρε παιδιά, δεν έχει νόημα..."
Eh|les enfants|a dit|d'une voix éteinte|eh|les enfants|ne|a|sens
hey|Kinder|er sagte|schwach|hey|Kinder|nicht|es hat|Sinn
Hey|kids|he said|weakly|||not|has|meaning
"Come on, guys," he said weakly, "come on, guys, this doesn't make sense..."
"Eh bien les gars", dit-il faiblement, "eh bien les gars, ça n'a pas de sens..."
"Hey Leute", sagte er schwach, "hey Leute, das macht keinen Sinn..."
Ο Χάρι τον σκούντησε στην πλάτη με το ραβδί του.
Le|Harry|le|poussa|dans|le dos|avec|le|bâton|de lui
der|Harry|ihn|er stieß|auf|Rücken|mit|dem|Stock|sein
The|Harry|him|nudged|on the|back|with|the|wand|his
Harry nudged him in the back with his wand.
Harry le poussa dans le dos avec sa baguette.
Harry stieß ihn mit seinem Stock in den Rücken.
Ο Λόκχαρτ πέρασε τα πόδια του στο άνοιγμα.
Le|Lockhart|a passé|ses|jambes|à lui|dans l'|ouverture
der|Lockhart|er überquerte|die|Beine|sein|zur|Öffnung
The|Lockhart|passed|the|legs|his|in the|opening
Lockhart stepped his legs through the opening.
Lockhart passa ses jambes dans l'ouverture.
Lockhart schob seine Beine durch die Öffnung.
"Ειλικρινά, δε νομίζω...", άρχισε να λέει, αλλά ο Ρον του έδωσε μια σπρωξιά, οπότε γλίστρησε στο άνοιγμα κι εξαφανίστηκε από τα μάτια τους.
Honnêtement|ne|pense|a commencé|à|dire|mais|le|Ron|à lui|a donné|une|poussée|alors|a glissé|dans|ouverture|et|a disparu|de|les|yeux|eux
ehrlich|nicht|ich denke|er begann|zu|er sagt|aber|der|Ron|ihm|er gab|einen|Schubs|also|er rutschte|in das|Loch|und|er verschwand|aus|den|Augen|ihnen
Honestly|not|I think|he started|to|say|but|the|Ron|him|gave|a|push|so|he slipped|into|opening|and|disappeared|from|the|eyes|their
"Honestly, I don't think..." he began to say, but Ron gave him a shove, so he slipped into the opening and disappeared from their sight.
"Honnêtement, je ne pense pas...", commença-t-il à dire, mais Ron lui donna une poussée, alors il glissa dans l'ouverture et disparut de leur vue.
"Ehrlich gesagt, ich glaube nicht...", begann er zu sagen, aber Ron gab ihm einen Schubs, sodass er ins Loch rutschte und aus ihrem Blickfeld verschwand.
Ο Χάρι τον ακολούθησε αμέσως.
Le|Harry|le|suivit|immédiatement
der|Harry|ihn|er folgte|sofort
The|Harry|him|followed|immediately
Harry followed him immediately.
Harry le suivit immédiatement.
Harry folgte ihm sofort.
Μπήκε προσεκτικά στο σωλήνα και τσούλησε κάτω.
Il est entré|prudemment|dans le|tuyau|et|a glissé|en bas
er trat ein|vorsichtig|in das|Rohr|und|er rutschte|hinunter
He/She entered|carefully|into the|tube|and|rolled|down
He carefully entered the tube and slid down.
Il entra prudemment dans le tube et glissa vers le bas.
Er trat vorsichtig in das Rohr und rutschte hinunter.
Ήταν σαν να γλιστρούσε με ταχύτητα σε μιαν ατέλειωτη, γλιτσιασμένη, σκοτεινή τσουλήθρα.
Il était|comme|à|glissait|avec|vitesse|dans|une|sans fin|glissante|sombre|toboggan
es war|wie|zu|er rutschte|mit|Geschwindigkeit|in|eine|endlose|glitschige|dunkle|Rutsche
It was|as|to|slid|with|speed|in|an|endless|slippery|dark|slide
It was like sliding at speed down an endless, slimy, dark slide.
C'était comme s'il glissait à toute vitesse dans un toboggan interminable, glissant et sombre.
Es war, als würde er mit hoher Geschwindigkeit in eine endlose, glitschige, dunkle Rutsche rutschen.
Έβλεπε σωλήνες να διακλαδώνονται προς κάθε κατεύθυνση, αλλά κανένα μεγάλο σαν το δικό τους, ο οποίος ελισσόταν και έστριβε με κλίση πάντα προς τα κάτω, οδηγώντας τον όλο και πιο βαθιά κάτω από το σχολείο.
Il voyait|tuyaux|(particule verbale)|se ramifiaient|dans|chaque|direction|mais|aucun|grand|comme|le|leur|à eux|qui|(pronom relatif)|se tortillait|et|tournait|avec|inclinaison|toujours|vers|(article défini pluriel)|bas|le conduisant|(pronom personnel)|de plus en plus|et|plus|profondément|sous|de|le|école
er sah|Rohre|dass|sie sich verzweigen|in|jede|Richtung|aber|kein|großes|wie|das|eigene|ihre|der|der|er sich wand|und|er bog|mit|Neigung|immer|nach|die|unten|er führte|ihn|immer|und|mehr|tief|unter|unter|die|Schule
He saw|pipes|to|branch off|in|every|direction|but|none|large|like|the|their|own|which|who|twisted|and|turned|with|slope|always|towards|the|down|leading|him|more|and|more|deep|down|from|the|school
He saw tubes branching off in every direction, but none as large as theirs, which twisted and turned always sloping downwards, leading him deeper and deeper below the school.
Il voyait des tuyaux se ramifier dans toutes les directions, mais aucun aussi grand que le leur, qui serpentait et tournait toujours en pente vers le bas, l'amenant de plus en plus profondément sous l'école.
Er sah Rohre, die sich in alle Richtungen verzweigten, aber keines so groß wie das ihre, das sich schlängelte und immer nach unten geneigt war und ihn immer tiefer unter die Schule führte.
Πίσω του άκουγε το μαλακό γδούπο που έκανε ο Ρον καθώς έπαιρνε τις στροφές.
Derrière|à lui|entendait|le|doux|bruit|qui|faisait|le|Ron|alors que|prenait|les|virages
hinter|ihm|er hörte|das|sanfte|Geräusch|das|er machte|der|Ron|als|er nahm|die|Kurven
Behind|him|heard|the|soft|thud|that|made|Ron||as|took|the|turns
Behind him, he heard the soft thud that Ron made as he took the turns.
Derrière lui, il entendait le doux bruit sourd que faisait Ron en prenant les virages.
Hinter ihm hörte er das sanfte Geräusch, das Ron machte, während er die Kurven nahm.
Κι ύστερα, πάνω που είχε αρχίσει να αναρωτιέται τι θα γίνει όταν φτάσει στο έδαφος, ο σωλήνας πήρε οριζόντια κλίση και ο Χάρι εκτινάχτηκε από το στόμιο.
Et|ensuite|juste|qui|avait|commencé|à|se demandait|ce que|(verbe futur)|arrivera|quand|il atteindra|sur|sol|le|tuyau|a pris|horizontale|inclinaison|et|le|Harry|a été projeté|par|le|orifice
und|dann|als|als|er hatte|er begonnen|zu|er sich fragen|was|wird|es passieren|wenn|er ankommt|auf das|Erdreich|der|Rohr|es nahm|horizontal|Neigung|und|der|Harry|er wurde geschleudert|aus|die|Öffnung
And|then|just|when|had|started|to|wonder|what|will|happen|when|he reaches|to the|ground|the|tube|took|horizontal|slope|and|the|Harry|was propelled|from|the|nozzle
And then, just as he began to wonder what would happen when he reached the ground, the tube tilted horizontally and Harry was shot out of the opening.
Et puis, juste au moment où il commençait à se demander ce qui se passerait quand il atteindrait le sol, le tuyau prit une inclinaison horizontale et Harry fut propulsé hors de l'ouverture.
Und dann, gerade als er anfing sich zu fragen, was passieren würde, wenn er den Boden erreichte, neigte sich das Rohr horizontal und Harry wurde aus der Öffnung geschleudert.
Προσγειώθηκε με θόρυβο στο υγρό έδαφος ενός σκοτεινού πέτρινου τούνελ, αρκετά ευρύχωρου ώστε να μπορεί να σταθεί όρθιος.
a atterri|avec|bruit|sur|humide|sol|d'un|sombre|en pierre|tunnel|assez|spacieux|pour que|(particule verbale)|puisse|(particule verbale)|se tenir|debout
er landete|mit|Geräusch|auf das|nasse|Erdreich|eines|dunklen|steinernen|Tunnel|ziemlich|geräumig|sodass|zu|er kann|zu|er steht|aufrecht
He landed|with|noise|on|wet|ground|of a|dark|stony|tunnel|quite|spacious|so that|to|could|to|stand|upright
He landed with a noise on the wet ground of a dark stone tunnel, spacious enough for him to stand upright.
Il atterrit bruyamment sur le sol humide d'un tunnel sombre en pierre, suffisamment spacieux pour qu'il puisse se tenir debout.
Er landete mit einem Geräusch auf dem feuchten Boden eines dunklen steinernen Tunnels, der groß genug war, damit er aufrecht stehen konnte.
Ο Λόκχαρτ σηκωνόταν λίγα μέτρα πιο πέρα, γλιτσιασμένος και άσπρος σαν φάντασμα.
Le|Lockhart|se levait|quelques|mètres|plus|loin|trempé|et|blanc|comme|fantôme
der|Lockhart|er stand auf|wenige|Meter|weiter|drüben|glitschig|und|weiß|wie|Geist
The|Lockhart|was rising|a few|meters|further|away|drenched|and|white|like|ghost
Lockhart was getting up a few meters away, slimy and white as a ghost.
Lockhart se tenait à quelques mètres plus loin, glissant et blanc comme un fantôme.
Lockhart stand ein paar Meter weiter, glitschig und weiß wie ein Geist.
Ο Χάρι παραμέρισε καθώς και ο Ρον εκτινασσόταν από το σωλήνα.
Le|Harry|s'écarta|alors que|et|le|Ron|était projeté|par|le|tuyau
der|Harry|er trat zur Seite|während|und|der|Ron|er wurde herausgeschleudert|aus|dem|Rohr
The|Harry|stepped aside|as|and|the|Ron|was propelled|from|the|pipe
Harry stepped aside as Ron was propelled out of the tube.
Harry s'écarta alors que Ron était projeté hors du tuyau.
Harry trat zur Seite, während Ron aus dem Rohr geschleudert wurde.
"Πρέπει να βρισκόμαστε αρκετά χιλιόμετρα κάτω από το σχολείο", είπε ο Χάρι κι η φωνή του αντήχησε στο σκοτεινό τούνελ.
Nous devons|(particule verbale)|nous nous trouvons|assez|kilomètres|en dessous|de|l'|école|a dit|le|Harry|et|la|voix|de lui|a résonné|dans|sombre|tunnel
wir müssen|zu|wir befinden uns|ziemlich|Kilometer|unter|von|der|Schule|er sagte|der|Harry|und|die|Stimme|seine|sie hallte|im|dunklen|Tunnel
We must|(subjunctive particle)|be located|quite|kilometers|below|from|the|school|said|the|Harry|and|the|voice|his|echoed|in the|dark|tunnel
"We must be several kilometers below the school," said Harry, and his voice echoed in the dark tunnel.
"Nous devons être à plusieurs kilomètres sous l'école", dit Harry et sa voix résonna dans le tunnel sombre.
"Wir müssen mehrere Kilometer unter der Schule sein", sagte Harry, und seine Stimme hallte im dunklen Tunnel.
"Προφανώς κάτω από τη λίμνη", είπε ο Ρον κοιτώντας ολόγυρα τους σκοτεινούς, υγρούς τοίχους.
Évidemment|sous|de|la|lac|dit|le|Ron|regardant|autour|les|sombres|humides|murs
offensichtlich|unter|von|dem|See|er sagte|der|Ron|er schaute|umher|die|dunklen|nassen|Wände
Obviously|under|from|the|lake|said|the|Ron|looking|around|the|dark|wet|walls
"Obviously below the lake," said Ron, looking around at the dark, damp walls.
"Évidemment sous le lac", dit Ron en regardant autour de lui les murs sombres et humides.
"Offensichtlich unter dem See", sagte Ron und schaute sich die dunklen, feuchten Wände um.
Κοίταξαν κι οι τρεις μπροστά τους το σκοτάδι.
Ils regardèrent|et|les|trois|devant|eux|l'|obscurité
sie schauten|und|die|drei|vor|ihnen|das|Dunkelheit
They looked|and|the|three|ahead|at them|the|darkness
The three of them looked ahead into the darkness.
Les trois regardèrent devant eux dans l'obscurité.
Die drei schauten in die Dunkelheit vor sich.
"Φώτισε!"
Éclaire
erleuchte
Light up
"Light it up!"
"Éclaire!"
"Licht an!"
πρόσταξε ο Χάρι το ραβδί του και στην άκρη του εμφανίστηκε το γνωστό φωτάκι.
ordonna|le|Harry|le|bâton|à lui|et|à|extrémité|de lui|apparut|le|connu|petit éclair
er befahl|der|Harry|das|Zauberstab|sein|und|am|Rand|seines|es erschien|das|bekannte|Licht
commanded|the|Harry|the|wand|his|and|at the|tip|of it|appeared|the|familiar|light
Harry commanded his wand, and at its tip, the familiar light appeared.
ordonna Harry à sa baguette et à son extrémité apparut la lumière familière.
befahl Harry seinem Zauberstab und an der Spitze erschien das bekannte Licht.
"Ελάτε", είπε στους άλλους.
Venez|a dit|aux|autres
kommt|er sagte|zu den|anderen
Come|he said|to the|others
"Come on," he said to the others.
"Venez", dit-il aux autres.
"Kommt", sagte er zu den anderen.
Και ξεκίνησαν.
Et|ils ont commencé
und|sie begannen
And|they started
And they started.
Et ils ont commencé.
Und sie begannen.
Τα βήματά τους αντηχούσαν δυνατά στο υγρό δάπεδο.
Les|pas|leur|résonnaient|fort|sur|humide|sol
die|Schritte|ihre|sie hallten|laut|auf dem|nassen|Boden
The|footsteps|their|echoed|loudly|on|wet|floor
Their footsteps echoed loudly on the wet floor.
Leurs pas résonnaient fort sur le sol humide.
Ihre Schritte hallten laut auf dem nassen Boden.
Το τούνελ ήταν τόσο σκοτεινό, που δεν έβλεπαν παρά ελάχιστα μέτρα μπροστά τους.
Le|tunnel|était|si|sombre|que|ne|voyaient|que|quelques|mètres|devant|eux
das|Tunnel|es war|so|dunkel|dass|nicht|sie sahen|nur|wenige|Meter|vor|ihnen
The|tunnel|was|so|dark|that|not|could see|but|barely|meters|ahead|them
The tunnel was so dark that they could see only a few meters ahead of them.
Le tunnel était si sombre qu'ils ne voyaient que quelques mètres devant eux.
Der Tunnel war so dunkel, dass sie nur wenige Meter vor sich sehen konnten.
Στο φως του ραβδιού του Χάρι, οι σκιές τους έπαιρναν τερατώδη σχήματα πάνω στους υγρούς τοίχους.
Dans|lumière|de|baguette|de|Harry|les|ombres|leur|prenaient|monstrueux|formes|sur||humides|murs
im|Licht|des|Stocks|des|Harry|die|Schatten|ihre|sie nahmen|monströse|Formen|auf|den|nassen|Wänden
In the|light|of|wand|of|Harry|the||their|took|monstrous|shapes|on|the|wet|walls
In the light of Harry's wand, their shadows took on monstrous shapes on the wet walls.
À la lumière de la baguette de Harry, leurs ombres prenaient des formes monstrueuses sur les murs humides.
Im Licht von Harrys Zauberstab nahmen ihre Schatten monströse Formen an den nassen Wänden an.
"Και μην ξεχνάτε", είπε σιγανά ο Χάρι καθώς προχωρούσαν με τις αισθήσεις σε επιφυλακή, "αν δείτε την παραμικρή κίνηση, κλείστε αμέσως τα μάτια..."
Et|ne|oubliez|dit|doucement|le|Harry|alors que|ils avançaient|avec|les|sens|en|alerte|si|vous voyez|le|moindre|mouvement|fermez|immédiatement|les|yeux
und|nicht|vergessen|er sagte|leise|der|Harry|während|sie gingen|mit|die|Sinne|in|Alarmbereitschaft|wenn|ihr seht|die|kleinste|Bewegung|schließt|sofort|die|Augen
And|not|forget|said|softly|the|Harry|as|they walked|with|the|senses|in|alertness|if|you see|the|slightest|movement|close|immediately|the|eyes
"And don't forget," Harry said quietly as they moved with their senses on alert, "if you see the slightest movement, close your eyes immediately..."
"Et n'oubliez pas", dit doucement Harry alors qu'ils avançaient avec leurs sens en alerte, "si vous voyez le moindre mouvement, fermez immédiatement les yeux..."
"Und vergesst nicht", sagte Harry leise, während sie mit ihren Sinnen auf der Hut waren, "wenn ihr die kleinste Bewegung seht, schließt sofort die Augen..."
Αλλά στο τούνελ επικρατούσε άκρα σιγή και ο πρώτος απροσδόκητος θόρυβος που άκουσαν, ήταν ένα δυνατό κρατς, όταν ο Ρον πάτησε κάτι που, όπως αποδείχτηκε, ήταν κεφάλι αρουραίου.
Mais|dans|tunnel|régnait|totale|silence|et|le|premier|inattendu|bruit|qui|entendirent|était|un|fort|craquement|quand|le|Ron|marcha|quelque chose|qui|comme|il s'est avéré|était|tête|de rat
aber|im|Tunnel|herrschte|völlige|Stille|und|der|erste|unerwartete|Geräusch|den|sie hörten|es war|ein|lautes|Krachen|als|der|Ron|er trat|etwas|das|wie|es sich herausstellte|es war|Kopf|Ratte
But|in|tunnel|prevailed|utter|silence|and|the|first|unexpected|noise|that|they heard|was|a|loud|crunch|when|the|Ron|stepped on|something|that|as|turned out|was|head|rat
But in the tunnel, there was complete silence and the first unexpected noise they heard was a loud crunch when Ron stepped on something that, as it turned out, was a rat's head.
Mais dans le tunnel, il régnait un silence total et le premier bruit inattendu qu'ils entendirent fut un fort craquement, lorsque Ron marcha sur quelque chose qui, comme il s'est avéré, était la tête d'un rat.
Aber im Tunnel herrschte absolute Stille und das erste unerwartete Geräusch, das sie hörten, war ein lautes Krachen, als Ron auf etwas trat, das sich als Kopf einer Ratte herausstellte.
Ο Χάρι χαμήλωσε το ραβδί για να περιεργαστεί το δάπεδο και είδε πως ήταν διάσπαρτο με κόκαλα μικρών ζώων.
Le|Harry|abaissa|le|bâton|pour|(particule de subjonctif)|examiner|le|sol|et|vit|que|était|éparpillé|avec|ossements|petits|animaux
der|Harry|er senkte|den|Zauberstab|um|zu|er zu untersuchen|den|Boden|und|er sah|dass|es war|verstreut|mit|Knochen|kleiner|Tiere
The|Harry|lowered|the|wand|to|(particle for infinitive)|examine|the|floor|and|saw|that|was|scattered|with|bones|small|animals
Harry lowered his wand to examine the floor and saw that it was scattered with the bones of small animals.
Harry baissa sa baguette pour examiner le sol et vit qu'il était parsemé d'os de petits animaux.
Harry senkte seinen Zauberstab, um den Boden zu inspizieren, und sah, dass er mit Knochen kleiner Tiere übersät war.
Προσπάθησε να μη σκέφτεται πώς θα ήταν η Τζίνι, αν την έβρισκαν, και προχώρησε πρώτος, στρίβοντας σε μια σκοτεινή στροφή του τούνελ.
Essaya|à|ne|pense|comment|serait|était|la|Ginny|si|elle|trouvaient|et|avança|le premier|tournant|dans|un|sombre|virage|du|tunnel
er versuchte|zu|nicht|er denken|wie|würde|sie wäre|die|Ginny|wenn|sie|sie fanden|und|er ging weiter|zuerst|er bog|in|eine|dunkle|Kurve|des|Tunnels
He tried|to|not|think|how|would|be|the|Ginny|if|her|found|and|he moved|first|turning|in|a|dark|turn|of|tunnel
He tried not to think about what Ginny would be like if they found her, and he moved ahead, turning into a dark bend of the tunnel.
Il essaya de ne pas penser à ce que Ginny serait si on la trouvait, et avança le premier, tournant dans un virage sombre du tunnel.
Er versuchte, nicht daran zu denken, wie es Ginny gehen würde, wenn sie sie fanden, und ging als Erster weiter, bog um eine dunkle Kurve des Tunnels.
"Χάρι, κάτι υπάρχει εκεί..." είπε βραχνά ο Ρον αρπάζοντάς τον από τον ώμο.
Harry|something|is there|there|said|hoarsely|the|Ron|grabbing|him|by|the|shoulder
Harry|etwas|es gibt|dort|er sagte|heiser|der|Ron|ihn packend|ihn|von|der|Schulter
Harry|something|is|there|said|hoarsely|the|Ron|grabbing|him|by|the|shoulder
"Harry, there's something there..." Ron said hoarsely, grabbing him by the shoulder.
"Harry, il y a quelque chose là-bas..." dit Ron d'une voix rauque en le saisissant par l'épaule.
"Harry, da ist etwas dort..." sagte Ron heiser und packte ihn an der Schulter.
Κοκάλωσαν στη θέση τους.
Ils se sont figés|à|position|eux
sie erstarrten|in|Position|sie
They froze|in|position|their
They froze in place.
Ils restèrent figés sur place.
Sie erstarrten an ihren Plätzen.
Ο Χάρι διέκρινε το περίγραμμα ενός μεγάλου, κουλουριασμένου όγκου που κειτόταν ακίνητος καταμεσής του τούνελ.
Le|Harry|distingua|le|contour|d'un|grand|enroulé|volume|qui|était|immobile|au milieu|du|tunnel
der|Harry|er erkannte|die|Umriss|eines|großen|zusammengerollten|Masse|die|sie lag|reglos|mitten|des|Tunnels
The|Harry|discerned|the|outline|of a|large|coiled|mass|that|lay|motionless|in the middle|of the|tunnel
Harry discerned the outline of a large, coiled mass lying motionless in the middle of the tunnel.
Harry distingua le contour d'une grande masse enroulée qui était immobile au milieu du tunnel.
Harry erkannte die Umrisse eines großen, zusammengerollten Körpers, der reglos mitten im Tunnel lag.
"Μπορεί να κοιμάται", είπε ψιθυριστά ο Χάρι γυρίζοντας να κοιτάξει τους άλλους δύο.
Peut|(particule verbale)|dormir|a dit|à voix basse|le|Harry|en se retournant|(particule verbale)|regarde|les|autres|deux
es könnte|zu|er schläft|er sagte|leise|der|Harry|sich umdrehend|zu|er schaut|die|anderen|zwei
It may|to|sleep|said|quietly|the|Harry|turning|to|look at|the|other|two
"It might be sleeping," Harry whispered as he turned to look at the other two.
"Il pourrait dormir," murmura Harry en se retournant pour regarder les deux autres.
"Es könnte schlafen", flüsterte Harry und drehte sich um, um die anderen beiden anzusehen.
Ο Λόκχαρτ είχε σκεπάσει τα μάτια του με τα χέρια του.
Le|Lockhart|avait|couvert|les|yeux|de lui|avec|les|mains|de lui
der|Lockhart|er hatte|er hatte bedeckt|die|Augen|sein|mit|den|Händen|seine
The|Lockhart|had|covered|the|eyes|his|with|the|hands|his
Lockhart had covered his eyes with his hands.
Lockhart avait couvert ses yeux avec ses mains.
Lockhart hatte seine Augen mit seinen Händen bedeckt.
Ο Χάρι στράφηκε πάλι προς τον όγκο.
Le|Harry|se tourna|à nouveau|vers|le|volume
der|Harry|er wandte sich|wieder|zu|dem|Haufen
The|Harry|turned|again|towards|the|tumor
Harry turned back towards the mass.
Harry se tourna à nouveau vers le tas.
Harry wandte sich wieder dem Haufen zu.
Η καρδιά του πήγαινε να σπάσει.
La|cœur|de lui|allait|à|éclater
die|Herz|sein|es ging|zu|zerbrechen
The|heart|his|was about|to|break
His heart was about to break.
Son cœur était sur le point de se briser.
Sein Herz drohte zu brechen.
Μισόκλεισε τα μάτια μετατρέποντάς τα σε δυο λεπτές σχισμές που του επέτρεπαν μόλις να βλέπει και πλησίασε προσεκτικά, κρατώντας υψωμένο το ραβδί του.
Il ferma de moitié|les|yeux|les transformant|les|en|deux|fines|fentes|qui|lui|permettaient|à peine|de|voir|et|il s'approcha|prudemment|tenant|levé|le|bâton|de lui
er schloss halb|die|Augen|er sie verwandelte|die|in|zwei|dünne|Spalten|die|ihm|sie erlaubten|kaum|zu|sehen|und|er näherte sich|vorsichtig|er hielt|erhoben|den|Stock|sein
Half-closed|the|eyes|turning|them|into|two|thin|slits|that|to him|allowed|barely|to|see|and|approached|carefully|holding|raised|the|staff|his
He half-closed his eyes, turning them into two thin slits that barely allowed him to see, and approached carefully, holding his stick raised.
Il ferma à moitié les yeux, les transformant en deux fines fentes qui lui permettaient à peine de voir, et s'approcha prudemment, tenant sa baguette levée.
Er schloss die Augen halb und verwandelte sie in zwei schmale Spalten, die ihm nur erlaubten, gerade so zu sehen, und näherte sich vorsichtig, während er seinen Stock erhoben hielt.
Στο αχνό του φως διέκρινε ένα γιγάντιο φιδοτόμαρο με ζωηρό πράσινο χρώμα, το οποίο κειτόταν άδειο και κουλουριασμένο στο δάπεδο του τούνελ.
Dans|faible|de|lumière|il distingua|un|géant|serpent de mer|avec|vif|vert|couleur|le|qui|était|vide|et|enroulé|sur|sol|de|tunnel
im|schwachen|sein|Licht|er erkannte|ein|riesiges|Schlangenhaus|mit|lebhaft|grünes|Farbe|das|welches|es lag|leer|und|zusammengerollt|auf dem|Boden|des|Tunnels
In the|dim|its|light|he discerned|a|giant|snake-like creature|with|bright|green|color|the|which|lay|empty|and|coiled|on the|floor|of the|tunnel
In its dim light, he discerned a giant snake skin of bright green color, which lay empty and coiled on the floor of the tunnel.
Dans sa faible lumière, il distingua un énorme serpent de mer de couleur verte vive, qui était allongé, vide et enroulé sur le sol du tunnel.
Im schwachen Licht erkannte er eine riesige schlangenartige Kreatur mit lebhaft grüner Farbe, die leer und zusammengerollt auf dem Boden des Tunnels lag.
Υπολόγισε ότι το φίδι που το είχε αποβάλει είχε μήκος τουλάχιστον έξι, εφτά μέτρα.
Estimait|que|le|serpent|qui|le|avait|expulsé|avait|longueur|d'au moins|six|sept|mètres
er schätzte|dass|das|Schlange|die|es|sie hatte|sie ausgestoßen|es hatte|Länge|mindestens|sechs|sieben|Meter
He calculated|that|the|snake|that|it|had|expelled|had|length|at least|six|seven|meters
He estimated that the snake that had shed it was at least six or seven meters long.
Il estima que le serpent qui l'avait expulsé mesurait au moins six ou sept mètres.
Er schätzte, dass die Schlange, die sie abgestoßen hatte, mindestens sechs, sieben Meter lang war.
"Τη βάψαμε", ψέλλισε ο Ρον.
La|avons peinte|murmura|le|Ron
sie|wir haben gefärbt|er murmelte|der|Ron
We|painted|whispered|the|Ron
"We're done for," Ron whispered.
"On est foutus", murmura Ron.
"Wir haben es vermasselt", murmelte Ron.
Ξάφνου ακούστηκε ένας θόρυβος πίσω τους.
Soudain|on entendit|un|bruit|derrière|eux
plötzlich|es hörte sich|ein|Geräusch|hinter|ihnen
Suddenly|a noise was heard|one|noise|behind|them
Suddenly, a noise was heard behind them.
Tout à coup, un bruit se fit entendre derrière eux.
Plötzlich hörte man ein Geräusch hinter ihnen.
Ο Γκιλντρόι είχε σωριαστεί στο δάπεδο.
Le|Gildroy|avait|tombé|sur|le sol
der|Gilderoy|er hatte|sich hingeworfen|auf|den Boden
The|Gildroy|had|collapsed|on the|floor
Gilderoy had collapsed on the floor.
Gilderoy était étendu sur le sol.
Gilroy lag am Boden.
"Σήκω πάνω", είπε κοφτά ο Ρον, σημαδεύοντάς τον με το ραβδί του.
Lève-toi|debout|dit|sèchement|le|Ron|en visant|lui|avec|le|bâton|de lui
Steh auf|auf|er sagte|kurz|der|Ron|ihn anvisierend|ihn|mit|dem|Stock|sein
Get up|up|he said|curtly|the|Ron|aiming|him|with|the|wand|his
"Get up," Ron said curtly, aiming his wand at him.
"Lève-toi", dit Ron brusquement, en le visant avec sa baguette.
"Steh auf", sagte Ron kurz und zielte mit seinem Zauberstab auf ihn.
Ο Λόκχαρτ σηκώθηκε.
Le|Lockhart|se leva
der|Lockhart|er stand auf
The|Lockhart|stood up
Lockhart got up.
Lockhart se leva.
Lockhart stand auf.
Πριν ο Ρον προλάβει να κάνει οτιδήποτε, ο Λόκχαρτ του είχε επιτεθεί και τον είχε ρίξει κάτω.
Avant|le|Ron|puisse|(particule verbale)|faire|quoi que ce soit|le|Lockhart|à lui|avait|attaqué|et|le|avait|jeté|au sol
bevor|der|Ron|er es schaffte|zu|er tut|irgendetwas|der|Lockhart|ihm|er hatte|angegriffen|und|ihn|er hatte|geworfen|zu Boden
Before|the|Ron|could|to|do|anything|the|Lockhart|him|had|attacked|and|him|had|thrown|down
Before Ron could do anything, Lockhart had attacked him and knocked him down.
Avant que Ron ne puisse faire quoi que ce soit, Lockhart l'avait attaqué et l'avait fait tomber.
Bevor Ron irgendetwas tun konnte, hatte Lockhart ihn angegriffen und zu Boden geworfen.
Ο Χάρι ετοιμάστηκε να ορμήσει στον Λόκχαρτ, αλλά ήταν ήδη αργά.
Le|Harry|s'est préparé|à|se précipiter|sur|Lockhart|mais|était|déjà|tard
der|Harry|er bereitete sich vor|um|er zu stürzen|auf|Lockhart|aber|es war|bereits|spät
The|Harry|prepared|to|charge|at|Lockhart|but|was|already|late
Harry prepared to charge at Lockhart, but it was already too late.
Harry se préparait à se jeter sur Lockhart, mais il était déjà trop tard.
Harry bereitete sich darauf vor, auf Lockhart loszugehen, aber es war bereits zu spät.
Ο Λόκχαρτ σηκωνόταν από το έδαφος λαχανιασμένος, με το ραβδί του Ρον στα χέρια.
Le|Lockhart|se levait|de|le|sol|haletant|avec|le|bâton|de|Ron|dans|mains
der|Lockhart|er stand auf|von|dem|Boden|außer Atem|mit|dem|Stock|seines|Ron|in|Händen
The|Lockhart|was getting up|from|the|ground|out of breath|with|the|wand|of|Ron|in|hands
Lockhart was getting up from the ground, panting, with Ron's wand in his hands.
Lockhart se relevait du sol, haletant, avec la baguette de Ron dans les mains.
Lockhart stand keuchend vom Boden auf, mit Rons Zauberstab in den Händen.
Το αστραφτερό χαμόγελο είχε ξαναεπιστρέψει στα χείλη του.
Le|éclatant|sourire|avait|de nouveau revenu|sur|lèvres|lui
das|strahlende|Lächeln|es hatte|es war zurückgekehrt|auf|Lippen|seines
The|sparkling|smile|had|returned|to the|lips|his
The dazzling smile had returned to his lips.
Le sourire éclatant était de nouveau sur ses lèvres.
Das strahlende Lächeln war wieder auf seinen Lippen.
"Η περιπέτεια τελειώνει κάπου εδώ, παιδιά!"
La|aventure|se termine|quelque part|ici|les enfants
die|Abenteuer|es endet|irgendwo|hier|Kinder
The|adventure|ends|somewhere|here|kids
"The adventure ends somewhere around here, kids!"
"L'aventure se termine ici, les enfants !"
"Das Abenteuer endet hier irgendwo, Kinder!"
είπε.
il a dit
er sagte
he said
he said.
a dit.
sagte.
"Θα ανεβάσω το φιδοτόμαρο στη σχολή και θα τους πω ότι, δυστυχώς, δεν πρόλαβα να σώσω το κορίτσι κι ότι σας σάλεψαν τα λογικά στην θέα του κατακρεουργημένου πτώματός της.
Je vais|amener|le|serpent|à|l'école|et|je vais|leur||que|malheureusement|ne|ai eu le temps|de|sauver|le|fille|et|que|vous|ont perturbé|les|sens|à la|vue|de|mutilé|corps|de
ich werde|ich werde hochladen|das|Schlangenbrot|zur|Schule|und|ich werde|ihnen|ich werde sagen|dass|leider|nicht|ich habe es geschafft|zu|ich werde retten|das|Mädchen|und|dass|euch|sie haben verrückt gemacht|die|Gedanken|beim|Anblick|des|zerhackten|Leichnam|ihr
I will|upload|the|snakehead|to|school|and|I will|them|tell|that|unfortunately|not|I managed|to|save|the|girl|and|that|you|disturbed|the|senses|at the|sight|of the|mutilated|corpse|her
"I will upload the snake stick to the school and tell them that, unfortunately, I didn't manage to save the girl and that your minds went crazy at the sight of her mutilated corpse.
"Je vais amener le serpent à l'école et je leur dirai que, malheureusement, je n'ai pas eu le temps de sauver la fille et que vous avez perdu la raison à la vue de son corps mutilé.
"Ich werde die Schlangenlehrerin zur Schule bringen und ihnen sagen, dass ich leider nicht rechtzeitig das Mädchen retten konnte und dass euch der Anblick ihrer verstümmelten Leiche den Verstand geraubt hat.
Πείτε αντίο στις αναμνήσεις σας!"
Dites|au revoir|à|souvenirs|vos
sagt|auf Wiedersehen|zu den|Erinnerungen|euch
Say|goodbye|to the|memories|your
Say goodbye to your memories!"
Dites adieu à vos souvenirs!"
Sagt euren Erinnerungen Lebewohl!"
σήκωσε το κολλημένο με σελοτέιπ ραβδί πάνω από το κεφάλι του και φώναξε: "Λήθη!"
il a levé|le|collé|avec|du scotch|bâton|au-dessus|de|le|tête|de lui|et|il a crié|Oubli
er hob|das|festgeklebt|mit|Klebeband|Stock|über|über|den|Kopf|sein|und|er rief|Vergessen
raised|the|stuck|with|tape|stick|above|over|the|head|his|and|shouted|Forgetfulness
He raised the stick stuck with tape above his head and shouted: "Oblivion!"
il a levé le bâton collé avec du scotch au-dessus de sa tête et a crié : "Oubli!"
Er hob den mit Klebeband befestigten Stock über seinen Kopf und rief: "Vergessenheit!"
Το ραβδί εξερράγη σαν βόμβα μικρής ισχύος.
Le|bâton|a explosé|comme|bombe|de faible|puissance
die|Rute|explodierte|wie|Bombe|kleiner|Stärke
The|wand|exploded|like|bomb|small|power
The stick exploded like a small power bomb.
Le bâton a explosé comme une bombe de faible puissance.
Der Stock explodierte wie eine kleine Bombe.
Ο Χάρι κάλυψε με τα χέρια του το κεφάλι του και το έβαλε στα πόδια.
Le|Harry|a couvert|avec|les|mains|son|le|||||a mis|sur les|pieds
der|Harry|er deckte|mit|die|Hände|sein|den|Kopf|sein|und|es|er legte|auf|Füße
The|Harry|covered|with|the|hands|his|the|head|his|and|it|put|on the|feet
Harry covered his head with his hands and took off running.
Harry a couvert sa tête de ses mains et s'est mis à courir.
Harry deckte seinen Kopf mit seinen Händen ab und machte sich aus dem Staub.
Σκόνταψε στις σπείρες του φιδοτόμαρου, αλλά κατάφερε να αποφύγει τις μεγάλες πέτρες που έπεφταν από το ταβάνι του τούνελ και συντρίβονταν με πάταγο στο δάπεδο.
Il trébucha|sur les|spirales|du|serpent|mais|réussit|à|éviter|les|grandes|pierres|qui|tombaient|de|le|plafond|du|tunnel|et|s'écrasaient|avec|fracas|sur le|sol
er stolperte|über die|Spiralen|des|Schlangenlochs|aber|er schaffte|zu|er vermeiden|die|großen|Steine|die|sie fielen|von|dem|Decke|des|Tunnels|und|sie zerbrachen|mit|Krach|auf das|Boden
He stumbled|on the|coils|of the|snake tunnel|but|managed|to|avoid|the|large|stones|that|were falling|from|the|ceiling|of the|tunnel|and|were crashing|with|a bang|on the|floor
He stumbled on the coils of the snake-like plant, but managed to avoid the large stones that were falling from the ceiling of the tunnel and crashing down with a bang on the floor.
Il a trébuché sur les spirales du serpent, mais a réussi à éviter les grosses pierres qui tombaient du plafond du tunnel et se brisaient avec fracas sur le sol.
Er stolperte über die Spiralen des Schlangenmauls, konnte aber den großen Steinen, die von der Decke des Tunnels fielen und mit einem Krachen auf dem Boden zerbrachen, ausweichen.
Λίγες στιγμές αργότερα στεκόταν μόνος του απέναντι στο αδιαπέραστο τείχος που σχηματίστηκε από την κατάρρευση του τούνελ.
Quelques|instants|plus tard|il se tenait|seul|à lui|en face|à|impénétrable|mur|qui|s'est formé|par|l'|effondrement|du|tunnel
wenige|Momente|später|er stand|allein|sich|gegenüber|an das|undurchdringliche|Wand|das|es entstand|durch|den|Einsturz|des|Tunnels
A few|moments|later|he stood|alone|himself|in front of|at the|impenetrable|wall|that|was formed|by|the|collapse|of the|tunnel
A few moments later, he stood alone in front of the impenetrable wall formed by the collapse of the tunnel.
Quelques instants plus tard, il se tenait seul devant le mur impénétrable formé par l'effondrement du tunnel.
Wenige Momente später stand er allein vor der undurchdringlichen Wand, die durch den Einsturz des Tunnels entstanden war.
Είχε αποκοπεί από τον Ρον, ο οποίος βρισκόταν από την άλλη μεριά μαζί με τον Λόκχαρτ.
Il avait|été séparé|de|Ron|Ron|qui|qui|était|de|l'|autre|côté|avec|avec|Lockhart|Lockhart
er hatte|sich abgetrennt|von|den|Ron|der|welcher|er war|von|der|andere|Seite|zusammen|mit|den|Lockhart
He had|been separated|from|Ron||who|was|located|on|the|other|side|together|with|Lockhart|Lockhart
He had been cut off from Ron, who was on the other side with Lockhart.
Il avait été séparé de Ron, qui se trouvait de l'autre côté avec Lockhart.
Er war von Ron abgeschnitten, der auf der anderen Seite mit Lockhart war.
"Ρον!"
Ron
Ron
Ron
"Ron!"
"Ron!"
"Ron!"
φώναξε.
il a crié
er rief
shouted
he shouted.
cria-t-il.
rief sie.
"Είσαι καλά; Ρον!"
Tu es|bien|Ron
du bist|gut|Ron
Are you|well|Ron
"Are you okay? Ron!"
"Tu vas bien ? Ron !"
"Geht es dir gut? Ron!"
"Εδώ είμαι!"
Ici|je suis
hier|ich bin
Here|I am
"I'm here!"
"Me voilà !"
"Hier bin ich!"
ακούστηκε πνιχτή η φωνή του Ρον πίσω από τις πέτρες.
a entendu|étouffée|la|voix|de|Ron|derrière|de|les|pierres
es hörte sich|gedämpft|die|Stimme|von|Ron|hinter|von|die|Steine
was heard|muffled|the|voice|his|Ron|behind|from|the|stones
Ron’s voice sounded muffled behind the stones.
la voix de Ron s'est fait entendre étouffée derrière les pierres.
hörte man Rons gedämpfte Stimme hinter den Steinen.
"Είμαι καλά.
Je suis|bien
ich bin|gut
I am|well
"I'm fine.
"Je vais bien.
"Mir geht's gut.
Αυτός ο βλάκας όμως δεν είναι.
Il|le|idiot|mais|ne|est
dieser|der|Idiot|aber|nicht|er ist
This|the|idiot|however|not|is
But that idiot is not."
Mais cet idiot ne l'est pas."
Dieser Idiot jedoch nicht.
Τον χτύπησε το ραβδί".
Il|frappa|l'|bâton
ihn|er schlug|das|Stock
Him|hit|the|stick
He was hit by the stick.
Il a été frappé par la canne.
Er wurde mit dem Stock geschlagen.
Ακούστηκε ένας πνιχτός γδούπος και ένα δυνατό "ωχ!
Entendu|un|étouffé|bruit|et|un|fort|oh
es hörte sich an|ein|gedämpfter|Geräusch|und|ein|lautes|au
It was heard|a|muffled|thud|and|a|loud|oh
A muffled thud was heard and a loud "ouch!"
On entendit un bruit sourd et un fort "aïe !
Ein dumpfer Schlag und ein lautes "Au!" waren zu hören,
", λες και είχε κλοτσήσει ο Ρον τον Λόκχαρτ στο καλάμι.
tu dis|et|avait|frappé|le|Ron|le|Lockhart|dans|tibia
|||getreten||||||Bein
you say|and|had|kicked|the|Ron|the|Lockhart|in the|shin
It sounded as if Ron had kicked Lockhart in the shin.
", comme si Ron avait donné un coup de pied à Lockhart au tibia.
als ob Ron Lockhart ins Schienbein getreten hätte.
"Τώρα;" ακούστηκε η φωνή του Ρον απελπισμένη.
||||||desperate
"Now?" Ron's voice sounded desperate.
"Et maintenant ?" s'entendit la voix désespérée de Ron.
"Jetzt?" war Rons verzweifelter Ruf.
"Πώς θα περάσουμε; Θα κάνουμε ώρες να βγάλουμε τις πέτρες..."
Comment|(verbe auxiliaire futur)|passerons|(verbe auxiliaire futur)|ferons|heures|(particule de subjonctif)|enleverons|les|pierres
wie|wir werden|wir verbringen|wir werden|wir machen|Stunden|um|wir herausnehmen|die|Steine
How|will|pass|We will|take|hours|to|remove|the|stones
"How will we get through? It will take us hours to remove the stones..."
"Comment allons-nous passer ? Nous allons mettre des heures à enlever les pierres..."
"Wie werden wir vorbeikommen? Es wird Stunden dauern, die Steine herauszubekommen..."
Ο Χάρι κοίταξε την οροφή του τούνελ.
Le|Harry|regarda|le|plafond|de|tunnel
der|Harry|er schaute|die|Decke|des|Tunnels
The|Harry|looked|the|ceiling|of the|tunnel
Harry looked at the ceiling of the tunnel.
Harry regarda le plafond du tunnel.
Harry schaute an die Decke des Tunnels.
Διέκρινε μερικές βαθιές ρωγμές.
Il a distingué|quelques|profondes|fissures
er erkannte|einige|tiefe|Risse
He noticed|some|deep|cracks
He noticed some deep cracks.
Il distingua quelques profondes fissures.
Er bemerkte einige tiefe Risse.
Ποτέ δεν είχε επιχειρήσει να διαλύσει έναν τόσο μεγάλο όγκο με μάγια και τώρα δεν του φαινόταν κατάλληλη η στιγμή για να δοκιμάσει.
jamais|ne|avait|essayé|de|dissoudre|un|si|grand|volume|avec|magie|et|maintenant|ne|lui|semblait|appropriée|la|moment|pour|de|essayer
nie|nicht|er hatte|er versucht|um|er aufzulösen|einen|so|großen|Volumen|mit|Zaubersprüchen|und|jetzt|nicht|ihm|es schien|passend|die|Zeit|um|zu|er zu versuchen
Never|not|had|attempted|to|dissolve|a|so|large|volume|with|magic|and|now|not|to him|seemed|appropriate|the|moment|to|to|try
He had never attempted to dismantle such a large mass with magic, and now did not seem like the right time to try.
Il n'avait jamais essayé de détruire un si grand volume avec de la magie et maintenant ne lui semblait pas le bon moment pour essayer.
Er hatte nie versucht, einen so großen Block mit Magie zu zerlegen, und jetzt schien ihm der Zeitpunkt nicht geeignet, es zu versuchen.
Κι αν η οροφή κατέρρεε;
Et|si|la|toiture|s'effondrait
und|wenn|die|Decke|sie einstürzte
And|if|the|roof|collapsed
What if the ceiling collapsed?
Et si le plafond s'effondrait ?
Und wenn das Dach einstürzt?
Ακούστηκε άλλος ένας γδούπος κι άλλο ένα "ωχ!"
Entendu|un autre|un|bruit|et|un autre|un|oh
es hörte sich|ein anderer|ein|Geräusch|und|ein weiteres|ein|oh
Another|another|one|thud|and|another|one|oh
Another thud was heard and another "ouch!"
On entendit un autre fracas et un autre "aïe !"
Es ertönte ein weiterer Knall und ein weiteres "Oh!"
πίσω από τις σωριασμένες πέτρες.
derrière|de|les|entassées|pierres
hinter|von|die|zusammengefallenen|Steine
behind|from|the|piled up|stones
behind the piled stones.
derrière les pierres entassées.
hinter den zusammengefallenen Steinen.
Έχαναν το χρόνο τους.
Ils perdaient|le|temps|leur
sie verloren|die|Zeit|ihre
They were wasting|the|time|their
They were wasting their time.
Ils perdaient leur temps.
Sie verschwenden ihre Zeit.
Η Τζίνι βρισκόταν εδώ και ώρες στην κάμαρα με τα μυστικά.
La|Ginny|était|ici|et|heures|dans|chambre|avec|les|secrets
die|Ginny|sie war|hier|und|Stunden|im|Zimmer|mit|die|Geheimnisse
The|Ginny|was|here|and|hours|in the|room|with|the|secrets
Ginny had been here for hours in the room with the secrets.
Gini était ici depuis des heures dans la chambre des secrets.
Gini war seit Stunden im Zimmer mit den Geheimnissen.
Ο Χάρι ήξερε πως ένα μόνο του έμενε να κάνει.
Le|Harry|savait|que|un|seul|à lui|restait|à|faire
der|Harry|er wusste|dass|ein|nur|ihm|es blieb|zu|er tun sollte
The|Harry|knew|that|one|only|to him|remained|to|do
Harry knew that there was only one thing left for him to do.
Harry savait qu'il ne lui restait qu'une seule chose à faire.
Harry wusste, dass ihm nur noch eines blieb zu tun.
"Περίμενε εδώ", φώναξε στον Ρον.
Attends|ici|cria|à|Ron
warte|hier|er rief|zu dem|Ron
Wait|here|shouted|to Ron|
"Wait here," he shouted to Ron.
"Attends ici", cria-t-il à Ron.
"Warte hier", rief er Ron zu.
"Περίμενε με τον Λόκχαρτ.
Attends|moi|le|Lockhart
warte|mit|dem|Lockhart
Wait|with|the|Lockhart
"Wait for me with Lockhart.
"Attends avec Lockhart."
"Warte mit Lockhart."
Εγώ θα συνεχίσω.
je|(verbe auxiliaire futur)|continuerai
ich|werde|ich fortfahren
I|will|continue
I will continue.
Je vais continuer.
Ich werde weitermachen.
Αν δε γυρίσω σε μια ώρα..."
Si|ne|reviens|dans|une|heure
wenn|nicht|ich zurückkehre|in|eine|Stunde
If|not|I return|in|one|hour
If I don't come back in an hour..."
Si je ne reviens pas dans une heure..."
Wenn ich in einer Stunde nicht zurückkomme..."
Ακολούθησε μια φορτισμένη παύση.
Suivit|une|chargée|pause
es folgte|eine|angespannte|Pause
Followed|a|charged|pause
There followed a tense pause.
Il y eut une pause chargée.
Es folgte eine angespannte Pause.
"Θα προσπαθήσω να μετακινήσω τις πέτρες", είπε ο Ρον, ο οποίος κατέβαλε προσπάθεια να διατηρήσει σταθερή τη φωνή του.
(je) vais|essayer|de|déplacer|les|pierres|a dit|le|Ron|qui||a fourni|effort|de|maintenir|stable|sa|voix|(à lui)
werde|ich versuchen|zu|ich bewegen|die|Steine|er sagte|der|Ron|der|der|er machte|Anstrengung|zu|er aufrechtzuerhalten|stabil|die|Stimme|sein
I will|try|to|move|the|stones|said|the|Ron|who|who|exerted|effort|to|maintain|steady|his|voice|
"I'll try to move the stones," said Ron, who was making an effort to keep his voice steady.
"J'essaierai de déplacer les pierres", dit Ron, qui faisait un effort pour garder sa voix stable.
"Ich werde versuchen, die Steine zu bewegen", sagte Ron, der sich bemühte, seine Stimme stabil zu halten.
"Να κάνω ένα άνοιγμα για να... Να περάσεις όταν επιστρέψεις.
(verbe auxiliaire)|faire|une|ouverture|pour|(verbe auxiliaire)||passes|quand|tu reviendras
um|ich mache|ein|Öffnung|um|zu||du vorbeikommst|wenn|du zurückkommst
To|make|one|opening|for|to||pass|when|you return
"I need to make an opening to... You can pass when you return.
"Je vais faire une ouverture pour... Tu peux passer quand tu reviendras.
"Ich werde eine Öffnung machen, damit... Du kannst vorbeikommen, wenn du zurückkommst."
Και, Χάρι..."
Et|Harry
und|Harry
And|Harry
And, Harry..."
Et, Harry..."
"Und, Harry..."
"Θα σε ξαναδώ σε λίγο", είπε ο Χάρι προσπαθώντας να δώσει έναν τόνο αυτοπεποίθησης στη φωνή του που τρεμούλιαζε και κόμπιαζε.
(verbe auxiliaire futur)|te|reverrai|dans|peu|dit|le|Harry|essayant|de|donner|un|ton|de confiance en soi|à|voix|son|qui|tremblait|et|bégayait
ich werde|dich|ich werde wiedersehen|dich|bald|er sagte|der|Harry|versuchend|zu|er gibt|einen|Ton|Selbstvertrauen|in|Stimme|seine|die|sie zitterte||sie stotterte
I will|you|see again|in|a little|said|the|Harry|trying|to|give|a|tone|of confidence|to the|voice|his|that|trembled|and|stuttered
"I'll see you again in a bit," Harry said, trying to give a tone of confidence to his voice that was trembling and stuttering.
"Je te reverrai dans un moment", dit Harry en essayant de donner un ton de confiance à sa voix qui tremblait et bégayait.
"Ich werde dich in einer Weile wiedersehen", sagte Harry und versuchte, seiner Stimme, die zitterte und stotterte, einen selbstbewussten Ton zu verleihen.
Άφησε πίσω του το γιγάντιο φιδοτόμαρο και προχώρησε μόνος του.
Il a laissé|derrière|à lui|le|géant|serpent de mer|et|il a avancé|seul|à lui
er ließ|zurück|ihm|das|riesige|Schlangenhaus|und|er ging weiter|allein|ihm
He left|behind|him|the|giant|snake-eating turtle|and|he moved|alone|him
He left behind the giant snake-like creature and moved on alone.
Il laissa derrière lui le gigantesque serpent et avança seul.
Er ließ die riesige schlangenartige Kreatur hinter sich und ging allein weiter.
Σε λίγο έπαψε να ακούει τους μακρινούς θορύβους που έκανε ο Ρον καθώς προσπαθούσε να μετακινήσει τις πέτρες.
||hörte auf|||||||||||||bewegen||
||stopped|||||noises||||||||move||
Soon he stopped hearing the distant noises Ron was making as he tried to move the stones.
Peu après, il cessa d'entendre les bruits lointains que faisait Ron en essayant de déplacer les pierres.
Bald hörte er die entfernten Geräusche, die Ron machte, während er versuchte, die Steine zu bewegen.
Το τούνελ ήταν όλο στροφές.
||||Kurven
The tunnel was full of twists.
Le tunnel était plein de virages.
Der Tunnel war voller Kurven.
Οι μύες του σώματός του ήταν τεντωμένοι.
|Muskeln|||||
||||||tense
The muscles of his body were tense.
Les muscles de son corps étaient tendus.
Die Muskeln seines Körpers waren angespannt.
Όλες οι αισθήσεις του ήταν σε εγρήγορση.
||||||Alarmbereitschaft
All his senses were on alert.
Tous ses sens étaient en alerte.
Alle seine Sinne waren wachsam.
Ναι μεν ήθελε να φτάσει στο τέλος του τούνελ, αλλά ταυτοχρόνως έτρεμε και στη σκέψη του τι θα συναντούσε εκεί.
Oui|mais|voulait|à|atteindre|à|fin|de|tunnel|mais|en même temps|tremblait|et|à|pensée|de|ce que|(verbe futur)|rencontrerait|là
ja|zwar|er wollte|zu|erreichen|am|Ende|des|Tunnels|aber|gleichzeitig|er zitterte|und|bei|Gedanken|an|was|wird|er treffen|dort
Yes|indeed|wanted|to|reach|at|end|of|tunnel|but|simultaneously|trembled|and|at|thought|of|what|would|encounter|there
While he wanted to reach the end of the tunnel, he was also trembling at the thought of what he would encounter there.
Oui, il voulait atteindre la fin du tunnel, mais en même temps, il tremblait à l'idée de ce qu'il y trouverait.
Ja, er wollte das Ende des Tunnels erreichen, aber gleichzeitig zitterte er bei dem Gedanken, was ihn dort erwarten würde.
Μετά από μιαν ακόμη στροφή, είδε στο βάθος έναν τοίχο πάνω στον οποίο ήταν σμιλεμένα δυο φίδια πλεγμένα μεταξύ τους.
Après|de|une|autre|tournant|il vit|dans|profondeur|un|mur|sur|le|lequel|était|sculptés|deux|serpents|entrelacés|entre|eux
nach|einer|weiteren|weiteren|Kurve|er sah|am|Ende|eine|Wand|auf|an|dem|er war|gemeißelt|zwei|Schlangen|verwoben|zwischen|ihnen
After|from|another|another|turn|he saw|in the|distance|a|wall|on|the|which|were|carved|two|snakes|intertwined|among|them
After another turn, he saw in the distance a wall on which two snakes were carved, intertwined with each other.
Après un autre virage, il vit au loin un mur sur lequel étaient sculptés deux serpents entrelacés.
Nach einer weiteren Kurve sah er in der Ferne eine Wand, an der zwei ineinander verschlungene Schlangen gemeißelt waren.
Για μάτια είχαν μεγάλα, ένθετα, λαμπερά σμαράγδια.
Pour|yeux|avaient|grands|enchâssés|brillants|émeraudes
für|Augen|sie hatten|große|eingelassene|leuchtende|Smaragde
For|eyes|they had|big|inset|bright|emeralds
They had large, inset, shining emeralds for eyes.
Ils avaient de grands yeux, incrustés, en brillants émeraudes.
Sie hatten große, eingelassene, leuchtende Smaragde als Augen.
Ο Χάρι πλησίασε.
Le|Harry|s'est approché
der|Harry|er näherte sich
The|Harry|approached
Harry approached.
Harry s'approcha.
Harry trat näher.
Το στόμα του είχε στεγνώσει.
Le|bouche|de lui|avait|séché
das|Maul|sein|er hatte|ausgetrocknet
The|mouth|his|had|dried
His mouth had gone dry.
Sa bouche était sèche.
Sein Mund war trocken.
Ήξερε τι έπρεπε να κάνει.
Il savait|ce que|devait|à|faire
er wusste|was|er musste|zu|tun
He knew|what|he had to|to|do
He knew what he had to do.
Il savait ce qu'il devait faire.
Er wusste, was er tun musste.
Με το φόβο να τον παγώνει ολόκληρο, πρόφερε σιγανά τις λέξεις "Άνοιξε είπα", οι οποίες αυτή τη φορά ακούστηκαν αμέσως σαν σφύριγμα φιδιού.
Avec|le|peur|de|le|gèle|complètement|prononça|doucement|les|mots|Ouvre|dis|les|lesquelles|cette|la|fois|furent entendues|immédiatement|comme|sifflement|de serpent
mit|dem|Angst|zu|ihn|es friert|ihn ganz|er sprach|leise|die|Worte|öffne|ich sagte|die|die|diese|die|Mal|sie hörten sich|sofort|wie|Pfeifen|einer Schlange
With|the|fear|to|him|freeze|completely|uttered|softly|the|words|Open|I said|they|which|this|the|time|were heard|immediately|like|whistle|snake
With the fear of being frozen solid, he whispered the words "I said open," which this time sounded immediately like a snake's hiss.
Avec la peur de le geler complètement, il murmura les mots "J'ai dit ouvre", qui cette fois résonnèrent immédiatement comme le sifflement d'un serpent.
Mit der Angst, dass er ganz erstarren könnte, murmelte er leise die Worte "Ich sagte, öffne", die diesmal sofort wie das Zischen einer Schlange klangen.
Τα φίδια αποχωρίστηκαν μεταξύ τους, ενώ ο Χάρι είχε την εντύπωση ότι τα σμαραγδένια μάτια τους σπίθιζαν.
Les|serpents|se sont séparés|entre|eux|tandis que|le|Harry|avait|l'|impression|que|les|émeraude|yeux|eux|brillaient
die|Schlangen|sie trennten sich|zwischen|ihnen|während|der|Harry|er hatte|den|Eindruck|dass|die|smaragdgrünen|Augen|sie|sie funkelten
The|snakes|separated|from each other|them|while|the|Harry|had|the|impression|that|the|emerald|eyes|their|sparkled
The snakes parted from each other, while Harry had the impression that their emerald eyes were sparkling.
Les serpents se séparèrent les uns des autres, tandis que Harry avait l'impression que leurs yeux émeraude brillaient.
Die Schlangen trennten sich voneinander, während Harry den Eindruck hatte, dass ihre smaragdgrünen Augen funkelten.
Αυτή η εντύπωση διάρκεσε ελάχιστα, όσο δηλαδή χρειάστηκαν τα δυο κομμάτια της πόρτας πάνω στην οποία ήταν σμιλεμένα τα φίδια, να χωνευτούν στον τοίχο.
Cette|la|impression|dura|à peine|autant que|c'est-à-dire|avaient besoin|les|deux|morceaux|de la|porte|sur|la|laquelle|étaient|sculptés|les|serpents|à|s'intégrer|dans le|mur
diese|die|Eindruck|dauerte|sehr kurz|so lange|das heißt|benötigten|die|zwei|Stücke|der|Tür|oben|auf die|die|sie waren|gemeißelt|die|Schlangen|zu|verschlungen werden|in die|Wand
This|the|impression|lasted|briefly|as long as|that is|needed|the|two|pieces|of the|door|on|the|which|were|carved|the|snakes|to|be absorbed|in the|wall
This impression lasted only a moment, just long enough for the two pieces of the door on which the snakes were carved to be absorbed into the wall.
Cette impression ne dura guère, le temps que les deux morceaux de la porte sur lesquels étaient sculptés les serpents s'enfoncent dans le mur.
Dieser Eindruck hielt nur kurz an, so lange wie es dauerte, bis die beiden Teile der Tür, auf der die Schlangen gemeißelt waren, in die Wand eingearbeitet wurden.
Τώρα μπροστά στον Χάρι ανοιγόταν ένα δωμάτιο.
Maintenant|devant|à|Harry|s'ouvrait|une|chambre
jetzt|vor|zu dem|Harry|öffnete sich|ein|Zimmer
Now|in front of|to the|Harry|opened|a|room
Now a room opened up in front of Harry.
Maintenant, devant Harry s'ouvrait une pièce.
Jetzt öffnete sich vor Harry ein Zimmer.
Ο Χάρι μπήκε μέσα τρέμοντας ολόκληρος.
Le|Harry|est entré|à l'intérieur|en tremblant|tout entier
der|Harry|er trat ein|hinein|zitternd|ganz
The|Harry|entered|inside|trembling|whole
Harry entered, trembling all over.
Harry entra en tremblant de tout son corps.
Harry trat zitternd ein.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=155.58 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=199.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.27
en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=80 err=1.25%) translation(all=159 err=0.00%) cwt(all=1689 err=3.32%)