×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 13. Το επτασφράγιστο ημερολόγιο (1)

13. Το επτασφράγιστο ημερολόγιο (1)

Η Ερμιόνη έμεινε στο αναρρωτήριο κάμποσες εβδομάδες. Όταν τα παιδιά επέστρεψαν από τις χριστουγεννιάτικες διακοπές τους, οι φήμες φούντωσαν διότι όλοι νόμιζαν, φυσικά, πως είχε πέσει θύμα επίθεσης. Κι ήταν τόσο πολλοί οι μαθητές που περνούσαν από το αναρρωτήριο με την ελπίδα να τη δούνε, ώστε η κυρία Πόμφρι έβγαλε πάλι το διαχωριστικό και το τοποθέτησε γύρω από το κρεβάτι της Ερμιόνης, για να τη γλιτώσει από τον εξευτελισμό να δουν το πρόσωπό της.

Ο Χάρι και ο Ρον την επισκέπτονταν κάθε βράδυ. Όταν άρχισε το νέο τρίμηνο, της έφερναν κάθε μέρα τα μαθήματα.

"Αν είχα βγάλει εγώ γατίσια μουστάκια, θα έκανα διακοπές", είπε ένα βράδυ ο Ρον δείχνοντας τη στοίβα με τα βιβλία στο κομοδίνο της Ερμιόνης.

"Μη λες βλακείες, Ρον. Δεν πρέπει να μείνω πίσω στα μαθήματα", είπε κοφτά η Ερμιόνη.

Το ηθικό της είχε ανέβει κατακόρυφα τις τελευταίες ημέρες, γιατί είχαν φύγει όλες οι τρίχες από το πρόσωπό της και τα μάτια της επανέρχονταν αργά αλλά σταθερά στο φυσιολογικό καστανό τους χρώμα.

"Βρήκατε κανένα νέο στοιχείο;" τους ρώτησε ψιθυριστά, για να μην την ακούσει η κυρία Πόμφρι.

"Τίποτα", είπε σκυθρωπά ο Χάρι.

"Κι ήμουν σίγουρος πως ήταν ο Μαλφόι", είπε ο Ρον, για χιλιοστή φορά.

"Τι είναι αυτό;" ρώτησε ο Χάρι, δείχνοντας κάτι χρυσαφί που ξεπρόβαλλε κάτω από το μαξιλάρι της.

"Τίποτα. Μια κάρτα με ευχές για περαστικά", είπε βιαστικά η Ερμιόνη προσπαθώντας να την κρύψει.

Αλλά ο Χάρι ήταν πιο σβέλτος από εκείνη. Την τράβηξε, την άνοιξε και διάβασε δυνατά:

Στη δεσποινίδα Ερμιόνη Γκρέιντζερ, με τις καλύτερες ευχές μου για ταχεία ανάρρωση.

Ο ανήσυχος καθηγητής σου, Γκιλντρόι Λόκχαρτ (Τρίτης τάξης του Τάγματος Μέρλιν, επίτιμο μέλος του συνδέσμου άμυνας κατά των σκοτεινών Δυνάμεων, πέντε φορές τιμηθείς με το βραβείο του γοητευτικότερου χαμόγελου του περιοδικού "Εβδομαδιαία των μαγισσών").

Ο Ρον κοίταξε αηδιασμένος την Ερμιόνη. "Κοιμάσαι με αυτό το πράμα κάτω από το μαξιλάρι σου;" τη ρώτησε.

Αλλά η κυρία Πόμφρι, η οποία μπήκε με το βραδινό φάρμακο της Ερμιόνης, τη γλίτωσε από την υποχρέωση να απαντήσει.

"Έχεις δει πιο γλοιώδη άνθρωπο από τον Λόκχαρτ;" ρώτησε ο Ρον τον Χάρι όταν έφυγαν από το αναρρωτήριο και κατευθύνονταν προς την αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ.

Ο Σνέιπ τους είχε φορτώσει με τόσα μαθήματα, που ο Χάρι φοβόταν ότι θα έφτανε στο έκτο έτος για να τα τελειώσει. Ο Ρον έλεγε πως είχε ξεχάσει να ρωτήσει την Ερμιόνη πόσες ποντικοουρές βάζεις στο φίλτρο ενίσχυσης της τριχοφυΐας, όταν, ξαφνικά, άγριες φωνές έφτασαν στ' αφτιά τους από τον επάνω όροφο.

"Ο Φιλτς είναι", μουρμούρισε ο Χάρι καθώς ανέβαιναν βιαστικά τις σκάλες και κρύβονταν για να κρυφακούσουν.

"Λες να επιτέθηκαν πάλι σε κανέναν;" ρώτησε ανήσυχος ο Ρον.

Έμειναν ακίνητοι, με τα κεφάλια τεντωμένα προς την κατεύθυνση απ' όπου ακουγόταν η φωνή του Φιλτς, ο οποίος είχε πάθει κρίση υστερίας.

"... Μου βγάζετε κι άλλες δουλειές στη μέση! Να σφουγγαρίζω όλη νύχτα, λες και δε μου φτάνουν οι δουλειές που έχω! Ε, λοιπόν, το ποτήρι ξεχείλισε! Θα πάω στον Ντάμπλντορ..."

Τα βήματά του απομακρύνθηκαν κι ακούστηκε μια πόρτα να κλείνει με πάταγο στο βάθος.

Τα δυο παιδιά έβγαλαν τα κεφάλια τους από τη γωνία. Προφανώς ο Φιλτς φύλαγε καρτέρι στο συνηθισμένο πόστο του, δηλαδή στο σημείο όπου είχε δεχτεί επίθεση η κυρία Νόρις. Δε δυσκολεύτηκαν να ανακαλύψουν γιατί ο Φιλτς φώναζε. Ο μισός διάδρομος είχε πλημμυρίσει νερά, τα οποία έβγαιναν ακόμα κάτω από τις τουαλέτες της Μυρτιάς. Τώρα που είχαν σταματήσει οι κραυγές του Φιλτς, άκουγαν καθαρά τα κλάματα της Μυρτιάς, να αντιλαλούν στους τοίχους της τουαλέτας.

"Τι έπαθε πάλι αυτή;" είπε ο Ρον.

"Πάμε να δούμε", είπε ο Χάρι.

Ανασήκωσαν τους μανδύες τους ως τους αστραγάλους, προχώρησαν ως την πόρτα πλατσουρίζοντας στα νερά και μπήκαν μέσα αγνοώντας την επιγραφή που έλεγε ότι οι τουαλέτες ήταν χαλασμένες.

Η Μυρτιά έκλαιγε πιο δυνατά και γοερά από κάθε άλλη φορά. Ήταν κρυμμένη, όπως πάντα, στον τελευταίο καμπινέ. Στις τουαλέτες είχε σκοτάδι, γιατί τα κεριά είχαν σβήσει από τα νερά που είχαν καταβρέξει τους τοίχους και το δάπεδο.

"Τι έπαθες, Μυρτιά;" τη ρώτησε ο Χάρι.

"Ποιος είναι;" κλαψούρισε απελπισμένη η Μυρτιά. "Ήρθατε να με πετροβολήσετε κι εσείς;"

Ο Χάρι πλησίασε στον καμπινέ και είπε: "Και γιατί να σε πετροβολήσουμε;"

"Εμένα ρωτάς;" φώναξε η Μυρτιά κι εμφανίστηκε μ' έναν κουβά νερό στο χέρι. Τον πέταξε πάνω στο μουσκεμένο ήδη τοίχο και είπε: "Να 'μαι. Κάνε τη δουλειά σου. Ορισμένοι το θεωρούν αστείο να μου πετάνε βιβλία..."

"Μα δεν πρόκειται να πάθεις τίποτα ότι και αν σου πετάξουν", αντέτεινε εύλογα ο Χάρι. "Θέλω να πω... Περνάνε από μέσα σου, έτσι δεν είναι;"

Ήταν λάθος του που το είπε. Η Μυρτιά ξεφύσηξε και άρχισε να στριγκλίζει: "Πετάξτε λοιπόν όλοι βιβλία στη Μυρτιά, δεν αισθάνεται τίποτα! Δέκα βαθμοί αν την πετύχετε στο στομάχι! Πενήντα αν την πετύχετε στο κεφάλι! Χα, χα, χα! Τι ωραίο παιχνίδι εις βάρος μου!"

"Μα ποιος σ' το πέταξε;" ρώτησε ο Χάρι.

"Δεν ξέρω... Εγώ καθόμουν ωραία και καλά στο σιφόνι και σκεφτόμουνα το θάνατο, όταν μου ήρθε κατακέφαλα", τον αγριοκοίταξε η Μυρτιά. "Εκεί είναι, μουσκεμένο από τα νερά".

Ο Χάρι και ο Ρον κοίταξαν κάτω από το νιπτήρα όπου έδειχνε η Μυρτιά. Εκεί ήταν πεταμένο ένα λεπτό βιβλιαράκι. Είχε φθαρμένο μαύρο εξώφυλλο και ήταν μουσκεμένο όπως και όλα τα άλλα μέσα στις τουαλέτες. Ο Χάρι πήγε να το μαζέψει, αλλά ο Ρον τον τράβηξε απότομα πίσω.

"Τι;" είπε ο Χάρι.

"Τρελάθηκες;" είπε ο Ρον. "Μπορεί να είναι επικίνδυνο".

"Επικίνδυνο;" γέλασε ο Χάρι. "Έλα, μωρέ, τι λες τώρα;"

"Κι όμως, θα εκπλαγείς", είπε ο Ρον κοιτάζοντας φοβισμένος το βιβλίο. "Να δεις τι βιβλία έχει κατασχέσει το υπουργείο... Ο μπαμπάς μου είπε ότι υπήρχε ένα που έκαιγε τα μάτια. Κι όποιος διαβάσει τα σονέτα του μάγου, μιλάει για όλη του τη ζωή με ηλίθια πεντάστιχα. Και μια γριά μάγισσα στο Μπαθ είχε ένα βιβλίο που δεν μπορούσες να σταματήσεις ποτέ να το διαβάσεις! Κυκλοφορούσες με τη μύτη σου χωμένη μονίμως στο βιβλίο και προσπαθούσες να κάνεις τα πάντα με το ένα χέρι! Και..."

"Εντάξει, κατάλαβα", είπε ο Χάρι. Παρ' όλ' αυτά δεν έπαιρνε τα μάτια του από το βιβλιαράκι. "Αν δεν το κοιτάξουμε, δε θα μάθουμε", είπε τελικά ο Χάρι. Και παρακάμπτοντας τον Ρον, σήκωσε το βιβλίο από το δάπεδο.

Κατάλαβε αμέσως πως ήταν ημερολόγιο. Μάλιστα η ξεθωριασμένη χρονολογία στο εξώφυλλο φανέρωνε πως ήταν ηλικίας πενήντα ετών. Το άνοιξε γεμάτος περιέργεια. Στην πρώτη σελίδα ήταν γραμμένο με ξεθωριασμένη μελάνη το όνομα "A. M. Χερτ".

"Μισό λεπτό", είπε ο Ρον, ο οποίος είχε πλησιάσει διστακτικά τον Χάρι και κοιτούσε πάνω από τον ώμο του. "Το ξέρω αυτό το όνομα... Ο A. M. Χερτ βραβεύτηκε για τις εξαιρετικές υπηρεσίες του στη σχολή πριν από πενήντα χρόνια".

"Και πού το ξέρεις εσύ;" απόρησε ο Χάρι.

"Γιατί τότε που μπήκαμε τιμωρία, ο Φιλτς μ' έβαλε να γυαλίσω καμιά πενηνταριά φορές το βραβείο του", είπε μουτρωμένος ο Ρον. "Πάνω σ' αυτό ξέρασα τους γυμνοσάλιαγκες. Αν έτριβες κι εσύ επί μία ώρα ένα όνομα, θα αποτυπωνόταν για πάντα στη μνήμη σου".

Ο Χάρι άνοιξε τις σελίδες. Ήταν κενές. Δεν υπήρχε το παραμικρό γραμμένο πάνω τους.

"Δεν έχει γράψει τίποτα", είπε απογοητευμένος ο Χάρι. "Αναρωτιέμαι γιατί προσπάθησαν να το εξαφανίσουν ρίχνοντάς το στη λεκάνη;" είπε όλο περιέργεια ο Ρον.

Ο Χάρι γύρισε το οπισθόφυλλο και είδε τυπωμένη τη φίρμα ενός πρακτορείου Τύπου στην οδό Βόξχολ του Λονδίνου. "Πρέπει να είχε γονείς Μαγκλ", είπε συλλογισμένος, "αφού αγόρασε το ημερολόγιο από την οδό Βόξχολ..."

"Πάντως εμάς μας είναι άχρηστο", είπε ο Ρον. Και πρόσθεσε ψιθυριστά: "Πενήντα βαθμοί αν πετύχεις τη Μυρτιά στη μύτη".

Ο Χάρι όμως το έβαλε στην τσέπη του.

--

Η Ερμιόνη βγήκε από το αναρρωτήριο στις αρχές του Φεβρουαρίου, χωρίς μουστάκια, ουρά και γούνα. Το πρώτο βράδυ της επιστροφής της στην αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ, ο Χάρι της έδειξε το ημερολόγιό του A. M. Χερτ και της αφηγήθηκε πώς το βρήκαν.

"Ω, μπορεί να έχει κρυφές δυνάμεις", είπε ενθουσιασμένη η Ερμιόνη και πήρε στα χέρια της το ημερολόγιο να το περιεργαστεί.

"Αν έχει, είναι πάρα πολύ καλά κρυμμένες", είπε ο Ρον. "Μπορεί να είναι ντροπαλό. Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν το πετάς, βρε Χάρι".

"Εγώ πολύ θα ήθελα να ξέρω γιατί το πετάξανε", είπε ο Χάρι, "καθώς επίσης και ποιες ήταν οι εξαιρετικές υπηρεσίες για τις οποίες βραβεύτηκε ο Χερτ".

"Ποιος ξέρει", είπε ο Ρον. "Μπορεί να πήρε τριάντα ΚΔΜ (Κοινά Διπλώματα Μαγείας) ή να έσωσε κάποιον καθηγητή από ένα γιγάντιο καλαμάρι. Μπορεί να δολοφόνησε τη Μυρτιά, κερδίζοντας την αιώνια ευγνωμοσύνη όλου του "Χόγκουαρτς"..."

Όμως το μαγνητισμένο βλέμμα της Ερμιόνης έδωσε στον Χάρι να καταλάβει ότι σκεφτόταν ότι κι εκείνος.

"Τι;" είπε ο Ρον, ο οποίος "έπιασε" το βλέμμα του Χάρι και της Ερμιόνης.

"Η κάμαρα με τα μυστικά άνοιξε πριν από πενήντα χρόνια, σωστά;" Είπε ο Χάρι. "Έτσι τουλάχιστον λέει ο Μαλφόι".

"Και λοιπόν;" ρώτησε αργόσυρτα ο Ρον.

"Και το ημερολόγιο αυτό είναι πενήντα ετών", είπε η Ερμιόνη χτυπώντας το ζωηρά με το δάχτυλό της.

"Και λοιπόν;" επέμενε ο Ρον.

"Ξύπνα επιτέλους, Ρον", τον αποπήρε η Ερμιόνη. "Ξέρουμε ότι το άτομο που άνοιξε την προηγούμενη φορά την κάμαρα αποβλήθηκε πριν από πενήντα χρόνια. Σκέφτομαι λοιπόν ότι μπορεί ο Χερτ να βραβεύτηκε επειδή αποκάλυψε τον κληρονόμο του Σλίθεριν! Από το ημερολόγιό του μπορούμε να μάθουμε τα πάντα: πού είναι η κάμαρα, πώς άνοιξε και τι πλάσμα είναι αυτό που ζει εκεί μέσα. Ασφαλώς ο δράστης των σημερινών επιθέσεων δε θα θέλει να βρεθεί το ημερολόγιο, έτσι δεν είναι;"

"Μεγαλοφυής θεωρία, Ερμιόνη", είπε ο Ρον. "Μόνο που έχει ένα μικρό λαθάκι. Στο ημερολόγιο δεν είναι γραμμένο τίποτα".

Τότε η Ερμιόνη έβγαλε από τη σάκα της το ραβδί της. "Μπορεί να χρησιμοποίησε αόρατη μελάνη!" ψιθύρισε. Χτύπησε τρεις φορές το ημερολόγιο και είπε: "Εμφανίσου!" Τίποτα δεν έγινε. Η Ερμιόνη ψαχούλεψε απτόητη μέσα στην τσάντα της και ανέσυρε κάτι που έμοιαζε με κόκκινη γομολάστιχα.

"Είναι αποκαλυπτήρας. Τον αγόρασα στη Διαγώνιο αλέα", τους είπε. Έτριψε δυνατά εκεί που έγραφε "1η Ιανουαρίου". Πάλι τίποτα.

"Ακούστε με που σας λέω, δεν υπάρχει τίποτα εδώ", είπε ο Ρον. "Απλώς ο Χερτ αγόρασε ένα ημερολόγιο τα Χριστούγεννα, αλλά δεν μπήκε στον κόπο να γράψει".

Πέρασαν κάμποσες μέρες. Ο Χάρι δεν μπορούσε ούτε στον εαυτό του να εξηγήσει γιατί δεν είχε ακόμη πετάξει το ημερολόγιο του Χερτ. Κάθε τόσο το έπαιρνε μηχανικά στα χέρια του και το φυλλομετρούσε, σαν να ήταν ένα μυθιστόρημα που ήθελε οπωσδήποτε να το τελειώσει. Και μολονότι ήταν σίγουρος πως το όνομα A. M. Χερτ δεν του έλεγε τίποτα, βαθιά μέσα του είχε την αίσθηση πως τον γνώριζε, λες κι αυτός ο άγνωστος να ήταν ένας παλιός, παιδικός φίλος τον οποίον είχε ξεχάσει με το πέρασμα του χρόνου. Όμως αυτό ήταν αδύνατον. Πριν έρθει στο "Χόγκουαρτς", δεν είχε φίλους - φρόντισαν οι Ντάρσλι γι' αυτό.

Παρ' όλα αυτά ο Χάρι ήταν αποφασισμένος να μάθει περισσότερα πράγματα για τον Χερτ. Έτσι, ένα πρωί, χαράματα ακόμη, κατέβηκε στην αίθουσα των τροπαίων να εξετάσει το βραβείο του Χερτ. Οι δυο φίλοι του τον συνόδευαν: η μεν Ερμιόνη γιατί φλεγόταν από ενδιαφέρον, ο δε Ρον απλώς και μόνο για την παρέα, μολονότι τους είχε δηλώσει ρητά πως, αν ήταν στο χέρι του, δε θα ξαναπάταγε ποτέ εκεί.

Το χρυσό βραβείο σε σχήμα θυρεού ήταν παραχωμένο σε ένα γωνιακό ντουλάπι. Δεν έγραφε λεπτομέρειες για τους λόγους που είχε απονεμηθεί στον Χερτ. ("Ευτυχώς, γιατί θα ήταν μεγαλύτερο και ακόμα θα γυάλιζα", σκέφτηκε ο Ρον). Ωστόσο βρήκαν το όνομα του Χερτ σε ένα παράσημο μαγικής αξίας και σε έναν κατάλογο με παλαιούς αριστούχους.

"Μου θυμίζει τον Πέρσι", είπε ο Ρον σουφρώνοντας τη μύτη του. "Αριστούχος, παρασημοφορημένος... Σίγουρα θα ήταν πάντα πρώτος στην τάξη του".

— —"Το λες σαν να είναι κακό", είπε θιγμένη η Ερμιόνη.

Ο ήλιος επέστρεψε ένα πρωί, μετά από πολλές μέρες με μουντό καιρό, και φώτισε το "Χόγκουαρτς" με το χειμωνιάτικο φως του. Μέσα στο κάστρο η ατμόσφαιρα βελτιωνόταν. Μετά τον Τζάστιν και τον Σχεδόν Ακέφαλο Νικ δεν εκδηλώθηκαν άλλες επιθέσεις. Έτσι ένα πρωί η κυρία Πόμφρι ανήγγειλε ικανοποιημένη ότι οι μανδραγόρες είχαν γίνει νευρικοί και κρυψίνοες, πράγμα που σήμαινε ότι άφηναν πίσω τους την παιδική ηλικία.

"Μόλις βγάλουν ακμή, θα είναι έτοιμοι για μεταφύτευση", την άκουσε ο Χάρι να λέει ένα απόγευμα στον Φιλτς. "Κι ύστερα από λίγο θα τους κόψουμε και θα τους βράσουμε. Έτσι η κυρία Νόρις θα γίνει καλά".

"Καθώς φαίνεται, ο κληρονόμος του Σλίθεριν έχασε το θάρρος του", σκέφτηκε ο Χάρι. Προφανώς θα το θεωρούσε όλο και πιο ριψοκίνδυνο να ανοίξει την κάμαρα τώρα, που όλη η σχολή ήταν θορυβημένη και καχύποπτη. Ίσως το τέρας, ότι κι αν ήταν, να είχε πέσει σε χειμερία νάρκη για άλλα πενήντα χρόνια.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

13. Το επτασφράγιστο ημερολόγιο (1) |Le scellé|journal The|seven-sealed|diary das|versiegelte|Tagebuch 13. El diario sellado (1) 13. le journal scellé (1) 13. Den förseglade dagboken (1) 13. The sealed diary (1) 13. Das geheimnisvolle Tagebuch (1)

Η Ερμιόνη έμεινε στο αναρρωτήριο κάμποσες εβδομάδες. ||||infirmerie|plusieurs| The|Hermione|stayed|in the|infirmary|several|weeks die|Hermine|sie blieb|im|Krankenzimmer|einige|Wochen Hermione stayed in the infirmary for several weeks. Hermione blieb mehrere Wochen im Krankenzimmer. Όταν τα παιδιά επέστρεψαν από τις χριστουγεννιάτικες διακοπές τους, οι φήμες φούντωσαν διότι όλοι νόμιζαν, φυσικά, πως είχε πέσει θύμα επίθεσης. |||sont revenus|||de Noël||||rumeurs|se sont intensifiées|car|||||||victime d'attaque|agression When|the|children|returned|from|the|Christmas|holidays|their|the|rumors|intensified|because|everyone|thought|naturally|that|had|fallen|victim|attack als|die|Kinder|sie kehrten zurück|von|den|Weihnachts-|Ferien|ihre|die|Gerüchte|sie nahmen zu|weil|alle|sie dachten|natürlich|dass|sie hatte|gefallen|Opfer|Angriff When the kids returned from their Christmas holidays, rumors flared up because everyone thought, of course, that she had fallen victim to an attack. Als die Kinder von ihren Weihnachtsferien zurückkehrten, brodelten die Gerüchte, denn alle dachten natürlich, dass sie Opfer eines Angriffs geworden war. Κι ήταν τόσο πολλοί οι μαθητές που περνούσαν από το αναρρωτήριο με την ελπίδα να τη δούνε, ώστε η κυρία Πόμφρι έβγαλε πάλι το διαχωριστικό και το τοποθέτησε γύρω από το κρεβάτι της Ερμιόνης, για να τη γλιτώσει από τον εξευτελισμό να δουν το πρόσωπό της. ||||||||||infirmerie||||||||||||||paravent|||a placé||||||||||épargner de|||humiliation||||| And|were|so|many|the|students|who|passed|from|the|infirmary|with|her|hope|to|her|see|so that|the|Mrs|Pomfrey|took out|again|the|divider|and|the|placed it||from|the||of|Hermione||||save|around||humiliation||||| und|sie waren|so|viele|die|Schüler|die|sie gingen vorbei|an|das|Krankenzimmer|mit|der|Hoffnung|zu|sie|sie sehen|sodass|die|Frau|Pomfrey|sie nahm heraus|wieder|das|Trennwand|und|es|sie stellte auf|um|an|das|Bett|ihrer|Hermine|um|zu|sie|sie rettete|vor|den|Erniedrigung|zu|sie sehen|das|Gesicht|ihr And there were so many students passing by the infirmary hoping to see her, that Mrs. Pomfrey took out the divider again and placed it around Hermione's bed, to spare her the humiliation of having her face seen. Und es waren so viele Schüler, die am Krankenzimmer vorbeikamen in der Hoffnung, sie zu sehen, dass Mrs. Pomfrey erneut den Sichtschutz herausnahm und um Hermiones Bett stellte, um sie vor der Demütigung zu bewahren, ihr Gesicht zu zeigen.

Ο Χάρι και ο Ρον την επισκέπτονταν κάθε βράδυ. ||||||la visitaient|| The|Harry|and|the|Ron|her|visited|every|night der|Harry|und|der|Ron|sie|sie besuchten|jeden|Abend Harry and Ron visited her every night. Harry und Ron besuchten sie jeden Abend. Όταν άρχισε το νέο τρίμηνο, της έφερναν κάθε μέρα τα μαθήματα. ||||trimestre||apportaient|||| When|started|the|new|term|to her|they brought|every|day|the|lessons als|es begann|das|neue|Trimester|ihr|sie brachten|jeden|Tag|die|Fächer When the new term started, they brought her the lessons every day. Als das neue Trimester begann, brachten sie ihr jeden Tag die Unterrichtsmaterialien.

"Αν είχα βγάλει εγώ γατίσια μουστάκια, θα έκανα διακοπές", είπε ένα βράδυ ο Ρον δείχνοντας τη στοίβα με τα βιβλία στο κομοδίνο της Ερμιόνης. ||||moustaches de chat|moustaches|||||||||||pile de livres||||||| If|I had|grown|I|cat-like|mustaches|would|I would do|vacations|said|one|night|the|Ron|pointing|the|pile|with|the|books|on the|nightstand|her|Hermione wenn|ich hätte|ich herausgenommen|ich|Katzen-|Schnurrhaare|würde|ich machte|Urlaub|er sagte|einen|Abend|der|Ron|er zeigte|den|Stapel|mit|den|Bücher|auf|Nachttisch|ihr|Hermine "If I had grown cat whiskers, I would be on vacation," Ron said one evening, pointing to the stack of books on Hermione's nightstand. "Wenn ich Katzenschnurrhaare hätte, würde ich Urlaub machen", sagte Ron eines Abends und zeigte auf den Stapel Bücher auf Hermines Nachttisch.

"Μη λες βλακείες, Ρον. Don't|say|nonsense|Ron nicht|du sagst|Dummheiten|Ron "Don't say nonsense, Ron. "Sag keinen Unsinn, Ron." Δεν πρέπει να μείνω πίσω στα μαθήματα", είπε κοφτά η Ερμιόνη. Not|should|(particle)|I stay|behind|in the|lessons|said|curtly|the|Hermione nicht|ich muss|zu|ich bleiben|hinten|in|Unterricht|sie sagte|kurz|die|Hermine I must not fall behind in my studies," Hermione said curtly. "Ich darf im Unterricht nicht zurückbleiben", sagte Hermione kurz.

Το ηθικό της είχε ανέβει κατακόρυφα τις τελευταίες ημέρες, γιατί είχαν φύγει όλες οι τρίχες από το πρόσωπό της και τα μάτια της επανέρχονταν αργά αλλά σταθερά στο φυσιολογικό καστανό τους χρώμα. |Le moral||||"en flèche"|||||||||poils|||||||||revenaient progressivement|||constamment||normal|marron|| The|morale|her|had|risen|dramatically|the|last|days|because|had|left|all|the|hairs|from|the|face|her|and|the|eyes|her|were returning|slowly|but|steadily|to the|normal|brown|their|color das|Moral|ihr|sie hatte|gestiegen|steil|die|letzten|Tage|weil|sie hatten|verlassen|alle|die|Haare|von|das|Gesicht|ihr|und|die|Augen|ihr|sie kehrten zurück|langsam|aber|stetig|in|normal|braun|ihr|Farbe Her morale had risen sharply in the last few days because all the hair had gone from her face and her eyes were slowly but steadily returning to their normal brown color. Ihre Moral hatte sich in den letzten Tagen stark verbessert, denn alle Haare waren von ihrem Gesicht verschwunden und ihre Augen kehrten langsam, aber stetig zu ihrer natürlichen braunen Farbe zurück.

"Βρήκατε κανένα νέο στοιχείο;" τους ρώτησε ψιθυριστά, για να μην την ακούσει η κυρία Πόμφρι. Did you find|any|new|evidence|them|asked|quietly|in order to|to|not|her|hear|the|Mrs|Pomfrey Avez-vous trouvé|||élément nouveau|||à voix basse|||||||| habt ihr gefunden|irgendein|neu|Hinweis|sie|sie fragte|leise|um|zu|nicht|sie|sie hört|die|Frau|Pomfrey "Did you find any new evidence?" she asked them in a whisper, so that Mrs. Pomfrey wouldn't hear her. "Habt ihr irgendwelche neuen Hinweise gefunden?", fragte sie flüsternd, damit Mrs. Pomfrey sie nicht hörte.

"Τίποτα", είπε σκυθρωπά ο Χάρι. ||d'un air sombre|| Nothing|said|gloomily|the|Harry nichts|er sagte|grimmig|der|Harry "Nothing," Harry said gloomily. "Nichts", sagte Harry grimmig.

"Κι ήμουν σίγουρος πως ήταν ο Μαλφόι", είπε ο Ρον, για χιλιοστή φορά. |||||||||||millième| And|I was|sure|that|was|the|Malfoy|said|the|Ron|for|thousandth|time und|ich war|sicher|dass|er war|der|Malfoy|er sagte|der|Ron|für|tausendste|Mal "And I was sure it was Malfoy," Ron said for the thousandth time. "Und ich war mir sicher, dass es Malfoy war", sagte Ron zum tausendsten Mal.

"Τι είναι αυτό;" ρώτησε ο Χάρι, δείχνοντας κάτι χρυσαφί που ξεπρόβαλλε κάτω από το μαξιλάρι της. ||||||||doré||"apparaissait"||||coussin| What|is|this|asked|the|Harry|pointing|something|golden|that|emerged|under|from|the|pillow|her was|es ist|das|er fragte|der|Harry|er zeigte|etwas|golden|das|es hervorguckte|unter|von|das|Kissen|ihr "What is that?" Harry asked, pointing at something golden that was peeking out from under her pillow. "Was ist das?" fragte Harry und zeigte auf etwas Goldfarbenes, das unter ihrem Kissen hervorlugte.

"Τίποτα. Nothing nichts "Nothing." "Nichts." Μια κάρτα με ευχές για περαστικά", είπε βιαστικά η Ερμιόνη προσπαθώντας να την κρύψει. |||voeux||Prompt rétablissement|||||||| A|card|with|wishes|for|speedy recovery|said|hurriedly|the|Hermione|trying|to|it|hide eine|Karte|mit|Wünschen|für|gute Besserung|sie sagte|hastig|die|Hermine|sie versuchte|zu|sie|verstecken "A card with wishes for a speedy recovery," Hermione said hurriedly, trying to hide it. "Eine Genesungskarte", sagte Hermine hastig und versuchte, sie zu verstecken.

Αλλά ο Χάρι ήταν πιο σβέλτος από εκείνη. |||||Mais Harry était plus agile qu'elle.|| But|the|Harry|was|more|agile|than|she aber|der|Harry|er war|mehr|flink|als|sie But Harry was quicker than she was. Aber Harry war schneller als sie. Την τράβηξε, την άνοιξε και διάβασε δυνατά: |Elle tira||||| It|pulled|it|opened|and|read|aloud sie|er zog|sie|er öffnete|und|er las|laut He pulled it out, opened it, and read aloud: Er zog sie heraus, öffnete sie und las laut vor:

Στη δεσποινίδα Ερμιόνη Γκρέιντζερ, με τις καλύτερες ευχές μου για ταχεία ανάρρωση. |||||||||||rétablissement rapide To|Miss|Hermione|Granger|with|the|best|wishes|my|for|speedy|recovery an die|Fräulein|Hermine|Granger|mit|den|besten|Wünsche|mir|für|schnelle|Genesung To Miss Hermione Granger, with my best wishes for a swift recovery. An die Fräulein Hermine Granger, mit meinen besten Wünschen für eine schnelle Genesung.

Ο ανήσυχος καθηγητής σου, Γκιλντρόι Λόκχαρτ (Τρίτης τάξης του Τάγματος Μέρλιν, επίτιμο μέλος του συνδέσμου άμυνας κατά των σκοτεινών Δυνάμεων, πέντε φορές τιμηθείς με το βραβείο του γοητευτικότερου χαμόγελου του περιοδικού "Εβδομαδιαία των μαγισσών"). |||||||de la classe||de la classe||honoraire|||de l'association||||||||honoré|||prix||plus charmant|sourire||||| The|anxious|professor|your|Gilderoy|Lockhart|Third|year|of|Order|Merlin|honorary|member|of|association|defense|against|the|dark|Forces|five|times|honored|with|the|award|of|most charming|smile|of|magazine|Weekly|of|witches der|unruhige|Professor|dein|Gilderoy|Lockhart|dritter|Klasse|des|Ordens|Merlin|Ehrenmitglied|Mitglied|des|Verbandes|Verteidigung|gegen|die|dunklen|Mächte|fünf|mal|ausgezeichnet|mit|dem|Preis|des|charmantesten|Lächeln|des|Magazins|Wöchentlich|der|Hexen Your anxious professor, Gilderoy Lockhart (Third Class of the Order of Merlin, honorary member of the Society for the Protection Against Dark Arts, five-time winner of the Most Charming Smile award from "Witch Weekly"). Ihr besorgter Professor, Gilderoy Lockhart (Dritter Klasse des Ordens von Merlin, Ehrenmitglied des Verteidigungsbundes gegen die dunklen Künste, fünfmal ausgezeichnet mit dem Preis für das charmanteste Lächeln der Zeitschrift "Die Wochenzeitschrift der Hexen").

Ο Ρον κοίταξε αηδιασμένος την Ερμιόνη. |||dégoûté par|| The|Ron|looked|disgusted|the|Hermione der|Ron|er schaute|angewidert|die|Hermine Ron looked at Hermione in disgust. Ron sah Hermione angewidert an. "Κοιμάσαι με αυτό το πράμα κάτω από το μαξιλάρι σου;" τη ρώτησε. Do you sleep|with|this|the|thing|under|from|the|pillow|your|her|asked tu dors||||||||oreiller||| du schläfst|mit|diesem|das|Ding|unter|dem|das|Kissen|dein|sie|er fragte "You sleep with that thing under your pillow?" he asked her. "Schläfst du mit diesem Ding unter deinem Kopfkissen?" fragte er sie.

Αλλά η κυρία Πόμφρι, η οποία μπήκε με το βραδινό φάρμακο της Ερμιόνης, τη γλίτωσε από την υποχρέωση να απαντήσει. ||||||||||||||lui épargna|||obligation|| But|the|Mrs|Pomfrey|who|which|entered|with|the|evening|medicine|her|Hermione|her|saved|from|the|obligation|to|answer aber|die|Frau|Pomfrey|die|die|sie trat ein|mit|dem|abendlichen|Medizin|ihrer|Hermine|sie|sie rettete|vor|der|Verpflichtung|zu|sie antworten But Mrs. Pomfrey, who came in with Hermione's evening medicine, spared her the obligation to answer. Aber Mrs. Pomfrey, die mit Hermines abendlichem Medikament hereinkam, ersparte ihr die Pflicht zu antworten.

"Έχεις δει πιο γλοιώδη άνθρωπο από τον Λόκχαρτ;" ρώτησε ο Ρον τον Χάρι όταν έφυγαν από το αναρρωτήριο και κατευθύνονταν προς την αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ. |||visqueux||||||||||||||infirmerie||se dirigeaient vers|||||| Have you|seen|more|slimy|person|than|the|Lockhart|asked|the|Ron|the|Harry|when|they left|from|the|hospital|and|were heading|towards|the|common room|recreation|of|Gryffindor du hast|gesehen|mehr|schleimigen|Menschen|als|den|Lockhart|er fragte|der|Ron|den|Harry|als|sie gingen|aus|dem|Krankenstation|und|sie gingen|zu|der|Raum|Freizeit|des|Gryffindor "Have you ever seen a more slimy person than Lockhart?" Ron asked Harry as they left the infirmary and headed towards the Gryffindor common room. "Hast du jemals einen schleimigeren Menschen als Lockhart gesehen?" fragte Ron Harry, als sie das Krankenzimmer verließen und sich in Richtung des Gryffindor-Gemeinschaftsraums begaben.

Ο Σνέιπ τους είχε φορτώσει με τόσα μαθήματα, που ο Χάρι φοβόταν ότι θα έφτανε στο έκτο έτος για να τα τελειώσει. ||||chargé|||cours|||||||||sixième||||| The|Snape|them|had|loaded|with|so many|lessons|that|the|Harry|feared|that|would|reach|in the|sixth|year|to|(particle for subjunctive)|them|finish der|Snape|ihnen|er hatte|er beladen|mit|so viele|Lektionen|dass|der|Harry|er fürchtete|dass|wird|er erreichen würde|im|sechsten|Jahr|um|zu|sie|er beenden würde Snape had loaded them with so many lessons that Harry feared he would reach his sixth year to finish them. Snape hatte ihnen so viele Hausaufgaben aufgegeben, dass Harry befürchtete, er würde im sechsten Jahr ankommen, um sie zu beenden. Ο Ρον έλεγε πως είχε ξεχάσει να ρωτήσει την Ερμιόνη πόσες ποντικοουρές βάζεις στο φίλτρο ενίσχυσης της τριχοφυΐας, όταν, ξαφνικά, άγριες φωνές έφτασαν στ' αφτιά τους από τον επάνω όροφο. |||||||||||queues de souris||||renforcement de la||pousse des cheveux|||sauvages||||||||| The|Ron|was saying|that|he had|forgotten|to|ask|the|Hermione|how many|rat tails|do you put|in the|filter|enhancement|of|hair growth|when|suddenly|loud|voices|reached|to their|ears|them|from|the|upper|floor der|Ron|er sagte|dass|er hatte|er vergessen hatte|zu|er fragen|die|Hermine|wie viele|Ratten schwänze|du tust|in|Trank|Verstärkung|des|Haarwuchses|als|plötzlich|wilde|Stimmen|sie erreichten|in die|Ohren|ihnen|aus|dem|oberen|Stockwerk Ron was saying that he had forgotten to ask Hermione how many rat tails you put in the hair growth enhancement potion when, suddenly, wild voices reached their ears from the upper floor. Ron sagte, er habe vergessen, Hermione zu fragen, wie viele Rattenschwänze man in den Haarwuchsverstärker gibt, als plötzlich wilde Stimmen von der oberen Etage zu ihnen drangen.

"Ο Φιλτς είναι", μουρμούρισε ο Χάρι καθώς ανέβαιναν βιαστικά τις σκάλες και κρύβονταν για να κρυφακούσουν. ||||||||||||se cachaient|||écouter en cachette The|Filch|is|murmured|the|Harry|as|they climbed|hurriedly|the|stairs|and|they hid|to|(particle for subjunctive)|eavesdrop der|Filch|er ist|er murmelte|der|Harry|während|sie stiegen|hastig|die|Treppen|und|sie versteckten sich|um|zu|sie heimlich hören "It's Filch," Harry murmured as they hurried up the stairs and hid to eavesdrop. "Es ist Filch", murmelte Harry, während sie hastig die Treppen hinaufstiegen und sich versteckten, um zuzuhören.

"Λες να επιτέθηκαν πάλι σε κανέναν;" ρώτησε ανήσυχος ο Ρον. ||ont attaqué||||||| Do you think|to|they attacked|again|to|anyone|asked|worried|the|Ron du sagst|dass|sie angriffen|wieder|auf|jemanden|er fragte|besorgt|der|Ron "Do you think he attacked someone again?" Ron asked anxiously. "Glaubst du, sie haben wieder jemanden angegriffen?" fragte Ron besorgt.

Έμειναν ακίνητοι, με τα κεφάλια τεντωμένα προς την κατεύθυνση απ' όπου ακουγόταν η φωνή του Φιλτς, ο οποίος είχε πάθει κρίση υστερίας. |||||tendues|||direction||||||||||||crise|d'hystérie |motionless||||stretched||||||was coming||||||||||hysteria |||||||||||||||||||||Hysterie They remained still, with their heads stretched towards the direction from where Filch's voice was coming, who was having a hysterical fit. Sie blieben regungslos, mit den Köpfen in die Richtung geneigt, aus der die Stimme von Filz zu hören war, der einen hysterischen Anfall hatte.

"... Μου βγάζετε κι άλλες δουλειές στη μέση! |vous sortez||||| |you are taking out||||| "... You're giving me even more work to do!" "... Ihr gebt mir noch mehr Arbeit auf den Tisch! Να σφουγγαρίζω όλη νύχτα, λες και δε μου φτάνουν οι δουλειές που έχω! |nettoyer||||||||||| |wischen||||||||||| To mop all night, as if the chores I have aren't enough! Ich soll die ganze Nacht wischen, als ob mir die Arbeit, die ich habe, nicht schon genug wäre! Ε, λοιπόν, το ποτήρι ξεχείλισε! ||||a débordé |||Glas|überlief Well, the glass has overflowed! Nun, das Fass ist übergelaufen! Θα πάω στον Ντάμπλντορ..." I will|go|to the|Dumbledore ich werde|ich gehe|zu dem|Dumbledore I will go to Dumbledore..." Ich werde zu Dumbledore gehen..."

Τα βήματά του απομακρύνθηκαν κι ακούστηκε μια πόρτα να κλείνει με πάταγο στο βάθος. |ses pas||se sont éloignés||||||||fracas|| The|footsteps|his|receded|and|was heard|a|door|to|close|with|a bang|in the|distance die|Schritte|seine|sie entfernten sich|und|es hörte sich|eine|Tür|zu|sie schließt|mit|Krach|in|Ferne His footsteps receded and a door slammed in the distance. Seine Schritte entfernten sich und man hörte eine Tür mit einem Krachen in der Ferne zuschlagen.

Τα δυο παιδιά έβγαλαν τα κεφάλια τους από τη γωνία. |||ont sorti|||||| The|two|children|took out|the|heads|their|from|the|corner die|zwei|Kinder|sie steckten|die|Köpfe|ihre|aus|die|Ecke The two children poked their heads out from the corner. Die beiden Kinder steckten ihre Köpfe um die Ecke. Προφανώς ο Φιλτς φύλαγε καρτέρι στο συνηθισμένο πόστο του, δηλαδή στο σημείο όπου είχε δεχτεί επίθεση η κυρία Νόρις. Obviously|the|Filch|was guarding|ambush|at the|usual|post|his|that is|at the|point|where|had|received|attack|the|Mrs|Norris Évidemment|||montait la garde|embuscade|||poste habituel||||endroit|||reçu|||| offensichtlich|der|Filch|er wartete|auf|an|gewohnten|Posten|sein|das heißt|an|Punkt|wo|er hatte|er erhalten|Angriff|die|Frau|Norris Obviously, Filch was lying in wait at his usual post, that is, at the spot where Mrs. Norris had been attacked. Offensichtlich hatte Filch an seinem gewohnten Platz aufgelauert, also an dem Ort, wo Mrs. Norris angegriffen worden war. Δε δυσκολεύτηκαν να ανακαλύψουν γιατί ο Φιλτς φώναζε. |ont eu du mal||découvrir|||| did not|have difficulty|to|discover|why|the|Filts|was shouting nicht|sie hatten Schwierigkeiten|zu|entdecken|warum|der|Filz|er rief They had no trouble discovering why Filch was shouting. Sie hatten keine Schwierigkeiten herauszufinden, warum Filch schrie. Ο μισός διάδρομος είχε πλημμυρίσει νερά, τα οποία έβγαιναν ακόμα κάτω από τις τουαλέτες της Μυρτιάς. ||Le couloir||avait inondé||||||||||| The|half|corridor|had|flooded|water|the|which|were coming out|still|from under|from|the|toilets|of|Myrtia der|halbe|Flur|er hatte|überflutet|Wasser|die|die|sie kamen heraus|noch|unter|von|die|Toiletten|von|Myrta Half the corridor was flooded with water, which was still coming out from under Myrtle's toilets. Die halbe Flur war mit Wasser überflutet, das immer noch unter den Toiletten von Myrte herauskam. Τώρα που είχαν σταματήσει οι κραυγές του Φιλτς, άκουγαν καθαρά τα κλάματα της Μυρτιάς, να αντιλαλούν στους τοίχους της τουαλέτας. |||||||||||pleurs||||résonner dans|||| Now|that|had|stopped|the|screams|of|Filts|they heard|clearly|the|cries|of|Myrtia|to|echo|against the|walls|of|toilet jetzt|als|sie hatten|aufgehört|die|Schreie|von|Filz|sie hörten|klar|die|Weinen|von|Myrta|zu|hallen|an den|Wänden|von|Toilette Now that Filch's screams had stopped, they could clearly hear Myrtle's cries echoing off the walls of the bathroom. Jetzt, wo die Schreie von Filch aufgehört hatten, hörten sie deutlich das Weinen von Myrte, das an den Wänden der Toilette widerhallte.

"Τι έπαθε πάλι αυτή;" είπε ο Ρον. What|happened|again|she|said|the|Ron was|sie hat|wieder|sie|er sagte|der|Ron "What happened to her this time?" Ron said. "Was hat sie schon wieder?" sagte Ron.

"Πάμε να δούμε", είπε ο Χάρι. Let's go|to|see|said|the|Harry wir gehen|um|zu sehen|er sagte|der|Harry "Let's go see," said Harry. "Lass uns gehen und sehen", sagte Harry.

Ανασήκωσαν τους μανδύες τους ως τους αστραγάλους, προχώρησαν ως την πόρτα πλατσουρίζοντας στα νερά και μπήκαν μέσα αγνοώντας την επιγραφή που έλεγε ότι οι τουαλέτες ήταν χαλασμένες. They lifted|their|cloaks|their|up to|their|ankles|they walked|up to|the|door|splashing|in the|waters|and|they entered|inside|ignoring|the|sign|that|said|that|the|restrooms|were|out of order Ils ont relevé||manteaux||||chevilles|||||en pataugeant||||||ignorant|||||||||en panne sie hoben|ihre|Mäntel|bis|zu|den|Knöcheln|sie gingen|bis|die|Tür|sie platschten|in|Wasser|und|sie gingen hinein|hinein|sie ignorierten|das|Schild|das|es sagte|dass|die|Toiletten|sie waren|kaputt They lifted their cloaks to their ankles, walked to the door splashing in the water, and entered, ignoring the sign that said the toilets were out of order. Sie hoben ihre Umhänge bis zu den Knöcheln, gingen zur Tür und platschten durch das Wasser, während sie das Schild ignorierten, das besagte, dass die Toiletten kaputt waren.

Η Μυρτιά έκλαιγε πιο δυνατά και γοερά από κάθε άλλη φορά. ||||||à chaudes larmes|||| The|Myrtia|cried|more|loudly|and|wailing|than|every|other|time die|Myrthe|sie weinte|mehr|laut|und|klagend|als|jede|andere|Mal Myrtle was crying louder and more mournfully than ever. Myrtia weinte lauter und herzzerreißender als je zuvor. Ήταν κρυμμένη, όπως πάντα, στον τελευταίο καμπινέ. |cachée|||||toilettes It was|hidden|as|always|in the|last|toilet sie war|versteckt|wie|immer|in der||Toilette She was hidden, as always, in the last stall. Sie war, wie immer, in der letzten Kabine versteckt. Στις τουαλέτες είχε σκοτάδι, γιατί τα κεριά είχαν σβήσει από τα νερά που είχαν καταβρέξει τους τοίχους και το δάπεδο. |||obscurité|||||s'étaient éteintes||||||éclaboussé||murs|||le sol In the|toilets|there was|darkness|because|the|candles|had|extinguished|by|the|waters|that|had|drenched|the|walls|and|the|floor in den|Toiletten|es hatte|Dunkelheit|weil|die|Kerzen|sie hatten|erloschen|von|den|Wasser|die|sie hatten|bespritzt|die|Wände|und|den|Boden The toilets were dark because the candles had gone out from the water that had splashed on the walls and the floor. In den Toiletten war es dunkel, weil die Kerzen durch das Wasser, das die Wände und den Boden bespritzt hatte, erloschen waren.

"Τι έπαθες, Μυρτιά;" τη ρώτησε ο Χάρι. What|happened|Myrtia|her|asked|the|Harry was|du hast erlitten|Myrte|sie|er fragte|der|Harry "What happened, Myrtle?" Harry asked her. "Was ist los, Myrte?" fragte Harry.

"Ποιος είναι;" κλαψούρισε απελπισμένη η Μυρτιά. ||pleurnicha|désespérée|| Who|is|wailed|desperately|the|Myrtia wer|ist|sie weinte|verzweifelt|die|Myrte "Who is it?" Myrtle sobbed desperately. "Wer ist da?" schluchzte Myrte verzweifelt. "Ήρθατε να με πετροβολήσετε κι εσείς;" Did you come|to|me|stone me|and|you vous êtes venus|||"me lapider aussi"|| ihr seid gekommen|um|mich|ihr zu steinigen|und|ihr "Did you come to stone me too?" "Kommen Sie auch, um mich zu steinigen?"

Ο Χάρι πλησίασε στον καμπινέ και είπε: "Και γιατί να σε πετροβολήσουμε;" |||||||||||lapider The|Harry|approached|to the|toilet|and|said|And|why|to|you|stone us der|Harry|er näherte sich|zur|Toilette|und|er sagte|und|warum|zu|dich|wir steinigen Harry approached the toilet and said: "And why would we stone you?" Harry näherte sich der Toilette und sagte: "Und warum sollten wir dich mit Steinen bewerfen?"

"Εμένα ρωτάς;" φώναξε η Μυρτιά κι εμφανίστηκε μ' έναν κουβά νερό στο χέρι. |||||||||seau||| me|you ask|shouted|the|Myrtia|and|appeared|with|a|bucket|water|in the|hand mich|du fragst|sie rief|die|Myrthe|und|sie erschien|mit|einem|Eimer|Wasser|in der|Hand "Are you asking me?" Myrtle shouted as she appeared with a bucket of water in her hand. "Fragst du mich?" rief Myrta und erschien mit einem Eimer Wasser in der Hand. Τον πέταξε πάνω στο μουσκεμένο ήδη τοίχο και είπε: "Να 'μαι. ||||mouillé|||||| Him|threw|onto|on the|wet|already|wall|and|said|Here|I am ihn|sie warf|auf|die|durchnässt|bereits|Wand|und|sie sagte|hier|ich bin He threw him against the already wet wall and said: "Here I am." Sie schüttete es gegen die bereits nassen Wände und sagte: "Hier bin ich." Κάνε τη δουλειά σου. Do|the|work|your mach|die|Arbeit|deine Do your job. Mach deine Arbeit. Ορισμένοι το θεωρούν αστείο να μου πετάνε βιβλία..." Some|it|consider|funny|to|me|throw|books Certains||||||| einige|es|sie halten|lustig|zu|mir|sie werfen|Bücher Some find it funny to throw books at me..." Einige finden es lustig, mir Bücher zuzuwerfen..."

"Μα δεν πρόκειται να πάθεις τίποτα ότι και αν σου πετάξουν", αντέτεινε εύλογα ο Χάρι. ||ne vas pas||subirais|||||||répliqua|raisonnablement|| But|not|is going|to|suffer|anything|no matter what|even|if|to you|throw|countered|reasonably|the|Harry aber|nicht|es wird|zu|du erleidest|nichts|dass|auch|wenn|dir|sie werfen|er entgegnete|nachvollziehbar|der|Harry "But you won't get hurt no matter what they throw at you," Harry reasonably countered. "Aber dir wird nichts passieren, egal was sie dir zuwerfen", entgegnete Harry berechtigterweise. "Θέλω να πω... Περνάνε από μέσα σου, έτσι δεν είναι;" |||ils passent|||||| I want|to|say|They pass|through|inside|you|like this|not|are ich will|zu|sagen|sie gehen vorbei|durch|innen|dir|so|nicht|es ist "I mean... They pass right through you, don't they?" "Ich meine... Sie gehen durch dich hindurch, oder?"

Ήταν λάθος του που το είπε. It was|a mistake|his|that|it|said es war|Fehler|ihm|dass|es|er sagte It was his mistake for saying that. Es war ein Fehler von ihm, das zu sagen. Η Μυρτιά ξεφύσηξε και άρχισε να στριγκλίζει: "Πετάξτε λοιπόν όλοι βιβλία στη Μυρτιά, δεν αισθάνεται τίποτα! ||soupira||||crier fort|Jetez donc|||||||elle ne sent| The|Myrtle|sighed|and|began|to|screech|Throw|then|everyone|books|at|Myrtle|not|feels|anything die|Myrthe|sie schnaufte|und|sie begann|zu|sie schreit|Werft|also|alle|Bücher|auf die|Myrthe|nicht|sie fühlt|nichts Myrtia huffed and started to scream: "So throw books at Myrtia, she feels nothing! Myrtia seufzte und begann zu schreien: "Werft also alle Bücher auf Myrtia, sie fühlt nichts! Δέκα βαθμοί αν την πετύχετε στο στομάχι! ||||frapper|| Ten|points|if|her|hit|in|stomach zehn|Punkte|wenn|sie|ihr trefft|in den|Bauch Ten points if you hit her in the stomach! Zehn Punkte, wenn ihr sie am Bauch trefft! Πενήντα αν την πετύχετε στο κεφάλι! Fifty|if|her|hit|in the|head fünfzig|wenn|sie|ihr trefft|in den|Kopf Fifty if you hit her in the head! Fünfzig, wenn ihr sie am Kopf trefft! Χα, χα, χα! Ha|| ha|ha|ha Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! Τι ωραίο παιχνίδι εις βάρος μου!" |||à|À mes dépens| What|nice|game||expense|me was|schön|Spiel|auf|Kosten|mir "What a nice game at my expense!" "Was für ein schönes Spiel auf meine Kosten!"

"Μα ποιος σ' το πέταξε;" ρώτησε ο Χάρι. But|who|to you|it|threw|asked|the|Harry aber|wer|dir|es|er hat geworfen|er fragte|der|Harry "But who threw it at you?" Harry asked. "Aber wer hat dir das zugeworfen?" fragte Harry.

"Δεν ξέρω... Εγώ καθόμουν ωραία και καλά στο σιφόνι και σκεφτόμουνα το θάνατο, όταν μου ήρθε κατακέφαλα", τον αγριοκοίταξε η Μυρτιά. |||je m'asseyais|||||siphon||je pensais à||||||sur la tête||le regarda furieusement|| I don't|know|I|was sitting|nicely|and|well|in the|siphon|and|was thinking|the|death|when|to me|came|suddenly|him|glared at|the|Myrtia nicht|ich weiß|ich|ich saß|schön|und|gut|im|Siphon|und|ich dachte|den|Tod|als|mir|es kam|direkt auf den Kopf|ihn|sie sah ihn wild an|die|Myrtiá "I don't know... I was sitting nicely in the sink and thinking about death when it hit me on the head," Myrtle glared at him. "Ich weiß nicht... Ich saß schön und gut im Abfluss und dachte über den Tod nach, als es mir plötzlich auf den Kopf fiel", schaute Myrta ihn wild an. "Εκεί είναι, μουσκεμένο από τα νερά". ||trempé||| There|is|soaked|by|the|waters dort|es ist|durchnässt|von|die|Wasser "There it is, soaked from the water." "Dort ist es, durchnässt von dem Wasser."

Ο Χάρι και ο Ρον κοίταξαν κάτω από το νιπτήρα όπου έδειχνε η Μυρτιά. |||||||||lavabo|||| The|Harry|and|the|Ron|looked|under|from|the|sink|where|pointed|the|Myrtle der|Harry|und|der|Ron|sie schauten|unten|unter|das|Waschbecken|wo|sie zeigte|die|Myrtle Harry and Ron looked under the sink where Myrtle was pointing. Harry und Ron schauten unter das Waschbecken, wo Myrtle zeigte. Εκεί ήταν πεταμένο ένα λεπτό βιβλιαράκι. ||jeté|||livret There|was|thrown|a|thin|booklet dort|es war|weggeworfen|ein|dünnes|Büchlein There was a thin booklet lying around. Dort lag ein dünnes Büchlein herum. Είχε φθαρμένο μαύρο εξώφυλλο και ήταν μουσκεμένο όπως και όλα τα άλλα μέσα στις τουαλέτες. |abîmé||couverture noire usée|||mouillé|||||||| It had|worn|black|cover|and|was|soaked|like|and|all|the|others|inside|in the|toilets es hatte|abgenutzt|schwarzes|Cover|und|es war|durchnässt|wie|und|alle|die|anderen|innen|in den|Toiletten It had a worn black cover and was soaked like everything else in the toilets. Es hatte einen abgenutzten schwarzen Einband und war genauso nass wie alles andere in den Toiletten. Ο Χάρι πήγε να το μαζέψει, αλλά ο Ρον τον τράβηξε απότομα πίσω. |||pour||ramasser|||||a tiré brusquement|| The|Harry|went|to|it|pick up|but|the|Ron|him|pulled|suddenly|back der|Harry|er ging|um|es|aufzuheben|aber|der|Ron|ihn|er zog|plötzlich|zurück Harry went to pick it up, but Ron suddenly pulled him back. Harry wollte es aufheben, aber Ron zog ihn abrupt zurück.

"Τι;" είπε ο Χάρι. What|said|the|Harry was|er sagte|der|Harry "What?" said Harry. "Was?" sagte Harry.

"Τρελάθηκες;" είπε ο Ρον. Are you crazy|said|the|Ron "Tu es fou ?"||| bist du verrückt geworden|er sagte|der|Ron "Are you crazy?" said Ron. "Bist du verrückt?" sagte Ron. "Μπορεί να είναι επικίνδυνο". |||Cela peut être dangereux. It may|to|be|dangerous es kann|zu|es ist|gefährlich "It can be dangerous." "Es könnte gefährlich sein."

"Επικίνδυνο;" γέλασε ο Χάρι. Dangerous|laughed|the|Harry gefährlich|er lachte|der|Harry "Dangerous?" Harry laughed. "Gefährlich?" lachte Harry. "Έλα, μωρέ, τι λες τώρα;" Come on|you|what|are saying|now komm|du|was|du sagst|jetzt "Come on, what are you talking about?" "Komm schon, was redest du da?"

"Κι όμως, θα εκπλαγείς", είπε ο Ρον κοιτάζοντας φοβισμένος το βιβλίο. |||"tu seras surpris"||||||| And|yet|will|be surprised|said|the|Ron|looking|scared|the|book und|jedoch|ich werde|du wirst überrascht sein|er sagte|der|Ron|er schaute|ängstlich|das|Buch "And yet, you would be surprised," Ron said, looking fearfully at the book. "Und doch wirst du überrascht sein", sagte Ron und schaute ängstlich auf das Buch. "Να δεις τι βιβλία έχει κατασχέσει το υπουργείο... Ο μπαμπάς μου είπε ότι υπήρχε ένα που έκαιγε τα μάτια. |||||a confisqué||ministère|||||||||brûlait les yeux|| (imperative particle)|see|what|books|has|confiscated|the|ministry|The|dad|my|said|that|there was|one|that|burned|the|eyes um|du siehst|was|Bücher|er hat|er beschlagnahmt|das|Ministerium|der|Papa|mein|er sagte|dass|es gab|ein|das|es brannte|die|Augen "You should see what books the ministry has confiscated... My dad said there was one that burned your eyes." "Du wirst sehen, welche Bücher das Ministerium beschlagnahmt hat... Mein Vater sagte, es gab eines, das die Augen verbrannte. Κι όποιος διαβάσει τα σονέτα του μάγου, μιλάει για όλη του τη ζωή με ηλίθια πεντάστιχα. ||||sonnets du magicien||||||||||idiots|quatrains idiots And|whoever|reads|the|sonnets|of the|magician|speaks|about|all|his|the|life|with|silly|pentastichs und|wer immer|er liest|die|Sonette|des|Magiers|er spricht|über|das ganze|sein|die|Leben|mit|dummen|fünfzeiligen Gedichten And whoever reads the sorcerer's sonnets talks about his whole life with silly five-line verses. Und wer die Sonette des Zauberers liest, spricht sein ganzes Leben lang mit dummen fünfzeiligen Versen. Και μια γριά μάγισσα στο Μπαθ είχε ένα βιβλίο που δεν μπορούσες να σταματήσεις ποτέ να το διαβάσεις! ||vieille||||||||||||||| And|an|old|witch|in|Bath|had|a|book|that|not|could|to|stop|ever|to|it|read und|eine|alte|Hexe|in|Bath|sie hatte|ein|Buch|das|nicht|du konntest|zu|aufhören|niemals|zu|es|lesen And an old witch in Bath had a book that you could never stop reading! Und eine alte Hexe in Bath hatte ein Buch, das man niemals aufhören konnte zu lesen! Κυκλοφορούσες με τη μύτη σου χωμένη μονίμως στο βιβλίο και προσπαθούσες να κάνεις τα πάντα με το ένα χέρι! You were walking|with|the|nose|your|buried|constantly|in the|book|and|you were trying|to|do|the|everything|with|the|one|hand Te promenais||||ta propre|enfouie|en permanence|||||||||||| du bist herumgelaufen|mit|der|Nase|dein|gesteckt|ständig|in|Buch|und|du hast versucht|zu|machen|alles|alles|mit|dem|einen|Hand You walked around with your nose constantly buried in the book and tried to do everything with one hand! Du bist mit deiner Nase ständig im Buch herumgelaufen und hast versucht, alles mit einer Hand zu machen! Και..." And und And..." Und..."

"Εντάξει, κατάλαβα", είπε ο Χάρι. Okay|I understood|said|the|Harry okay|ich habe verstanden|er sagte|der|Harry "Okay, I got it," said Harry. "Okay, ich habe es verstanden", sagte Harry. Παρ' όλ' αυτά δεν έπαιρνε τα μάτια του από το βιβλιαράκι. despite|all|that|not|took|the|eyes|his|off|the|little book trotz|allem|das|nicht|er nahm|die|Augen|sein|von|das|Büchlein Nevertheless, he couldn't take his eyes off the little book. Trotz alledem konnte er seine Augen nicht von dem Büchlein lassen. "Αν δεν το κοιτάξουμε, δε θα μάθουμε", είπε τελικά ο Χάρι. |||regardons||||||| If|not|it|we look at|not|will|we learn|said|finally|the|Harry wenn|nicht|es|wir schauen|nicht|werden|wir lernen|er sagte|schließlich|der|Harry "If we don't look at it, we won't learn," Harry finally said. "Wenn wir nicht darauf schauen, werden wir es nicht lernen", sagte schließlich Harry. Και παρακάμπτοντας τον Ρον, σήκωσε το βιβλίο από το δάπεδο. |en contournant|||a levé|||||plancher And|bypassing|the|Ron|lifted|the|book|from|the|floor und|er umging|den|Ron|er hob|das|Buch|von|dem|Boden And bypassing Ron, he picked up the book from the floor. Und ohne Ron zu beachten, hob er das Buch vom Boden auf.

Κατάλαβε αμέσως πως ήταν ημερολόγιο. ||||journal intime He understood|immediately|that|it was|diary er verstand|sofort|dass|es war|Tagebuch He immediately realized it was a diary. Er erkannte sofort, dass es ein Tagebuch war. Μάλιστα η ξεθωριασμένη χρονολογία στο εξώφυλλο φανέρωνε πως ήταν ηλικίας πενήντα ετών. ||délavée|||couverture|révélait||||| Indeed|the|faded|date|on the|cover|revealed|that|was|age|fifty|years tatsächlich|die|verblasene|Jahr|auf dem|Cover|es offenbarte|dass|es war|im Alter von|fünfzig|Jahren In fact, the faded date on the cover revealed that it was fifty years old. Tatsächlich offenbarte das verblasste Datum auf dem Cover, dass es fünfzig Jahre alt war. Το άνοιξε γεμάτος περιέργεια. |||curiosité The|opened|full|curiosity es|er öffnete|voller|Neugier He opened it full of curiosity. Er öffnete es voller Neugier. Στην πρώτη σελίδα ήταν γραμμένο με ξεθωριασμένη μελάνη το όνομα "A. M. Χερτ". ||||||décolorée|encre||||M|Hert On|first|page|was|written|with|faded|ink|the|name|A|M|Hirt auf der|ersten|Seite|es war|geschrieben|mit|verblasener|Tinte|der|Name|A|M|Härt On the first page, written in faded ink, was the name "A. M. Hert". Auf der ersten Seite stand in verblasster Tinte der Name "A. M. Härt".

"Μισό λεπτό", είπε ο Ρον, ο οποίος είχε πλησιάσει διστακτικά τον Χάρι και κοιτούσε πάνω από τον ώμο του. ||||||||s'était approché|hésitant||||||||épaule| Half|minute|said|the|Ron|the|who|had|approached|hesitantly|him|Harry|and|was looking|over|from|the|shoulder|his einen|Moment|er sagte|der|Ron|der|der|er hatte|sich genähert|zögerlich|den|Harry|und|er schaute|über|auf|die|Schulter|ihm "Wait a minute," said Ron, who had hesitantly approached Harry and was looking over his shoulder. "Einen Moment", sagte Ron, der zögerlich näher zu Harry gekommen war und über seine Schulter schaute. "Το ξέρω αυτό το όνομα... Ο A. M. Χερτ βραβεύτηκε για τις εξαιρετικές υπηρεσίες του στη σχολή πριν από πενήντα χρόνια". |||||||||a été récompensé|||exceptionnels|services excellentes||||||| The|I know|this|the|name|Mr|A|M|Hirt|was awarded|for|the|exceptional|services|his|at|school|before|ago|fifty|years das|ich weiß|dieses|das|Name|der|A|M|Hert|er wurde ausgezeichnet|für|die|hervorragenden|Dienste|sein|an der|Schule|vor|vor|fünfzig|Jahren "I know that name... A. M. Hert was awarded for his outstanding services to the school fifty years ago." "Ich kenne diesen Namen... A. M. Härt wurde vor fünfzig Jahren für seine außergewöhnlichen Dienste an der Schule ausgezeichnet."

"Και πού το ξέρεις εσύ;" απόρησε ο Χάρι. |||||s'est demandé|| And|where|it|know|you|wondered|the|Harry und|wo|das|du weißt|du|er wunderte sich|der|Harry "And how do you know that?" Harry wondered. "Und woher weißt du das?" wunderte sich Harry.

"Γιατί τότε που μπήκαμε τιμωρία, ο Φιλτς μ' έβαλε να γυαλίσω καμιά πενηνταριά φορές το βραβείο του", είπε μουτρωμένος ο Ρον. |||nous sommes entrés|||||||polir||cinquantaine|||prix|||boudeur|| Why|then|when|we entered|punishment|the|Filch|me|made|to|polish|about|fifty|times|the|award|his|said|sulking|the|Ron weil|damals|als|wir reingingen|Strafe|der|Filch|mich|er setzte|zu|ich polierte|keine|fünfzig|Male|das|Preis|sein|er sagte|mürrisch|der|Ron "Because back when we were in detention, Filch made me polish his award about fifty times," Ron said sulkily. "Weil als wir in die Strafe kamen, hat Filch mich etwa fünfzig Mal das Preis zu polieren lassen," sagte Ron mürrisch. "Πάνω σ' αυτό ξέρασα τους γυμνοσάλιαγκες. |||J'ai vomi||les limaces On|it|this|I vomited|the|snails darauf|auf|das|ich erbrach|die|Nacktschnecken "I vomited slugs all over it. "Darauf habe ich die Nacktschnecken erbrochen." Αν έτριβες κι εσύ επί μία ώρα ένα όνομα, θα αποτυπωνόταν για πάντα στη μνήμη σου". |faisais|||||||||s'imprimerait||||mémoire| |reibst|||für||||||würde sich einprägen||||Gedächtnis| If you rubbed a name for an hour, it would be etched in your memory forever." Wenn du auch eine Stunde lang einen Namen reiben würdest, würde er sich für immer in deinem Gedächtnis einprägen.

Ο Χάρι άνοιξε τις σελίδες. Harry opened the pages. Harry schlug die Seiten auf. Ήταν κενές. |vides |leer They were blank. Sie waren leer. Δεν υπήρχε το παραμικρό γραμμένο πάνω τους. There was not a single thing written on them. Es war nichts darauf geschrieben.

"Δεν έχει γράψει τίποτα", είπε απογοητευμένος ο Χάρι. |||||«déçu»|| Not|has|written|anything|said|disappointed|the|Harry nicht|er hat|geschrieben|nichts|er sagte|enttäuscht|der|Harry "He hasn't written anything," Harry said, disappointed. "Er hat nichts geschrieben", sagte Harry enttäuscht. "Αναρωτιέμαι γιατί προσπάθησαν να το εξαφανίσουν ρίχνοντάς το στη λεκάνη;" είπε όλο περιέργεια ο Ρον. I wonder|why|they tried|to|it|make it disappear|throwing|it|into|toilet|said|full of|curiosity|the|Ron je me demande|||||faire disparaître|en le jetant|||cuve|||curiosité|| ich frage mich|warum|sie versuchten|zu|es|sie verschwinden|sie es werfend|es|in die|Toilette|er sagte|ganz|neugierig|der|Ron "I wonder why they tried to get rid of it by throwing it in the toilet?" Ron said, full of curiosity. "Ich frage mich, warum sie versucht haben, es zu vernichten, indem sie es in die Toilette geworfen haben?" sagte Ron neugierig.

Ο Χάρι γύρισε το οπισθόφυλλο και είδε τυπωμένη τη φίρμα ενός πρακτορείου Τύπου στην οδό Βόξχολ του Λονδίνου. ||||quatrième de couverture|||imprimée||marque||agence de presse|de presse||rue|Vauxhall|| The|Harry|turned|the|back cover|and|saw|printed|the|name|of a|agency|Press|on|street|Vauxhall|of|London der|Harry|er drehte|das|Cover|und|er sah|gedruckt|die|Marke|eines|Büros|Presse|in der|Straße|Vauxhall|in|London Harry turned the back cover and saw the printed name of a press agency on Vauxhall Street in London. Harry drehte das Buch um und sah das gedruckte Logo einer Nachrichtenagentur in der Vauxhall Street in London. "Πρέπει να είχε γονείς Μαγκλ", είπε συλλογισμένος, "αφού αγόρασε το ημερολόγιο από την οδό Βόξχολ..." ||||||pensif|||||||| He must|to|have|parents|Muggle|he said|thoughtful|since|he bought|the|diary|from|the|street|Vauxhall ich muss|zu|er hatte|Eltern|Muggel|er sagte|nachdenklich|da|er kaufte|das|Tagebuch|von|der|Straße|Vauxhall "He must have had Muggle parents," he said thoughtfully, "since he bought the diary from Vauxhall Street..." "Er muss Muggel-Eltern gehabt haben", sagte er nachdenklich, "da er das Tagebuch in der Vauxhall Street gekauft hat..."

"Πάντως εμάς μας είναι άχρηστο", είπε ο Ρον. anyway|us|to us|is|useless|said|the|Ron de toute façon||||inutile||| jedenfalls|uns|uns|ist|nutzlos|er sagte|der|Ron "Anyway, it's useless for us," said Ron. "Auf jeden Fall ist es für uns nutzlos", sagte Ron. Και πρόσθεσε ψιθυριστά: "Πενήντα βαθμοί αν πετύχεις τη Μυρτιά στη μύτη". ||||||tu réussis|||| And|added|whispering|Fifty|points|if|you hit|the|Myrtle|in the|nose und|er fügte hinzu|flüsternd|fünfzig|Grad|wenn|du triffst|die|Myrthe|auf die|Nase And he added in a whisper: "Fifty points if you hit Myrtle in the nose." Und fügte flüsternd hinzu: "Fünfzig Punkte, wenn du Myrte an die Nase triffst".

Ο Χάρι όμως το έβαλε στην τσέπη του. The|Harry|but|it|put|in the|pocket|his der|Harry|aber|es|er steckte|in die|Tasche|seine However, Harry put it in his pocket. Harry steckte es jedoch in seine Tasche.

-- -- --

Η Ερμιόνη βγήκε από το αναρρωτήριο στις αρχές του Φεβρουαρίου, χωρίς μουστάκια, ουρά και γούνα. |||||||début février||février||moustaches|||fourrure The|Hermione|exited|from|the|hospital|in the|early|of|February|without|whiskers|tail|and|fur die|Hermine|sie ging hinaus|aus|das|Krankenzimmer|in den|Anfang|des|Februars|ohne|Schnurrhaare|Schwanz|und|Fell Hermione came out of the infirmary in early February, without mustaches, tail, and fur. Hermione kam Anfang Februar aus dem Krankenzimmer, ohne Schnurrhaare, Schwanz und Fell. Το πρώτο βράδυ της επιστροφής της στην αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ, ο Χάρι της έδειξε το ημερολόγιό του A. M. Χερτ και της αφηγήθηκε πώς το βρήκαν. ||||retour||||||||||a montré||journal intime||||Hert|||a raconté||il| The|first|night|her|return|her|to the|room|recreation|of|Gryffindor|the|Harry|her|showed|the|diary|of|A|M|Hurt|and|her|narrated|how|it|found das|erste|Nacht|ihrer|Rückkehr|ihr|in die|Raum|Freizeit|des|Gryffindor|der|Harry|ihr|er zeigte|das|Tagebuch|seines|A|M|Herz|und|ihr|er erzählte|wie|es|sie fanden On the first night of her return to the Gryffindor common room, Harry showed her his A. M. Hart diary and told her how they found it. In der ersten Nacht ihrer Rückkehr in den Gemeinschaftsraum von Gryffindor zeigte Harry ihr sein Tagebuch A. M. Hart und erzählte ihr, wie sie es gefunden hatten.

"Ω, μπορεί να έχει κρυφές δυνάμεις", είπε ενθουσιασμένη η Ερμιόνη και πήρε στα χέρια της το ημερολόγιο να το περιεργαστεί. ||||cachés|pouvoirs cachés||||||||||||||examiner Oh|may|to|have|hidden|powers|said|excited|the|Hermione|and|took|in the|hands|her|the|diary|to|it|examine oh|es kann|dass|es hat|geheime|Kräfte|sie sagte|begeistert|die|Hermine|und|sie nahm|in die|Hände|ihr|das|Tagebuch|um|es|sie es zu untersuchen "Oh, it might have hidden powers," said Hermione excitedly as she took the diary in her hands to examine it. "Oh, es könnte geheime Kräfte haben", sagte Hermione begeistert und nahm das Tagebuch in die Hände, um es zu untersuchen.

"Αν έχει, είναι πάρα πολύ καλά κρυμμένες", είπε ο Ρον. ||||||cachées||| If|it has|are|very|well|well|hidden|said|the|Ron wenn|es hat|es ist|sehr|sehr|gut|versteckt|er sagte|der|Ron "If it does, they're very well hidden," said Ron. "Wenn es welche hat, sind sie sehr gut versteckt", sagte Ron. "Μπορεί να είναι ντροπαλό. |||"Peut être timide." It may|to|be|shy kann|zu|sein|schüchtern "It might be shy. "Es könnte schüchtern sein."},{ Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν το πετάς, βρε Χάρι". I do not|understand|why|you do not|it|throw|hey|Harry nicht|ich verstehe|warum|nicht|es|du wirfst|hey|Harry I don't understand why you don't just throw it away, Harry."

"Εγώ πολύ θα ήθελα να ξέρω γιατί το πετάξανε", είπε ο Χάρι, "καθώς επίσης και ποιες ήταν οι εξαιρετικές υπηρεσίες για τις οποίες βραβεύτηκε ο Χερτ". ||||||||l'ont jeté||||||||||exceptionnels|services||||a été récompensé|| I|very|would|like|to|know|why|it|they threw|said|the|Harry|as|also|and|what|were|the|exceptional|services|for|the|which|was awarded|the|Hurt ich|sehr|Futur|ich wollte|zu|ich weiß|warum|es|sie haben geworfen|er sagte|der|Harry|da|auch|und|welche|sie waren|die|außergewöhnlichen|Dienste|für|die|die|er wurde ausgezeichnet|der|Hert "I would really like to know why they threw it away," said Harry, "as well as what the exceptional services were for which Hert was awarded."

"Ποιος ξέρει", είπε ο Ρον. Who|knows|said|the|Ron wer|er weiß|er sagte|der|Ron "Who knows," said Ron. "Μπορεί να πήρε τριάντα ΚΔΜ (Κοινά Διπλώματα Μαγείας) ή να έσωσε κάποιον καθηγητή από ένα γιγάντιο καλαμάρι. |||||communs|Diplômes de magie||||a sauvé|||||géant|calamar May|to|have taken|thirty|Common Diplomas of Magic||||or|to|have saved|some|professor|from|a|giant|squid er kann|dass|er nahm|dreißig|KDM|gemeinsame|Diplome|der Magie|oder|dass|er rettete|einen|Professor|von|einem|riesigen|Tintenfisch "Maybe he got thirty Common Magic Diplomas or saved some professor from a giant squid. "Er könnte dreißig KDM (Gemeinsame Diplome der Magie) erhalten haben oder einen Professor vor einem riesigen Tintenfisch gerettet haben. Μπορεί να δολοφόνησε τη Μυρτιά, κερδίζοντας την αιώνια ευγνωμοσύνη όλου του "Χόγκουαρτς"..." ||a assassiné|||gagnant||éternelle|reconnaissance éternelle|de tout|| May|to|have killed|the|Myrtle|earning|the|eternal|gratitude|of all|the|Hogwarts er kann|dass|er ermordete|die|Myrte|er gewann|die|ewige|Dankbarkeit|aller|des|Hogwarts Maybe he killed Myrtle, earning the eternal gratitude of all of Hogwarts..." Er könnte Myrte getötet haben und damit die ewige Dankbarkeit von ganz "Hogwarts" gewonnen haben..."

Όμως το μαγνητισμένο βλέμμα της Ερμιόνης έδωσε στον Χάρι να καταλάβει ότι σκεφτόταν ότι κι εκείνος. ||regard captivé||||||||||||| But|the|magnetic|gaze|of her|Hermione|gave|to Harry|Harry|to|understand|that|was thinking|that|also|he aber|das|magnetisierte|Blick|ihr|Hermine|es gab|dem|Harry|dass|er verstand|dass|sie dachte|dass|auch|er But Hermione's magnetic gaze made Harry realize that she was thinking the same thing. Doch der magnetisierte Blick von Hermine ließ Harry verstehen, dass sie auch darüber nachdachte.

"Τι;" είπε ο Ρον, ο οποίος "έπιασε" το βλέμμα του Χάρι και της Ερμιόνης. What|said|the|Ron|the|who|caught|the|glance|of|Harry|and|of|Hermione was|er sagte|der|Ron|der|der|er erfasste|den|Blick|des|Harry|und|dem|Hermine "What?" said Ron, who "caught" Harry's and Hermione's gaze. "Was?" sagte Ron, der den Blick von Harry und Hermine "auffing".

"Η κάμαρα με τα μυστικά άνοιξε πριν από πενήντα χρόνια, σωστά;" Είπε ο Χάρι. The|room|with|the|secrets|opened|before|ago|fifty|years|right|said|the|Harry die|Kammer|mit|die|Geheimnisse|sie öffnete|vor|seit|fünfzig|Jahren|richtig|er sagte|der|Harry "The Chamber of Secrets opened fifty years ago, right?" Harry said. "Die Kammer der Geheimnisse wurde vor fünfzig Jahren geöffnet, richtig?" sagte Harry. "Έτσι τουλάχιστον λέει ο Μαλφόι". So|at least|says|the|Malfoy so|zumindest|er sagt|der|Malfoy "At least that's what Malfoy says." "So sagt es zumindest Malfoy."

"Και λοιπόν;" ρώτησε αργόσυρτα ο Ρον. |alors||lentement|| And|so|asked|slowly|the|Ron und|also|er fragte|langsam|der|Ron "And so?" Ron asked slowly. "Und was ist damit?" fragte Ron langsam.

"Και το ημερολόγιο αυτό είναι πενήντα ετών", είπε η Ερμιόνη χτυπώντας το ζωηρά με το δάχτυλό της. ||||||||||en frappant|||||| And|the|calendar|this|is|fifty|years|said|the|Hermione|tapping|it|lively|with|the|finger|her und|das|Tagebuch|dieses|es ist|fünfzig|Jahre alt|sie sagte|die|Hermine|sie klopfte|es|lebhaft|mit|dem|Finger|ihr "And this diary is fifty years old," Hermione said, tapping it lively with her finger. "Und dieses Tagebuch ist fünfzig Jahre alt", sagte Hermine und klopfte lebhaft mit ihrem Finger darauf.

"Και λοιπόν;" επέμενε ο Ρον. And|so|insisted|the|Ron und|also|er bestand darauf|der|Ron "And so?" Ron insisted. "Und was dann?" beharrte Ron.

"Ξύπνα επιτέλους, Ρον", τον αποπήρε η Ερμιόνη. Wake up|finally|Ron|him|scolded|the|Hermione réveille||||"réprimanda"|| wach auf|endlich|Ron|ihn|sie wies zurück|die|Hermine "Wake up already, Ron," Hermione snapped at him. "Wach endlich auf, Ron", wies ihn Hermine zurecht. "Ξέρουμε ότι το άτομο που άνοιξε την προηγούμενη φορά την κάμαρα αποβλήθηκε πριν από πενήντα χρόνια. |||||||précédente||||a été expulsé|||| We know|that|the|person|who|opened|the|previous|time|the|room|was expelled|before|from|fifty|years wir wissen|dass|das|die Person|die|sie öffnete|die|vorherige|Mal|die|Kammer|er wurde ausgeschlossen|vor|aus|fünfzig|Jahren "We know that the person who opened the chamber last time was expelled fifty years ago. "Wir wissen, dass die Person, die das letzte Mal die Kammer geöffnet hat, vor fünfzig Jahren ausgeschlossen wurde. Σκέφτομαι λοιπόν ότι μπορεί ο Χερτ να βραβεύτηκε επειδή αποκάλυψε τον κληρονόμο του Σλίθεριν! |||||||a été récompensé||a révélé||héritier|| I think|therefore|that|may|the|Hert|to|was awarded|because|revealed|the|heir|of|Slytherin ich denke|also|dass|es könnte|der|Härt|zu|er wurde ausgezeichnet|weil|er enthüllte|den|Erben|von|Slytherin So I think that Hagrid might have been awarded because he revealed the heir of Slytherin! Ich denke also, dass es sein könnte, dass Hert ausgezeichnet wurde, weil er den Erben von Slytherin enthüllt hat! Από το ημερολόγιό του μπορούμε να μάθουμε τα πάντα: πού είναι η κάμαρα, πώς άνοιξε και τι πλάσμα είναι αυτό που ζει εκεί μέσα. ||journal intime|||||||||||||||créature|||||| From|the|diary|his|we can|to|learn|the|everything|where|is|the|room|how|opened|and|what|creature|is|this|that|lives|there|inside von|das|Tagebuch|sein|wir können|zu|lernen|alles|alles|wo|ist|das|Zimmer|wie|sie öffnete|und|was|Wesen|ist|das|das|es lebt|dort|drinnen From his diary, we can learn everything: where the chamber is, how it was opened, and what creature lives in there. Aus seinem Tagebuch können wir alles erfahren: wo das Zimmer ist, wie es geöffnet wurde und welches Wesen dort lebt. Ασφαλώς ο δράστης των σημερινών επιθέσεων δε θα θέλει να βρεθεί το ημερολόγιο, έτσι δεν είναι;" ||Le coupable||des attaques d'aujourd'hui|attaques d'aujourd'hui|||||se trouve||||| Certainly|the|perpetrator|of|today's|attacks|not|will|want|to|be found|the|diary|so|not|is sicherlich|der|Täter|der|heutigen|Angriffe|nicht|wird|er will|zu|gefunden werden|das|Tagebuch|so|nicht|ist Surely the perpetrator of today's attacks wouldn't want the diary to be found, right? Der Täter der heutigen Angriffe wird sicherlich nicht wollen, dass das Tagebuch gefunden wird, oder?

"Μεγαλοφυής θεωρία, Ερμιόνη", είπε ο Ρον. brilliant|theory|Hermione|said|the|Ron "Géniale théorie, Hermione," dit Ron.||||| genial|Theorie|Hermine|er sagte|der|Ron "Brilliant theory, Hermione," said Ron. "Geniale Theorie, Hermine", sagte Ron. "Μόνο που έχει ένα μικρό λαθάκι. |||||petite erreur Only|that|has|a|small|mistake nur|dass|er hat|ein|kleines|Fehler "Only it has a small mistake. "Nur dass es einen kleinen Fehler hat." Στο ημερολόγιο δεν είναι γραμμένο τίποτα". In the|diary|not|is|written|nothing im|Tagebuch|nicht|ist|geschrieben|nichts Nothing is written in the diary." Im Tagebuch steht nichts geschrieben.

Τότε η Ερμιόνη έβγαλε από τη σάκα της το ραβδί της. ||||||sac à dos|||| Then|the|Hermione|took out|from|the|bag|her|the|wand|her dann|die|Hermine|sie holte heraus|aus|die|Tasche|ihr|den|Zauberstab|ihr Then Hermione took her wand out of her bag. Dann zog Hermine ihren Zauberstab aus der Tasche. "Μπορεί να χρησιμοποίησε αόρατη μελάνη!" |||encre invisible|encre It may|to|have used|invisible|ink sie kann|zu|sie verwendete|unsichtbare|Tinte "Maybe she used invisible ink!" Vielleicht hat sie unsichtbare Tinte verwendet! ψιθύρισε. whispered sie flüsterte she whispered. flüsterte sie. Χτύπησε τρεις φορές το ημερολόγιο και είπε: "Εμφανίσου!" ||||journal intime|||Apparaît He hit|three|times|the|calendar|and|said|Appear er schlug|drei|Male|das|Tagebuch|und|er sagte|erscheine She knocked three times on the diary and said: "Show yourself!" Sie klopfte dreimal auf den Kalender und sagte: "Erscheine!" Τίποτα δεν έγινε. Nothing|not|happened nichts|nicht|es geschah Nothing happened. Nichts geschah. Η Ερμιόνη ψαχούλεψε απτόητη μέσα στην τσάντα της και ανέσυρε κάτι που έμοιαζε με κόκκινη γομολάστιχα. ||fouilla|sans hésiter||||||a sorti||||||gomme rouge The|Hermione|rummaged|undeterred|inside|in the|bag|her|and|pulled out|something|that|looked|like|red|eraser die|Hermine|sie durchsuchte|unbeeindruckt|hinein|in die|Tasche|ihr|und|sie zog hervor|etwas|das|es sah aus|wie|rot|Radiergummi Hermione rummaged undeterred in her bag and pulled out something that looked like a red eraser. Hermione suchte unerschrocken in ihrer Tasche und zog etwas heraus, das wie ein roter Radiergummi aussah.

"Είναι αποκαλυπτήρας. |C'est révélateur. It is|a revealer es ist|Enthüller "It's a reveal. "Es ist ein Enthüller." Τον αγόρασα στη Διαγώνιο αλέα", τους είπε. I|bought|in|Diagonal|alley|them|said ihn|ich kaufte|in der|Diagonale|Allee|ihnen|er sagte "I bought it at Diagonal Alley," he told them. "Ich habe ihn in der Diagonale Gasse gekauft", sagte er. Έτριψε δυνατά εκεί που έγραφε "1η Ιανουαρίου". He rubbed|hard|there|where|he wrote|1st|of January a frotté||||||janvier er rieb|laut|dort|wo|er schrieb|1|Januar He rubbed hard where it said "January 1st." Er rieb kräftig an der Stelle, wo "1. Januar" stand. Πάλι τίποτα. Again|nothing wieder|nichts Again, nothing. Wieder nichts.

"Ακούστε με που σας λέω, δεν υπάρχει τίποτα εδώ", είπε ο Ρον. Listen|to me|where|you|I tell|not|there is|nothing|here|said|the|Ron hört|mich|dass|euch|ich sage|nicht|es gibt|nichts|hier|er sagte|der|Ron "Listen to me when I say, there is nothing here," Ron said. "Hört mir zu, wenn ich euch sage, hier gibt es nichts", sagte Ron. "Απλώς ο Χερτ αγόρασε ένα ημερολόγιο τα Χριστούγεννα, αλλά δεν μπήκε στον κόπο να γράψει". ||||||||||||effort|| Just|the|Hart|bought|a|calendar|the|Christmas|but|not|he entered|in the|effort|to|write einfach|der|Hert|er kaufte|ein|Tagebuch|die|Weihnachten|aber|nicht|er machte|in die|Mühe|zu|schreiben "Hert simply bought a diary for Christmas, but he didn't bother to write in it." "Hert hat einfach ein Kalender zu Weihnachten gekauft, aber er hat sich nicht die Mühe gemacht, etwas hineinzuschreiben."

Πέρασαν κάμποσες μέρες. |Plusieurs| Several|days|passed sie vergingen|einige|Tage Several days passed. Es vergingen einige Tage. Ο Χάρι δεν μπορούσε ούτε στον εαυτό του να εξηγήσει γιατί δεν είχε ακόμη πετάξει το ημερολόγιο του Χερτ. The|Harry|not|could|even|to|himself|his|to|explain|why|not|had|yet|thrown away|the|diary|his|Hurt der|Harry|nicht|er konnte|auch nicht|in die|sich|ihm|zu|erklären|warum|nicht|er hatte|noch|er geworfen|das|Tagebuch|sein|Hert Harry couldn't even explain to himself why he hadn't thrown away Hert's diary yet. Harry konnte sich nicht einmal selbst erklären, warum er das Kalender von Hert noch nicht weggeworfen hatte. Κάθε τόσο το έπαιρνε μηχανικά στα χέρια του και το φυλλομετρούσε, σαν να ήταν ένα μυθιστόρημα που ήθελε οπωσδήποτε να το τελειώσει. ||||||||||feuilletait|||||roman|||absolument||| Every|so often|it|would take|mechanically|in|hands|his|and|it|would leaf through|as|to|was|a|novel|that|wanted|definitely|to|it|finish jedes|so oft|das|er nahm|mechanisch|in die|Hände|ihm|und|das|er blätterte|als|zu|es war|ein|Roman|das|er wollte|unbedingt|zu|es|er beendete Every now and then he would mechanically take it in his hands and flip through it, as if it were a novel he absolutely wanted to finish. Immer wieder nahm er es mechanisch in die Hände und blätterte darin, als wäre es ein Roman, den er unbedingt zu Ende lesen wollte. Και μολονότι ήταν σίγουρος πως το όνομα A. M. Χερτ δεν του έλεγε τίποτα, βαθιά μέσα του είχε την αίσθηση πως τον γνώριζε, λες κι αυτός ο άγνωστος να ήταν ένας παλιός, παιδικός φίλος τον οποίον είχε ξεχάσει με το πέρασμα του χρόνου. |malgré que||||||||||||||||||sentiment|||||||||||||d'enfance|||lequel|||||passage|| And|although|was|sure|that|the|name|A|M|H Hart|not|to him|said|anything|deep|inside|him|had|the|feeling|that|him|knew|as if|and|he|the|unknown|to|was|a|old|childhood|friend|him|whom|had|forgotten|with|the|passage|of|time und|obwohl|er war|sicher|dass|das|Name|A|M|Härt|nicht|ihm|sie sagte|nichts|tief|innen|ihm|er hatte|das|Gefühl|dass|ihn|sie kannte|du sagst|und|dieser|der|Unbekannte|zu|er war|ein|alter|Kindheits-|Freund|ihn|den|er hatte|sie vergessen|mit|dem|Vergehen|der|Zeit And although he was sure that the name A. M. Hert meant nothing to him, deep down he had the feeling that he knew him, as if this stranger were an old childhood friend he had forgotten over time. Und obwohl er sich sicher war, dass ihm der Name A. M. Härt nichts sagte, hatte er tief in seinem Inneren das Gefühl, dass er ihn kannte, als wäre dieser Unbekannte ein alter, kindlicher Freund, den er mit der Zeit vergessen hatte. Όμως αυτό ήταν αδύνατον. |||impossible But|this|was|impossible aber|das|es war|unmöglich However, that was impossible. Doch das war unmöglich. Πριν έρθει στο "Χόγκουαρτς", δεν είχε φίλους - φρόντισαν οι Ντάρσλι γι' αυτό. |||||||s'en sont assurés|||| Before|he comes|to|Hogwarts|not|had|friends|they took care|the|Dursleys|for|that bevor|er kam|in die|Hogwarts|nicht|er hatte|Freunde|sie sorgten|die|Dursleys|dafür|das Before coming to "Hogwarts", he had no friends - the Dursleys made sure of that. Bevor er nach "Hogwarts" kam, hatte er keine Freunde - das hatten die Dursleys dafür gesorgt.

Παρ' όλα αυτά ο Χάρι ήταν αποφασισμένος να μάθει περισσότερα πράγματα για τον Χερτ. despite|all|these|the|Harry|was|determined|to|learn|more|things|about|the|Hert trotz|allem|das|der|Harry|er war|entschlossen|zu|er lernen|mehr|Dinge|über|den|Härt Nevertheless, Harry was determined to learn more about Hagrid. Dennoch war Harry entschlossen, mehr über Härt zu erfahren. Έτσι, ένα πρωί, χαράματα ακόμη, κατέβηκε στην αίθουσα των τροπαίων να εξετάσει το βραβείο του Χερτ. |||aube||||||trophées||examiner|||| So|one|morning|at dawn|still|he went down|to the|hall|of the|trophies|to|examine|the|prize|of|Hart also|ein|Morgen|früh|noch|er ging hinunter|in die|Raum|der|Trophäen|um zu|er zu überprüfen|den|Preis|von|Hert So, one morning, even before dawn, he went down to the trophy room to examine Hagrid's award. So, eines Morgens, noch in der Dämmerung, ging er in den Trophäenraum, um den Preis von Härt zu begutachten. Οι δυο φίλοι του τον συνόδευαν: η μεν Ερμιόνη γιατί φλεγόταν από ενδιαφέρον, ο δε Ρον απλώς και μόνο για την παρέα, μολονότι τους είχε δηλώσει ρητά πως, αν ήταν στο χέρι του, δε θα ξαναπάταγε ποτέ εκεί. |||||accompagnaient||d'une part|||brûlait d'intérêt||||mais||seulement||||||bien que|||avait déclaré|expressément|||||||||ne remettrait jamais|| The|two|friends|his|him|accompanied|the|on one hand|Hermione|because|burned|with|interest|the|on the other hand|Ron|simply|and|only|for|the|company|although|them|had|declared|explicitly|that|if|were|in the|hand|his|not|would|ever stepped|never|there die|zwei|Freunde|von ihm|ihn|sie begleiteten|die|eine|Hermine|weil|sie brannte|vor|Interesse|der|aber|Ron|einfach|und|nur|für|die|Gesellschaft|obwohl|sie|er hatte|er erklärt|ausdrücklich|dass|wenn|er wäre|in die|Hand|von ihm|nicht|würde|er würde nie wieder betreten|nie|dorthin His two friends accompanied him: Hermione was burning with curiosity, while Ron was simply there for company, although he had explicitly stated that if it were up to him, he would never set foot there again. Seine beiden Freunde begleiteten ihn: die eine, Hermine, weil sie vor Interesse brannte, der andere, Ron, einfach nur aus Gesellschaft, obwohl er ihnen ausdrücklich erklärt hatte, dass er, wenn es nach ihm ginge, nie wieder dort hingehen würde.

Το χρυσό βραβείο σε σχήμα θυρεού ήταν παραχωμένο σε ένα γωνιακό ντουλάπι. ||||forme de blason|blason||enfoui|||d'angle| The|gold|trophy|in|shape|shield|was|stored|in|a|corner|cupboard das|goldene|Preis|in|Form|Wappens|es war|versteckt|in|ein|eckiges|Schrank The gold award in the shape of a shield was tucked away in a corner cabinet. Der goldene Preis in Form eines Wappens war in einem Eckschrank verstaut. Δεν έγραφε λεπτομέρειες για τους λόγους που είχε απονεμηθεί στον Χερτ. ||détails||||||attribué|| Not|wrote|details|about|the|reasons|that|had|been awarded|to|Hart nicht|er schrieb|Einzelheiten|über|die|Gründe|die|er hatte|es war verliehen worden|an den|Hert It did not write details about the reasons it was awarded to Hart. Es standen keine Einzelheiten über die Gründe, aus denen der Preis an Härt verliehen wurde, darauf. ("Ευτυχώς, γιατί θα ήταν μεγαλύτερο και ακόμα θα γυάλιζα", σκέφτηκε ο Ρον). ||||||||je polissais||| Fortunately|because|would|were|bigger|and|still|would|shone|thought|the|Ron glücklicherweise|weil|würde|er war|größer|und|immer noch|würde|ich glänzte|er dachte|der|Ron ("Fortunately, because it would have been bigger and I would still be polishing it," Ron thought). ("Glücklicherweise, denn es wäre größer gewesen und ich würde immer noch glänzen", dachte Ron). Ωστόσο βρήκαν το όνομα του Χερτ σε ένα παράσημο μαγικής αξίας και σε έναν κατάλογο με παλαιούς αριστούχους. However|they found|the|name|of|Hart|in|a|medal|magical|value|and|in|a|list|of|old|honor students cependant||||||||insigne honorifique magique|magique|valeur||||||anciens diplômés|anciens lauréats jedoch|sie fanden|das|Namen|des|Hert|in|ein|Orden|magischer|Wert|und|in|einen|Liste|mit|alten|Jahrgangsbesten However, they found Hart's name on a badge of magical value and in a list of old honor students. Sie fanden jedoch den Namen von Härt in einer Medaille mit magischem Wert und in einer Liste von alten Ausgezeichneten.

"Μου θυμίζει τον Πέρσι", είπε ο Ρον σουφρώνοντας τη μύτη του. |me rappelle||||||fronçant||| to me|reminds|the|Percy|said|the|Ron|sniffling|the|nose|his mir|es erinnert|den|Percy|er sagte|der|Ron|er schnüffelte|die|Nase|ihm "It reminds me of Percy," Ron said, wrinkling his nose. "Er erinnert mich an Percy", sagte Ron und rümpfte die Nase. "Αριστούχος, παρασημοφορημένος... Σίγουρα θα ήταν πάντα πρώτος στην τάξη του". A student who always gets top marks|decorated|Surely|would|be|always|first|in|class|his Major de promotion|décoré|||||||| Jahrgangsbester|mit Auszeichnung|sicher|würde|er war|immer|erster|in|Klasse|seiner "Honor student, decorated... He would surely always be first in his class." "Ausgezeichneter, ausgezeichnet... Er wäre sicher immer der Beste in seiner Klasse gewesen."

**— —"Το λες σαν να είναι κακό", είπε θιγμένη η Ερμιόνη. ** |||||||offensée|| The|you say|as|to|is|bad|said|offended|the|Hermione das|du sagst|als|zu|es ist|schlecht|sie sagte|verletzt|die|Hermine — —"You say that as if it's a bad thing," Hermione said, offended. — —"Du sagst es, als wäre es schlecht", sagte Hermine verletzt.

Ο ήλιος επέστρεψε ένα πρωί, μετά από πολλές μέρες με μουντό καιρό, και φώτισε το "Χόγκουαρτς" με το χειμωνιάτικο φως του. ||est revenu||||||||gris et terne|||a illuminé||||||| The|sun|returned|one|morning|after|many|many|days|with|gloomy|weather|and|illuminated|the|Hogwarts|with|the|winter|light|his der|Sonne|sie kehrte zurück|ein|Morgen|nach|vielen|viele|Tage|mit|trüb|Wetter|und|sie erhellte|das|Hogwarts|mit|dem|winterlichen|Licht|sein The sun returned one morning, after many days of gloomy weather, and illuminated "Hogwarts" with its winter light. Die Sonne kehrte eines Morgens zurück, nach vielen Tagen mit trübem Wetter, und erhellte "Hogwarts" mit ihrem winterlichen Licht. Μέσα στο κάστρο η ατμόσφαιρα βελτιωνόταν. |||||s'améliorait Inside|in|castle|the|atmosphere|was improving drinnen|im|Schloss|die|Atmosphäre|sie verbesserte sich Inside the castle, the atmosphere was improving. Im Schloss besserte sich die Atmosphäre. Μετά τον Τζάστιν και τον Σχεδόν Ακέφαλο Νικ δεν εκδηλώθηκαν άλλες επιθέσεις. |||||||||se sont produites||attaques After|the|Justin|and|the|Almost|Headless|Nick|not|were manifested|other|attacks nach|den|Justin|und|den|fast|kopflosen|Nick|nicht|sie traten auf|andere|Angriffe After Justin and Nearly Headless Nick, no further attacks occurred. Nach Justin und dem Beinahe-Kopflosen Nick gab es keine weiteren Angriffe. Έτσι ένα πρωί η κυρία Πόμφρι ανήγγειλε ικανοποιημένη ότι οι μανδραγόρες είχαν γίνει νευρικοί και κρυψίνοες, πράγμα που σήμαινε ότι άφηναν πίσω τους την παιδική ηλικία. ||||||a annoncé|satisfaite|||mandragores|||nerveux||secrets|||||laissaient||||enfance|enfance So|one|morning|the|Mrs|Pomfri|announced|satisfied|that|the|mandrakes|had|become|nervous|and|secretive|thing|that|meant|that|were leaving|behind|them|the|childhood|age also|ein|Morgen|die|Frau|Pomfrey|sie kündigte an|zufrieden|dass|die|Mandragoren|sie hatten|geworden|nervös|und|heimlich|Sache|die|es bedeutete|dass|sie ließen|hinter|sie|die|Kindheit|Alter So one morning, Mrs. Pomfrey announced with satisfaction that the mandrakes had become nervous and secretive, which meant they were leaving their childhood behind. So eines Morgens kündigte Frau Pomfrey zufrieden an, dass die Mandragoren nervös und geheimnisvoll geworden waren, was bedeutete, dass sie ihre Kindheit hinter sich ließen.

"Μόλις βγάλουν ακμή, θα είναι έτοιμοι για μεταφύτευση", την άκουσε ο Χάρι να λέει ένα απόγευμα στον Φιλτς. |sortiront|"pousse"|||||transplantation|||||||||| As soon as|they develop|acne|will|be|ready|for|transplanting|her|heard|the|Harry|to|say|one|afternoon|to the|Filch sobald|sie herauskommen|Akne|werden|sie sein|bereit|für|Umpflanzung||er hörte|der|Harry|zu|sie sagt|ein|Nachmittag|zu dem|Filch "As soon as they develop acne, they will be ready for transplanting," he heard Harry say one afternoon to Filch. "Sobald sie Pickel bekommen, sind sie bereit für die Umpflanzung", hörte Harry sie eines Nachmittags zu Filch sagen. "Κι ύστερα από λίγο θα τους κόψουμε και θα τους βράσουμε. ||||||couper||||les ferons bouillir And|later|after|a little|we will|them|cut|and|we will|them|boil und|danach|nach|kurzer Zeit|werden|sie|wir schneiden|und|werden|sie|wir kochen "And then after a while, we will cut them and boil them. "Und nach einer Weile werden wir sie schneiden und kochen. Έτσι η κυρία Νόρις θα γίνει καλά". So|the|Mrs|Norris|will|become|well also|die|Frau|Norris|wird|sie wird|gesund That way, Mrs. Norris will get better." So wird Mrs. Norris gesund werden."

"Καθώς φαίνεται, ο κληρονόμος του Σλίθεριν έχασε το θάρρος του", σκέφτηκε ο Χάρι. |||l'héritier de Serpentard|||||courage|||| As|it seems|the|heir|of|Slytherin|lost|the|courage|his|thought|the|Harry als|es scheint|der|Erbe|des|Slytherin|er verlor|den|Mut|sein|er dachte|| "It seems that the heir of Slytherin has lost his courage," Harry thought. "Es scheint, dass der Erbe von Slytherin seinen Mut verloren hat", dachte Harry. Προφανώς θα το θεωρούσε όλο και πιο ριψοκίνδυνο να ανοίξει την κάμαρα τώρα, που όλη η σχολή ήταν θορυβημένη και καχύποπτη. Obviously|would|it|considered|more and more|and|more|risky|to|open|the|room|now|when|all|the|school|was|disturbed|and|suspicious Évidemment|||considérerait||||téméraire|||||||||||agitée||méfiante offensichtlich|er wird|es|er hielt|immer|und|mehr|riskant|zu|er öffnete|die|Kammer|jetzt|als|die ganze|die|Schule|sie war|beunruhigt|und|misstrauisch He would obviously consider it increasingly risky to open the chamber now, when the whole school was disturbed and suspicious. Offensichtlich hielt er es für immer riskanter, die Kammer jetzt zu öffnen, da die gesamte Schule beunruhigt und misstrauisch war. Ίσως το τέρας, ότι κι αν ήταν, να είχε πέσει σε χειμερία νάρκη για άλλα πενήντα χρόνια. ||monstre|||||||||hivernale|hibernation|||| Perhaps|the|monster|whatever|and|if|was|might|had|fallen|into|hibernation|sleep|for|another|fifty|years vielleicht|das|Ungeheuer|dass|auch|wenn|es war|zu|es hatte|gefallen|in|Winterschlaf|Schlaf|für|weitere|fünfzig|Jahre Perhaps the monster, whatever it was, had fallen into hibernation for another fifty years. Vielleicht war das Monster, was auch immer es war, für weitere fünfzig Jahre in den Winterschlaf gefallen.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=117.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=153.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.03 en:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=84 err=2.38%) translation(all=167 err=1.80%) cwt(all=2046 err=3.96%)