14. Ο Κορνήλιος Φαντζ (2)
Le|Cornélius|Fantz
the|Cornelius|Fantz
der|Kornilios|Fantz
The|Cornelius|Fantz
14. Cornelius Fudge (2)
14. Cornelius Fandz (2)
14. Cornelius Fantz (2)
14. コルネリオス・ファンツ (2)
"Θα σας έρθει λίγο απότομα", είπε η καθηγήτρια με απρόσμενα τρυφερό τόνο καθώς πλησίαζαν στο αναρρωτήριο.
(verbe auxiliaire futur)|vous|viendra|un peu|brusquement|dit|la|professeure|avec|de manière inattendue|tendre|ton|alors que|s'approchaient|à|infirmerie
will|you|will come|a little|suddenly|said|the|teacher|with|unexpectedly|tender|tone|as|they approached|to the|infirmary
wird|euch|kommen|ein wenig|plötzlich|sie sagte|die|Professorin|mit|unerwartet|zärtlichem|Ton|als|sie sich näherten|zum|Krankenzimmer
will|to you|come|a little|suddenly|said|the|teacher|with|unexpectedly|tender|tone|as|they approached|to the|infirmary
"It will come to you a bit suddenly," said the professor in an unexpectedly tender tone as they approached the infirmary.
"Cela va vous surprendre un peu", dit la professeure d'un ton étonnamment tendre alors qu'ils s'approchaient de l'infirmerie.
"Es wird euch ein wenig plötzlich kommen", sagte die Professorin mit unerwartet zärtlichem Ton, als sie sich dem Krankenzimmer näherten.
「少し突然に来るでしょう」と教授は予想外に優しい口調で言った、彼らが療養所に近づくにつれて。
"Έχουμε κι άλλη επίθεση... Και μάλιστα διπλή".
Nous avons|et|une autre|attaque|Et|en effet|double
we have|and|another|attack|and|indeed|double
wir haben|auch|andere|Angriff|und|sogar|doppelte
We have|another|another|attack|And|indeed|double
"We have another attack... And it's a double one."
"Nous avons une autre attaque... Et même double."
"Wir haben einen weiteren Angriff... Und zwar einen doppelten."
「また攻撃がある... しかも二重に。」
Ο Χάρι ένιωσε σαν να δέχτηκε κλοτσιά στο στομάχι.
Le|Harry|se sentit|comme|à|reçut|coup de pied|dans|ventre
the|Harry|felt|like|to|he received|kick|in the|stomach
der|Harry|er fühlte|als|zu|er erhielt|Tritt|in den|Bauch
The|Harry|felt|as|to|received|kick|in|stomach
Harry felt as if he had received a kick in the stomach.
Harry se sentit comme s'il avait reçu un coup de pied dans le ventre.
Harry fühlte sich, als hätte er einen Tritt in den Bauch bekommen.
ハリーは腹に蹴りを受けたように感じた。
Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ άνοιξε την πόρτα του αναρρωτηρίου και τα δύο αγόρια μπήκαν μέσα.
La|professeure|McGonagall|ouvrit|la|porte|du|infirmerie|et|les|deux|garçons|entrèrent|à l'intérieur
その|教授|マクゴナガル|開けた|その|ドア|の|保健室|そして|その|2|男の子たち|入った|中に
die|Professorin|McGonagall|sie öffnete|die|Tür|des|Krankenzimmers|und|die|zwei|Jungen|sie gingen hinein|hinein
The|teacher|McGonagall|opened|the|door|of the|infirmary|and|the|two|boys|entered|inside
Professor McGonagall opened the door to the infirmary and the two boys went inside.
La professeure McGonagall ouvrit la porte de l'infirmerie et les deux garçons entrèrent.
Professor McGonagall öffnete die Tür zum Krankenzimmer und die beiden Jungen traten ein.
マクゴナガル教授は保健室のドアを開け、二人の男の子が中に入った。
Η κυρία Πόμφρι ήταν σκυμμένη πάνω από μια μαθήτρια του πέμπτου έτους, με μακριά, σγουρά μαλλιά.
La|madame|Pomfri|était|penchée|au-dessus|de|une|élève|de|cinquième|année|avec|longs|bouclés|cheveux
その|先生|ポンフリ|だった|かがんでいる|上に|の上に|1人の|生徒|の|5年生の|年|を持つ|長い|カールした|髪
die|Frau|Pomfrey|sie war|gebeugt|über|über|eine|Schülerin|des|fünften|Jahrgangs|mit|langen|lockigen|Haaren
The|Mrs|Pomfri|was|bent|over|from|a|student|of|fifth|year|with|long|curly|hair
Ms. Pomfrey was bent over a fifth-year student with long, curly hair.
Madame Pomfrey était penchée sur une élève de cinquième année, avec de longs cheveux bouclés.
Frau Pomfrey beugte sich über eine Schülerin der fünften Klasse mit langen, lockigen Haaren.
ポンフリー先生は、長い巻き毛の五年生の生徒の上にかがんでいた。
Ο Χάρι την αναγνώρισε: Ήταν το κορίτσι του Ράβενκλοου που το είχε ρωτήσει πώς πάνε στην αίθουσα αναψυχής του Σλίθεριν.
Le|Harry|la|reconnut|C'était|le|fille|de|Serdaigle|qui|le|avait|demandé|comment|vont|dans|salle|de loisirs|de|Serpentard
その|ハリー|彼女を|認識した|だった|その|女の子|の|レイブンクロー|という|それを|持っていた|聞いた|どのように|行くか|その|部屋|レクリエーション|の|スリザリン
der|Harry|sie|er erkannte|sie war|das|Mädchen|des|Ravenclaw|das|es|er hatte|gefragt|wie|sie gehen|in die|Raum|Freizeit|des|Slytherin
The|Harry|her|recognized|It was|the|girl|of|Ravenclaw|who|it|had|asked|how|they go|to the|room|recreation|of|Slytherin
Harry recognized her: She was the Ravenclaw girl who had asked him how things were going in the Slytherin common room.
Harry l'a reconnue : c'était la fille de Serdaigle qui lui avait demandé comment ça se passait dans la salle de repos de Serpentard.
Harry erkannte sie: Es war das Mädchen aus Ravenclaw, das ihn gefragt hatte, wie es im Gemeinschaftsraum von Slytherin läuft.
ハリーは彼女を認識した:それはスリザリンの休憩室でどうかと尋ねたレイブンクローの女の子だった。
Και στο διπλανό κρεβάτι ήταν...
Et|dans|voisin|lit|était
そして|その|隣の|ベッド|だった
und|im|nebenan|Bett|es war
And|in the|next|bed|was
And in the next bed was...
Et dans le lit d'à côté se trouvait...
Und im Nachbarbett lag...
そして隣のベッドには...
"Ερμιόνη!"
Hermione
エルミオーネ
Ermine
Hermione
"Hermione!"
"Hermione !"
"Hermione!"
"ハーマイオニー!"
βόγκηξε ο Ρον.
grogna|le|Ron
うめいた|彼は|ロン
er stöhnte|der|Ron
groaned|the|Ron
Ron groaned.
gémissait Ron.
stöhnte Ron.
ロンがうめいた。
Η Ερμιόνη ήταν τελείως ακίνητη, με μάτια ανοιχτά και γυάλινα.
La|Hermione|était|complètement|immobile|avec|yeux|ouverts|et|en verre
その|エルミオーネ|だった|完全に|動かない|とともに|目|開いている|そして|ガラスのような
die|Ermine|sie war|völlig|reglos|mit|Augen|offen|und|gläsern
The|Hermione|was|completely|motionless|with|eyes|open|and|glassy
Hermione was completely still, with her eyes open and glassy.
Hermione était complètement immobile, les yeux ouverts et vitreux.
Hermione war völlig reglos, mit offenen und gläsernen Augen.
ハーマイオニーは完全に動かず、目は開いていてガラスのようだった。
"Τις βρήκαμε κοντά στη βιβλιοθήκη", είπε η καθηγήτρια.
Les|avons trouvées|près de|à la|bibliothèque|a dit|la|professeure
それらを|見つけた|近くに|に|図書館|言った|その|教授
sie|wir fanden|nahe|in der|Bibliothek|sie sagte|die|Lehrerin
We|found|near|in the|library|said|the|teacher
"We found them near the library," said the professor.
"Nous les avons trouvés près de la bibliothèque", dit la professeur.
"Wir haben sie in der Nähe der Bibliothek gefunden", sagte die Professorin.
"図書館の近くで見つけました"と教授が言った。
"Μήπως γνωρίσετε κάτι; Ήταν στο πάτωμα, δίπλα τους...", και τους έδειξε ένα στρογγυλό καθρεφτάκι που κρατούσε στα χέρια της.
Peut-être|vous connaissez|quelque chose|Il était|sur|le sol|à côté|d'eux|et|les|a montré|un|rond|miroir|qui|tenait|dans|mains|de elle
もしかして|知っている|何か|それはあった|の上に|床|隣に|彼らの|そして|彼らに|見せた|一つの|丸い|小さな鏡|それが|持っていた|の中に|手|彼女の
vielleicht|Sie kennen|etwas|es war|auf dem|Boden|neben|ihnen|und|ihnen|sie zeigte|einen|runden|Spiegelchen|das|sie hielt|in den|Händen|ihr
Perhaps|you know|something|It was|on|floor|next to|them|and|them|she showed|a|round|mirror|that|she was holding|in|hands|her
"Do you recognize anything? It was on the floor, next to them..." and she pointed to a small round mirror she was holding in her hands.
"Savez-vous quelque chose ? Ils étaient par terre, à côté d'eux...", et elle leur montra un petit miroir rond qu'elle tenait dans ses mains.
"Wisst ihr vielleicht etwas? Es lag auf dem Boden, neben ihnen...", und sie zeigte auf einen runden Spiegel, den sie in den Händen hielt.
「何か知っていますか?彼らの隣の床にありました...」と、彼女は手に持っていた丸い鏡を指さしました。
Ο Χάρι και ο Ρον κούνησαν αρνητικά τα κεφάλια τους, χωρίς να μπορούν να τραβήξουν τα μάτια τους από την Ερμιόνη.
Le|Harry|et|le|Ron|ont secoué|négativement|les|têtes|leur|sans|(particule verbale)|peuvent|(particule verbale)|détacher|les|yeux|leur|de|la|Hermione
その|ハリー|と|その|ロン|振った|否定的に|の|頭|彼らの|〜なしで|〜すること|できる|〜すること|引く|の|目|彼らの|から|その|ハーマイオニー
der|Harry|und|der|Ron|sie schüttelten|negativ|die|Köpfe|ihre|ohne|zu|sie können|zu|sie zogen|die|Augen|ihre|von|der|Hermine
The|Harry|and|the|Ron|shook|negatively|their|heads||without|to|could|to|pull|the|eyes||from|the|Hermione
Harry and Ron shook their heads negatively, unable to take their eyes off Hermione.
Harry et Ron secouèrent la tête négativement, incapables de détourner les yeux d'Hermione.
Harry und Ron schüttelten negativ den Kopf, ohne ihre Augen von Hermine abwenden zu können.
ハリーとロンは首を横に振り、ハーマイオニーから目を離すことができませんでした。
"Θα σας συνοδεύσω στην αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ", είπε σκυθρωπά η καθηγήτρια.
(je) vais|vous|accompagner|dans|salle|de loisirs|de|Gryffondor|a dit|d'un air sombre|la|professeur
〜するつもり|あなたたちを|伴う|その|部屋|レクリエーション|の|グリフィンドール|言った|不機嫌そうに|その|教授
ich werde|Sie|ich begleite|in die|Raum|Freizeit|des|Gryffindor|sie sagte|grimmig|die|Professorin
I will|you|accompany|to the|room|recreation|of|Gryffindor|said|glumly|the|professor
"I will escort you to the Gryffindor common room," said the professor grimly.
"Je vais vous accompagner à la salle commune de Gryffondor", dit la professeur d'un air sombre.
"Ich werde euch in den Gemeinschaftsraum von Gryffindor begleiten", sagte die Professorin düster.
「あなたたちをグリフィンドールの休憩室に連れて行きます」と、教授は不機嫌そうに言いました。
"Πρέπει να μιλήσω στα παιδιά".
Je dois|(particule verbale)|parler|aux|enfants
〜しなければならない|〜すること|話す|の|子供たち
ich muss|zu|ich spreche|mit den|Kindern
I must|to|speak|to the|children
"I need to talk to the children."
"Je dois parler aux enfants".
"Ich muss mit den Kindern sprechen."
「子供たちと話さなければなりません。」
**30 —"Μετά τις έξι το απόγευμα, όλοι σας θα παραμένετε στην αίθουσα αναψυχής. —**
Après|18|six|l'|après-midi|tous|vous|(verbe futur)|resterez|dans|salle|de loisirs
後に|〜の|6|〜を|午後|みんな|あなたたち|〜だろう|残る|〜に|部屋|娯楽室
nach|die|sechs|das|nachmittags|alle|euch|werden|ihr bleibt|in|Raum|Freizeit
After|the|six|the|afternoon|all|you|will|stay|in the|room|recreation
30 —"After six in the evening, all of you will remain in the recreation room. —
30 —"Après six heures du soir, vous resterez tous dans la salle de loisirs. —
30 —"Nach sechs Uhr nachmittags werdet ihr alle im Aufenthaltsraum bleiben. —
30 —「午後6時以降、皆さんは娯楽室に留まってください。」
Κανείς δε θα βγαίνει από τον κοιτώνα.
Personne|ne|(verbe futur)|sortira|de|le|dortoir
誰も|否定|〜だろう|出る|〜から|〜を|寮
niemand|nicht|werden|er verlässt|aus|den|Schlafsaal
No one|not|will|leave|from|the|dormitory
No one will leave the dormitory.
Personne ne sortira du dortoir.
Niemand wird das Zimmer verlassen.
誰も寮を出てはいけません。
Όταν πηγαίνετε από τη μία τάξη στην άλλη, θα σας συνοδεύει ένας καθηγητής.
Quand|vous allez|de|la|une|classe|dans|l'autre|(verbe futur)|vous|accompagne|un|professeur
〜の時|行く|〜から|〜へ|1つの|教室|〜に|別の|〜だろう|あなたたち|付き添う|1人の|教師
wenn|ihr geht|von|der|einen|Klasse|in|andere|werden|euch|er begleitet|ein|Lehrer
When|you go|from|the|one|class|to the|other|will|you|accompany|a|teacher
When you go from one class to another, you will be accompanied by a teacher.
Lorsque vous passez d'une classe à l'autre, vous serez accompagné par un professeur.
Wenn ihr von einem Klassenzimmer ins andere geht, wird euch ein Lehrer begleiten.
教室から教室へ移動する際は、必ず教師が同行します。
Κανένας μαθητής δε θα χρησιμοποιεί τις τουαλέτες χωρίς να συνοδεύεται από καθηγητή.
Aucun|élève|ne|(futur)|utilisera|les|toilettes|sans|(particule verbale)|est accompagné|par|professeur
誰も〜ない|生徒|否定|〜だろう|使用する|〜を|トイレ|〜なしに|〜すること|付き添われる|〜から|教師
kein|Schüler|nicht|werden|er benutzt|die|Toiletten|ohne|zu|er begleitet wird|von|Lehrer
No|student|not|will|use|the|restrooms|without|to|be accompanied|by|teacher
No student will use the restrooms without being accompanied by a teacher.
Aucun élève n'utilisera les toilettes sans être accompagné par un professeur.
Kein Schüler wird die Toiletten benutzen, ohne von einem Lehrer begleitet zu werden.
生徒は教師の同行なしにトイレを使用してはいけません。
Όλες οι προπονήσεις και οι αγώνες Κουίντιτς αναβάλλονται επ' αόριστον.
Toutes|les|entraînements|et|les|matchs|Quidditch|sont reportés|à|indéfiniment
すべての|その|練習|と|その|試合|クィディッチ|延期される|に|無期限に
alle|die|Trainings|und|die|Spiele|Quidditch|werden verschoben|auf|unbestimmte Zeit
All|the|practices|and|the|matches|Quidditch|are postponed|for|indefinitely
All Quidditch practices and matches are postponed indefinitely.
Tous les entraînements et les matchs de Quidditch sont suspendus indéfiniment.
Alle Quidditch-Trainings und -Spiele werden auf unbestimmte Zeit verschoben.
すべてのクィディッチの練習と試合は無期限に延期されます。
Όλες οι βραδινές δραστηριότητες διακόπτονται".
Toutes|les|nocturnes|activités|sont interrompues
すべての|その|夜の|活動|中止される
alle|die|abendlichen|Aktivitäten|werden unterbrochen
All|the|evening|activities|are interrupted
All evening activities are canceled.
Toutes les activités du soir sont interrompues.
Alle Abendaktivitäten werden eingestellt.
すべての夜の活動は中止されます。
Τα παιδιά του Γκρίφιντορ άκουσαν αμίλητα την καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ.
Les|enfants|de|Gryffondor|ont écouté|silencieusement|la|professeur|McGonagall
その|子供たち|の|グリフィンドール|聞いた|無言で|その|教授|マクゴナガル
die|Kinder|von|Gryffindor|hörten|schweigend|die|Professorin|McGonagall
The|children|of|Gryffindor|listened|silently|the|professor|McGonagall
The Gryffindor children listened silently to Professor McGonagall.
Les enfants de Gryffondor ont écouté silencieusement la professeur McGonagall.
Die Kinder von Gryffindor hörten der Professorin McGonagall schweigend zu.
グリフィンドールの子供たちは、マクゴナガル教授の話を黙って聞いていました。
Τύλιξε την περγαμηνή που διάβαζε και είπε με πνιχτή φωνή: "Περιττό να προσθέσω πως είμαι πολύ στενοχωρημένη.
Enroula|la|parchemin|qui|lisait|et|dit|avec|étouffée|voix|Inutile|de|ajouter|que|je suis|très|triste
巻いた|その|パーチメント|〜を|読んでいた|そして|言った|〜で|かすれた|声|不必要|〜すること|追加する|〜ということ|私は〜である|とても|悲しい
sie wickelte|die|Schriftrolle|die|sie las|und|sie sagte|mit|gedämpfter|Stimme|überflüssig|zu|ich hinzufügen|dass|ich bin|sehr|traurig
He/She rolled up|the|parchment|that|he/she was reading|and|said|with|muffled|voice|Unnecessary|to|add|that|I am|very|upset
She rolled up the parchment she was reading and said in a choked voice: "Needless to say, I am very upset.
Elle a enroulé le parchemin qu'elle lisait et a dit d'une voix étouffée : "Inutile de dire que je suis très contrariée.
Sie rollte die Schriftrolle, die sie las, zusammen und sagte mit gedämpfter Stimme: "Es ist überflüssig hinzuzufügen, dass ich sehr traurig bin.
彼女は読んでいた羊皮紙を巻き、かすれた声で言いました。「私がとても悲しいことを付け加える必要はありません。」
Αν δε συλληφθεί ο δράστης των επιθέσεων, η σχολή κατά πάσα πιθανότητα θα κλείσει.
Si|ne|est arrêté|le|coupable|des|attaques|l'|école|selon|toute|probabilité|(verbe futur)|ferme
もし|〜ない|捕まらない|その|犯人|の|攻撃の|その|学校|に対して|すべての|可能性|〜だろう|閉鎖されるだろう
wenn|nicht|er gefasst wird|der|Täter|der|Angriffe|die|Schule|nach|jeder|Wahrscheinlichkeit|wird|sie schließen
If|not|is caught|the|perpetrator|of the|attacks|the|school|in all|every|likelihood|will|close
If the perpetrator of the attacks is not caught, the school will most likely close.
Si le responsable des attaques n'est pas arrêté, l'école fermera probablement.
Wenn der Täter der Angriffe nicht gefasst wird, wird die Schule höchstwahrscheinlich geschlossen.
もし攻撃者が捕まらなければ、学校はおそらく閉鎖されるだろう。
Γι' αυτό, όποιος νομίζει ότι ξέρει κάτι, να έρθει να μας το πει".
pour ça|cela|quiconque|pense|que|sait|quelque chose|(particule verbale)|vienne|(particule verbale)|nous|le|
それに|これ|誰でも|思う|〜ということ|知っている|何か|〜すること|来る|〜すること|私たちに|それを|言う
für|das|wer|er denkt|dass|er weiß|etwas|zu|er kommt|zu|uns|es|er sagt
for|this|whoever|thinks|that|knows|something|to|come|to|us|it|
"That's why anyone who thinks they know something should come and tell us."
C'est pourquoi, quiconque pense qu'il sait quelque chose, qu'il vienne nous le dire.
Deshalb, wer denkt, dass er etwas weiß, soll zu uns kommen und es uns sagen."
そのため、何か知っていると思う人は、ぜひ私たちに教えてほしい。
Βγήκε από την τρύπα του πορτρέτου με μουδιασμένες κινήσεις.
Il est sorti|de|l'|trou|du|portrait|avec|engourdies|mouvements
出た|から|その|穴|の|ポートレート|〜で|麻痺した|動き
er kam heraus|aus|dem|Loch|des|Porträts|mit|taub|Bewegungen
He/She emerged|from|the|hole|of the|portrait|with|numb|movements
He emerged from the portrait hole with sluggish movements.
Il est sorti du trou du portrait avec des mouvements engourdis.
Er trat mit steifen Bewegungen aus dem Loch des Porträts.
彼は麻痺した動きで肖像画の穴から出てきた。
Αμέσως τα παιδιά του Γκρίφιντορ άρχισαν να μιλάνε όλα μαζί.
Tout de suite|les|enfants|de|Gryffondor|ont commencé|à|parler|tous|ensemble
すぐに|その|子供たち|の|グリフィンドール|始めた|〜すること|話す|すべて|一緒に
sofort|die|Kinder|von|Gryffindor|sie begannen|zu|sie sprechen|alle|zusammen
Immediately|the|children|of|Gryffindor|started|to|talk|all|together
Immediately, the Gryffindor kids began to speak all at once.
Immédiatement, les enfants de Gryffondor ont commencé à parler tous en même temps.
Sofort begannen die Kinder von Gryffindor alle gleichzeitig zu sprechen.
すぐにグリフィンドールの子供たちは一斉に話し始めた。
"Έχουμε δύο θύματα από το Γκρίφιντορ, για να μη λογαριάσω και το φάντασμα του Γκρίφιντορ, ένα από το Ράβενκλοου κι ένα από το Χάφλπαφλ", είπε ο Λι Τζόρνταν, ο φίλος των δίδυμων Ουέσλι, μετρώντας με τα δάχτυλά του.
Nous avons|deux|victimes|de|le|Gryffondor|pour|(particule adverbiale)|ne|compte|et|le|fantôme|de|Gryffondor|un|de|le|Serdaigle|et|un|de|le|Poufsouffle|dit|le|Lee|Jordan|le|ami|des|jumeaux|Weasley|en comptant|avec|les|doigts|de
私たちは持っている|2つの|犠牲者|からの|その|グリフィンドール|のために|〜すること|〜しない|考慮する|そして|その|幽霊|の|グリフィンドール|1つの|からの|その|レイブンクロー|そして|1つの|からの|その|ハッフルパフ|彼は言った|その|リー|ジョーダン|その|友達|の|双子の|ウェスリー|数えながら|〜で|その|指|の
wir haben|zwei|Opfer|aus|dem|Gryffindor|um|zu|nicht|ich rechne|und|das|Gespenst|von|Gryffindor|ein|aus|dem|Ravenclaw|und|ein|aus|dem|Hufflepuff|er sagte|der|Li|Jordan|der|Freund|der|Zwillinge|Weasley|er zählte|mit|den|Fingern|sein
We have|two|victims|from|the|Gryffindor|to|not|including|count|and|the|ghost|of|Gryffindor|one|from|the|Ravenclaw|and|one|from|the|Hufflepuff|said|the|Lee|Jordan|the|friend|of the|twin|Weasley|counting|with|the|fingers|of him
"We have two victims from Gryffindor, not to mention the Gryffindor ghost, one from Ravenclaw and one from Hufflepuff," said Lee Jordan, the friend of the Weasley twins, counting on his fingers.
"Nous avons deux victimes de Gryffondor, sans compter le fantôme de Gryffondor, un de Serdaigle et un de Poufsouffle", a dit Lee Jordan, l'ami des jumeaux Weasley, en comptant sur ses doigts.
"Wir haben zwei Opfer aus Gryffindor, ganz zu schweigen von dem Geist von Gryffindor, eines aus Ravenclaw und eines aus Hufflepuff", sagte Lee Jordan, der Freund der Zwillings Weasley, während er mit seinen Fingern zählte.
"グリフィンドールから2人の犠牲者が出ている、グリフィンドールの幽霊を数えなければ、レイブンクローから1人、ハッフルパフから1人だ"と、双子のウィーズリーの友人リー・ジョーダンは指を使って数えながら言った。
"Γιατί κανένας καθηγητής δεν πρόσεξε ότι οι Σλίθεριν δεν έχουν πάθει τίποτα; Δεν είναι προφανές ότι όλα ξεκινάνε από το Σλίθεριν; Ο κληρονόμος του Σλίθεριν, το τέρας του Σλίθεριν... Γιατί δε διώχνουν όλους τους Σλίθεριν;" φώναξε και πολλοί συμφώνησαν με χειροκροτήματα.
Pourquoi|personne|professeur|ne|a remarqué|que|les|Serpentard|ne|ont|subi|rien|ne|est|évident|que|tout|commencent|de|le|Serpentard|Le|héritier|de|Serpentard|le|monstre|de|Serpentard|Pourquoi|ne|expulsent|tous|les|Serpentard|a crié|et|beaucoup|ont acquiescé|avec|applaudissements
なぜ|誰も|教授|〜ない|気づかなかった|ということ|その|スリザリン|〜ない|持っている|被っている|何も|〜ない|それは〜である|明らか|ということ|すべて|始まる|からの|その|スリザリン|その|相続人|の|スリザリン|その|獣|の|スリザリン|なぜ|〜しない|追い出さない|すべての|の|スリザリン|彼は叫んだ|そして|多くの人々|同意した|〜で|拍手
warum|niemand|Professor|nicht|er bemerkte|dass|die|Slytherin|nicht|sie haben|sie erlitten|nichts|nicht|es ist|offensichtlich|dass|alles|sie beginnen|aus|dem|Slytherin|der|Erbe|von|Slytherin|das|Monster|von|Slytherin|warum|nicht|sie vertreiben|alle|die|Slytherin|er rief|und|viele|sie stimmten zu|mit|Applaus
Why|no one|teacher|not|noticed|that|the|Slytherin|not|have|suffered|anything|Not|is|obvious|that|all|start|from|the|Slytherin|The|heir|of|Slytherin|the|monster|of|Slytherin|Why|not|expel|all|the|Slytherin|shouted|and|many|agreed|with|applause
"Why did no professor notice that the Slytherins haven't been harmed? Isn't it obvious that everything starts from Slytherin? The heir of Slytherin, the monster of Slytherin... Why don't they expel all the Slytherins?" he shouted, and many agreed with applause.
"Pourquoi aucun professeur n'a remarqué que les Serpentard n'ont rien subi ? N'est-il pas évident que tout commence chez Serpentard ? L'héritier de Serpentard, le monstre de Serpentard... Pourquoi ne renvoient-ils pas tous les Serpentard ?" a-t-il crié et beaucoup ont acquiescé avec des applaudissements.
"Warum hat kein Professor bemerkt, dass den Slytherins nichts passiert ist? Ist es nicht offensichtlich, dass alles von Slytherin ausgeht? Der Erbe von Slytherin, das Monster von Slytherin... Warum werfen sie nicht alle Slytherins hinaus?" rief er, und viele stimmten mit Applaus zu.
"なぜ誰も教授はスリザリンが何も起こっていないことに気づかないのか?すべてはスリザリンから始まっているのは明らかではないか?スリザリンの後継者、スリザリンの怪物...なぜスリザリンを全員追い出さないのか?"と彼は叫び、多くの人が拍手で同意した。
Ο Πέρσι Ουέσλι καθόταν σε μια καρέκλα πίσω από τον Λι.
Le|Percy|Weasley|était assis|sur|une|chaise|derrière|de|le|Lee
その|パーシー|ウェスリー|彼は座っていた|〜に|1つの|椅子|後ろに|〜の|その|リー
der|Percy|Weasley|er saß|auf|einen|Stuhl|hinter|von|den|Li
The|Percy|Weasley|was sitting|in|a|chair|behind|from|the|Lee
Percy Weasley was sitting in a chair behind Lee.
Percy Weasley était assis sur une chaise derrière Lee.
Percy Weasley saß auf einem Stuhl hinter Lee.
パーシー・ウィーズリーはリーの後ろの椅子に座っていた。
Ήταν χλομός και ταραγμένος και δε συμμετείχε στις συζητήσεις ανάμεσα στα παιδιά, για πρώτη ίσως φορά.
Il était|pâle|et|agité|et|ne|participait|aux|discussions|entre|les|enfants|pour|première|peut-être|fois
彼は〜だった|青白い|そして|動揺している|そして|〜しない|参加しなかった|〜の|討論|〜の間で|その|子供たち|のために|最初の|おそらく|時間
er war|blass|und|aufgeregt|und|nicht|er nahm teil|an den|Gesprächen|zwischen|den|Kinder|für|erste|vielleicht|Mal
He was|pale|and|agitated|and|not|participated|in the|discussions|among|the|children|for|first|perhaps|time
He was pale and agitated and did not participate in the discussions among the kids, perhaps for the first time.
Il était pâle et agité et ne participait pas aux discussions entre les enfants, peut-être pour la première fois.
Er war blass und aufgeregt und nahm vielleicht zum ersten Mal nicht an den Gesprächen unter den Kindern teil.
彼は青白く、動揺しており、子供たちの間の議論には参加していなかった。おそらく初めてのことだった。
"Ο Πέρσι έχει πάθει σοκ", είπε σιγανά ο Τζορτζ στον Χάρι.
Le|Percy|a|subi|choc|dit|doucement|le|George|à|Harry
その|パーシー|彼は持っている|彼は受けた|ショック|彼は言った|小声で|その|ジョージ|に|ハリー
der|Percy|er hat|er hat erlitten|Schock|er sagte|leise|der|George|zu dem|Harry
The|Percy|has|suffered|shock|said|quietly|the|George|to the|Harry
"Percy is in shock," George said quietly to Harry.
"Percy est en état de choc", dit doucement George à Harry.
"Percy ist schockiert", sagte George leise zu Harry.
「パーシーはショックを受けている」とジョージはハリーに小声で言った。
"Το κορίτσι του Ράβενκλοου - η Πηνελόπη Κλιαργουότερ - είναι αριστούχος.
Le|fille|de|Ravenclaw|la|Pénélope|Clearwater|est|élève brillante
その|女の子|の|レイブンクロー|その|ペネロペ|クライアーウォーター|彼女はである|優等生
das|Mädchen|von|Ravenclaw|die|Penelope|Clearwater|sie ist|Jahrgangsbester
The|girl|of|Ravenclaw|the|Penelope|Clearwater|is|honor student
"Ravenclaw's girl - Penelope Clearwater - is a top student.
"La petite amie de Ravenclaw - Penelope Clearwater - est une élève modèle.
"Das Mädchen von Ravenclaw - Penelope Clearwater - ist eine Musterschülerin.
「レイブンクローの女の子 - ペネロペ・クリアウォーター - は優等生だ。」},{
Κι εκείνος νόμιζε ότι το τέρας δε θα τολμήσει να αγγίξει αριστούχο".
Et|il|pensait|que|le|monstre|ne|(verbe futur)|osera|(particule verbale)|toucher|élève brillant
そして|彼は|彼は思った|ということ|その|獣|〜ない|〜だろう|彼は挑戦する|〜すること|彼は触れる|優等生
und|er|er dachte|dass|das|Monster|nicht|wird|es wird wagen|zu|es zu berühren|Jahrgangsbester
And|he|thought|that|the|monster|not|will|dare|to|touch|honor student
And he thought that the monster wouldn't dare to touch a top student."
Et il pensait que le monstre n'oserait pas toucher une élève modèle."
Und er dachte, das Monster würde sich nicht trauen, eine Musterschülerin anzufassen."
Αλλά ο Χάρι δεν έδωσε σημασία.
Mais|le|Harry|ne|donna|attention
しかし|その|ハリー|〜ない|彼は与えた|注意
aber|der|Harry|nicht|er gab|Beachtung
But|the|Harry|did not|gave|attention
But Harry didn't pay attention.
Mais Harry ne prêta pas attention.
Aber Harry schenkte dem keine Beachtung.
Δεν μπορούσε να διώξει από το μυαλό του την εικόνα της Ερμιόνης, που ήταν σαν σμιλεμένη σε μάρμαρο στο κρεβάτι του αναρρωτηρίου.
(ne)|pouvait|(particule verbale)|chasser|de|(article défini)|esprit|(pronom possessif)|(article défini)|image|(pronom possessif)|Hermione|qui|était|comme|sculptée|en|marbre|dans|lit|(pronom possessif)|infirmerie
ない|できた|すること|追い出す|から|の|頭|の|その|イメージ|の|ハーマイオニー|という|だった|のように|彫られた|に|大理石|の|ベッド|の|保養所
nicht|er konnte|zu|vertreiben|aus|das|Gedächtnis|ihm|das|Bild|von|Hermine|die|sie war|wie|gemeißelt|in|Marmor|auf|Bett|seines|Krankenhauses
Not|could|to|drive away|from|the|mind|his|the|image|of|Hermione|who|was|like|sculpted|in|marble|in the|bed|his|infirmary
He couldn't shake the image of Hermione, who looked like she was carved from marble in the hospital bed.
Il ne pouvait pas chasser de son esprit l'image d'Hermione, qui semblait sculptée dans le marbre sur le lit de l'infirmerie.
Er konnte das Bild von Hermine, die wie aus Marmor gemeißelt auf dem Bett des Krankenhauses lag, nicht aus seinem Kopf bekommen.
彼は、病院のベッドにいるエルミオーネの姿を、まるで大理石で彫られたかのように、頭から離すことができなかった。
Κι αν δεν έπιαναν γρήγορα το δράστη, ο Χάρι θα αναγκαζόταν να γυρίσει στους Ντάρσλι και να περάσει μαζί τους την υπόλοιπη ζωή του.
Et|si|ne|attrapaient|rapidement|le|coupable|le|Harry|(verbe futur)|serait obligé|à|retourne|chez les|Dursley|et|à|passe|avec|eux|le|reste|vie|de lui
そして|もし|ない|捕まえなかった|すぐに|の|犯人|その|ハリー|だろう|余儀なくされていた|すること|戻る|のところへ|ダーズリー|そして|すること|過ごす|一緒に|と|の|残りの|人生|の
und|wenn|nicht|sie fangen|schnell|den|Täter|der|Harry|wird|er gezwungen|zu|zurückkehren|zu den|Dursleys|und|zu|verbringen|mit|ihnen|die|restliche|Leben|sein
And|if|not|caught|quickly|the|perpetrator|the|Harry|would|be forced|to|return|to the|Dursleys|and|to|spend|with|them|the|rest|life|his
And if they didn't catch the culprit quickly, Harry would be forced to return to the Dursleys and spend the rest of his life with them.
Et s'ils ne capturaient pas rapidement le coupable, Harry serait contraint de retourner chez les Dursley et de passer le reste de sa vie avec eux.
Und wenn sie den Täter nicht schnell fassen würden, müsste Harry zu den Dursleys zurückkehren und den Rest seines Lebens mit ihnen verbringen.
もし犯人がすぐに捕まらなければ、ハリーはダーズリー家に戻り、彼らと一緒に残りの人生を過ごさざるを得なくなるだろう。
Ο Άντον Χερτ είχε, απ' ότι φαίνεται, παραδώσει τον Χάγκριντ για να αποφύγει να επιστρέψει στο ορφανοτροφείο όταν η σχολή θα έκλεινε για τις καλοκαιρινές διακοπές.
Le|Anton|Hurt|avait|de|que|il semble|avait remis|le|Hagrid|pour|(particule de verbe)|éviter|(particule de verbe)|retourne|à|orphelinat|quand|l'|école|(particule de futur)|fermerait|pour|les|d'été|vacances
その|アントン|ハート|持っていた|から|ということ|見える|引き渡した|を|ハグリッド|ために|すること|避ける|すること|戻る|の|孤児院|いつ|その|学校|だろう|閉まる|ために|の|夏の|休暇
der|Anton|Härt|er hatte|von|dass|es scheint|er übergeben|den|Hagrid|um|zu|er vermeiden|zu|er zurückkehren|ins|Waisenhaus|als|die|Schule|wird|sie schließen|für|die|Sommer|Ferien
The|Anton|Hurt|had|from|what|seems|delivered|the|Hagrid|in order to|to|avoid|to|return|to the|orphanage|when|the|school|would|close|for|the|summer|holidays
Anton Hurt had apparently turned in Hagrid to avoid going back to the orphanage when the school would close for the summer holidays.
Anton Hurt avait, apparemment, livré Hagrid pour éviter de retourner à l'orphelinat lorsque l'école fermerait pour les vacances d'été.
Anton Hurt hatte anscheinend Hagrid verraten, um zu vermeiden, dass er ins Waisenhaus zurückkehren musste, wenn die Schule für die Sommerferien schließen würde.
アンソン・ハートは、学校が夏休みに入ると孤児院に戻るのを避けるために、ハグリッドを裏切ったようだ。
Τώρα ο Χάρι ένιωθε το ίδιο ακριβώς πράγμα.
Maintenant|le|Harry|ressentait|la|même|exactement|chose
今|その|ハリー|感じていた|の|同じ|正確に|こと
jetzt|der|Harry|er fühlte|das|gleiche|genau|Gefühl
Now|the|Harry|felt|the|same|exactly|thing
Now Harry felt exactly the same thing.
Maintenant, Harry ressentait exactement la même chose.
Jetzt fühlte Harry genau dasselbe.
今、ハリーはまったく同じことを感じていた。
"Τι θα κάνουμε;" ψιθύρισε ο Ρον στο αφτί του Χάρι.
Qu'est-ce que|(verbe auxiliaire futur)|faisons|chuchota|le|Ron|à|oreille|de|Harry
何|〜するつもり|私たちはする|彼はささやいた|その|ロン|の|耳|の|ハリー
was|werden|wir tun|er flüsterte|der|Ron|ins|Ohr|ihm|Harry
What|will|we do|whispered|the|Ron|in|ear|his|Harry
"What are we going to do?" Ron whispered in Harry's ear.
"Que allons-nous faire ?" murmura Ron à l'oreille de Harry.
"Was sollen wir tun?" flüsterte Ron ins Ohr von Harry.
「どうする?」とロンはハリーの耳元でささやいた。
"Λες να υποπτεύονται τον Χάγκριντ;"
Tu dis|(particule verbale)|soupçonnent|le|Hagrid
君は言う|〜すること|彼らは疑っている|その|ハグリッド
du sagst|dass|sie verdächtigen|den|Hagrid
Do you think|to|suspect|(the)|Hagrid
"Do you think they suspect Hagrid?"
"Penses-tu qu'ils soupçonnent Hagrid ?"
"Glaubst du, sie verdächtigen Hagrid?"
「ハグリッドを疑っていると思う?」
"Πρέπει να πάμε να του μιλήσουμε", είπε ο Χάρι παίρνοντας την απόφασή του.
Nous devons|(particule verbale)|aller|(particule verbale)|à lui|parler|a dit|le|Harry|prenant|sa|décision|à lui
〜しなければならない|〜すること|私たちは行く|〜すること|彼に|私たちは話す|彼は言った|その|ハリー|彼は決断をする|その|決断|彼の
ich muss|dass|wir gehen|dass|ihm|wir sprechen|er sagte|der|Harry|er nahm|die|Entscheidung|seine
We must|to|go|to|to him|speak|said|the|Harry|taking|his|decision|his
"We need to go talk to him," Harry said, making up his mind.
"Nous devons aller lui parler," dit Harry en prenant sa décision.
"Wir müssen mit ihm sprechen", sagte Harry und fasste seinen Entschluss.
「彼に話をしに行かなきゃ」とハリーは決心を固めた。
"Δεν πιστεύω πως τώρα είναι αυτός, αλλά, αν ελευθέρωσε το τέρας την προηγούμενη, θα ξέρει πώς μπαίνεις στην κάμαρα με τα μυστικά, κι αυτό είναι μια αρχή".
(je) ne|crois|que|maintenant|est|lui|mais|si|a libéré|le|monstre|(la)|précédente|(verbe futur)|saura|comment|tu entres|dans la|chambre|avec|les|secrets|et|cela|est|un|début
〜ない|私は信じる|〜ということ|今|彼はである|この人|しかし|もし|彼は解放した|その|獣|その|前の|〜だろう|彼は知っている|どのように|君は入る|の|部屋|ともに|その|秘密|そして|それ|それはである|一つの|始まり
nicht|ich glaube|dass|jetzt|er ist|dieser|aber|wenn|er befreite|das|Monster|die|vorherige|werden|er weiß|wie|du gehst hinein|in die|Kammer|mit|den|Geheimnissen|und|das|es ist|ein|Anfang
I do not|believe|that|now|is|him|but|if|freed|the|monster|the|previous|will|know|how|you enter|in the|room|with|the|secrets|and|this|is|a|beginning
"I don't think it's him, but if he released the monster last time, he will know how to get into the Chamber of Secrets, and that's a start."
"Je ne pense pas que ce soit lui, mais s'il a libéré le monstre la dernière fois, il saura comment entrer dans la chambre des secrets, et c'est un début."
"Ich glaube nicht, dass er es jetzt ist, aber wenn er das Monster vorher freigelassen hat, wird er wissen, wie man in die Kammer der Geheimnisse gelangt, und das ist ein Anfang."
「今は彼ではないと思うけど、もし前にモンスターを解放したのなら、秘密の部屋に入る方法を知っているはずだ。それが出発点だ。」
"Μα η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ είπε ότι θα παραμένουμε στους κοιτώνες μας όταν δεν έχουμε μάθημα..."
mais|la|professeur|McGonagall|a dit|que|(verbe futur)|nous resterons|dans les|dortoirs|notre|quand|ne|avons|cours
しかし|その|教授|マクゴナガル|彼女は言った|ということ|未来形の助動詞|私たちは留まる|その|寮|私たちの|いつ|ない|私たちは持っている|授業
aber|die|Professorin|McGonagall|sie sagte|dass|werden|wir bleiben|in den|Wohnheimen|unser|wenn|nicht|wir haben|Unterricht
But|the|professor|McGonagall|said|that|we will|stay|in our|dorms|our|when|not|we have|class
"But Professor McGonagall said we would stay in our dormitories when we don't have class..."
"Mais le professeur McGonagall a dit que nous devions rester dans nos dortoirs quand nous n'avons pas de cours..."
"Aber Professor McGonagall hat gesagt, dass wir in unseren Schlafsälen bleiben sollen, wenn wir keinen Unterricht haben..."
"でも、マクゴナガル教授は、授業がないときは私たちの寮に留まるべきだと言った..."
"Νομίζω", είπε σιγανά ο Χάρι, "πως ήρθε η στιγμή να χρησιμοποιήσουμε τον παλιό μανδύα του μπαμπά μου".
Je pense|a dit|doucement|le|Harry|que|est venue|la|moment|à|utilisions|le|ancien|manteau|de|papa|mon
私は思う|彼は言った|小声で|その|ハリー|ということ|来た|その|時|するために|私たちは使う|その|古い|マント|彼の|お父さん|私の
ich denke|er sagte|leise|der|Harry|dass|es kam|die|Zeit|zu|wir verwenden|den|alten|Umhang|seines|Vater|mein
I think|said|softly|the|Harry|that|came|the|moment|to|use|the|old|cloak|of|dad|my
"I think," Harry said quietly, "that the time has come to use my dad's old cloak."
"Je pense", dit doucement Harry, "qu'il est temps d'utiliser le vieux manteau de mon père."
"Ich denke", sagte Harry leise, "dass es an der Zeit ist, den alten Umhang meines Vaters zu benutzen."
"僕は思う,"とハリーは小声で言った、"父の古いマントを使う時が来たんだ。"
Ο Χάρι είχε κληρονομήσει από τον πατέρα του ένα και μοναδικό πράγμα: ένα μακρύ ασημένιο μανδύα που σε έκανε αόρατο.
Le|Harry|avait|hérité|de|le|père|de lui|une|et|unique|chose|un|long||manteau|qui|te|rendait|invisible
その|ハリー|彼は持っていた|相続した|から|その|父|彼の|一つの|そして|唯一の|物|一つの|長い|銀の|マント|という|あなたを|それは作った|透明に
der|Harry|er hatte|er geerbt|von|den|Vater|seines|ein|und|einzigartiges|Ding|ein|langer|silberner|Umhang|der|dich|er machte|unsichtbar
The|Harry|had|inherited|from|the|father|his|one|and|unique|thing|a|long|silver|cloak|that|you|made|invisible
Harry had inherited one single thing from his father: a long silver cloak that made you invisible.
Harry avait hérité de son père d'une seule chose : un long manteau en argent qui le rendait invisible.
Harry hatte von seinem Vater ein einziges Erbstück geerbt: einen langen silbernen Umhang, der einen unsichtbar machte.
ハリーは父親から一つだけ受け継いだものがあった:それは、彼を見えなくする長い銀色のマントだった。
Ο μανδύας αυτός ήταν η μόνη τους ελπίδα να βγουν από τη σχολή και να επισκεφτούν τον Χάγκριντ χωρίς να τους δει κανείς.
Le|manteau|ce|était|la|seule|leur|espoir|de|sortir|de|l'|école|et|de|visiter|le|Hagrid|sans|de|leur||personne
その|マント|それは|それはだった|その|唯一の|彼らの|希望|するために|彼らは出る|から|その|学校|そして|するために|彼らは訪れる|その|ハグリッド|〜なしで|するために|彼らを|彼が見る|誰も
der|Umhang|dieser|er war|die|einzige|ihre|Hoffnung|zu|sie hinauskommen|aus|die|Schule|und|zu|sie besuchen|den|Hagrid|ohne|zu|sie|er sieht|niemand
The|cloak|this|was|the|only|their|hope|to|get out|from|the|school|and|to|visit|the|Hagrid|without|to|them|see|anyone
This cloak was their only hope of getting out of the school and visiting Hagrid without being seen.
Ce manteau était leur seul espoir de sortir de l'école et de rendre visite à Hagrid sans être vus.
Dieser Umhang war ihre einzige Hoffnung, die Schule zu verlassen und Hagrid zu besuchen, ohne dass sie jemand sah.
このマントは、学校を出てハグリッドを訪れるための唯一の希望だった、誰にも見られずに。
Έτσι πήγαν για ύπνο τη συνηθισμένη ώρα, περίμεναν μέχρι να αποκοιμηθούν ο Νέβιλ, ο Ντιν και ο Σίμους, και τότε σηκώθηκαν, ντύθηκαν και τυλίχτηκαν με το μανδύα.
||||||||||fall asleep|||||||||||dressed|||||
So they went to bed at the usual time, waited until Neville, Dean, and Seamus fell asleep, and then got up, dressed, and wrapped themselves in the cloak.
Ils se sont donc couchés à l'heure habituelle, attendant que Neville, Dean et Seamus s'endorment, puis ils se sont levés, se sont habillés et se sont enveloppés dans le manteau.
So gingen sie zur gewohnten Zeit schlafen, warteten bis Neville, Dean und Seamus eingeschlafen waren, und dann standen sie auf, zogen sich an und wickelten sich in den Umhang.
彼らはいつもの時間に寝るために行き、ネビル、ディーン、シーモスが眠りに落ちるのを待ってから起き上がり、服を着てマントを巻いた。
Η διαδρομή στους σκοτεινούς, έρημους διαδρόμους του κάστρου δεν ήταν ευχάριστη.
||||desolate||||||
The journey through the dark, deserted corridors of the castle was not pleasant.
Le trajet dans les sombres et désertes couloirs du château n'était pas agréable.
Der Weg durch die dunklen, verlassenen Flure des Schlosses war nicht angenehm.
城の暗くて人のいない廊下を進むのは楽しいことではなかった。
Ο Χάρι, που δεν ήταν η πρώτη φορά που τριγύριζε νύχτα στο κάστρο, έμεινε έκπληκτος από την κίνηση που υπήρχε.
|||||||||||||was||||||
Harry, who was not new to wandering around the castle at night, was surprised by the activity that was present.
Harry, qui n'était pas à sa première promenade nocturne dans le château, fut surpris par l'agitation qui régnait.
Harry, der nicht zum ersten Mal nachts im Schloss umherstreifte, war überrascht von der Bewegung, die es gab.
ハリーは、夜に城をうろつくのは初めてではなかったが、そこにあった動きに驚いた。
Καθηγητές, αριστούχοι και φαντάσματα περιπολούσαν ανά δύο στους διαδρόμους, με σκοπό να εντοπίσουν την όποια ασυνήθιστη δραστηριότητα.
|honor students|||patrolled||||||||||||
Professors, top students, and ghosts were patrolling in pairs through the corridors, aiming to spot any unusual activity.
Des professeurs, des élèves modèles et des fantômes patrouillaient par deux dans les couloirs, dans le but de repérer toute activité inhabituelle.
Professoren, Musterschüler und Geister patrouillierten zu zweit in den Fluren, um jegliche ungewöhnliche Aktivität zu entdecken.
教授たち、優等生、そして幽霊たちが廊下を二人ずつパトロールし、何らかの異常な活動を見つけることを目的としていた。
Ο μανδύας έκανε μεν τα δυο παιδιά αόρατα, αλλά δεν εμπόδιζε τους ήχους.
|cloak||||||invisible|||was stopping||
The cloak made the two children invisible, but it did not prevent sounds.
Le manteau rendait bien les deux enfants invisibles, mais n'empêchait pas les bruits.
Der Umhang machte zwar die beiden Kinder unsichtbar, aber er verhinderte nicht die Geräusche.
マントは二人の子供を見えなくしましたが、音を妨げることはありませんでした。
Έτσι έζησαν στιγμές αγωνίας όταν ο Ρον σκόνταψε και χτύπησε το δάχτυλο του ποδιού του λίγα μέτρα πιο πέρα από το σημείο όπου φύλαγε σκοπιά ο Σνέιπ.
|lived||of anxiety||||stumbled||||||foot|||||||||||||
Thus, they experienced moments of anxiety when Ron stumbled and hit his toe a few meters away from where Snape was on guard.
Ils ont donc vécu des moments de tension lorsque Ron trébucha et se cogna l'orteil quelques mètres plus loin de l'endroit où Snape montait la garde.
So erlebten sie Momente der Angst, als Ron stolperte und sich den Zeh einige Meter entfernt von dem Punkt stieß, an dem Snape Wache hielt.
そのため、ロンがつまずいて数メートル先のスネイプが見張りをしている場所で足の指を打ったとき、彼らは緊張の瞬間を過ごしました。
Ευτυχώς γι' αυτούς, ο Σνέιπ φταρνίστηκε τη στιγμή ακριβώς που ο Ρον βλαστήμησε.
||||||||||||cursed
Fortunately for them, Snape sneezed just as Ron cursed.
Heureusement pour eux, Snape éternua au moment précis où Ron jura.
Glücklicherweise für sie niesete Snape genau in dem Moment, als Ron fluchte.
幸運なことに、ロンが悪態をついた瞬間にスネイプがくしゃみをしました。
Ένιωσαν μεγάλη ανακούφιση όταν έφτασαν στη δρύινη εξώπορτα και την άνοιξαν.
||||||oak||||
They felt a great sense of relief when they reached the oak front door and opened it.
Ils ressentirent un grand soulagement lorsqu'ils arrivèrent à la porte en chêne et l'ouvrirent.
Sie fühlten eine große Erleichterung, als sie die Eichentür erreichten und sie öffneten.
彼らはオークの玄関ドアに到着し、それを開けたときに大きな安堵を感じました。
Έξω η νύχτα ήταν διαυγής και γεμάτη αστέρια.
Dehors|la|nuit|était|claire|et|pleine|d'étoiles
外は|その|夜|だった|澄んだ|そして|満ちた|星で
draußen|die|Nacht|sie war|klar|und|voll|Sterne
Outside|the|night|was|clear|and|full of|stars
Outside, the night was clear and full of stars.
Dehors, la nuit était claire et pleine d'étoiles.
Draußen war die Nacht klar und voller Sterne.
外は夜空が澄んでいて、星がたくさん輝いていた。
Κατευθύνθηκαν βιαστικά στα φωτισμένα παράθυρα του σπιτιού του Χάγκριντ.
Ils se dirigèrent|rapidement|vers|éclairés|fenêtres|de|maison|de|Hagrid
向かった|急いで|その|明かりのついた|窓|彼の|家|彼の|ハグリッドの
sie machten sich auf den Weg|hastig|zu den|beleuchteten|Fenster|des|Hauses|des|Hagrids
They headed|hurriedly|to the|lit|windows|of|house|of|Hagrid
They hurried towards the lit windows of Hagrid's house.
Ils se dirigèrent rapidement vers les fenêtres éclairées de la maison de Hagrid.
Sie eilten zu den beleuchteten Fenstern von Hagrids Haus.
彼らはハグリッドの家の明かりのついた窓に急いで向かった。
Το μανδύα τον έβγαλαν μόνον όταν έφτασαν μπροστά στο κατώφλι του.
Le|manteau|le|ont enlevé|seulement|quand|ils sont arrivés|devant|à|seuil|de lui
その|マント|それを|脱いだ|ただ|~したとき|到着した|前に|その|玄関|彼の
den|Umhang|ihn|sie zogen aus|nur|als|sie ankamen|vor|der|Türschwelle|des
The|cloak|it|removed|only|when|they arrived|in front of|at the|threshold|his
They only took off the cloak when they reached his doorstep.
Ils ne retirèrent leur manteau que lorsqu'ils arrivèrent devant son seuil.
Den Umhang zogen sie erst aus, als sie vor seiner Tür standen.
マントは彼らが彼の玄関の前に着くまで脱がなかった。
**Μόλις χτύπησαν, ο Χάγκριντ άνοιξε διάπλατα την πόρτα.**
Dès que|ont frappé|le|Hagrid|ouvrit|grandement|la|porte
~するとすぐに|ノックした|その|ハグリッド|開けた|大きく|その|ドア
sobald|sie klopften|der|Hagrid|er öffnete|weit|die|Tür
As soon as|they knocked|the|Hagrid|opened|wide|the|door
As soon as they knocked, Hagrid opened the door wide.
À peine avaient-ils frappé, que Hagrid ouvrit grand la porte.
Kaum hatten sie geklopft, öffnete Hagrid die Tür weit.
ノックすると、ハグリッドはドアを大きく開けた。
Τους σημάδευε με ένα τόξο, ενώ πίσω του ο Φανγκ γάβγιζε δυνατά.
Les|visait|avec|un|arc|tandis que|derrière|lui|le|Fang|aboyait|fort
彼らを|彼は狙っていた|で|一つの|弓で|〜の間|後ろ|彼の|その|ファング|彼は吠えていた|大きな声で
sie|er zielte|mit|einem|Bogen|während|hinter|ihm|der|Fang|er bellte|laut
Them|aimed|with|a|bow|while|behind|him|the|Fang|barked|loudly
He was aiming at them with a bow, while Fang was barking loudly behind him.
Il les visait avec un arc, tandis que Fang aboyait fort derrière lui.
Er zielte mit einem Bogen auf sie, während Fang hinter ihm laut bellte.
彼は弓で彼らを狙っていたが、その背後でファングが大きな声で吠えていた。
"Ω!"
Oh
おお
Oh
Oh
"Oh!"
"Oh!"
"Oh!"
「おお!」
είπε χαμηλώνοντας το όπλο.
dit|en abaissant|l'|arme
彼は言った|下げながら|その|武器を
er sagte|er senkte|die|Waffe
he said|lowering|the|weapon
he said, lowering the weapon.
dit-il en abaissant son arme.
sagte er und senkte die Waffe.
彼は武器を下ろしながら言った。
"Τι γυρεύετε εδώ εσείς οι δυο;"
Qu'est-ce que|vous cherchez|ici|vous|les|deux
何を|あなたたちは探している|ここで|あなたたち|その|二人
was|ihr sucht|hier|ihr|die|zwei
What|are looking for|here|you|the|two
"What are you two doing here?"
"Que faites-vous ici, vous deux ?"
"Was sucht ihr beiden hier?"
「君たち二人はここで何をしているの?」
"Τι το θέλεις αυτό;" τον ρώτησε ο Χάρι κι έδειξε το τόξο, ενώ ταυτόχρονα περνούσαν με τον Ρον μέσα στο σπίτι.
何|それ|欲しい|これ|彼を|聞いた|その|ハリー|そして|指差した|それ|弓|~の間に|同時に|通り過ぎた|~と|彼と|ロン|中に|家の|家
|||||||||||Bogen|||||||||
"What do you want that for?" Harry asked him, pointing at the bow, as he and Ron walked into the house.
"Pourquoi veux-tu ça ?" demanda Harry en montrant l'arc, tandis qu'il passait avec Ron à l'intérieur de la maison.
"Was willst du damit?" fragte Harry und zeigte auf den Bogen, während er und Ron gleichzeitig ins Haus gingen.
"それを何に使うつもりだ?" ハリーはロンと一緒に家の中を通り過ぎながら弓を指差して尋ねた。
"Τίποτα... Τίποτα", μουρμούρισε ο Χάγκριντ.
何も||つぶやいた|その|ハグリッド
"Nothing... Nothing," murmured Hagrid.
"Rien... Rien", murmura Hagrid.
"Nichts... Nichts", murmelte Hagrid.
"何も... 何もない", ハグリッドはつぶやいた。
"Περίμενα... Δεν έχει σημασία... Καθίστε... Θα φτιάξω τσάι..."
待っていた|ない|ある|意味|座ってください|~だろう|作る|お茶
"I was waiting... It doesn't matter... Sit down... I'll make tea..."
"J'attendais... Peu importe... Asseyez-vous... Je vais préparer du thé..."
"Ich habe gewartet... Es spielt keine Rolle... Setzt euch... Ich mache Tee..."
"待ってた... 重要じゃない... 座って... お茶を入れるから..."
Τι το 'θελε; παραλίγο να γκρεμίσει το σύμπαν για να τους φτιάξει τσάι.
|||||démolir||univers|||||
何|それ|欲しかった|もう少しで|~すること|崩壊させる|それ|宇宙|~のために|~すること|彼らを|作る|お茶
|||fast||zerstören|||||||
|||||collapse|||||||
What did he want? He almost brought down the universe to make them tea.
Pourquoi faisait-il ça ? Il était prêt à détruire l'univers juste pour leur faire du thé.
Was wollte er damit? Er hätte das Universum fast zum Einsturz gebracht, um ihnen Tee zu machen.
何のためにそれが必要だったのか? お茶を入れるために宇宙を崩壊させるところだった。
Ήταν φανερό ότι ήταν ταραγμένος.
Il était|évident|que|il était|troublé
それはだった|明らか|ということ|それはだった|動揺している
es war|offensichtlich|dass|er war|aufgeregt
It was|clear|that|he was|disturbed
It was clear that he was upset.
Il était évident qu'il était perturbé.
Es war offensichtlich, dass er aufgeregt war.
彼が動揺しているのは明らかだった。
"Είσαι καλά, Χάγκριντ;" ρώτησε ο Χάρι.
Tu es|bien|Hagrid|demanda|le|Harry
あなたは|元気|ハグリッド|尋ねた|その|ハリー
du bist|gut|Hagrid|er fragte|der|Harry
You are|well|Hagrid|asked|the|Harry
"Are you okay, Hagrid?" asked Harry.
"Ça va, Hagrid ?" demanda Harry.
"Geht es dir gut, Hagrid?" fragte Harry.
「大丈夫か、ハグリッド?」とハリーは尋ねた。
"Έμαθες για την Ερμιόνη;"
Tu as appris|à propos de|la|Hermione
あなたは知った|について|その|ハーマイオニー
du hast erfahren|über|die|Hermine
Did you learn|about|the|Hermione
"Did you hear about Hermione?"
"As-tu entendu parler d'Hermione ?"
"Hast du von Hermine erfahren?"
「ハーマイオニーのことを知っているか?」
"Τα έμαθα, πώς δεν τα έμαθα", είπε ο Χάγκριντ με ραγισμένη φωνή.
Les|ai appris|comment|ne|les|ai appris|a dit|le|Hagrid|avec|brisée|voix
それらを|私は知った|どうして|ない|それらを|私は知った|彼は言った|その|ハグリッド|〜で|壊れた|声
sie|ich habe erfahren|wie|nicht|sie|ich habe erfahren|er sagte|der|Hagrid|mit|gebrochener|Stimme
The|I learned|how|not|them|I learned|said|the|Hagrid|with|broken|voice
"I heard it, how could I not?" said Hagrid in a broken voice.
"Je l'ai appris, comment ne l'aurais-je pas appris", dit Hagrid d'une voix brisée.
"Ich habe es erfahren, wie könnte ich es nicht erfahren", sagte Hagrid mit gebrochener Stimme.
「知っているさ、どうして知らないわけがある?」とハグリッドは震える声で言った。
Κάθε τόσο κοιτούσε νευρικά από το παράθυρο.
Chaque|tantôt|regardait|nerveusement|par|la|fenêtre
それぞれの|その時|見ていた|神経質に|から|その|窓
jedes|Mal|er schaute|nervös|aus|das|Fenster
Every|so often|he/she looked|nervously|out of|the|window
Every now and then he nervously looked out the window.
De temps en temps, il regardait nerveusement par la fenêtre.
Immer wieder schaute sie nervös aus dem Fenster.
彼は時々窓の外を神経質に見ていた。
Τελικά, με τα πολλά, γέμισε δύο μεγάλα φλιτζάνια με καυτό νερό (όπου είχε ξεχάσει να βάλει τσάι) κι ετοιμαζόταν να τους σερβίρει ένα κέικ φρούτων, όταν ακούστηκαν δυνατά χτυπήματα στην πόρτα.
Finalement|avec|les|nombreux|remplit|deux|grands|tasses|avec|chaud|eau|où|avait|oublié|de|mettre|thé|et|se préparait|de|les|servir|un|gâteau|aux fruits|quand|on entendit|fort|coups|à|porte
結局|とともに|その|多くの|満たした|2つの|大きな|カップ|で|熱い|水|どこで|忘れた|忘れた|すること|入れる|お茶|そして|準備していた|すること|それらの|サーブする|1つの|ケーキ|フルーツの|その時|聞こえた|大きな|ノック|に|ドア
schließlich|mit|den|vielen|er füllte|zwei|große|Tassen|mit|heiß|Wasser|wo|er hatte|vergessen|zu|er zu tun|Tee|und|er bereitete sich vor|zu|ihnen|er servieren|ein|Kuchen|Obst|als|sie hörten|laut|Klopfen|an die|Tür
Finally|with|the|many|filled|two|large|cups|with|hot|water|where|had|forgotten|to|put|tea|and|was preparing|to|them|serve|a|cake|fruit|when|were heard|loud|knocks|at the|door
Finally, after a lot of fuss, he filled two large cups with hot water (where he had forgotten to put tea) and was getting ready to serve them a fruitcake when loud knocks were heard at the door.
Finalement, après beaucoup de temps, il remplit deux grandes tasses d'eau chaude (où il avait oublié de mettre du thé) et se préparait à leur servir un gâteau aux fruits, quand des coups forts retentirent à la porte.
Schließlich füllte sie zwei große Tassen mit heißem Wasser (in die sie vergessen hatte, Tee zu geben) und bereitete sich darauf vor, ihnen einen Obstkuchen zu servieren, als laute Klopfen an der Tür zu hören waren.
結局、彼は熱いお湯を入れた大きなカップを二つ用意し(お茶を入れるのを忘れていた)、フルーツケーキを出そうとしていたとき、ドアに大きなノック音が聞こえた。
Το κέικ του έπεσε κάτω.
Le|gâteau|de lui|est tombé|par terre
その|ケーキ|彼の|落ちた|下に
das|Kuchen|ihm|es fiel|runter
The|cake|his|fell|down
His cake fell to the ground.
Son gâteau tomba par terre.
Der Kuchen fiel ihm herunter.
彼のケーキは床に落ちた。
Ο Χάρι και ο Ρον αντάλλαξαν ένα πανικόβλητο βλέμμα, τυλίχτηκαν βιαστικά στον αόρατο μανδύα και αποτραβήχτηκαν σε μια γωνιά.
Le|Harry|et|le|Ron|échangèrent|un|paniqué|regard|s'enveloppèrent|rapidement|dans le|invisible|manteau|et|s'éloignèrent|dans|un|coin
その|ハリー|と|その|ロン|交わした|1つの|パニックの|目|巻きついた|急いで|に|目に見えない|マント|そして|隠れた|に|1つの|角
der|Harry|und|der|Ron|sie tauschten|einen|panischen|Blick|sie wickelten sich|hastig|in den|unsichtbaren|Umhang|und|sie zogen sich zurück|in|eine|Ecke
The|Harry|and|the|Ron|exchanged|a|panicked|glance|wrapped themselves|hurriedly|in the|invisible|cloak|and|withdrew|to|a|corner
Harry and Ron exchanged a panicked glance, quickly wrapped themselves in the invisibility cloak, and retreated to a corner.
Harry et Ron échangèrent un regard paniqué, s'enveloppèrent rapidement dans le manteau d'invisibilité et se retirèrent dans un coin.
Harry und Ron tauschten einen panischen Blick aus, wickelten sich hastig in den unsichtbaren Umhang und zogen sich in eine Ecke zurück.
ハリーとロンは慌てた表情を交わし、急いで透明マントに包まり、隅に身を隠した。
Ο Χάγκριντ βεβαιώθηκε πως ήταν αόρατοι, άδραξε το τόξο του και άνοιξε γι' άλλη μια φορά την πόρτα.
Le|Hagrid|s'est assuré|que|étaient|invisibles|saisit|l'|arc|de lui|et|ouvrit|pour|une autre|une|fois|la|porte
その|ハグリッド|確信した|〜ということを|だった|見えない|つかんだ|その|弓|彼の|そして|開けた|〜のために|もう一度|一度|回|その|ドア
der|Hagrid|er versicherte sich|dass|sie waren|unsichtbar|er ergriff|den|Bogen|sein|und|er öffnete|für|andere|ein|Mal|die|Tür
The|Hagrid|assured|that|were|invisible|seized|the|bow|his||opened|for|another|one|time|the|door
Hagrid made sure they were invisible, grabbed his bow, and opened the door once again.
Hagrid s'assura qu'ils étaient invisibles, saisit son arc et ouvrit une fois de plus la porte.
Hagrid stellte sicher, dass sie unsichtbar waren, er griff nach seinem Bogen und öffnete ein weiteres Mal die Tür.
ハグリッドは彼らが見えないことを確認し、弓を取り、再びドアを開けた。
"Καλησπέρα, Χάγκριντ".
Bonsoir|Hagrid
こんばんは|ハグリッド
Guten Abend|Hagrid
Good evening|Hagrid
"Good evening, Hagrid."
"Bonsoir, Hagrid".
"Guten Abend, Hagrid."
「こんばんは、ハグリッド。」
Ήταν ο Ντάμπλντορ.
C'était|le|Dumbledore
だった|その|ダンブルドア
er war|der|Dumbledore
It was|the|Dumbledore
It was Dumbledore.
C'était Dumbledore.
Es war Dumbledore.
それはダンブルドアだった。
Μπήκε με ύφος σκυθρωπό, ακολουθούμενος από έναν άλλον άντρα με πολύ παράξενη εμφάνιση.
Il est entré|avec|air|sombre|suivi|par|un|autre|homme|avec|très|étrange|apparence
入った|〜を持って|表情|憂鬱な|従っている|〜から|一人の|別の|男|〜を持って|とても|奇妙な|外見
er trat ein|mit|Miene|finster|gefolgt||einen|anderen|Mann|mit|sehr|seltsamer|Aussehen
He entered|with|demeanor|gloomy|followed|by|another||man|with|very|strange|appearance
He entered with a grim expression, followed by another man with a very strange appearance.
Il entra avec une expression sombre, suivi par un autre homme d'apparence très étrange.
Er trat mit einem mürrischen Gesichtsausdruck ein, gefolgt von einem anderen Mann mit sehr seltsamer Erscheinung.
彼は不機嫌そうな表情で入ってきて、非常に奇妙な外見の別の男に続かれた。
Ο καινουριοφερμένος ήταν κοντόχοντρος, με ανακατεμένα γκρίζα μαλλιά κι ανήσυχη έκφραση.
Le|nouvel arrivant|était|petit et gros|avec|ébouriffés|gris|cheveux|et|inquiète|expression
その|新しく来た人|だった|背が低くて太った|と|乱れた|灰色の|髪|そして|不安そうな|表情
der|Neuankömmling|er war|klein und dick|mit|zerzauste|graue|Haare|und|unruhige|Ausdruck
The|newcomer|was|short and stocky|with|tousled|gray|hair|and|anxious|expression
The newcomer was short and stout, with messy gray hair and a restless expression.
Le nouvel arrivant était petit et corpulent, avec des cheveux gris en désordre et une expression inquiète.
Der Neuankömmling war klein und dicklich, mit zerzausten grauen Haaren und einem unruhigen Ausdruck.
新しく来た人は短くて太めで、乱れた灰色の髪と不安そうな表情をしていた。
Φορούσε έναν παράξενο συνδυασμό ρούχων: ψιλόριγο κοστούμι, κατακόκκινη γραβάτα, μακρύ μαύρο μανδύα και μυτερές κόκκινες μπότες.
Il portait|un|étrange|combinaison|de vêtements|à rayures fines|costume|d'un rouge vif|cravate|long|noir|manteau|et|pointues|rouges|bottes
着ていた|一つの|奇妙な|組み合わせ|服|細身の|スーツ|真っ赤な|ネクタイ|長い|黒い|マント|そして|尖った|赤い|ブーツ
er trug|einen|seltsamen|Kombination|Kleidung|schmal geschnittenes|Anzug|knallrote|Krawatte|langen|schwarzen|Mantel|und|spitze|rote|Stiefel
He was wearing|a|strange|combination|of clothes|pinstriped|suit|bright red|tie|long|black|cloak|and|pointed|red|boots
He wore a strange combination of clothes: a pinstriped suit, a bright red tie, a long black cloak, and pointed red boots.
Il portait une combinaison de vêtements étrange : un costume à fines rayures, une cravate rouge vif, un long manteau noir et des bottes rouges pointues.
Er trug eine seltsame Kombination von Kleidungsstücken: einen schmalen Anzug, eine knallrote Krawatte, einen langen schwarzen Mantel und spitze rote Stiefel.
彼は奇妙な服装をしていた:細身のスーツ、真っ赤なネクタイ、長い黒いマント、そして尖った赤いブーツ。
Παραμάσχαλα κρατούσε ένα καπέλο.
Paramaçhala|tenait|un|chapeau
脇に|持っていた|一つの|帽子
unter dem Arm|er hielt|einen|Hut
underarm|he was holding|a|hat
He was holding a hat under his arm.
Il tenait un chapeau sous le bras.
Unter dem Arm hielt er einen Hut.
脇に帽子を持っていた。
"Το αφεντικό του μπαμπά!"
Le|patron|de|papa
その|ボス|の|お父さん
das|Chef|des|Vaters
The|boss|of|dad
"Dad's boss!"
"Le patron de papa !"
"Der Chef von Papa!"
「お父さんのボスだ!」
κοντανάσανε ο Ρον.
a dit Ron||
彼らは小声で話した|その|ロン
sie haben geflüstert|der|Ron
breathed heavily|the|Ron
Ron muttered.
ronchonna Ron.
Ron hat kurz eingeatmet.
ロンは小声で言った。
"Αυτοπροσώπως!
En personne
自ら
persönlich
In person
"In person!"
"En personne !
"Persönlich!
「自らの姿で!」
Ο Κορνήλιος Φαντζ, ο υπουργός μαγείας!"
Le|Cornélius|Fudge|le|ministre|de la magie
その|コルネリオス|ファンツ|その|大臣|魔法の
der|Cornelius|Fudge|der|Minister|der Magie
The|Cornelius|Fudge|the|minister|of magic
Cornelius Fudge, the Minister of Magic!"
Cornelius Fudge, le ministre de la magie !"
Cornelius Fudge, der Zaubereiminister!"
「魔法大臣コルネリウス・ファンツだ!」
Ο Χάρι σκούντησε στα πλευρά τον Ρον για να τον κάνει να σωπάσει.
Le|Harry|a poussé|dans|les côtés|le|Ron|pour|(particule de subjonctif)|le|fasse|(particule de subjonctif)|se taise
その|ハリー|彼は突いた|の|脇腹|彼を|ロン|ために|すること|彼を|彼はさせる|すること|彼は黙る
der|Harry|er stieß|in die|Seite|ihn|Ron|um|zu|ihn|er macht|zu|er schweigt
The|Harry|nudged|in the|side|him|Ron|to|(particle for subjunctive)|him|make|(particle for subjunctive)|be quiet
Harry nudged Ron in the ribs to make him quiet.
Harry donna un coup de coude à Ron pour le faire taire.
Harry stieß Ron in die Seite, um ihn zum Schweigen zu bringen.
ハリーはロンの脇をつついて、黙らせようとした。
Ο Χάγκριντ χλόμιασε, ίδρωσε.
Le|Hagrid|pâlit|a transpiré
ハグリッド|ハグリッド|青ざめた|汗をかいた
der|Hagrid|er wurde blass|er schwitzte
The|Hagrid|turned pale|sweated
Hagrid turned pale, sweating.
Hagrid pâlit, il était en sueur.
Hagrid wurde blass und schwitzte.
ハグリッドは青ざめ、汗をかいた。
Ρίχτηκε σε μια καρέκλα κοιτάζοντας μια τον Ντάμπλντορ, μια τον Κορνήλιο Φαντζ.
Il s'est jeté|sur|une|chaise|en regardant|une|le|Dumbledore|une|le|Cornelius|Fudge
投げ出した|に|一つの|椅子|見ながら|一度|を|ダンブルドア|一度|を|コーニリウス|ファッジ
er warf sich|auf|einen|Stuhl|er schaute|einmal|den|Dumbledore|einmal|den|Cornelius|Fudge
He threw himself|into|a|chair|looking|once|at|Dumbledore|once|at|Cornelius|Fudge
He threw himself into a chair, looking at Dumbledore one moment, and at Cornelius Fudge the next.
Il se jeta sur une chaise, regardant tour à tour Dumbledore et Cornelius Fudge.
Er warf sich auf einen Stuhl und schaute mal zu Dumbledore, mal zu Cornelius Fudge.
彼はダンブルドアとコーニリウス・ファッジを交互に見ながら椅子に投げ出された。
"Άσχημα τα πράγματα, Χάγκριντ", είπε κοφτά ο Φαντζ, "πολύ άσχημα.
Mal|les|choses|Hagrid|dit|brusquement|le|Fudge|très|mal
悪い|その|事態|ハグリッド|言った|きっぱりと|その|ファッジ|とても|悪い
schlecht|die|Dinge|Hagrid|er sagte|kurz|der|Fudge|sehr|schlecht
Badly|the|things|Hagrid|said|curtly|the|Fudge|very|badly
"Things are bad, Hagrid," Fudge said curtly, "very bad.
"Les choses sont mauvaises, Hagrid", dit brusquement Fudge, "très mauvaises.
"Schlechte Nachrichten, Hagrid", sagte Fudge kurz, "sehr schlecht.
「状況は悪い、ハグリッド」とファッジは短く言った。「非常に悪い。」
Έπρεπε να έρθω.
Je devais|(particule de subjonctif)|venir
しなければならなかった|〜すること|来ること
ich musste|zu|ich kommen
I had to|to|come
I had to come.
Je devais venir.
Ich musste kommen.
私は来なければならなかった。
Τέσσερις επιθέσεις σε παιδιά που κατάγονται από Μαγκλ.
Quatre|attaques|contre|enfants|qui|sont originaires|de|Moldus
四つの|攻撃|に対する|子供たち|〜である|出身である|から|マグルの
vier|Angriffe|auf|Kinder|die|stammen|aus|Muggel
Four|attacks|on|children|who|originate|from|Muggle
Four attacks on children from Muggles.
Quatre attaques contre des enfants issus de Moldus.
Vier Angriffe auf Kinder, die von Muggeln stammen.
マグル出身の子供たちへの4回の攻撃。
Δεν πάει άλλο.
ne|va|plus
〜ない|行く|もう
nicht|geht|mehr
It doesn't|go|any further
It can't go on like this.
Ça ne peut plus continuer.
Es geht nicht mehr weiter.
もうこれ以上は無理だ。
Το υπουργείο είναι υποχρεωμένο να παρέμβει".
Le|ministère|est|obligé|à|intervienne
その|省|である|義務がある|〜すること|介入する
das|Ministerium|ist|verpflichtet|zu|eingreifen
The|ministry|is|obligated|to|intervene
The Ministry is obliged to intervene."
Le ministère est obligé d'intervenir".
Das Ministerium ist verpflichtet einzugreifen.
省は介入する義務がある。
"Εγώ ποτέ δε θα..." άρχισε να λέει ο Χάγκριντ κοιτώντας ικετευτικά τον Ντάμπλντορ.
je|jamais|ne|(verbe auxiliaire futur)|a commencé|(particule verbale)|dit|le|Hagrid|regardant|suppliquement|le|Dumbledore
私は|決して|〜ない|〜するだろう|始めた|〜すること|言う|その|ハグリッド|見つめながら|懇願するように|その|
ich|nie|nicht|werde|er begann|zu|sagen|der|Hagrid|schauend|flehend|den|Dumbledore
I|never|not|will|began|to|say|the|Hagrid|looking|pleadingly|the|Dumbledore
"I will never..." Hagrid began to say, looking pleadingly at Dumbledore.
"Je ne..." commença à dire Hagrid en regardant Dumbledore avec un regard suppliant.
"Ich werde niemals..." begann Hagrid zu sagen, während er Dumbledore flehend ansah.
「私は決して...」とハグリッドはダンブルドアを懇願するように見つめながら言い始めた。
"Το ξέρετε, κύριε Ντάμπλντορ, ποτέ δε θα..."
Le|savez|monsieur|Dumbledore|jamais|ne|(verbe futur)
それを|あなたたちは知っています|〜さん|ダンブルドア|決して|〜ない|〜だろう
das|ihr wisst|Herr|Dumbledore|niemals|nicht|werden
The|you know|Mr|Dumbledore|never|not|will
"You know, Mr. Dumbledore, I will never..."
"Vous savez, Monsieur Dumbledore, je ne..."
"Wissen Sie, Herr Dumbledore, ich werde niemals..."
「ご存知の通り、ダンブルドア先生、私は決して…」
"Θέλω να σου τονίσω, Κορνήλιε, ότι ο Χάγκριντ χαίρει της απολύτου εμπιστοσύνης μου", είπε τότε ο Ντάμπλντορ κοιτώντας συνοφρυωμένος τον Φαντζ.
|||souligner|Cornelius||||jouit||absolue|confiance|||||||sourcils froncés||
私は望む|〜すること|あなたに|強調する|コーネリウス|〜ということ|その|ハグリッド|彼は享受している|〜の|絶対の|信頼|私の|彼は言った|その時|その|ダンブルドア|見ながら|しかめっ面の|彼を|ファッジ
||||Cornelius||||freut sich||absoluten|Vertrauen|||||||verkniffen||
|||emphasize|Cornelius||||enjoys||absolute|trust|||||||frowning||
"I want to emphasize to you, Cornelius, that Hagrid has my absolute trust," Dumbledore said, looking frowningly at Fudge.
"Je tiens à te souligner, Cornelius, que Hagrid jouit de ma confiance absolue", dit alors Dumbledore en regardant Fudge avec un froncement de sourcils.
"Ich möchte dir betonen, Cornelius, dass Hagrid mein vollstes Vertrauen genießt", sagte Dumbledore und schaute finster zu Fudge.
「コーニリウス、ハグリッドは私の絶対的な信頼を得ていることを強調したい」とダンブルドアは眉をひそめてファッジを見ながら言った。
"Άκουσε, Άλμπους", είπε αμήχανα ο Φαντζ, "το παρελθόν του είναι βεβαρημένο.
|||hésitant||||passé|||chargé
聞いて|アルバス|彼は言った|不安そうに|その|ファッジ|それの|過去|彼の|それはである|重荷を負っている
|||verlegen||||Vergangenheit|||belastet
|||awkwardly|||||||burdened
"Listen, Albus," Fudge said awkwardly, "his past is troubled.
"Écoute, Albus", dit Fudge avec embarras, "son passé est lourd.
"Hör zu, Albus", sagte Fudge verlegen, "seine Vergangenheit ist belastet.
「聞いてくれ、アルバス」とファッジは気まずそうに言った。「彼の過去は重い。」
Το υπουργείο πρέπει να κάνει κάτι.
それを|省|〜しなければならない|〜すること|それをする|何か
|ministry||||
The Ministry must do something.
Le ministère doit faire quelque chose.
Das Ministerium muss etwas unternehmen.
省庁は何かをしなければならない。
Είμαστε σε συνεχή επικοινωνία με το διοικητικό συμβούλιο της σχολής".
||continue|communication|||administratif|conseil||
私たちはいる|に|継続的な|コミュニケーション|と|の|経営の|理事会|の|学校
||ständiger|Kommunikation|||Verwaltungs-|Rat||
|||communication|||administrative|board||
"We are in constant communication with the school's board."
Nous sommes en communication constante avec le conseil d'administration de l'école.
"Wir stehen in ständigem Kontakt mit dem Vorstand der Schule."
私たちは学校の理事会と常に連絡を取り合っています。
"Σου επαναλαμβάνω, Κορνήλιε, ότι δε θα κερδίσουμε τίποτα με την απομάκρυνση του Χάγκριντ", είπε ο Ντάμπλντορ.
||||||||||éloignement|||||
君に|私は繰り返す|コルネリウス|ということ|ない|未来の助動詞|私たちは得る|何も|で|の|追放|の|ハグリッド|彼は言った|その|ダンブルドア
||||||||||Entfernung|||||
|I repeat|||||we will win||||removal|||||
"I repeat to you, Cornelius, that we will gain nothing by removing Hagrid," said Dumbledore.
Je te répète, Cornelius, que nous ne gagnerons rien en éloignant Hagrid, dit Dumbledore.
"Ich wiederhole dir, Cornelius, dass wir nichts gewinnen werden, wenn wir Hagrid entfernen", sagte Dumbledore.
「コーネリウス、ハグリッドを追い出しても何も得られないことを繰り返すよ」とダンブルドアは言った。
Στα γαλανά του μάτια είχε μια φλόγα την οποία ο Χάρι έβλεπε για πρώτη φορά.
|bleus|||||flamme||||||||
その|青い|の|目|彼は持っていた|一つの|炎|の|それを|その|ハリー|彼は見ていた|のために|最初の|時
|blue|||||||||||||
In his blue eyes, there was a flame that Harry saw for the first time.
Dans ses yeux bleu clair, il y avait une flamme que Harry voyait pour la première fois.
In seinen blauen Augen war eine Flamme, die Harry zum ersten Mal sah.
彼の青い目には、ハリーが初めて見る炎が宿っていた。
"Δες το από τη σκοπιά μου", είπε ο Φαντζ στριφογυρίζοντας αμήχανα στα χέρια το καπέλο του.
||||point de vue|||||en se tournant|maladroitement|||||
見て|それを|から|の|視点|私の|彼は言った|その|ファッジ|彼はぐるぐる回しながら|不安そうに|その|手で|それを|帽子|
sieh||||Sichtweise|||||στirfoγυρίζοντας → drehend|verlegen|||||
|it|||perspective|||||twirling||||||
"See it from my perspective," said Fudge, awkwardly twisting his hat in his hands.
Regarde cela de mon point de vue, dit Fudge en tournant nerveusement son chapeau dans ses mains.
"Sieh es aus meiner Perspektive", sagte Fudge und drehte nervös seinen Hut in den Händen.
「私の視点から見てみて」とファッジは恥ずかしそうに帽子を手の中で回しながら言った。
"Δέχομαι πιέσεις.
J'accepte|pressions
私は受け入れる|プレッシャー
ich akzeptiere|Druck
I accept|pressures
"I am under pressure."
Je subis des pressions.
"Ich stehe unter Druck.
"プレッシャーを受けています。
Είμαι υποχρεωμένος να λάβω κάποια μέτρα.
Je suis|obligé|à|prendre|certaines|mesures
私はである|義務がある|~すること|私が取る|いくつかの|手段
ich bin|verpflichtet|zu|ich nehme|einige|Maßnahmen
I am|obliged|to|take|some|measures
I am obliged to take some measures.
Je suis obligé de prendre certaines mesures.
Ich bin gezwungen, einige Maßnahmen zu ergreifen.
私はいくつかの措置を取らなければなりません。
Αν αποδειχτεί ότι δεν ήταν ο Χάγκριντ, θα επιστρέψει και το θέμα θα λήξει.
Si|prouve|que|ne|était|le|Hagrid|(verbe futur)|reviendra|et|le|sujet|(verbe futur)|se terminera
もし|それが証明される|~ということ|~ではない|それはだった|~は|ハグリッド|~だろう|それは戻る|そして|~は|問題|~だろう|それは終わる
wenn|es sich herausstellt|dass|nicht|er war|der|Hagrid|wird|er zurückkehren|und|das|Thema|wird|es wird enden
If|it is proven|that|not|was|the|Hagrid|will|return|and|the|issue|will|end
If it turns out that it wasn't Hagrid, he will return and the matter will be resolved.
S'il s'avère que ce n'était pas Hagrid, il reviendra et l'affaire sera réglée.
Wenn sich herausstellt, dass es nicht Hagrid war, wird er zurückkehren und das Thema wird beendet sein.
もしハグリッドでなかったことが証明されれば、彼は戻り、問題は解決します。
Αλλά πρέπει να τον πάρω... Είμαι υποχρεωμένος.
Mais|je dois|(particule verbale)|le|prendre|je suis|obligé
しかし|必要がある|~すること|彼を|私が取る|私はである|義務がある
aber|ich muss|zu|ihn|ich nehme|ich bin|verpflichtet
But|I must|(particle)|him|take|I am|obligated
But I have to take him... I am obliged.
Mais je dois l'emmener... Je suis obligé.
Aber ich muss ihn nehmen... Ich bin verpflichtet.
でも、彼を連れて行かなければなりません... 義務です。
Αν δεν κάνω το καθήκον μου..."
Si|ne|fais|le|devoir|à moi
もし|ない|私がする|その|義務|私の
wenn|nicht|ich mache|das|Pflicht|mein
If|not|do|the|duty|my
If I don't do my duty..."
Si je ne fais pas mon devoir..."
"Wenn ich meine Pflicht nicht erfülle..."
「私が義務を果たさなければ...」
"Να με πάρει;" είπε τρέμοντας ο Χάγκριντ.
(verbe modal)|me|prenne|dit|en tremblant|le|Hagrid
~してもらう|私を|彼が取ってくれる|彼は言った|震えながら|その|ハグリッド
zu|mich|er/sie/es nimmt|er/sie/es sagte|zitternd|der|Hagrid
to|me|take|said|trembling|the|Hagrid
"To take me?" Hagrid said, trembling.
"Me prendre ?" dit Hagrid en tremblant.
"Soll er mich holen?" sagte Hagrid zitternd.
「私を連れて行くのか?」とハグリッドは震えながら言った。
"Να με πάει πού;"
(verbe auxiliaire)|me|conduit|où
~してもらう|私を|彼が連れて行ってくれる|どこ
zu|mich|er/sie/es bringt|wohin
To|me|take|where
"Where will you take me?"
"Où veux-tu que je t'emmène ?"
"Wohin soll er mich bringen?"
「どこに連れて行くの?」
"Για ένα μικρό διάστημα", είπε ο Φαντζ αποφεύγοντας να τον κοιτάξει στα μάτια.
Pour|un|petit|moment|dit|le|Fandz|évitant|de|le|regarde|dans|yeux
~のために|一つの|小さな|期間|彼は言った|その|ファッジ|避けながら|~すること|彼を|彼が見ること|~で|目
für|eine|kurze|Zeit|er/sie/es sagte|der|Fang|vermeidend|zu|ihn|er/sie/es schaut|in die|Augen
For|a|short|period|said|the|Fantz|avoiding|to|him|look|in the|eyes
"For a short period," said Fandz, avoiding looking him in the eyes.
"Pour une courte période", dit Fandj en évitant de le regarder dans les yeux.
"Für eine kurze Zeit", sagte Fudge und vermied es, ihm in die Augen zu schauen.
「少しの間だけ」とファッジは彼の目を見ないように言った。
"Δεν είναι ποινή, Χάγκριντ είναι προληπτικό μέτρο.
ne|est|punition|Hagrid|est|préventif|mesure
ではない|です|刑罰|ハグリッド|です|予防的な|手段
nicht|ist|Strafe|Hagrid|ist|präventiv|Maß
Not|is|punishment|Hagrid|is|preventive|measure
"It's not a punishment, Hagrid, it's a precautionary measure.
"Ce n'est pas une punition, Hagrid, c'est une mesure préventive.
"Es ist keine Strafe, Hagrid, es ist eine präventive Maßnahme.
"それは罰ではない、ハグリッド、それは予防措置だ。
Μέχρι να ξεκαθαρίσει το θέμα, θα είσαι υπό κράτηση.
Jusqu'à|à|clarifie|le|sujet|(verbe auxiliaire futur)|tu es|sous|détention
まで|することが|明確になる|この|問題|だろう|あなたはいる|下で|拘留
bis|zu|klärt|das|Thema|wird|du bist|unter|Haft
Until|(subjunctive particle)|clarifies|the|issue|will|you are|under|detention
Until the matter is clarified, you will be in custody.
Jusqu'à ce que la situation soit clarifiée, tu seras en détention.
Bis die Angelegenheit geklärt ist, wirst du in Gewahrsam gehalten.
問題が明確になるまで、君は拘留される。
Όταν ξεκαθαρίσει κι αν αποδειχτεί ότι δεν ήσουν εσύ, θα ελευθερωθείς αμέσως και θα σου ζητηθεί επισήμως συγγνώμη..."
Quand|clarifiera|et|si|prouve|que|ne|étais|toi|(verbe futur)|seras libéré|immédiatement|et|(verbe futur)|te|sera demandé|officiellement|pardon
いつ|明確になる|そして|もし|証明される|ということが|ではない|あなたはだった|あなた|だろう|解放される|すぐに|そして|だろう|あなたに|求められる|公式に|謝罪
wenn|klärt|und|wenn|sich herausstellt|dass|nicht|du warst|du|wird|du wirst freigelassen|sofort|und|wird|dir|es wird verlangt|offiziell|Entschuldigung
When|clarifies|and|if|it is proven|that|not|were|you|will|be freed|immediately|and|will|to you|be asked|officially|apology
When it is clarified and if it turns out that it wasn't you, you will be released immediately and an official apology will be made to you..."
Quand cela sera clarifié et si il s'avère que ce n'était pas toi, tu seras immédiatement libéré et on te présentera officiellement des excuses..."
Wenn es geklärt ist und sich herausstellt, dass du es nicht warst, wirst du sofort freigelassen und es wird dir offiziell um Entschuldigung gebeten..."
問題が明確になり、君が無実であることが証明されれば、君はすぐに解放され、正式に謝罪されるだろう..."
"Στο Αζκαμπάν;" έκρωξε ο Χάγκριντ.
à|Azkaban|cria|le|Hagrid
に|アズカバン|叫んだ|その|ハグリッド
im|Askaban|rief|der|Hagrid
At|Azkaban|shouted|the|Hagrid
"At Azkaban?" Hagrid croaked.
"À Azkaban ?" s'exclama Hagrid.
"In Askaban?" krächzte Hagrid.
"アズカバンで?"とハグリッドは叫んだ。
Αλλά πριν ο Φαντζ προλάβει να απαντήσει, ακούστηκε άλλο ένα δυνατό χτύπημα στην πόρτα.
Mais|avant que|le|Fantz|puisse|(particule verbale)|répondre|on entendit|un autre|un|fort|coup|à la|porte
しかし|前に|その|ファンツ|間に合う|〜すること|答える|聞こえた|もう一つの|一つの|大きな|ノック|その|ドア
aber|bevor|der|Fandz|er es schafft|zu|er antwortet|es hörte sich|ein weiteres|ein|lautes|Klopfen|an die|Tür
But|before|the|Fantz|could|to|answer|another|another|one|loud|knock|at the|door
But before Fudge could respond, another loud knock was heard at the door.
Mais avant que Fudge ait le temps de répondre, un autre coup fort retentit à la porte.
Aber bevor Fudge antworten konnte, ertönte ein weiteres lautes Klopfen an der Tür.
しかし、ファンジが答える前に、もう一つの大きなノックがドアに聞こえた。
Άνοιξε ο Ντάμπλντορ.
Ouvrit|le|Dumbledore
開けた|その|ダンブルドア
er öffnete|der|Dumbledore
Opened|the|Dumbledore
Dumbledore opened it.
Dumbledore ouvrit.
Dumbledore öffnete.
ダンブルドアが開けた。
Ήταν η σειρά του Χάρι να φάει μια σκουντιά στα πλευρά, γιατί του είχε ξεφύγει ένα επιφώνημα.
C'était|la|tour|de|Harry|à|mange|une|poussée|sur|côtés|parce que|à lui|avait|échappé|un|interjection
だった|その|番|彼の|ハリー|〜すること|食べる|一つの|ひじ打ち|その|脇|なぜなら|彼に|していた|逃れた|一つの|感嘆詞
es war|die|Reihe|des|Harry|zu|er isst|einen|Stoß|in die|Seite|weil|ihm|er hatte|es war ihm entglitten|ein|Ausruf
It was|the|turn|of Harry||to|eat|a|nudge|in the|side|because|of him|had|escaped|an|exclamation
It was Harry's turn to receive a jab in the ribs, as he had let out an exclamation.
C'était au tour de Harry de recevoir un coup dans les côtes, car il avait laissé échapper un soupir.
Es war Harrys Reihe, einen Stoß in die Seite zu bekommen, weil ihm ein Ausruf entglitten war.
ハリーは脇腹に軽く突かれる番だった。彼は思わず声を上げてしまったからだ。
Ο κύριος Λούσιους Μαλφόι μπήκε στο σπιτάκι του Χάγκριντ τυλιγμένος στο μακρύ, ταξιδιωτικό μανδύα του, με ένα ψυχρό χαμόγελο ικανοποίησης στα χείλη.
Le|monsieur|Lucius|Malefoy|est entré|dans|petite maison|de|Hagrid|enveloppé|dans|long|de voyage|manteau|de|avec|un|froid|sourire|de satisfaction|sur|lèvres
その|男性|ルシウス|マルフォイ|入った|その|小屋|彼の|ハグリッド|巻かれて|その|長い|旅行用の|マント|彼の|〜を持って|一つの|冷たい|笑み|満足の|その|唇
der|Herr|Lucius|Malfoy|er trat ein|in das|Häuschen|des|Hagrid|eingehüllt|in den|langen|Reisemantel||seinen|mit|einem|kaltes|Lächeln|Zufriedenheit|auf den|Lippen
The|Mr|Lucius|Malfoy|entered|into|hut|of|Hagrid|wrapped|in|long|traveling|cloak|of|with|a|cold|smile|satisfaction|on|lips
Mr. Lucius Malfoy entered Hagrid's hut wrapped in his long traveling cloak, with a cold smile of satisfaction on his lips.
Monsieur Lucius Malefoy entra dans la cabane de Hagrid, enveloppé dans son long manteau de voyage, avec un sourire froid de satisfaction sur les lèvres.
Herr Lucius Malfoy trat in Hagrids Hütte ein, eingehüllt in seinen langen Reisemantel, mit einem kalten Lächeln der Zufriedenheit auf den Lippen.
ルシウス・マルフォイ氏は、長い旅行用のマントに包まれてハグリッドの小屋に入ってきた。彼の唇には冷たい満足の笑みが浮かんでいた。
Ο Φαντζ συνοφρυώθηκε.
Le|Fandz|fronça les sourcils
その|ファンツ|しかめっ面をした
der|Fanz|er runzelte die Stirn
The|Fantz|frowned
Fanj frowned.
Fang fronça les sourcils.
Fandz runzelte die Stirn.
ファンジは眉をひそめた。
"Α, ήρθες, Φαντζ", είπε επιδοκιμαστικά ο Μαλφόι.
Ah|tu es venu|Fanj|dit|d'un ton approbateur|le|Malefoy
ああ|来た|ファンツ|言った|賛成の意を込めて|その|マルフォイ
ah|du bist gekommen|Fanz|er sagte|zustimmend|der|Malfoy
Ah|you came|Fanj|said|approvingly|the|Malfoy
"Ah, you came, Fanj," Malfoy said approvingly.
"Ah, tu es là, Fang", dit Malfoy avec approbation.
"Ah, du bist gekommen, Fandz", sagte Malfoy zustimmend.
「ああ、来たな、ファンジ」とマルフォイは賛同して言った。
"Ωραία, ωραία..."
belle|bien
いいね|いいね
gut|gut
Nice|nice
"Nice, nice..."
"Bien, bien..."
"Schön, schön..."
「いいね、いいね…」
"Τι θέλεις εδώ;" είπε οργισμένος ο Χάγκριντ.
Qu'est-ce que|tu veux|ici|a dit|en colère|le|Hagrid
何|欲しい|ここに|言った|怒っている|その|ハグリッド
was|du willst|hier|er sagte|wütend|der|Hagrid
What|do you want|here|said|angrily|the|Hagrid
"What do you want here?" Hagrid said angrily.
"Que veux-tu ici ?" dit Hagrid avec colère.
"Was willst du hier?" sagte Hagrid wütend.
「ここに何しに来た?」とハグリッドは怒って言った。
"Έξω από το σπίτι μου!"
Dehors|de|le|maison|mon
外|から|私の|家|私の
draußen|aus|das|Haus|mein
Outside|from|the|house|my
"Get out of my house!"
"Hors de chez moi !"
"Draußen vor meinem Haus!"
"私の家の外で!"
"Καλέ μου άνθρωπε, πίστεψέ με, δεν είχα καμιά διάθεση να έρθω στο... Στο... Σπίτι το λες αυτό το πράμα;" είπε ο Λούσιους Μαλφόι ρίχνοντας ένα περιφρονητικό βλέμμα στο φτωχικό σπιτάκι.
cher|mon|homme|crois|moi|ne|j'avais|aucune|envie|de|venir|à|à|||||||||||en lançant||méprisant|||modeste|maison
親愛なる|私の|人よ|信じて|私を|ない|持っていなかった|どんな|気分|〜すること|来る|〜に|〜に|家|その|言う|これ|その|物|言った|その|ルシウス|マルフォイ|投げかけながら|一つの|軽蔑的な|目|〜に|貧しい|小さな家
lieber|mein|Mensch|glaub mir|mich|nicht|ich hatte|keine|Lust|zu|ich komme|in das|in das|Haus|das|du sagst|das|das|Ding|er sagte|der|Lucius|Malfoy|er warf|einen|verächtlichen|Blick|auf das|bescheidene|Häuschen
dear|my|man|believe|me|not|I had|any|intention|to|come|to|at||||||||||||||||shabby|little house
"My dear man, believe me, I had no desire to come to... To... Is this thing called a house?" said Lucius Malfoy, casting a disdainful glance at the humble cottage.
"Mon cher ami, crois-moi, je n'avais aucune envie de venir ici... Ici... On appelle ça une maison ?" dit Lucius Malfoy en lançant un regard méprisant à la modeste maison.
"Mein lieber Mensch, glaub mir, ich hatte überhaupt keine Lust, zu... Zu... Nennst du das ein Haus?" sagte Lucius Malfoy und warf einen verächtlichen Blick auf das bescheidene Häuschen.
"親愛なる人よ、信じてくれ、私はここに来るつもりは全くなかった... これを家と呼ぶのか?"とルシウス・マルフォイは貧しい家を見下すように言った。
"Απλώς επισκέφτηκα τη σχολή και μου είπαν ότι ο διευθυντής είναι εδώ".
simplement|j'ai visité|l'|école|et|me|ont dit|que|le|directeur|est|ici
単に|訪れた|その|学校|そして|私に|言った|〜だと|その|校長|いる|ここに
einfach|ich besuchte|die|Schule|und|mir|sie sagten|dass|der|Direktor|er ist|hier
Just|I visited|the|school|and|to me|they told|that|the|principal|is|here
"I simply visited the school and they told me that the headmaster is here."
"Je suis simplement passé à l'école et on m'a dit que le directeur était ici."
"Ich habe einfach die Schule besucht und man hat mir gesagt, dass der Direktor hier ist."
"ただ学校を訪れたら、校長がここにいると言われた。"
"Και τι ακριβώς με θέλεις, Λούσιους;" είπε ο Ντάμπλντορ.
Et|quoi|exactement|me|veux|Lucius|dit|le|Dumbledore
そして|何|正確に|私を|欲しい|ルシウス|言った|その|ダンブルドア
und|was|genau|mich|du willst|Lucius|er sagte|der|Dumbledore
And|what|exactly|me|want|Lucius|said|the|Dumbledore
"And what exactly do you want with me, Lucius?" said Dumbledore.
"Et que veux-tu exactement, Lucius ?" dit Dumbledore.
"Und was genau willst du von mir, Lucius?" sagte Dumbledore.
"で、ルシウス、私に何の用だ?"とダンブルドアは言った。
Μίλησε ευγενικά, αλλά η φλόγα δεν είχε πάψει να "καίει" στα γαλανά μάτια του.
Il a parlé|poliment|mais|la|flamme|ne|avait|cessé|de|brûler|dans|bleus|yeux|à lui
話した|丁寧に|しかし|その|炎|ない|持っていた|止まっていた|〜すること|燃えている|その|青い|目|彼の
er sprach|höflich|aber|die|Flamme|nicht|sie hatte|aufgehört|zu|brennen|in den|blauen|Augen|ihm
He spoke|politely|but|the|flame|not|had|ceased|to|burn|in the||eyes|his
He spoke politely, but the flame had not ceased to "burn" in his blue eyes.
Il parla poliment, mais la flamme ne cessait de "brûler" dans ses yeux azur.
Er sprach höflich, aber die Flamme in seinen blauen Augen hatte nicht aufgehört zu "brennen".
丁寧に話したが、彼の青い目の中で炎は消えていなかった。
"Δυσάρεστο καθήκον, Ντάμπλντορ", είπε αργόσυρτα ο Μαλφόι, βγάζοντας μια τυλιγμένη περγαμηνή, "αλλά το διοικητικό συμβούλιο αποφάσισε πως ήρθε η ώρα να αποσυρθείς.
désagréable|devoir|Dumbledore|dit|lentement|le|Malfoy|sortant|un|enroulée|parchemin|mais|le|administratif|conseil|a décidé|que|est venu|l'|heure|de|te retire
不快な|任務|ダンブルドア|言った|ゆっくりと|その|マルフォイ|取り出しながら|一つの|巻かれた|パーチメント|しかし|その|経営の|委員会|決定した|〜ということ|来た|その|時|〜すること|引退すること
unangenehme|Pflicht|Dumbledore|er sagte|langsam|der|Malfoy|er zog heraus|eine|gewickelte|Pergament|aber|das|Verwaltungs-|Gremium|es entschied|dass|es kam|die|Zeit|zu|du zurücktrittst
Unpleasant|duty|Dumbledore|said|slowly|the|Malfoy|taking out|a|rolled|parchment|but|the|administrative|council|decided|that|it was time|the|time|to|retire
"Unpleasant duty, Dumbledore," said Malfoy slowly, pulling out a rolled parchment, "but the board has decided that it is time for you to retire.
"Une tâche désagréable, Dumbledore," dit lentement Malfoy en sortant un parchemin enroulé, "mais le conseil d'administration a décidé qu'il était temps que tu te retires."
"Unangenehme Pflicht, Dumbledore", sagte Malfoy langsam und zog eine gerollte Pergamentrolle hervor, "aber der Vorstand hat entschieden, dass es Zeit ist, dass du zurücktrittst.
「不快な任務だ、ダンブルドア」とマルフォイはゆっくりと言いながら、巻かれた羊皮紙を取り出した。「しかし、理事会はあなたが退任する時が来たと決定した。」
Αυτή είναι η εντολή διαθεσιμότητας, υπογεγραμμένη και από τα δώδεκα μέλη.
Cette|est|la|commande|de disponibilité|signée|et|par|les|douze|membres
これは|である|その|命令|利用可能性|署名された|そして|から|その|12|メンバー
dies|ist|die|Anweisung|Verfügbarkeit|unterschrieben|und|von|die|zwölf|Mitglieder
This|is|the|order|of availability|signed|and|by|the|twelve|members
This is the availability order, signed by all twelve members.
Ceci est l'ordre de disponibilité, signé par les douze membres.
Das ist der Rücktrittsbefehl, unterzeichnet von allen zwölf Mitgliedern.
これは、12人のメンバー全員の署名入りの辞任命令です。
Δυστυχώς κρίναμε πως έχασες τον έλεγχο.
malheureusement|avons jugé|que|tu as perdu|le|contrôle
残念ながら|判断した|〜ということ|失った|その|コントロール
leider|wir urteilten|dass|du verloren hast|die|Kontrolle
Unfortunately|we judged|that|you lost|the|control
Unfortunately, we judged that you lost control.
Malheureusement, nous avons jugé que tu as perdu le contrôle.
Leider haben wir festgestellt, dass du die Kontrolle verloren hast.
残念ながら、あなたが制御を失ったと判断しました。
Σε τι αριθμό ανέρχονται οι επιθέσεις; Έμαθα πως έγιναν άλλες δύο σήμερα το απόγευμα.
À|quel|nombre|s'élèvent|les|attaques|J'ai appris|que|ont eu lieu|deux autres|deux|aujourd'hui|l'|après-midi
で|何|数|に達している|その|攻撃|私は聞いた|〜ということを|なった|他の|2|今日|その|午後
in|was|Anzahl|sie belaufen sich|die|Angriffe|ich habe erfahren|dass|sie wurden|andere|zwei|heute|der|Nachmittag
In|what|number|amount to|the|attacks|I learned|that|there were|other|two|today|the|afternoon
What is the number of attacks? I heard there were two more this afternoon.
À combien s'élèvent les attaques ? J'ai appris qu'il y en a eu deux autres cet après-midi.
Wie viele Angriffe gab es? Ich habe gehört, dass heute Nachmittag zwei weitere stattfanden.
攻撃の数はどのくらいですか?今日の午後、さらに2件の攻撃があったと聞きました。
Με αυτό το ρυθμό, σε λίγο δε θα μείνει στο "Χόγκουαρτς" ούτε ένα παιδί που να κατάγεται από Μαγκλ, κι όλοι ξέρουμε τι φοβερή απώλεια θα είναι αυτό για τη σχολή".
Avec|ce|le|rythme|dans|peu|ne|(verbe auxiliaire futur)|restera|à|Poudlard|même pas|un|enfant|qui|(particule verbale)|est originaire|de|Moldus|et|tous|savons|quelle|terrible|perte|(verbe auxiliaire futur)|sera|cela|pour|la|école
この|この|その|ペース|で|しばらく|〜ない|〜だろう|残る|で|ホグワーツ|〜もない|1|子供|〜する|〜する|出身である|から|マグル|そして|みんな|知っている|何|恐ろしい|喪失|〜だろう|である|これ|にとって|その|学校
mit|diesem|der|Tempo|in|kurzer Zeit|nicht|wird|bleiben|in|Hogwarts|kein|ein|Kind|das|zu|es stammt|aus|Muggel|und|alle|wir wissen|was|schrecklicher|Verlust|wird|es sein|das|für|die|Schule
With|this|the|pace|in|a little|not|will|remain|at|Hogwarts|not even|one|child|who|to|is born|from|Muggle|and|everyone|we know|what|terrible|loss|will|be|this|for|the|school
At this rate, soon there won't be a single child left at "Hogwarts" who comes from Muggles, and we all know what a terrible loss that would be for the school.
À ce rythme, il ne restera bientôt plus aucun enfant de Moldus à "Poudlard", et nous savons tous quelle terrible perte cela serait pour l'école.
Mit diesem Tempo wird bald kein Kind aus Muggel-Familien mehr in "Hogwarts" bleiben, und wir alle wissen, welch schrecklicher Verlust das für die Schule sein wird.
このペースでは、もうすぐ「ホグワーツ」にはマグル出身の子供が一人も残らなくなります。これは学校にとって恐ろしい損失になることは皆知っています。
"Για να σου πω, Λούσιους", είπε θορυβημένος ο Φαντζ.
Pour|(particule verbale)|à toi||Lucius|a dit|inquiet|le|Fanj
〜のために|〜する|君に|言う|ルシウス|彼は言った|動揺している|その|ファッジ
um|zu|dir|ich sage|Lucius|er sagte|besorgt|der|Fudge
To|(particle)|to you|tell|Lucius|said|disturbed|the|Fanj
"To tell you the truth, Lucius," said Fudge, alarmed.
"Pour te dire, Lucius", dit Fudge, inquiet.
"Um es dir zu sagen, Lucius", sagte Fudge besorgt.
「ルシウス、言わせてもらうけど」とファッジは動揺して言った。
"Όχι και να διώξετε τον Ντάμπλντορ... Είναι το τελευταίο πράγμα που θέλουμε αυτή τη στιγμή..."
Non|et|à|chasser|le|Dumbledore|C'est|la|dernière|chose|que|voulons|cette|la|moment
いいえ|そして|〜する|追放する|その|ダンブルドア|である|その|最後の|こと|〜する|私たちは望んでいる|この|その|時間
nicht|und|zu|ihr vertreibt|den|Dumbledore|es ist|das|letzte|was|das|wir wollen|diese|die|Moment
No|and|to|expel|the|Dumbledore|It is|the|last|thing|that|we want|this|the|moment
"Not to mention getting rid of Dumbledore... That's the last thing we want right now..."
"Non, pas question de renvoyer Dumbledore... C'est la dernière chose que nous voulons en ce moment..."
"Nicht auch noch Dumbledore zu vertreiben... Das ist das Letzte, was wir im Moment wollen..."
「ダンブルドアを追い出すなんてことはないだろう…今はそれだけは避けたいことだ…」
"Ο διορισμός - και η απομάκρυνση - του διευθυντή είναι αποκλειστική αρμοδιότητα του διοικητικού συμβουλίου, Φαντζ", είπε ήρεμα ο Λούσιους Μαλφόι.
Le|nomination|et|la|révocation|du|directeur|est|exclusive|compétence|du|administratif|conseil|Fudge|dit|calmement|le|Lucius|Malefoy
その|任命|と|その|解任|の|校長|である|専門的な|権限|の|経営の|委員会|ファンツ|言った|落ち着いて|その|ルシウス|マルフォイ
der|Ernennung|und|die|Abberufung|des|Direktors|ist|ausschließliche|Zuständigkeit|des|Verwaltungs-|Rates|Fudge|er sagte|ruhig|der|Lucius|Malfoy
The|appointment|and|the|removal|of the|director|is|exclusive|authority|of the|administrative|council|Fanj|said|calmly|the|Lucius|Malfoy
"The appointment - and removal - of the headmaster is the exclusive responsibility of the board, Fudge," Lucius Malfoy said calmly.
"La nomination - et le renvoi - du directeur est de la seule compétence du conseil d'administration, Fudge", dit calmement Lucius Malfoy.
"Die Ernennung - und die Abberufung - des Direktors ist ausschließliche Zuständigkeit des Verwaltungsrats, Fanj", sagte Lucius Malfoy ruhig.
"校長の任命 - そして解任 - は理事会の専権事項です、ファンジ"とルシウス・マルフォイは穏やかに言った。
"Και αφού ο Ντάμπλντορ δεν κατάφερε να σταματήσει τις επιθέσεις..."
Et|après que|le|Dumbledore|ne|réussit|à|arrêter|les|attaques
そして|〜した後に|その|ダンブルドア|〜ない|成功した|〜すること|止める|その|攻撃
und|nachdem|der|Dumbledore|nicht|er es schaffte|zu|stoppen|die|Angriffe
And|after|the|Dumbledore|not|managed|to|stop|the|attacks
"And since Dumbledore has failed to stop the attacks..."
"Et puisque Dumbledore n'a pas réussi à arrêter les attaques..."
"Und da Dumbledore es nicht geschafft hat, die Angriffe zu stoppen..."
"そしてダンブルドアが攻撃を止められなかったので..."
"Μια στιγμή, Λούσιους.
Une|instant|Lucius
一つの|瞬間|ルシウス
einen|Moment|Lucius
One|moment|Lucius
"One moment, Lucius.
"Un instant, Lucius.
"Einen Moment, Lucius.
"ちょっと待って、ルシウス。
Αν ο Ντάμπλντορ δεν μπορεί να τις σταματήσει", είπε ο Φαντζ, που είχε ιδρώσει το πάνω χείλι του, "τότε ποιος μπορεί;"
Si|le|Dumbledore|ne|peut|à|les|arrêter|dit|le|Fudge|qui|avait|transpiré|le|supérieur|lèvre|de lui|alors|qui|peut
もし|その|ダンブルドア|〜ない|できる|〜すること|その|止める|言った|その|ファンツ|〜する|持っていた|汗をかいていた|その|上の|唇|の|その時|誰|できる
wenn|der|Dumbledore|nicht|er kann|zu|die|stoppen|er sagte|der|Fudge|der|er hatte|geschwitzt|die|obere|Lippe|sein|dann|wer|kann
If|the|Dumbledore|not|can|to|them|stop|said|the|Fudge|who|had|sweated|the|upper|lip|his|then|who|can
If Dumbledore can't stop them," Fudge said, wiping the sweat from his upper lip, "then who can?"
Si Dumbledore ne peut pas les arrêter", dit Fudge, dont la lèvre supérieure était en sueur, "alors qui peut ?"
Wenn Dumbledore sie nicht stoppen kann", sagte Fanj, dessen Oberlippe geschwitzt hatte, "wer kann es dann?"
ダンブルドアがそれを止められないのなら"と、上唇に汗をかいたファンジは言った。"それなら誰ができるのか?"
"Αυτό θα το δούμε", είπε ο Λούσιους Μαλφόι με ένα μοχθηρό χαμόγελο.
Cela|(verbe auxiliaire futur)|le|verrons|dit|le|Lucius|Malefoy|avec|un|malveillant|sourire
それ|〜だろう|それを|見る|言った|その|ルシウス|マルフォイ|〜で|一つの|悪意のある|笑顔
das|wird|es|sehen|er sagte|der|Lucius|Malfoy|mit|einem|bösartigen|Lächeln
This|will|it|see|said|the|Lucius|Malfoy|with|a|wicked|smile
"We'll see about that," said Lucius Malfoy with a wicked smile.
"Nous verrons cela", dit Lucius Malfoy avec un sourire malveillant.
"Das werden wir sehen", sagte Lucius Malfoy mit einem boshaften Lächeln.
「これを見てみましょう」とルシウス・マルフォイは悪意のある笑みを浮かべて言った。
"Αλλά εφόσον ψηφίσαμε και οι δώδεκα..."
Mais|puisque|nous avons voté|et|les|douze
しかし|〜したからには|投票した|そして|その|12人
aber|da|wir abgestimmt haben|und|die|zwölf
But|since|we voted|and|the|twelve
"But since we voted and all twelve..."
"Mais puisque nous avons voté tous les douze..."
"Aber da wir alle zwölf abgestimmt haben..."
「しかし、私たちが12人全員で投票した以上…」
Ο Χάγκριντ πετάχτηκε όρθιος και το δασύτριχο μελαχρινό κεφάλι του άγγιξε το ταβάνι.
Le|Hagrid|se leva|debout|et|la|poilu|brun|tête|de lui|toucha|le|plafond
その|ハグリッド|飛び上がった|立ったまま|そして|それの|毛むくじゃらの|黒髪の|頭|彼の|触れた|それに|天井
der|Hagrid|er sprang|auf|und|das|strubbelige|brünette|Kopf|sein|er berührte|die|Decke
The|Hagrid|jumped|upright|and|the|bushy|dark-haired|head|his|touched|the|ceiling
Hagrid jumped to his feet and his shaggy dark head touched the ceiling.
Hagrid se leva d'un bond et sa tête brune et poilue toucha le plafond.
Hagrid sprang auf und sein behaartes, dunkles Haupt berührte die Decke.
ハグリッドは飛び上がり、彼の毛むくじゃらの黒髪の頭が天井に触れた。
"Και πόσους απείλησες και εκβίασες για να υπογράψουν, ε, Μαλφόι;", βρυχήθηκε.
Et|combien de|tu as menacé|et|tu as extorqué|pour|(particule de subjonctif)|ils signent|hein|Malefoy|rugit
そして|何人を|脅した|そして|脅迫した|〜するために|〜すること|サインする|ね|マルフォイ|吠えた
und|wie viele|du bedroht hast|und|du erpresst hast|um|zu|sie unterschreiben|eh|Malfoy|er brüllte
And|how many|did you threaten|and|did you blackmail|to|(particle for subjunctive)|sign|eh|Malfoy|roared
"And how many did you threaten and blackmail to sign, eh, Malfoy?" he roared.
"Et combien as-tu menacés et extorqués pour qu'ils signent, hein, Malfoy ?", rugit-il.
"Und wie viele hast du bedroht und erpresst, um zu unterschreiben, hm, Malfoy?", brüllte er.
「お前は何人を脅して署名させたんだ、マルフォイ?」と彼は吠えた。
"Καλέ μου άνθρωπε, θα μπεις σε άσχημους μπελάδες αν δεν ελέγξεις τα νεύρα σου", είπε ήρεμα ο Λούσιους Μαλφόι.
cher|mon|homme|(verbe futur)|tu entres|dans|mauvais|ennuis|si|ne|contrôles|les|nerfs|tes|a dit|calmement|le|Lucius|Malefoy
呼びかけの言葉|私の|人よ|〜だろう|入る|に|悪い|面倒|もし|〜ない|コントロールする|その|神経|あなたの|言った|落ち着いて|その|ルシウス|マルフォイ
mein|mir|Mensch|Futur|du wirst eintreten|in|schlimme|Schwierigkeiten|wenn|nicht|du kontrollierst|die|Nerven|deine|er sagte|ruhig|der|Lucius|Malfoy
dear|my|man|will|you get into|in|bad|troubles|if|not|you control|the|nerves|your|said|calmly|the|Lucius|Malfoy
"My dear man, you'll get into serious trouble if you don't control your nerves," Lucius Malfoy said calmly.
"Mon cher homme, tu vas avoir de gros ennuis si tu ne contrôles pas tes nerfs", dit calmement Lucius Malfoy.
"Mein lieber Mensch, du wirst in große Schwierigkeiten geraten, wenn du deine Nerven nicht im Griff hast", sagte Lucius Malfoy ruhig.
「親愛なる人よ、神経をコントロールしなければ厄介なことになるだろう」とルシウス・マルフォイは穏やかに言った。
"Σε συμβουλεύω να μη φωνάζεις έτσι στους δεσμοφύλακες του Αζκαμπάν.
Te|conseille|à|ne|cries|comme ça|aux|gardiens de prison|de|Azkaban
あなたに|助言する|〜すること|〜ない|叫ぶ|こんな風に|その|看守たち|の|アズカバン
dir|ich rate|dass|nicht|du schreist|so|zu den|Aufsehern|des|Askaban
I|advise|to|not|yell|like that|to the|guards|of|Azkaban
"I advise you not to shout like that at the Azkaban guards.
"Je te conseille de ne pas crier ainsi aux gardiens d'Azkaban.
"Ich rate dir, nicht so laut zu den Aufsehern von Askaban zu schreien.
「アズカバンの看守にそんな風に叫ばない方がいい。」},{
Δε θα τους αρέσει".
ne|(verbe futur)|leur|plaira
〜ない|〜だろう|彼らに|好きだ
nicht|Futur|ihnen|es wird gefallen
Not|will|them|like
They won't like it."
Ils ne vont pas aimer".
Das wird ihnen nicht gefallen".
"Δεν μπορείς να διώξεις τον Ντάμπλντορ", κραύγασε ο Χάγκριντ, κάνοντας τον Φανγκ, το κυνηγόσκυλό του, να λουφάξει κλαψουρίζοντας στο καλάθι του.
(ne)|peux|(particule verbale)|chasser|(article défini masculin)|Dumbledore|cria|(article défini masculin)|Hagrid|faisant|(article défini masculin)|Fang|(article défini neutre)|chien de chasse|(pronom possessif)|(particule verbale)|se tapisse|en gémissant|(préposition)|panier|(pronom possessif)
〜ない|できない|〜すること|追い出す|その|ダンブルドア|叫んだ|その|ハグリッド|〜しながら|その|ファング|その|猟犬|の|〜するように|うずくまる|泣き言を言いながら|その|バスケット|の
nicht|du kannst|dass|du vertreibst|den|Dumbledore|er schrie|der|Hagrid|während er|ihn|Fang|das|Jagdhund|sein||er duckte sich|während er jammerte|in|Korb|sein
Not|you can|to|drive away|the|Dumbledore|shouted|the|Hagrid|making|the|Fang|the|hunting dog|his|to|crouch|whimpering|in the|basket|his
"You can't get rid of Dumbledore," shouted Hagrid, making Fang, his hunting dog, whimper and curl up in his basket.
"Tu ne peux pas renvoyer Dumbledore", s'écria Hagrid, faisant en sorte que Fang, son chien de chasse, se blottisse en gémissant dans son panier.
"Du kannst Dumbledore nicht vertreiben", rief Hagrid, während Fang, sein Jagdhund, sich ängstlich in seinem Korb zusammenrollte.
"Αν φύγει αυτός, θα χαθεί κάθε ελπίδα για τα παιδιά που κατάγονται από Μαγκλ!
Si|part|il|(verbe auxiliaire futur)|sera perdue|chaque|espoir|pour|les|enfants|qui|sont d'origine|de|Moldus
もし|彼が去る|彼|〜だろう|失われる|すべての|希望|〜のために|その|子供たち|〜である|出身である|〜から|マグル
wenn|er geht weg|dieser|wird|er wird verloren gehen|jede|Hoffnung|für|die|Kinder|die|sie stammen|von|Muggel
If|he leaves|him|will|be lost|every|hope|for|the|children|who|are born|from|Muggle
"If he leaves, all hope will be lost for the children who come from Muggles!
"S'il part, tout espoir sera perdu pour les enfants d'origine moldue!
"Wenn er geht, wird jede Hoffnung für die Kinder, die von Muggeln stammen, verloren sein!"
"彼が去ったら、マグル出身の子供たちの希望はすべて失われる!
Θα γίνουν φόνοι!"
(verbe auxiliaire futur)|se produiront|meurtres
〜だろう|起こる|殺人
wird|sie werden|Morde
will|happen|murders
There will be murders!"
Il y aura des meurtres!"
"Es wird Morde geben!"
殺人が起こる!"
"Ηρέμησε, Χάγκριντ", είπε κοφτά ο Ντάμπλντορ.
Calme-toi|Hagrid|dit|sèchement|le|Dumbledore
落ち着け|ハグリッド|彼は言った|きっぱりと|その|ダンブルドア
beruhige dich|Hagrid|er sagte|kurz|der|Dumbledore
Calm down|Hagrid|said|curtly|the|Dumbledore
"Calm down, Hagrid," Dumbledore said curtly.
"Calme-toi, Hagrid", dit Dumbledore sèchement.
"Beruhige dich, Hagrid", sagte Dumbledore kurz.
"落ち着け、ハグリッド"とダンブルドアは短く言った。
Στράφηκε στον Λούσιους Μαλφόι.
Il s'est tourné|vers|Lucius|Malefoy
彼は振り向いた|その|ルシウス|マルフォイ
er wandte sich|zu dem|Lucius|Malfoy
He turned|to|Lucius|Malfoy
He turned to Lucius Malfoy.
Il se tourna vers Lucius Malfoy.
Er wandte sich an Lucius Malfoy.
彼はルシウス・マルフォイの方を向いた。
"Αν το συμβούλιο επιθυμεί την παύση μου, Λούσιους, ασφαλώς και θα αποσυρθώ".
Si|le|conseil|désire|ma|cessation|de|Lucius|certainement|et|(verbe futur)|me retirerai
もし|その|評議会|望んでいる|私の|停止|私の|ルシウス|確かに|そして|未来形の助動詞|撤退するつもりだ
wenn|das|Gremium|es wünscht|die|Absetzung|meine|Lucius|sicherlich|und|wird|ich mich zurückziehen
If|the|council|desires|my|resignation|me|Lucius|certainly|and|will|withdraw
"If the council wishes for my resignation, Lucius, I will certainly step down."
"Si le conseil souhaite ma démission, Lucius, je me retirerai certainement".
"Wenn der Rat meinen Rücktritt wünscht, Lucius, werde ich mich selbstverständlich zurückziehen."
"もし評議会が私の辞任を望むのなら、ルシウス、もちろん私は退くつもりです".
"Μα..." τραύλισε ο Φαντζ.
Mais|balbutia|le|Fandz
でも|口ごもった|その|ファンツ
aber|er stotterte|der|Fang
But|stammered|the|Fantz
"But..." Fudge stammered.
"Mais..." balbutia Fudge.
"Aber..." stotterte Fandz.
"でも..."とファンジが口ごもった.
"Όχι!"
Non
いいえ
Nein
No
"No!"
"Non!"
"Nein!"
"いいえ!"
βρυχήθηκε ο Χάγκριντ.
rugit|le|Hagrid
吠えた|その|ハグリッド
er brüllte|der|Hagrid
roared|the|Hagrid
Hagrid roared.
Hagrid a rugi.
brüllte Hagrid.
ハグリッドが吠えた.
Ο Ντάμπλντορ δεν είχε τραβήξει τα φωτεινά γαλάζια μάτια του από τα γκρίζα παγερά μάτια του Λούσιους Μαλφόι.
Le|Dumbledore|ne|avait|détourné|les|lumineux|bleus|yeux|de lui|de|les|gris|froids|yeux|de lui|Lucius|Malfoy
その|ダンブルドア|ない|持っていた|引き離した|その|明るい|青い|目|の|から|その|灰色の|冷たい|目|の|ルシウス|マルフォイ
der|Dumbledore|nicht|er hatte|gezogen|die|hellen|blauen|Augen|seine|von|die|grauen|kalten|Augen|von|Lucius|Malfoy
The|Dumbledore|not|had|drawn|the|bright|blue|eyes|his|from|the|gray|cold|eyes|his|Lucius|Malfoy
Dumbledore had not taken his bright blue eyes off the cold gray eyes of Lucius Malfoy.
Dumbledore n'avait pas détourné ses yeux brillants de bleu des yeux gris glacés de Lucius Malfoy.
Dumbledore hatte seine leuchtend blauen Augen nicht von den grauen kalten Augen von Lucius Malfoy abgewendet.
ダンブルドアは、ルシウス・マルフォイの灰色の冷たい目から、明るい青い目を外していなかった。
"Ωστόσο", συνέχισε ο Ντάμπλντορ, μιλώντας αργά και καθαρά, έτσι ώστε να μη χάσει κανείς λέξη, "θα διαπιστώσεις ότι ναι μεν μπορεί να αποσυρθώ, αλλά στην πραγματικότητα δε θα έχω φύγει παρά μόνον όταν όλοι πάψουν να μου είναι πιστοί.
Cependant|continua|le|Dumbledore|en parlant|lentement|et|clairement|ainsi|pour que|(particule verbale)|nepas|perde|personne|mot|(particule future)|tu constateras|que|oui|(particule d'affirmation)|peut|(particule verbale)|me retire|mais|en|réalité|nepas|(particule future)|j'aurai|parti|que|seulement|quand|tous|cessent|(particule verbale)|me|sont|fidèles
しかし|続けた|その|ダンブルドア|話しながら|ゆっくり|と|明確に|そう|ように|〜するために|ない|失わない|誰も|言葉|〜だろう|確認するだろう|〜ということ|はい|〜だが|可能だ|〜すること|退くこと|しかし|その|現実に|ない|〜だろう|持っている|去ったこと|ただ|だけ|〜の時|みんな|止める|〜すること|私に|である|忠実な
jedoch|er fuhr fort|der|Dumbledore|sprechend|langsam|und|deutlich|so|dass|um|nicht|er verliert|niemand|Wort|wird|du wirst feststellen|dass|ja|zwar|er kann|um|ich mich zurückziehe|aber|in der|Realität|nicht|wird|ich habe|ich bin gegangen|nur|nur|wenn|alle|sie aufhören|um|mir|sie sind|treu
However|continued|the|Dumbledore|speaking|slowly|and|clearly|so|that|to|not|lose|anyone|word|will|realize|that|yes|indeed|may|to|retire|but|in the|reality|not|will|I have|left|except|only|when|all|cease|to|to me|are|faithful
"However," Dumbledore continued, speaking slowly and clearly so that no one would miss a word, "you will find that while I may withdraw, I will not have truly left until all no longer remain loyal to me.
"Cependant", continua Dumbledore, parlant lentement et clairement, afin que personne ne perde un mot, "tu découvriras que même si je peux me retirer, en réalité je ne serai parti que lorsque tout le monde cessera de me rester fidèle.
"Dennoch", fuhr Dumbledore fort, langsam und deutlich sprechend, damit niemand ein Wort verpasst, "wirst du feststellen, dass ich mich zwar zurückziehen kann, aber in Wirklichkeit werde ich erst dann gegangen sein, wenn alle aufhören, mir treu zu sein.
「しかし、」ダンブルドアは続けた。ゆっくりと明確に話し、誰も言葉を逃さないように、「私は退くことができるが、実際には、皆が私に忠実でなくなるまで、私は決して去ることはないだろう。」
Θα διαπιστώσεις επίσης ότι στο "Χόγκουαρτς" θα δίδεται πάντα βοήθεια σε όσους τη ζητάνε".
(verbe auxiliaire futur)|réaliser|aussi|que|à|Poudlard|(verbe auxiliaire futur)|sera donnée|toujours|aide|à|ceux qui|(pronom personnel)|demandent
〜だろう|確認するだろう|さらに|〜ということ|その|ホグワーツ|〜だろう|与えられるだろう|いつも|助け|〜に|〜する人々|それを|求める
wird|du wirst feststellen|auch|dass|in der|Hogwarts|wird|gegeben wird|immer|Hilfe|an|diejenigen|sie|sie bitten
You will|realize|also|that|at|Hogwarts|will|be given|always|help|to|those who|it|ask
You will also find that at Hogwarts, help will always be given to those who ask for it."
Tu découvriras également qu'à "Poudlard", de l'aide sera toujours donnée à ceux qui la demandent".
Du wirst auch feststellen, dass im "Hogwarts" immer Hilfe für diejenigen bereitgestellt wird, die darum bitten."
「また、ホグワーツでは、助けを求める者には常に助けが与えられることを知るだろう。」
Για μια στιγμή ο Χάρι είχε την αίσθηση ότι το βλέμμα του Ντάμπλντορ σταμάτησε στη γωνιά όπου ήταν κρυμμένος εκείνος και ο Ρον.
Pour|un|instant|le|Harry|avait|la|sensation|que|le|regard|de|Dumbledore|s'est arrêté|dans|coin|où|était|caché|lui|et|le|Ron
〜のために|一つの|瞬間|その|ハリー|持っていた|その|感覚|〜ということ|その|視線|の|ダンブルドア|止まった|その|角|〜するところ|いた|隠れている|彼|と|その|ロン
für|einen|Moment|der|Harry|er hatte|das|Gefühl|dass|das|Blick|sein|Dumbledore|er hielt an|in der|Ecke|wo|er war|versteckt|er|und|der|Ron
For|a|moment|the|Harry|had|the|feeling|that|the|gaze|of|Dumbledore|stopped|in the|corner|where|was|hidden|he|and|the|Ron
For a moment, Harry had the feeling that Dumbledore's gaze had stopped at the corner where he and Ron were hiding.
Pendant un instant, Harry eut l'impression que le regard de Dumbledore s'était arrêté dans le coin où lui et Ron étaient cachés.
Für einen Moment hatte Harry das Gefühl, dass Dumbledores Blick an der Ecke verweilte, wo er und Ron versteckt waren.
一瞬、ハリーはダンブルドアの視線が彼とロンが隠れている角に止まったように感じた。
"Σε συγχαίρω για τα ευγενικά σου αισθήματα", είπε ο Μαλφόι κι έκανε μια θεατρινίστικη υπόκλιση, "θα μας λείψει ο... Ε... Ο εντελώς προσωπικός τρόπος της διοίκησής σου, Άλμπους.
Te|félicite|pour|tes|nobles|ton|sentiments|dit|le|Malefoy|et|fit|une|théâtrale|révérence|(verbe auxiliaire futur)|nous|manquera|le|E|Le|complètement|personnel|manière|de|direction|ton|Albus
あなたを|お祝いします|に対して|あなたの|優雅な|あなたの|感情|言った|その|マルフォイ|そして|行った|一つの|演技じみた|お辞儀|〜だろう|私たちに|寂しくなる|その|ええ|お|完全に|個人的な|方法|あなたの|統治|あなたの|アルバス
dir|ich gratuliere|für|die|höflichen|deine|Gefühle|er sagte|der|Malfoy|und|er machte|eine|theatralische|Verbeugung|wird|uns|fehlen|der|äh|der|völlig|persönliche|Art|seiner|Führung|deine|Albus
I|congratulate|for|your|noble|your|feelings|said|the|Malfoy|and|made|a|theatrical|bow|will|us|miss|the|uh|the|completely|personal|way|of|administration|your|Albus
"I congratulate you on your kind feelings," said Malfoy, making a theatrical bow, "we will miss the... Er... Your completely personal way of running things, Albus.
"Je te félicite pour tes sentiments délicats", dit Malfoy en faisant une révérence théâtrale, "tu nous manqueras... E... Ta manière totalement personnelle de diriger, Albus."
"Ich gratuliere dir zu deinen edlen Gefühlen", sagte Malfoy und machte eine theatralische Verbeugung, "wir werden deinen... Äh... Deinen ganz persönlichen Führungsstil, Albus, vermissen."
"あなたの優しい気持ちに感謝します"とマルフォイは言い、演技じみたお辞儀をした。"私たちはあなたの...ええ...まったく個人的な統治の仕方が恋しくなるでしょう、アルバス。"
Κι εύχομαι ο διάδοχός σου να καταφέρει να αποτρέψει τυχόν... Ε... Τυχόν φόνους".
Et|je souhaite|le|successeur|à toi|de|réussisse|de|prévenir|éventuels|E|éventuels|meurtres
そして|願っています|その|後継者|あなたの|〜できることを|成し遂げる|〜することを|防ぐ|可能な|ええ|可能な|殺人
und|ich wünsche|der|Nachfolger|dein|zu|er schafft|zu|er verhindert|etwaige|äh|etwaige|Morde
And|I wish|the|successor|your|to|succeed|to|prevent|any|uh|any|murders
And I hope your successor manages to prevent any... Er... Any murders."
Et je souhaite que ton successeur parvienne à éviter d'éventuels... E... Éventuels meurtres."
"Und ich wünsche mir, dass dein Nachfolger es schafft, mögliche... Äh... Mögliche Morde zu verhindern."
そして、あなたの後継者が何か...ええ...何か殺人を防ぐことができることを願っています。"
Πήγε στην πόρτα της καλύβας, την άνοιξε και έγνεψε στον Ντάμπλντορ να περάσει.
Il est allé|à la|porte|de la|cabane|la|il a ouverte|et|il a fait signe|à|Dumbledore|de|passer
行った|その|ドア|その|小屋|それを|開けた|そして|合図した|その|ダンブルドア|〜することを|通る
er ging|zur|Tür|der|Hütte|sie|er öffnete|und|er winkte|zu dem|Dumbledore|zu|er eintreten soll
He went|to the|door|of the|hut|it|opened|and|gestured|to the|Dumbledore|to|pass
He went to the door of the hut, opened it, and gestured for Dumbledore to come in.
Il se dirigea vers la porte de la cabane, l'ouvrit et fit signe à Dumbledore de passer.
Er ging zur Tür der Hütte, öffnete sie und winkte Dumbledore herein.
彼は小屋のドアに行き、開けてダンブルドアに入るように合図した。
Ο Φαντζ, ο οποίος όλη αυτή την ώρα δεν είχε πάψει να στριφογυρίσει νευρικά το καπέλο του, έκανε νόημα στον Χάγκριντ να τον ακολουθήσει έξω από το σπίτι.
Le|Fudge|qui|qui|toute|cette|la|heure|ne|avait|cessé|de|tourner|nerveusement|le|chapeau|de lui|fit|signe|à|Hagrid|de|le|suive|dehors|de|la|maison
その|ファッジ|その|彼は|ずっと|この|その|時間|〜ない|持っていた|やめた|〜することを||神経質に|その|帽子|彼の|行った|合図|その|ハグリッド|〜することを|彼を|ついてくる|外に|から|その|家
der|Fang|der|der|die ganze|diese|die|Zeit|nicht|er hatte|er aufgehört|zu|drehen|nervös|das|Hut|sein|er machte|Zeichen|zu dem|Hagrid|zu|ihn|er folgen soll|nach draußen|aus|dem|Haus
The|Fudge|who|who|all|this|the|time|not|had|stopped|to|twist|nervously|the|hat|his|made|gesture|to|Hagrid|to|him|follow|outside|from|the|house
Fang, who had been nervously spinning his hat the whole time, signaled to Hagrid to follow him outside the house.
Fang, qui n'avait pas cessé de tourner nerveusement son chapeau pendant tout ce temps, fit signe à Hagrid de le suivre dehors.
Fang, der die ganze Zeit nervös seinen Hut gedreht hatte, winkte Hagrid, ihm nach draußen zu folgen.
その間ずっと神経質に帽子を回していたファッジは、ハグリッドに家の外に出るように合図した。
Παρ' όλ' αυτά ο Χάγκριντ έμεινε στη θέση του, πήρε βαθιά ανάσα και είπε καθαρά: "Αν θέλει κανείς να βρει στοιχεία, το μόνο που χρειάζεται να κάνει, είναι να παρακολουθήσει τις αράχνες.
malgré|tout|cela|le|Hagrid|resta|à|place|son|prit|profondément|respiration|et|dit|clairement|Si|veut|quelqu'un|à|trouve|indices|le|seul|qui|a besoin|à|fasse|est|à|suivre|les|araignées
それにもかかわらず|すべての|これらの|その|ハグリッド|彼は留まった|その|地位|彼の|彼は取った|深く|息|そして|彼は言った|はっきりと|もし|彼が望む|誰かが|〜すること|彼が見つける|手がかり|その|唯一の|〜するもの|彼が必要とする|〜すること|彼がすること|それは〜である|〜すること|彼が追跡する|その|クモたち
trotz|allem|das|der|Hagrid|er blieb|in der|Position|seine|er nahm|tief|Atem|und|er sagte|klar|wenn|er will|jemand|zu|er findet|Beweise|das|nur|was|er braucht|zu|er tut|es ist|zu|er verfolgt|die|Spinnen
despite|all|these|the|Hagrid|remained|in the|position|his|took|deep|breath|and|said|clearly|If|wants|anyone|to|find|clues|the|only|that|needs|to|do|is|to|follow|the|spiders
Nevertheless, Hagrid stayed in his place, took a deep breath, and said clearly: "If anyone wants to find evidence, all they need to do is follow the spiders."
Cependant, Hagrid resta à sa place, prit une profonde inspiration et dit clairement : "Si quelqu'un veut trouver des indices, il suffit de suivre les araignées."
Trotz alledem blieb Hagrid an seinem Platz, atmete tief ein und sagte klar: "Wenn jemand Beweise finden will, muss er nur den Spinnen folgen.
それにもかかわらず、ハグリッドはその場に留まり、深く息を吸い込み、はっきりと言った。「もし誰かが手がかりを見つけたいのなら、ただクモを追いかけるだけでいい。」
Αυτές θα τον οδηγήσουν.
Elles|(verbe auxiliaire futur)|le|conduiront
それらは|〜だろう|彼を|彼が導かれる
diese|werden|ihn|sie führen
They|will|him|lead
These will lead him.
Celles-ci vont le conduire.
Diese werden ihn führen.
それらが彼を導いてくれるだろう。
Αυτά είχα μόνο να πω!"
Cela|avais|seulement|à|dire
これらは|私は持っていた|唯一の|〜すること|私が言うこと
das|ich hatte|nur|zu|ich sage
These|I had|only|to|say
That's all I had to say!
C'est tout ce que j'avais à dire !
Das hatte ich nur zu sagen!"
これが私が言いたかったことだ!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.84 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.73
en:AFkKFwvL: fr:AFkKFwvL: de:AvJ9dfk5: ja:B7ebVoGS:250525
openai.2025-02-07
ai_request(all=84 err=2.38%) translation(all=167 err=2.40%) cwt(all=2007 err=7.13%)