09. Το μήνυμα στον τοίχο (3)
le|message|sur le|mur
その|メッセージ|の|壁
Das|Nachricht|an den|Wand
The|message|on the|wall
09. El mensaje en la pared (3)
09. A mensagem na parede (3)
09. Послание на стене (3)
09. Budskapet på väggen (3)
09. The message on the wall (3)
09. Die Nachricht an der Wand (3)
09. 壁のメッセージ (3)
09. Le message sur le mur (3)
Η Ερμιόνη έφερε το δάχτυλο στα χείλη και προχώρησε στον τελευταίο καμπινέ.
la|Hermione|elle a porté|le|doigt|sur les|lèvres|et|elle a avancé|dans le|dernier|cabinet
その|エルミオーネ|持ってきた|その|指|に|唇|そして|進んだ|の|最後の|トイレ
Die|Hermine|brachte|das|Finger|an die|Lippen|und|ging|zum|letzten|Klo
The|Hermione|brought|the|finger|to the|lips|and|walked|to the|last|stall
Hermione brought her finger to her lips and moved to the last stall.
Hermione legte den Finger auf die Lippen und ging zur letzten Kabine.
エルミオーネは指を唇に当て、最後のトイレに進んだ。
Hermione porta son doigt sur ses lèvres et se dirigea vers la dernière cabine.
Όταν έφτασε, είπε: "Γεια σου, Μυρτιά, τι κάνεις;"
quand|elle est arrivée|elle a dit|salut|à toi|Myrtille|que|tu fais
~の時|到着した|言った|こんにちは|あなたに|ミルティア|何|してるの
Als|er ankam|sagte|Hallo|dir|Myrthe|was|machst
When|he arrived|he said|Hello|to you|Myrtia|what|are you doing
When she arrived, she said: "Hello, Myrtle, how are you?"
Als sie ankam, sagte sie: "Hallo, Myrte, wie geht's?"
到着すると、彼女は言った: "やあ、ミルティア、元気?"
Quand elle arriva, elle dit : "Salut, Myrte, comment ça va ?"
Ο Χάρι και ο Ρον πήγαν να δούνε.
le|Harry|et|le|Ron|ils sont allés|pour|voir
その|ハリー|と|その|ロン|行った|~するために|見るために
Der|Harry|und|der|Ron|gingen|zu|sehen
The|Harry|and|the|Ron|went|to|see
Harry and Ron went to see.
Harry und Ron gingen nachsehen.
ハリーとロンは見に行った。
Harry et Ron allèrent voir.
Η Μυρτιά ήταν καθισμένη στο καζανάκι κι έσπαγε ένα μπιμπίκι στο πιγούνι της.
|||||||sprang||bimbini||haka|
The|Myrtia|was|sitting|on the|toilet|and|was breaking|a|pimple|on the|chin|her
その|ミルティア|だった|座っている|に|トイレ|そして|割っていた|1つの|ビン|に|顎|彼女の
Die|Myrtia|war|sitzend|auf dem|Toilettensitz|und|zerbrach|ein|Pickel|auf|Kinn|ihr
la|Myrtiá|était|assise|sur le|petit toilette|et|elle cassait|un|bibelot|sur le|menton|à elle
Myrtle was sitting on the toilet and breaking a pimple on her chin.
Myrtia saß auf der Toilette und brach sich ein Pickel am Kinn.
ミルティアはトイレの便座に座っていて、あごのところでビンビンを壊していた。
Myrtia était assise sur les toilettes et cassait un petit bijou sur son menton.
"Εδώ είναι τουαλέτα κοριτσιών", είπε κοιτώντας καχύποπτα τον Χάρι και τον Ρον.
||||||misstänksamt|||||
Here|is|bathroom|girls'|said|looking|suspiciously|the|Harry|and|the|Ron
ここは|だ|トイレ|女の子たちの|言った|見ながら|疑わしそうに|その|ハリー|と|その|ロン
Hier|ist|Toilette|Mädchen|sagte|schauend|misstrauisch|den|Harry|und|den|Ron
ici|est|toilettes|de filles|elle a dit|en regardant|avec méfiance|à|Harry|et|à|Ron
"This is the girls' bathroom," she said, looking suspiciously at Harry and Ron.
"Hier ist das Mädchen-WC", sagte sie misstrauisch zu Harry und Ron.
「ここは女の子のトイレよ」と、ハリーとロンを疑いの目で見ながら言った。
"Ici, c'est les toilettes des filles", dit-elle en regardant Harry et Ron avec méfiance.
"Αυτοί δεν είναι κορίτσια".
eux|ne|sont|filles
彼らは|ない|だ|女の子たち
Sie|nicht|sind|Mädchen
They|not|are|girls
"They are not girls."
"Die sind keine Mädchen."
「彼らは女の子じゃない。」
"Ce ne sont pas des filles".
"Ναι", συμφώνησε η Ερμιόνη.
oui|elle a acquiescé|la|Hermione
はい|同意した|その|エルミオーネ
Ja|stimmte zu|die|Hermine
Yes|agreed|the|Hermione
"Yes," Hermione agreed.
"Ja", stimmte Hermione zu.
「そうね」と、ハーマイオニーも同意した。
"Oui", acquiesça Hermione.
"Ήθελα απλώς να τους δείξω... ... Τι ωραία που είναι εδώ".
je voulais|simplement|à|leur|montrer|combien|beau|que|c'est|ici
私は欲しかった|単に|〜すること|彼らに|私が見せる|何|美しい|〜である|です|ここに
Ich wollte|einfach|zu|ihnen|zeigen|wie|schön|dass|ist|hier
I wanted|just|to|them|show|how|beautiful|that|is|here
"I just wanted to show them... ... How nice it is here."
"Ich wollte ihnen nur zeigen... ... wie schön es hier ist."
"ただ彼らに見せたかっただけ... ... ここがどれほど素晴らしいか".
"Je voulais juste leur montrer... ... Comme c'est beau ici".
Κι έδειξε τον παλιό, λεκιασμένο καθρέφτη και το υγρό δάπεδο.
et|il montra|le|vieux|taché|miroir|et|le|humide|sol
そして|彼は見せた|その|古い|汚れた|鏡|そして|その|濡れた|床
Und|zeigte|den|alten|fleckigen|Spiegel|und|den|nassen|Boden
And|showed|the|old|stained|mirror|and|the|wet|floor
And she pointed to the old, stained mirror and the wet floor.
Und er zeigte auf den alten, fleckigen Spiegel und den nassen Boden.
そして彼は古い、汚れた鏡と湿った床を指さした。
Et il montra le vieux miroir taché et le sol humide.
"Ρώτησέ την αν είδε τίποτα", είπε βουβά ο Χάρι στην Ερμιόνη, κουνώντας μόνο τα χείλη.
demande-lui|à elle|si|elle a vu|rien|il dit|silencieusement|le|Harry|à|Hermione|en hochant|seulement|les|lèvres
彼女に聞いてみて|彼女に|〜かどうか|彼女は見た|何も|彼は言った|静かに|その|ハリー|彼女に|エルミオーネ|動かしながら|ただ|その|唇
Frag sie|sie|ob|sie gesehen hat|nichts|sagte|lautlos|der|Harry|zu der|Hermine|indem er bewegte|nur|die|Lippen
Ask her|her|if|saw|anything|said|silently|the|Harry|to|Hermione|moving|only|the|lips
"Ask her if she saw anything," Harry said silently to Hermione, only moving his lips.
"Frag sie, ob sie etwas gesehen hat", sagte Harry stumm zu Hermine und bewegte nur die Lippen.
"彼女に何か見たか聞いてみて"と、ハリーはエルミオーネに無言で言い、唇だけを動かした。
"Demande-lui si elle a vu quelque chose", dit silencieusement Harry à Hermione, en remuant seulement les lèvres.
"Τι ψιθυρίζεις εκεί;" τον αγριοκοίταξε η Μυρτιά.
|viskar|||||
What|are you whispering|there|him|glared at|the|Myrtia
何|君はささやいている|そこに|彼を|彼女は睨んだ|その|ミルティア
Was|flüsterst|dort|ihn|sah ihn wild an|die|Myrthe
quoi|tu chuchotes|là|elle|elle le regarda durement|la|Myrtille
"What are you whispering there?" Myrtle glared at him.
"Was flüsterst du da?" sah Myrte ihn böse an.
"何をささやいているの?"と、ミルティアは彼を睨みつけた。
"Que chuchotes-tu là ?" le regarda sévèrement Myrtille.
"Τίποτα", είπε βιαστικά ο Χάρι.
rien|il a dit|rapidement|le|Harry
何も|彼は言った|急いで|その|ハリー
Nichts|sagte|hastig|der|Harry
Nothing|said|hurriedly|the|Harry
"Nothing," Harry said hastily.
"Nichts", sagte Harry hastig.
「何もない」とハリーは急いで言った。
"Rien", dit Harry rapidement.
"Απλώς θέλαμε να ρωτήσουμε..."
simplement|nous voulions|à|demander
ただ|私たちは望んだ|〜すること|私たちは尋ねる
einfach|wollten|zu|fragen
Just|we wanted|to|ask
"We just wanted to ask..."
"Wir wollten nur fragen..."
「ただ聞きたかっただけです...」
"Nous voulions juste demander..."
"Πότε θα σταματήσει ο κόσμος να ψιθυρίζει πίσω από την πλάτη μου!"
quand|auxiliaire futur|il arrêtera|le|monde|à|il chuchote|derrière|de|ma|dos|à moi
いつ|〜だろう|彼は止める|その|人々|〜すること|彼はささやく|後ろ|〜から|その|背中|私の
Wann|wird|aufhören|der|Welt|zu|flüstert|hinter|von|der|Rücken|mir
When|will|stop|the|world|to|whispers|behind|from|the|back|my
"When will the world stop whispering behind my back!"
"Wann wird die Welt aufhören, hinter meinem Rücken zu flüstern!"
「いつになったら人々は私の背中でささやくのをやめるのだろう!」
"Quand le monde va-t-il cesser de chuchoter derrière mon dos !"
Είπε βουρκωμένη η Μυρτιά.
|tårfylld||
She said|tearful|the|Myrtia
彼女は言った|涙ぐんで|その|ミルティア
Sie sagte|mit Tränen in den Augen|die|Myrtia
elle a dit|les larmes aux yeux|la|Myrtia
Myrtia said with tears in her eyes.
sagte Myrta mit tränenden Augen.
涙ぐんでミルティアは言った。
Dit Myrti, les larmes aux yeux.
"Έχω κι εγώ αισθήματα, ξέρετε, κι ας είμαι πεθαμένη".
||jag||||||
I have|also|I|feelings|you know|and|even if|I am|dead
私は持っている|そして|私も|感情|あなたたちは知っている|そして|たとえ|私はである|死んでいる
Ich habe|auch|ich|Gefühle|Sie wissen|und|obwohl|ich bin|tot
j'ai|aussi|moi|des sentiments|vous savez|aussi|bien que|je suis|morte
"I have feelings too, you know, even though I am dead."
"Ich habe auch Gefühle, wisst ihr, auch wenn ich tot bin."
"私にも感情がありますよ、知っていますか、たとえ私が死んでいても".
"J'ai aussi des sentiments, vous savez, même si je suis morte."
"Δε θέλαμε να σε θίξουμε, Μυρτιά", είπε η Ερμιόνη.
||||störa||||
not|we wanted|to|you|offend|Myrtia|said|the|Hermione
ない|私たちは望んでいた|すること|あなたを|傷つける|ミルティア|彼女は言った|その|エルミオーネ
nicht|wollten|zu|dich|verletzen|Myrthe|sagte|die|Hermione
nepas|nous voulions|de|te|blesser|Myrtille|elle a dit|la|Hermione
"We didn't mean to offend you, Myrtia," said Hermione.
"Wir wollten dich nicht verletzen, Myrthe", sagte Hermione.
"私たちはあなたを傷つけたくなかったの、ミルティア"、とエルミオーネは言った。
"Nous ne voulions pas te blesser, Myrtille", dit Hermione.
"Ο Χάρι απλώς ρώτησε..."
le|Harry|simplement|il a demandé
その|ハリー|単に|彼は尋ねた
Der|Harry|einfach|fragte
The|Harry|just|asked
"Harry just asked..."
"Harry hat einfach nur gefragt..."
"ハリーはただ尋ねただけです..."
"Harry a simplement demandé..."
"Κανείς δε θέλει να με θίξει!
|||||skada
No one|not|wants|to|me|offend
誰も|ない|彼は望んでいる|すること|私を|傷つける
Niemand|nicht|will|zu|mich|verletzen
personne|nepas|veut|de|me|blesser
"No one wants to offend me!"
"Niemand will mich verletzen!"
"誰も私を傷つけたくない!"
"Personne ne veut me blesser!"
Αυτό είναι καλό!"
cela|est|bon
これ|は|良い
Das|ist|gut
This|is|good
"This is good!"
Das ist gut!"
これは良いことです!
C'est bien !
κραύγασε η Μυρτιά.
skrek||
shouted|the|Myrtia
叫んだ|その|ミルティア
schrie|die|Myrte
elle a crié|la|Myrtiá
Myrtia shouted.
rief Myrtiá.
ミルティアは叫んだ。
s'écria Myrtiá.
"Η ζωή μου εδώ μέσα ήταν σκέτη κόλαση και τώρα οι άνθρωποι θέλουν να καταστρέψουν και το θάνατό μου!"
|||||||helvete|||||||förstöra||||
The|life|my|here|inside|was|pure|hell|and|now|the|people|want|to|destroy|and|the|death|my
私の|生活|私の|ここで|中で|だった|ただの|地獄|そして|今|その|人々|欲しい|〜すること|破壊する|そして|私の|死|私の
Die|Leben|mein|hier|drinnen|war|reine|Hölle|und|jetzt|die|Menschen|wollen|zu|zerstören|und|den|Tod|mein
ma|vie|ma|ici|dedans|était|pure|enfer|et|maintenant|les|gens|ils veulent|de|détruire|et|ma|mort|ma
"My life in here has been pure hell and now people want to destroy my death too!"
"Mein Leben hier drinnen war die reinste Hölle und jetzt wollen die Leute sogar meinen Tod zerstören!"
「私のここでの生活は地獄そのもので、今、人々は私の死さえも破壊したがっている!」
"Ma vie ici a été un véritable enfer et maintenant les gens veulent détruire ma mort aussi !"
"Θέλαμε να σε ρωτήσουμε αν είδες τίποτα παράξενο τώρα τελευταία", είπε βιαστικά η Ερμιόνη, "γιατί την ημέρα του Χάλοουιν μια γάτα δέχτηκε επίθεση ακριβώς έξω από την πόρτα σου".
|||||||||||||||||||||tog emot|||||||
We wanted|to|you|ask|if|you saw|anything|strange|recently|lately|said|hurriedly|the|Hermione|because|the|day|of|Halloween|a|cat|received|attack|right|outside|from|the|door|your
私たちは〜したかった|〜すること|あなたを|聞く|もし|見た|何か|奇妙な|最近|最近|言った|急いで|その|エルミオーネ|なぜなら|その|日|の|ハロウィン|一匹の|猫|受けた|攻撃|ちょうど|外で|の|その|ドア|あなたの
Wir wollten|zu|dich|fragen|ob|du gesehen hast|nichts|seltsames|jetzt|zuletzt|sagte|hastig|die|Hermine|weil|die|Tag|des|Halloween|eine|Katze|erhielt|Angriff|genau|draußen|vor|der|Tür|dir
nous voulions|de|te|demander|si|tu as vu|rien|d'étrange|récemment|dernièrement|elle a dit|rapidement|la|Hermione|parce que|le|jour|de|Halloween|une|chatte|elle a été attaquée|attaque|juste|dehors|devant|ta|porte|ta
"We wanted to ask you if you've seen anything strange lately," Hermione said hurriedly, "because on Halloween a cat was attacked right outside your door."
"Wir wollten dich fragen, ob du in letzter Zeit etwas Seltsames gesehen hast", sagte Hermione hastig, "denn am Halloween wurde eine Katze direkt vor deiner Tür angegriffen."
「最近、何か奇妙なことを見たかどうか聞きたかったのです」とエルミオーネは急いで言った。「ハロウィンの日に、あなたのドアのすぐ外で猫が襲われたのです。」
"Nous voulions te demander si tu as vu quelque chose d'étrange dernièrement," dit Hermione rapidement, "parce que le jour d'Halloween, un chat a été attaqué juste devant ta porte."
"Είδες κανέναν εδώ γύρω εκείνη τη νύχτα;" ρώτησε και ο Χάρι.
tu as vu|personne|ici|autour|cette|la|nuit|il a demandé|et|le|Harry
君は見た|誰も|ここに|周りに|あの|その|夜|彼は尋ねた|そして|その|ハリー
Hast du gesehen|jemanden|hier|herum|jene|die|Nacht|fragte|und|der|Harry
Did you see|anyone|here|around|that|the|night|asked|and|the|Harry
"Did you see anyone around that night?" Harry asked.
"Hast du in dieser Nacht hier jemanden gesehen?" fragte auch Harry.
「その夜、誰かここにいたのを見た?」とハリーが尋ねた。
"As-tu vu quelqu'un dans le coin cette nuit-là ?" demanda Harry.
"Δεν έδωσα σημασία", είπε με τραγικό ύφος η Μυρτιά.
ne pas|j'ai donné|importance|elle a dit|avec|tragique|ton|la|Myrtiá
ない|私は与えた|注意|彼女は言った|と|悲劇的な|口調|その|ミルティア
nicht|gab|Bedeutung|sagte|mit|tragischem|Ton|die|Myrtiá
Not|I gave|attention|said|with|tragic|tone|the|Myrtia
"I didn't pay attention," said Myrtia with a tragic tone.
"Ich habe nicht darauf geachtet", sagte Myrta mit tragischem Ausdruck.
「気にしなかったわ」とミルティアは悲劇的な口調で言った。
"Je n'y ai pas prêté attention," dit Myrtia avec un air tragique.
"Με πλήγωσε τόσο πολύ ο Πιβς, που ήρθα εδώ και προσπάθησα να αυτοκτονήσω.
|skadade|||||||||||ta mitt liv
Me|hurt|so|much|the|Pivs|that|I came|here|and|I tried|to|commit suicide
私を|彼は傷つけた|とても|ひどく|その|ピブス|それで|私は来た|ここに|そして|私は試みた|すること|私は自殺する
Mich|verletzte|so|sehr|der|Pivs|dass|ich kam|hier|und|ich versuchte|zu|mich umzubringen
me|il m'a blessé|tellement|beaucoup|le|Pivs|que|je suis venu|ici|et|j'ai essayé|de|me suicider
"Pivs hurt me so much that I came here and tried to commit suicide.
"Peeves hat mich so sehr verletzt, dass ich hierher kam und versuchte, Selbstmord zu begehen.
「ピブスにとても傷つけられたから、ここに来て自殺しようとしたの。」
"Pivs m'a tellement blessée que je suis venue ici et j'ai essayé de me suicider.
Ύστερα θυμήθηκα, φυσικά, ότι είμαι ήδη... Ότι είμαι ήδη..."
ensuite|je me suis souvenu|bien sûr|que|je suis|déjà|que|je suis|déjà
その後|私は思い出した|もちろん|ということ|私はいる|すでに|ということ|私はいる|すでに
Danach|erinnerte ich mich|natürlich|dass|ich bin|bereits|||
Then|I remembered|of course|that|I am|already|||
Then I remembered, of course, that I am already... That I am already..."
Dann erinnerte ich mich natürlich, dass ich bereits... dass ich bereits..."
その後、もちろん、私はすでに…私はすでに…と思い出した。」
Puis je me suis rappelée, bien sûr, que je suis déjà... Que je suis déjà..."
"Νεκρή", βιάστηκε να τη διευκολύνει ο Ρον.
||||underlätta||
Dead|hurried|to|her|help|the|Ron
死んだ|急いだ|〜すること|彼女を|楽にさせる|その|ロン
Tot|beeilte sich|zu|sie|erleichtern|der|Ron
morte|il s'est dépêché|de|la|l'aider|le|Ron
"Dead," Ron hurried to assist her.
"Tot", beeilte sich Ron, ihr zu helfen.
「死んでいる」と、ロンは急いで彼女を助けようとした。
"Morte", s'empressa de l'aider Ron.
Η Μυρτιά έβγαλε ένα γοερό λυγμό, πετάχτηκε στον αέρα, βούτηξε με το κεφάλι στη λεκάνη, πιτσιλίζοντάς τους με νερά.
||||klagande|gråt||||||||||sprutande|||
The|Myrtle|let out|a|wailing|sob|jumped|in the|air|dove|with|the|head|in the|basin|splashing|them|with|water
その|ミルティア|発した|一つの|哀しげな|うめき声|飛び上がった|その|空中|飛び込んだ|〜で|その|頭|その|洗面器|飛び散らせながら|彼らを|〜で|水
Die|Myrte|gab|einen|klagenden|Seufzer|sprang|in die|Luft|tauchte|mit|dem|Kopf|in die|Schüssel|spritzend|sie|mit|Wasser
la|Myrtiá|elle a poussé|un|désespéré|soupir|elle s'est levée|dans|air|elle a plongé|avec|la|tête|dans|cuvette|en les éclaboussant|les|avec|eaux
Myrtia let out a wailing sob, jumped into the air, and dove headfirst into the basin, splashing them with water.
Myrtia stieß einen herzzerreißenden Schluchzer aus, sprang in die Luft, tauchte mit dem Kopf in die Schüssel und spritzte sie mit Wasser.
ミルティアは悲鳴を上げ、空中に飛び上がり、頭を洗面器に突っ込んで、水を彼らに跳ねかけた。
Myrtia poussa un gémissement désespéré, sauta dans les airs, plongea la tête dans le lavabo, les éclaboussant d'eau.
Ύστερα εξαφανίστηκε από τα μάτια τους.
ensuite|elle a disparu|de|leurs|yeux|
その後|消えた|〜から|その|目|彼らの
Dann|verschwand|von|die|Augen|ihnen
Then|disappeared|from|the|eyes|their
Then she disappeared from their sight.
Dann verschwand sie aus ihrem Blickfeld.
その後、彼女は彼らの視界から消えた。
Puis elle disparut de leur vue.
Κρίνοντας από την κατεύθυνση απ' όπου ακούγονταν τα πνιχτά αναφιλητά της, θα πρέπει να είχε σταθεί κάπου στο σιφόνι.
|||||||||snyftningar|||||||||sifon
Judging|by|the|direction|from|where|were heard|the|muffled|sobs|her|would|must|to|had|stood|somewhere|in the|siphon
判断するに|〜から|その|方向|〜から|どこで|聞こえていた|その|かすかな|すすり泣き|彼女の|〜だろう|必要がある|〜すること|していた|立っていた|どこかに|その|排水口
Urteilend|von|die|Richtung|aus|wo|gehört wurden|die|gedämpften|Schluchzer|ihr|würde|müssen|zu|hatte|gestanden|irgendwo|im|Siphon
en jugeant|par|la|direction|d'où|où|on entendait|les|étouffés|sanglots|ses|cela|il doit|de|elle avait|elle s'était arrêtée|quelque part|dans|siphon
Judging by the direction from which her muffled sobs were coming, she must have been standing somewhere in the drain.
Wenn man von der Richtung ausgeht, aus der ihr ersticktes Weinen zu hören war, muss sie irgendwo am Abfluss gestanden haben.
彼女のかすかな泣き声が聞こえる方向から判断すると、彼女はどこかのシフォンのところに立っていたに違いない。
À en juger par la direction d'où venaient ses sanglots étouffés, elle devait être restée quelque part près du siphon.
Ο Χάρι και ο Ρον έμειναν να χάσκουν με το στόμα ανοιχτό, αλλά η Ερμιόνη ανασήκωσε καταπτοημένη τους ώμους και είπε: "Και να φανταστείτε πως σήμερα είχε τα κέφια της... Ελάτε, πάμε".
|||||||gapa||||||||lyfte|förskräckt|||||||föreställa|||||humöret|||
The|Harry|and|the|Ron|remained|to|gape|with|the|mouth|open|but|the|Hermione|shrugged|disheartened|their|shoulders|and|said|And|to|imagine|that|today|had|the|good spirits|her|Come on|let's go
ザ|ハリー|と|ザ|ロン|残った|〜すること|口をあんぐり開けている|〜で|ザ|口|開いた|しかし|ザ|ハーマイオニー|肩をすくめた|落胆して|彼らの|肩|そして|言った|そして|〜すること|想像してみて|〜ということ|今日|持っていた|ザ|気分|彼女の|来て|行こう
Der|Harry|und|der|Ron|blieben|zu|staunen|mit|dem|Mund|offen|aber|die|Hermine|zuckte|niedergeschlagen|ihre|Schultern|und|sagte|Und|zu|euch vorstellen|dass|heute|hatte|die|Laune|ihr|Kommt|lasst uns gehen
le|Harry|et|le|Ron|ils restèrent|à|bouches bées|avec|la|bouche|ouverte|mais|la|Hermione|elle haussait|déconcertée|leurs|épaules|et|elle dit|et|à|imaginez|que|aujourd'hui|elle avait|les|humeurs|sa|venez|allons
Harry and Ron stood gaping with their mouths open, but Hermione shrugged her shoulders in dismay and said, "And to think she was in a good mood today... Come on, let's go."
Harry und Ron standen mit offenem Mund da, aber Hermine zuckte enttäuscht mit den Schultern und sagte: "Und stellt euch vor, dass sie heute gute Laune hatte... Kommt, lass uns gehen."
ハリーとロンは口を開けて呆然としていたが、ハーマイオニーは落胆した肩をすくめて言った。「今日の彼女は気分が良かったのに…さあ、行こう。」
Harry et Ron restèrent bouche bée, mais Hermione haussait les épaules, déconcertée, et dit : "Et imaginez qu'aujourd'hui, elle était de bonne humeur... Allez, on y va."
Τη στιγμή που έκλειναν την πόρτα πίσω τους, με αποτέλεσμα να μην ακούγονται πια οι υπόκωφοι λυγμοί της μυρτιάς, μια δυνατή φωνή τους έκανε να αναπηδήσουν.
||||||||||||höras|||dämpade||||||||||
The|moment|when|they closed|the|door|behind|them|with|result|to|not|be heard|anymore|the|muffled|sobs|of the|myrtle|a|loud|voice|them|made|to|jump
その|瞬間|〜の時|閉めていた|その|ドア|後ろに|彼らの|〜の結果|結果|〜すること|〜しない|聞こえなくなる|もはや|ザ|かすかな|泣き声|彼女の|ミルティア|ある|大きな|声|彼らを|させた|〜すること|飛び上がる
Die|Moment|als|schlossen|die|Tür|hinter|ihnen|mit|Ergebnis|zu|nicht|gehört werden|mehr|die|gedämpften|Weinen|der|Myrte|eine|laute|Stimme|sie|ließ|zu|aufspringen
la|moment|que|ils fermaient|la|porte|derrière|eux|avec|résultat|à|ne pas|ils entendent|plus|les|sourds|sanglots|de|myrte|une|forte|voix|les|elle les fit|à|sursauter
The moment they closed the door behind them, resulting in her muffled sobs no longer being heard, a loud voice made them jump.
In dem Moment, als sie die Tür hinter sich schlossen, sodass die gedämpften Schluchzer der Myrte nicht mehr zu hören waren, ließ eine laute Stimme sie zusammenzucken.
彼らが後ろでドアを閉めた瞬間、ミルティルのかすかな泣き声が聞こえなくなり、強い声が彼らを驚かせた。
Au moment où ils fermaient la porte derrière eux, rendant inaudibles les sanglots sourds du myrte, une voix forte les fit sursauter.
"Ρον!"
Ron
ロン
Ron
Ron
"Ron!"
"Ron!"
「ロン!」
"Ron !"
Ο Πέρσι Ουέσλι είχε κοκαλώσει στην κορυφή της σκάλας, με το αριστείο του να αστράφτει στο πέτο και με μια έκφραση έντονης έκπληξης στο πρόσωπό του.
||||stannat||||||||||skina||bröstet|||||intensiv||||
The|Percy|Weasley|had|frozen|at the|top|of the|stairs|with|the|merit badge|his|to|shine|on the|chest|and|with|a|expression|intense|surprise|on the|face|his
ザ|パーシー|ウェスリー|持っていた|固まっている|その|頂上|その|階段|〜で|ザ|勲章|彼の|〜すること|輝いている|ザ|襟|そして|〜で|ある|表情|強い|驚き|ザ|顔|彼の
Der|Percy|Weasley|hatte|erstarrt|auf der|Spitze|der|Treppe|mit|das|Abzeichen|ihm|zu|glänzt|auf dem|Kragen|und|mit|einem|Ausdruck|intensiver|Überraschung|auf|Gesicht|ihm
le|Percy|Weasley|il avait|il était figé|en haut de|sommet|de|échelle|avec|le|insigne|son|à|il brillait|sur|revers|et|avec|une|expression|intense|surprise|sur|visage|son
Percy Weasley was frozen at the top of the stairs, his badge shining on his chest and a look of intense surprise on his face.
Percy Weasley war an der Spitze der Treppe erstarrt, mit seinem Orden, der auf der Brust glänzte, und einem Ausdruck intensiven Erstaunens auf seinem Gesicht.
パーシー・ウィーズリーは階段の頂上で固まっていて、胸に勲章を輝かせ、驚愕の表情を浮かべていた。
Percy Weasley était figé en haut de l'escalier, son insigne brillant sur sa veste, avec une expression de surprise intense sur son visage.
"Τι δουλειά είχες στις τουαλέτες των κοριτσιών;" πρόφερε πνιχτά.
|jobb||||||sa|
What|job|were you doing|in the|restrooms|of the|girls|he/she pronounced|muffled
何|仕事|あった|の|トイレ|の|女の子たち|言った|かすれた声で
Was|Arbeit|hattest|in den|Toiletten|der|Mädchen|sagte|gedämpft
quoi|travail|tu avais|dans|toilettes|des|filles|il prononça|à voix basse
"What were you doing in the girls' bathroom?" he said hoarsely.
"Was hast du in den Mädchentoiletten zu suchen?" murmelte er.
「女の子のトイレで何をしていたの?」と彼はかすれた声で言った。
"Qu'est-ce que tu faisais dans les toilettes des filles ?" murmura-t-il.
"Απλώς ρίξαμε μια ματιά", ανασήκωσε τους ώμους ο Ρον.
|kastade|||lyfte||||
Just|we took|a|glance|shrugged|their|shoulders|the|Ron
ただ|覗いた|一つの|見ること|肩をすくめた|の|肩|彼|ロン
einfach|warfen|einen|Blick|zuckte|die|Schultern|der|Ron
juste|nous avons jeté|un|regard|il haussait|les|épaules|le|Ron
"We just took a look," Ron shrugged.
"Wir haben nur einen Blick geworfen", zuckte Ron mit den Schultern.
「ただちょっと見ただけだよ」とロンは肩をすくめた。
"On a juste jeté un œil", haussait les épaules Ron.
Για στοιχεία, ξέρεις..."
pour|éléments|tu sais
について|証拠|知ってる
Für|Informationen|weißt
For|details|you know
For evidence, you know..."
Für Beweise, weißt du..."
証拠が必要なんだ、わかるだろ…」
Pour des preuves, tu sais..."
Ο Πέρσι φούσκωσε με έναν τρόπο που θύμισε έντονα στον Χάρι την κυρία Ουέσλι.
le|Percy|il gonfla|d'une||manière|que|il rappela|fortement|à|Harry|la|madame|Weasley
彼|パーシー|膨れた|で|一つの|方法|それが|思い出させた|強く|に|ハリー|その|お母さん|ウェスリー
Der|Percy|blähte|auf|eine|Weise|der|erinnerte|stark|an den|Harry|die|Frau|Weasley
The|Percy|puffed up|in|a|way|that|reminded|strongly|to Harry|Harry|the|Mrs|Weasley
Percy puffed up in a way that strongly reminded Harry of Mrs. Weasley.
Percy blähte sich auf eine Weise auf, die Harry stark an Mrs. Weasley erinnerte.
パーシーは、ハリーにミセス・ウィーズリーを強く思い出させるような方法で膨れ上がった。
Percy gonfla ses joues d'une manière qui rappelait fortement à Harry Mme Weasley.
"Φύγετε αμέσως από δω!"
partez|immédiatement|de|ici
立ち去れ|すぐに|から|ここ
Verlassen Sie|sofort|von|hier
Leave|immediately|from|here
"Get out of here immediately!"
"Verlasst sofort diesen Ort!"
"今すぐここから出て行け!"
"Partez immédiatement d'ici!"
Τους πλησίασε με ανοιχτές δρασκελιές κι άρχισε να τους διώχνει μακριά κάνοντας πλατιές κινήσεις με τα χέρια του.
||||steg|||||skicka iväg|||brett|||||
Them|approached|with|open|strides|and|began|to|them|drive away|far|making|wide|movements|with|the|hands|his
彼らを|近づいた|で|開いた|大股|そして|始めた|すること|彼らを|追い出している|遠くへ|しながら|広い|動き|で|彼の|手|
Sie|näherte|mit|offenen|Schritten|und|begann|zu|sie|vertreibt|weit|machend|breite|Bewegungen|mit|den|Händen|sein
les|il s'est approché|avec|grandes|enjambées|et|il a commencé|à|les|il les chasse|loin|en faisant|larges|gestes|avec|ses|mains|
He approached them with long strides and began to shoo them away with wide gestures of his hands.
Er näherte sich ihnen mit großen Schritten und begann, sie mit weitreichenden Bewegungen seiner Arme wegzuschicken.
彼は大きな足取りで近づき、手を大きく振りながら彼らを遠ざけ始めた。
Il s'est approché d'eux avec de grands pas et a commencé à les chasser en faisant de larges gestes avec ses bras.
"Δε σας νοιάζει τι θα πουν αν σας δουν εδώ; Να τριγυρίσετε σ' αυτόν το διάδρομο όταν όλοι οι άλλοι είναι στην τραπεζαρία;"
|||||||||||trigga|||||||||||
not|you|cares|what|will|say|if|you|see|here|Should|you wander|in this|this|the|hallway|when|all|the|others|are|in the|cafeteria
ない|あなたたちを|気にしない|何を|だろう|言う|もし|あなたたちを|見る|ここで|すること|うろつく|その|この|この|廊下|いつ|みんな|その|他の|いる|で|食堂
nicht|euch|interessiert|was|(Zukunftsmarker)|sagen|wenn|euch|sehen|hier|(Imperativ)|herumlaufen|in|diesen|den|Flur|wenn|alle|die|anderen|sind|in der|Mensa
ne pas|vous|ça vous préoccupe|ce que|ça va|dire|si|vous|ils vous voient|ici|que|vous traîniez|dans|ce|le|couloir|quand|tous|les|autres|ils sont|à la|cantine
"Don't you care what they'll say if they see you here? Wandering around this corridor when everyone else is in the dining hall?"
"Kümmert ihr euch nicht darum, was sie sagen werden, wenn sie euch hier sehen? Hier in diesem Flur herumzulaufen, während alle anderen in der Mensa sind?"
"ここにいるのを見られたら何を言われるか気にしないのか?他の皆が食堂にいるときにこの廊下をうろつくのか?"
"Vous ne vous souciez pas de ce qu'ils vont dire si ils vous voient ici ? Errer dans ce couloir alors que tous les autres sont à la cantine ?"
"Και γιατί, παρακαλώ, δεν πρέπει να ερχόμαστε εδώ;" ρώτησε προκλητικά ο Ρον, σταματώντας για να αγριοκοιτάξει τον Πέρσι.
|||||||||provokativt||||||grymt titta på||
And|why|please|not|should|to|we come|here|asked|provocatively|the|Ron|stopping|to|to|glare at|the|Percy
そして|なぜ|お願いします|ない|必要がある|すること|来る|ここに|尋ねた|挑発的に|その|ロン|止まって|ために|すること|にらみつける|その|パーシ
Und|warum|bitte|nicht|sollen|(Infinitivmarker)|wir kommen|hier|fragte|provokant|der|Ron|anhaltend|um|(Infinitivmarker)|ihn böse an|den|Percy
et|pourquoi|s'il vous plaît|ne pas|il faut|à|nous venons|ici|il a demandé|provocativement|le|Ron|en s'arrêtant|pour|à|il a regardé méchamment|le|Percy
"And why, may I ask, shouldn't we come here?" Ron asked provocatively, stopping to glare at Percy.
"Und warum, bitte, dürfen wir hier nicht sein?" fragte Ron provokant und hielt an, um Percy böse anzustarren.
"なぜ、お願いだから、私たちがここに来てはいけないのですか?"とロンは挑発的に尋ね、パーシーを睨みつけるために立ち止まった。
"Et pourquoi, je vous prie, ne devrions-nous pas venir ici ?" demanda provocativement Ron, s'arrêtant pour lancer un regard noir à Percy.
"Άκου να δεις, εμείς δεν την αγγίξαμε τη γάτα!"
||||||rörde||
Listen|to|see|we|not|the|touched|the|cat
聞け|〜すること|見る|私たち|〜ない|その|触れなかった|その|猫
Hör zu|zu|sehen|wir|nicht|die|haben berührt|die|Katze
écoute|que|tu vois|nous|ne|la|avons touché|la|chat
"Listen, we didn't touch the cat!"
"Hör zu, wir haben die Katze nicht angefasst!"
"聞いて、私たちはその猫に触れていない!"
"Écoute, nous n'avons pas touché le chat !"
"Αυτό λέω κι εγώ στην Τζίνι", είπε έντονα ο Πέρσι, "αλλά εκείνη επιμένει ότι θα αποβληθείτε.
|||||||||||||||bli avstängda
This|I say|too|I|to|Ginny|said|strongly|the|Percy|but|she|insists|that|will|be expelled
それ|言う|〜も|私|その|ジニー|言った|強く|その|パーシー|しかし|彼女|主張する|〜ということ|〜するだろう|追放される
Das|sage|auch|ich|zu der|Ginny|sagte|laut|der|Percy|aber|sie|besteht|dass|(Zukunftsmarker)|ausgeschlossen werdet
cela|je dis|aussi|moi|à la|Ginny|il a dit|avec insistance|le|Percy|mais|elle|elle insiste|que|(particule future)|vous serez expulsés
"That's what I say to Ginny," Percy said emphatically, "but she insists that you will be expelled.
"Das sage ich auch zu Ginny", sagte Percy eindringlich, "aber sie besteht darauf, dass ihr ausgeschlossen werdet."
"私もジーニーにそう言っているんだ"とパーシーは強く言った、"でも彼女はあなたが追放されると言い張っている。
"C'est ce que je dis à Ginny," dit Percy avec insistance, "mais elle insiste sur le fait que vous serez expulsés.
Πρώτη φορά τη βλέπω τόσο στενοχωρημένη.
|||||ledsen
First|time|her|I see|so|sad
初めての|時|その|見る|こんなに|悲しそうな
Erste|Mal|sie|sehe|so|traurig
première|fois|la|je vois|si|triste
It's the first time I've seen her so upset.
Das ist das erste Mal, dass ich sie so traurig sehe.
彼女がこんなに悲しそうなのを見るのは初めてだ。
C'est la première fois que je la vois aussi triste.
Βαλάντωσε στο κλάμα.
valde||
He/She burst|into|tears
泣き崩れた|〜で|泣き声
Er/Sie weinte|im|Weinen
elle s'est mise à pleurer|dans|pleurs
She broke down in tears.
Sie brach in Tränen aus.
彼女は泣き崩れた。
Elle s'est mise à pleurer.
Σκέψου τουλάχιστον εκείνη... Όλοι οι πρωτοετείς έχουν αναστατωθεί μ' αυτό το θέμα..."
|||||förstaårselever||blivit upprörda||||
Think|at least|she|All|the|freshmen|have|been disturbed|by this|this|the|issue
考えてみて|少なくとも|彼女|みんな|その|一年生|彼らは持っている|動揺している|について|この|その|問題
Denk daran|zumindest|sie|Alle|die|Erstsemester|haben|sich aufgeregt|über|dieses|das|Thema
pense|au moins|celle-là|tous|les|étudiants de première année|ils ont|été perturbés|par|ce|le|sujet
At least think of her... All the first-years are upset about this issue..."
Denk zumindest an sie... Alle Erstsemester sind wegen dieses Themas aufgeregt..."
少なくとも彼女のことを考えて... すべての一年生がこの問題で動揺している..."
Pense au moins à elle... Tous les étudiants de première année sont perturbés par ce sujet..."
"Εσύ δε νοιάζεσαι για την Τζίνι", είπε ο Ρον, που τα αφτιά του είχαν κοκκινίσει.
||bryr||||||||||||
You|not|care|about|the|Ginny|said|the|Ron|who|the|ears|his|had|turned red
あなた|ない|気にしていない|について|その|ジニー|彼は言った|その|ロン|彼が|その|耳|彼の|彼らは持っていた|赤くなった
Du|nicht|kümmerst dich|um|die|Ginny|sagte|der|Ron|der|die|Ohren|ihm|hatten|errötet
toi|ne|tu te soucies|pour|la|Ginny|il a dit|le|Ron|qui|ses|oreilles|à lui|ils avaient|rougi
"You don't care about Ginny," Ron said, his ears turning red.
"Du kümmerst dich nicht um Ginny", sagte Ron, dessen Ohren rot geworden waren.
"君はジニーのことを気にしていないね," とロンは言った。彼の耳は赤くなっていた。
"Tu ne te soucies pas de Ginny," dit Ron, dont les oreilles étaient devenues rouges.
"Το μόνο που σε ενδιαφέρει, είναι να μη σε πάρω στο λαιμό μου και χάσεις το αριστείο".
det||||||||||||||förlora||pris
The|only|that|you|concerns|is|to|not|you|take|on|neck|my|and|lose|the|excellence
その|唯一の|こと|あなたを|興味がある|それはである|ことが|ない|あなたを|取る|に|首|私の|そして|失う|その|優秀賞
Das|einzige|was|dich|interessiert|ist|zu|nicht|dich|nehme|in|Schuld|mir|und|verlierst|das|Stipendium
ce|seul|que|te|t'intéresse|c'est|de|ne|te|je prenne|dans|cou|à moi|et|tu perdes|le|prix d'excellence
"The only thing that concerns you is that I don't drag you down with me and you lose the excellence."
"Das Einzige, was dich interessiert, ist, dass ich dich nicht mit in den Abgrund ziehe und du das Stipendium verlierst."
"君が気にしているのは、私が君を道連れにして、君が優秀賞を失うことだけだ。"
"Tout ce qui t'intéresse, c'est de ne pas m'entraîner dans ma chute et que tu perdes ton excellence."
"Πέντε βαθμοί από το Γκρίφιντορ!"
cinq|points|de|la|Gryffondor
5|点|から|その|グリフィンドール
Fünf|Punkte|aus|der|Gryffindor
Five|points|from|the|Gryffindor
"Five points from Gryffindor!"
"Fünf Punkte für Gryffindor!"
"グリフィンドールから5ポイント!"
"Cinq points pour Gryffondor!"
είπε κοφτά ο Πέρσι, ψηλαφώντας το αριστείο του.
sa|kort|||fingrade||pris|
said|curtly|the|Percy|feeling|the|medal|his
言った|きっぱりと|その|パーシー|触りながら|その|勲章|彼の
sagte|kurz|der|Percy|tastend|das|Lob|sein
il a dit|brusquement|le|Percy|en touchant|le|prix|son
Percy said curtly, feeling for his excellence.
sagte Percy kurz und bündig, während er sein Abzeichen abtastete.
ペルシーは短く言った、彼の勲章を触りながら。
dit sèchement Percy, en touchant son insigne.
"Κι ελπίζω να σου διδάξει αυτό κάτι!
et|j'espère|que|à toi|il t'apprenne|cela|quelque chose
そして|私は望む|〜すること|君に|教える|これ|何か
Und|hoffe|zu|dir|beibringt|das|etwas
And|I hope|to|to you|teaches|this|something
"And I hope this teaches you something!
"Und ich hoffe, dass dir das etwas beibringt!
"そして、これが君に何かを教えてくれることを願っている!
"Et j'espère que cela t'apprendra quelque chose !
Αν ξανακάνεις τον ντετέκτιβ, θα τα γράψω όλα στη μαμά!"
|||detektiv||||||
If|you do again|the|detective|will|them|I will write|everything|to|mom
もし|再びする|その|探偵|〜だろう|それらを|書く|全部|母に|ママ
Wenn|du wieder machst|den|Detektiv|werde|sie|schreiben|alles|an die|Mama
si|tu refais|le|détective|je vais|tout|écrire|tout|à la|maman
If you play detective again, I will write everything to mom!"
Wenn du wieder zum Detektiv wirst, schreibe ich alles an Mama!"
もし再び探偵ごっこをするなら、すべてをママに書くから!"
Si tu redevients détective, je raconterai tout à maman !"
Κι απομακρύνθηκε φουρκισμένος.
||arg
And|he walked away|furious
そして|離れた|怒って
Und|entfernte sich|wütend
et|il s'est éloigné|furieux
And he walked away, furious.
Und er entfernte sich wütend.
そして、彼は怒って去って行った。
Et il s'éloigna furieux.
Ο σβέρκος του ήταν κατακόκκινος σαν τα αφτιά του Ρον.
|nacke||||||||
The|neck|his|was|bright red|like|the|ears|his|Ron
その|首|彼の|だった|真っ赤な|のように|その|耳|彼の|ロン
Der|Nacken|sein|war|knallrot|wie|die|Ohren|sein|Ron
le|cou|de lui|était|rouge comme|comme|les|oreilles|de|Ron
His neck was as red as Ron's ears.
Sein Nacken war knallrot wie die Ohren von Ron.
彼の首はロンの耳のように真っ赤だった。
Sa nuque était rouge comme les oreilles de Ron.
Εκείνο το βράδυ, στην αίθουσα αναψυχής, ο Χάρι, ο Ρον και η Ερμιόνη κάθισαν όσο πιο μακριά μπορούσαν από τον Πέρσι.
||||salongen|fritidsrum|||||||||||||||
That|the|night|in the|room|recreation|the|Harry|the|Ron|and|the|Hermione|sat|as|far|away|could|from|the|Percy
その|その|夜|の|部屋|娯楽|その|ハリー|その|ロン|と|その|ハーマイオニー|座った|できるだけ|より|遠く|できた|から|その|パーシー
jenes|der|Abend|im|Raum|Freizeit|der|Harry|der|Ron|und|die|Hermine|saßen|so|mehr|weit|konnten|von|den|Percy
cette|la|soirée|dans|salle|de loisirs|le|Harry|le|Ron|et|la|Hermione|ils s'assirent|aussi|plus|loin|ils pouvaient|de|le|Percy
That night, in the common room, Harry, Ron, and Hermione sat as far away as they could from Percy.
An diesem Abend, im Aufenthaltsraum, saßen Harry, Ron und Hermine so weit wie möglich von Percy entfernt.
その夜、娯楽室で、ハリー、ロン、そしてハーマイオニーはパーシーからできるだけ遠くに座った。
Ce soir-là, dans la salle de loisirs, Harry, Ron et Hermione s'assirent aussi loin que possible de Percy.
Ο Ρον ήταν ακόμα πολύ εκνευρισμένος και η εργασία που έγραφε, είχε γεμίσει λεκέδες από μελάνι.
||||||||||||fyllt|||
The|Ron|was|still|very|annoyed|and|the|work|that|he was writing|had|filled|stains|from|ink
その|ロン|だった|まだ|とても|イライラした|と|その|宿題|の|書いていた|持っていた|満たしていた|汚れ|の|インク
Der|Ron|war|noch|sehr|verärgert|und|die|Arbeit|die|schrieb|hatte|gefüllt|Flecken|mit|Tinte
le|Ron|était|encore|très|énervé|et|le|travail|que|il écrivait|il avait|rempli|taches|d'|encre
Ron was still very annoyed, and the work he was writing was covered in ink stains.
Ron war immer noch sehr verärgert und die Arbeit, die er schrieb, war mit Tintenflecken übersät.
ロンはまだとてもイライラしていて、彼が書いていた宿題はインクのシミでいっぱいだった。
Ron était encore très agacé et le devoir qu'il écrivait était couvert de taches d'encre.
Όταν πήρε το μαγικό ραβδί του να σβήσει τις μουντζούρες, έβαλε φωτιά στην περγαμηνή.
|||||||||smutsfläckar||||
When|he took|the|magic|wand|his|to|erase|the|smudges|he set|fire|to the|parchment
〜するとき|取った|その|魔法の|杖|彼の|〜するために|消す|その|汚れ|火をつけた|火|の|羊皮紙
Als|er nahm|das|magische|Zauberstab|sein|zu|löschen|die|Kritzeleien|er setzte|Feuer|an die|Pergament
quand|il prit|la|magique|baguette|de lui|pour|effacer|les|taches|il mit|feu|à la|parchemin
When he took his wand to erase the smudges, he set the parchment on fire.
Als er seinen Zauberstab nahm, um die Schmierereien zu löschen, setzte er das Pergament in Brand.
彼が汚れを消そうと魔法の杖を取ったとき、羊皮紙に火をつけてしまった。
Quand il prit sa baguette magique pour effacer les gribouillis, il mit le parchemin en feu.
Ξεφυσώντας από το θυμό του, έκλεισε νευριασμένος το Εγχειρίδιο Βασικής Μαγείας - Τάξη Β'.
andasande||denna|ilska|||||handbok||||
exhaling|from|the|anger|his|closed|angrily|the|Handbook|Basic|Magic|Class|2nd
息を吐き出しながら|から|その|怒り|彼の|閉じた|神経質になって|その|マニュアル|基本的な|魔法|クラス|2
Ausatmen|aus|den|Zorn|sein|schloss|verärgert|das|Handbuch|Grundlegenden|Magie|Klasse|2
en soupirant|de|la|colère|sa|il ferma|énervé|le|manuel|de base|magie|classe|B
Breathing out of anger, he angrily closed the Basic Magic Handbook - Second Year.
Wütend schnappte er das Handbuch für Grundmagie - Klasse 2 zu.
怒りを吐き出しながら、彼はイライラして『基本魔法ハンドブック - 2年生』を閉じた。
Soufflant de colère, il ferma nerveusement le Manuel de Magie de Base - Classe B.
Προς μεγάλη έκπληξη του Χάρι, η Ερμιόνη μιμήθηκε το παράδειγμά του.
|||||||imiterade||exempel|
To|great|surprise|of|Harry|the|Hermione|mimicked|the|example|of
に対して|大きな|驚き|彼の|ハリー|その|ハーマイオニー|真似した|その|例|彼の
Zu|große|Überraschung|von|Harry|die|Hermine|ahmte nach|das|Beispiel|von
à|grande|surprise|de|Harry|Hermione|Hermione|elle imita|l'|exemple|de
To Harry's great surprise, Hermione mimicked his example.
Zu Harrys großer Überraschung ahmte Hermine sein Beispiel nach.
ハリーの大きな驚きに、ハーマイオニーは彼の真似をした。
À la grande surprise de Harry, Hermione imita son exemple.
"Ποιος το έκανε;" είπε σιγανά ο Ρον, σαν να συνέχιζε μια συζήτηση που μόλις είχαν αρχίσει.
qui|le|il a fait|il dit|à voix basse|le|Ron|comme|à|il continuait|une|discussion|que|à peine|ils avaient|commencé
誰が|それを|やった|言った|小声で|その|ロン|のように|〜すること|続けていた|一つの|会話|〜した|ちょうど|彼らは持っていた|始めた
Wer|es|gemacht hat|sagte|leise|der|Ron|als|zu|fortfuhr|eine|Diskussion|die|gerade|hatten|begonnen
Who|it|did|said|quietly|the|Ron|as|to|continued|a|conversation|that|just|had|started
"Who did it?" Ron said quietly, as if continuing a conversation they had just started.
"Wer hat das gemacht?" sagte Ron leise, als würde er ein Gespräch fortsetzen, das sie gerade begonnen hatten.
「誰がやったの?」とロンは静かに言った。まるで彼らがちょうど始めた会話を続けているかのように。
"Qui l'a fait ?" dit Ron à voix basse, comme s'il poursuivait une conversation qu'ils venaient de commencer.
"Ποιος θέλει να διώξει από το "Χόγκουαρτς" τους Σκουίμπ και όσους έχουν γονείς Μαγκλ; Για να σκεφτώ", συνέχισε δήθεν προβληματισμένος ο Ρον.
||||||||||||||||||sägande|fundersam||
Who|wants|to|expel|from|the|Hogwarts|the|Squibs|and|those who|have|parents|Muggles|To|to|think|continued|supposedly|troubled|the|Ron
誰が|望んでいる|〜すること|追い出す|から|その|ホグワーツ|その|スクイブ|と|誰でも|持っている|親|マグル|〜のために|〜すること|考える|続けた|まるで|思い悩んでいるかのように|その|ロン
Wer|will|zu|vertreiben|aus|dem|Hogwarts|die|Squibs|und|diejenigen|haben|Eltern|Muggel|Um|zu|denken||angeblich|nachdenklich|der|Ron
qui|veut|à|il renvoie|de|le|Poudlard|les|Squibs|et|ceux qui|ils ont|parents|Moldus|pour|à|je réfléchis|il continua|prétendument|préoccupé|le|Ron
"Who wants to expel from Hogwarts the Squibs and those with Muggle parents? Let me think," Ron continued, pretending to be thoughtful.
"Wer will die Squibs und diejenigen, deren Eltern Muggel sind, von Hogwarts vertreiben? Lass mich nachdenken", fuhr Ron scheinbar nachdenklich fort.
「誰が『ホグワーツ』からスクイブやマグルの親を持つ者を追い出したいのか?考えてみると、」とロンはわざと悩んでいるふりをしながら続けた。
"Qui veut expulser de "Poudlard" les Moldus et ceux qui ont des parents Moldus ? Pour réfléchir," continua Ron, prétendument préoccupé.
"Ποιον ξέρουμε που θεωρεί σκουλήκια όσους έχουν γονείς Μαγκλ;"
|||anser||||föräldrar|
Whom|we know|who|considers|worms|those who|have|parents|Muggles
誰を|私たちは知っている|という|彼は考えている|虫けら|誰でも|彼らは持っている|親|マグル
Wen|wir kennen|der|hält|für Würmer|diejenigen|haben|Eltern|Muggel
qui|nous savons|que|il considère|vers|ceux qui|ils ont|parents|Moldus
"Who do we know that considers those with Muggle parents to be worms?"
"Wen kennen wir, der diejenigen mit Muggel-Eltern für Würmer hält?"
"マグルの親を持つ人を虫だと思っているのは誰だろう?"
"Qui connaissons-nous qui considère comme des vers ceux qui ont des parents Moldus ?"
Κοίταξε την Ερμιόνη.
il regarda|la|Hermione
彼は見た|その|ハーマイオニー
Schau|die|Hermine
Looked at|the|Hermione
Look at Hermione.
Er sah Hermione an.
彼はハーマイオニーを見た。
Il regarda Hermione.
Η Ερμιόνη του ανταπέδωσε το βλέμμα χωρίς να έχει πειστεί.
|||återgav||||||övertygad
The|Hermione|him|returned|the|gaze|without|to|had|been convinced
その|ハーマイオニー|彼に|彼女は返した|その|目線|〜なしで|〜すること|彼女は持っている|確信している
Die|Hermine|ihm|erwiderte|das|Blick|ohne|zu|hat|überzeugt
la|Hermione|à lui|elle rendit|le|regard|sans|de|elle a|convaincue
Hermione returned his gaze without being convinced.
Hermione erwiderte seinen Blick, ohne überzeugt zu sein.
ハーマイオニーは納得していない様子で彼の視線を返した。
Hermione lui rendit son regard sans être convaincue.
"Αν εννοείς τον Μαλφόι..."
si|tu veux dire|le|Malfoy
もし|あなたが意味するなら|その|マルフォイ
Wenn|du meinst|den|Malfoy
If|you mean|the|Malfoy
"If you mean Malfoy..."
"Wenn du Draco meinst..."
"もしマルフォイのことを言っているのなら..."
"Si tu parles de Malfoy..."
"Ποιον άλλον!"
lequel|autre
誰を|他の
Wen|anderen
Whom|else
"Who else!"
"Wen sonst!"
"誰だと思う?"
"Qui d'autre !"
είπε ο Ρον.
il a dit|le|Ron
彼は言った|その|ロン
sagte|der|Ron
said|the|Ron
Ron said.
sagte Ron.
ロンが言った。
dit Ron.
"Τον άκουσες: "Έρχεται η σειρά σου, λασποαίματη!"
l'|tu as entendu|il arrive|la|tour|ton|sang-de-boue
彼を|君は聞いた|来る|その|順番|君の|泥の血を持つ者よ
ihn|hast gehört|Kommt|die|Reihe|dir|Schlammblutige
Him|you heard|is coming|the|turn|your|mud-blooded
"Did you hear him: "It's your turn, mudblood!"
"Hast du ihn gehört: "Du bist als Nächster dran, schlammbesudelte!"
"彼の声を聞いたでしょ: 'お前の番だ、泥の血の奴!'"
"Tu l'as entendu : "C'est ton tour, sang de bourbe !"
Έλα τώρα, αρκεί μια ματιά στο απαίσιο, ποντικίσιο πρόσωπό του για να καταλάβεις πως είναι αυτός..."
|||en||||musigt||||||||
Come|now|it takes|one|glance|at the|horrible|rat-like|face|his|to|(particle for infinitive)|understand|how|is|this one
来い|今|十分だ|一つの|見ること|その|恐ろしい|ネズミのような|顔|彼の|ために|〜すること|君が理解する|どのように|彼は〜である|彼だ
Komm|jetzt|genügt|ein|Blick|auf das|abscheuliche|mausähnliche|Gesicht|ihm|um|zu|verstehen|wie|ist|er
viens|maintenant|il suffit|un|regard|sur le|horrible|rongeur|visage|de lui|pour|que|tu comprennes|que|il est|celui-ci
Come on now, just one look at his horrible, rat-like face is enough to understand that it's him..."
Komm schon, ein Blick auf sein abscheuliches, mausähnliches Gesicht reicht, um zu verstehen, dass er es ist..."
さあ、彼のひどくてネズミのような顔を一目見れば、彼が誰かすぐにわかる..."
Allez maintenant, un seul coup d'œil à son horrible visage de rat suffit pour comprendre que c'est lui..."
"Ο Μαλφόι κληρονόμος του Σλίθεριν;" είπε δύσπιστα η Ερμιόνη.
le|Malfoy|héritier|de|Serpentard|il a dit|avec scepticisme|la|Hermione
"Malfoy, heir of Slytherin?" Hermione said skeptically.
"Der Malfoy Erbe von Slytherin?" sagte Hermione skeptisch.
「マルフォイはスリザリンの後継者なの?」と、ハーマイオニーは疑い深く言った。
"Drago Malefoy, héritier de Serpentard ?" dit Hermione avec scepticisme.
"Δες και την οικογένειά του", είπε ο Χάρι, κλείνοντας κι εκείνος τα βιβλία του.
regarde|et|la|famille|de|il a dit|le|Harry|en fermant|aussi|lui|les|livres|de
"Look at his family too," Harry said, closing his books as well.
"Sieh dir auch seine Familie an", sagte Harry und schloss ebenfalls seine Bücher.
「彼の家族も見てみろよ」と、ハリーは本を閉じながら言った。
"Regarde aussi sa famille," dit Harry en fermant lui aussi ses livres.
"Όλοι τους είναι απόφοιτοι του Σλίθεριν και το 'χουν καύχημα, θα μπορούσαν άνετα να είναι απόγονοι του Σλίθεριν.
tous|eux|ils sont|diplômés|de|Serpentard|et|le|ils l'ont|fierté|ils vont|ils pourraient|facilement|de|être|descendants|de|Serpentard
|||graduates||||||pride||||||descendants||
"They are all Slytherin graduates and they take pride in it, they could easily be descendants of Slytherin.
"Alle von ihnen sind Absolventen von Slytherin und sie sind stolz darauf, sie könnten leicht Nachkommen von Slytherin sein.
「彼らは皆スリザリンの卒業生で、それを誇りに思っている。彼らは簡単にスリザリンの子孫になれるだろう。」
"Tous sont des diplômés de Serpentard et ils en sont fiers, ils pourraient facilement être des descendants de Serpentard.
Ο πατέρας του πάντως είναι όσο κακός θα 'πρεπε".
le|père|de|en tout cas|il est|aussi|mauvais|il va|il devrait
"His father is as bad as he should be."
Sein Vater ist jedenfalls so böse, wie er sein sollte."
「彼の父親は、確かに悪党だ。」
Son père est en tout cas aussi mauvais qu'il se doit."
"Μπορεί να έχουν εδώ κι αιώνες στην κατοχή τους το κλειδί της κάμαρας με τα μυστικά!"
peut|que|ils ont|ici|et|des siècles|en|possession|leur|la|clé|de la|chambre|avec|les|secrets
かもしれない|不定詞の前に置く助動詞|持っている|ここに|も|世紀|に|所有|彼らの|その|鍵|の|部屋|の|その|秘密
kann|(Infinitivmarker)|haben|hier|und|Jahrhunderte|in der|Besitz|(Possessivpronomen)|das|Schlüssel|der|Kammer|mit|die|Geheimnisse
May|(particle)|have|here|for|centuries|in the|possession|their|the|key|of the|room|with|the|secrets
"They may have had the key to the chamber of secrets for centuries!"
"Sie könnten seit Jahrhunderten den Schlüssel zu dem Raum mit den Geheimnissen besitzen!"
"何世代にもわたって秘密の部屋の鍵を持っているかもしれない!"
"Ils peuvent avoir en leur possession la clé de la chambre des secrets depuis des siècles !"
είπε ο Ρον.
il a dit|le|Ron
言った|その|ロン
sagte|der|Ron
said|the|Ron
Ron said.
sagte Ron.
ロンは言った。
dit Ron.
"Και να περνάει από πατέρα σε γιο..."
et|que|il passe|de|père|à|fils
そして|不定詞の前に置く助動詞|受け継がれる|から|父|へ|息子
Und|zu|übergeben|von|Vater|an|
And|to|passes|from|father|to|
"And it could be passed down from father to son..."
"Und er könnte von Vater zu Sohn weitergegeben werden..."
"そして父から息子へと受け継がれていく..."
"Et elle peut passer de père en fils..."
"Πιθανόν", παρατήρησε επιφυλακτικά η Ερμιόνη.
kanske|observerade|||
Probably|observed|cautiously|the|Hermione
おそらく|指摘した|躊躇いながら|その|ハーマイオニー
Wahrscheinlich|bemerkte|vorsichtig|die|Hermine
probablement|elle a remarqué|avec prudence|la|Hermione
"Probably," Hermione observed cautiously.
"Wahrscheinlich", bemerkte Hermione vorsichtig.
"可能性があるわね"と、エルミオーネは慎重に観察した。
"Probablement", observa prudemment Hermione.
"Ναι, αλλά πώς θα το αποδείξουμε;" αναρωτήθηκε βλοσυρά ο Χάρι.
|||||bevisa|frågade|surt||
Yes|but|how|will|it|prove|wondered|gloomily|the|Harry
はい|しかし|どう|〜するつもり|それを|証明する|考えた|ぶっきらぼうに|その|ハリー
Ja|aber|wie|(Zukunftsform)|es|beweisen|fragte sich|grimmig|der|Harry
oui|mais|comment|cela va|le|prouver|il se demanda|d'un air sombre|le|Harry
"Yes, but how will we prove it?" Harry wondered grimly.
"Ja, aber wie werden wir das beweisen?" fragte Harry grimmig.
「はい、でもどうやって証明するの?」とハリーは考え込んだ。
"Oui, mais comment allons-nous le prouver ?" se demanda Harry d'un air sombre.
"Ίσως υπάρχει τρόπος", είπε αργόσυρτα η Ερμιόνη, χαμηλώνοντας ακόμα περισσότερο τη φωνή της και ρίχνοντας μια κλεφτή ματιά προς την κατεύθυνση του Πέρσι.
peut-être|il y a|moyen|elle dit|lentement|la|Hermione|en baissant|encore|plus|sa|voix|sa|et|en lançant|un|furtif|regard|vers|la|direction|de|Percy
もしかしたら|ある|方法|言った|ゆっくりと|その|ハーマイオニー|下げながら|さらに|より|その|声|彼女の||投げながら|一つの|こっそりと|視線|に向かって|その|方向|彼の|パーシー
Vielleicht|gibt|Weg|sagte|langsam|die|Hermine|senkend|noch|mehr|ihre|Stimme|ihr||werfend|einen|heimlichen|Blick|in Richtung|den|Richtung|von|Percy
Perhaps|there is|a way|said|slowly|the|Hermione|lowering|even|more|her|voice|||throwing|a|furtive|glance|towards|the|direction|of|Percy
"Maybe there is a way," Hermione said slowly, lowering her voice even more and casting a furtive glance in Percy’s direction.
"Vielleicht gibt es einen Weg," sagte Hermine langsam, während sie ihre Stimme noch weiter senkte und einen heimlichen Blick in Richtung Percy warf.
「もしかしたら方法があるかもしれない」とハーマイオニーはゆっくりと言い、声をさらに低くしてパーシーの方をちらりと見た。
"Peut-être qu'il y a un moyen," dit lentement Hermione, baissant encore plus la voix et jetant un coup d'œil furtif dans la direction de Percy.
"Αλλά θα είναι δύσκολο.
mais|cela va|il est|difficile
しかし|〜するつもり|である|難しい
Aber|wird|sein|schwierig
But|will|be|difficult
"But it will be difficult.
"Aber es wird schwierig sein.
「でも、それは難しいだろう。」},{
"Mais ce sera difficile.
Κι επικίνδυνο, πολύ επικίνδυνο.
et|dangereux|très|dangereux
そして|危険な|とても|危険な
Und|gefährlich|sehr|gefährlich
And|dangerous|very|dangerous
And dangerous, very dangerous.
Und gefährlich, sehr gefährlich."
Et dangereux, très dangereux.
Υπολογίζω ότι πρέπει να παραβούμε γύρω στους πενήντα κανονισμούς της σχολής".
je pense|que|il faut|(particule infinitive)|nous enfreignons|environ|aux|cinquante|règlements|de la|faculté
I estimate||||violate||||||
I estimate that we will have to break about fifty school rules."
"Ich schätze, dass wir etwa fünfzig Regeln der Schule brechen müssen."
「私たちは学校の約50の規則を破らなければならないと思います。」
"Je pense que nous devons enfreindre environ cinquante règlements de l'école."
"Αν μέσα σ' ένα μήνα νιώσεις την ανάγκη να εξηγήσεις και σ' εμάς, ειδοποίησέ μας, σε παρακαλώ", είπε εκνευρισμένος ο Ρον.
si|dans|un|un|mois|tu ressens|le|besoin|(particule infinitive)|tu expliques|et|à|nous|préviens|nous|s'il te plaît|s'il te plaît|il a dit|agacé|le|Ron
|||||||||||||let us know|||||||
"If within a month you feel the need to explain to us as well, please let us know," Ron said irritably.
"Wenn du innerhalb eines Monats das Bedürfnis verspürst, es uns zu erklären, lass es uns bitte wissen," sagte Ron genervt.
「もし1ヶ月以内に私たちに説明する必要があると感じたら、知らせてください。」とロンは苛立って言った。
"Si dans un mois tu ressens le besoin de nous expliquer, fais-le nous savoir, s'il te plaît," dit Ron, agacé.
"Εντάξει", είπε ψυχρά η Ερμιόνη.
d'accord|elle a dit|froidement|la|Hermione
"Okay," Hermione said coldly.
"In Ordnung," sagte Hermine kühl.
「わかった。」とエルミオーネは冷たく言った。
"D'accord," répondit froidement Hermione.
"Αυτό που πρέπει να κάνουμε, είναι να μπούμε στην αίθουσα αναψυχής του Σλίθεριν και να κάνουμε μερικές ερωτήσεις στον Μαλφόι, χωρίς να καταλάβει πως είμαστε εμείς".
cela|que|il faut|(particule infinitive)|nous faisons|c'est|(particule infinitive)|nous entrons|dans|salle|de loisirs|de|Serpentard|et|(particule infinitive)|nous posons|quelques|questions|à|Malfoy|sans|(particule infinitive)|il comprenne|que|nous sommes|nous
"What we need to do is get into the Slytherin common room and ask Malfoy a few questions without him realizing it's us."
"Was wir tun müssen, ist, in den Gemeinschaftsraum von Slytherin zu gehen und ein paar Fragen an Malfoy zu stellen, ohne dass er merkt, dass wir es sind."
「私たちがしなければならないことは、スリザリンの休憩室に入り、マルフォイにいくつか質問をすることです。私たちだとは気づかれないように。」
"Ce que nous devons faire, c'est entrer dans la salle de loisirs de Serpentard et poser quelques questions à Malfoy, sans qu'il se rende compte que c'est nous."
"Μα αυτό είναι αδύνατον", είπε ο Χάρι, ενώ ο Ρον έσκαγε στα γέλια.
||||||||||skratta||
But|this|is|impossible|said|the|Harry|while|the|Ron|was bursting|into|laughter
しかし|これ|です|不可能|言った|その|ハリー|〜の間に|その|ロン|笑っていた|〜で|笑い
Aber|das|ist|unmöglich|sagte|der|Harry|während|der|Ron|platzte|in|Lachen
mais|cela|c'est|impossible|il a dit|le|Harry|tandis que|le|Ron|il éclatait|dans|rires
"But that's impossible," Harry said, while Ron burst out laughing.
"Aber das ist unmöglich", sagte Harry, während Ron in Gelächter ausbrach.
"それは不可能だ"とハリーは言ったが、ロンは笑い転げていた。
"Mais c'est impossible", dit Harry, tandis que Ron éclatait de rire.
"Δεν είναι", είπε η Ερμιόνη.
nepas|c'est|elle a dit|la|Hermione
〜ではない|です|言った|その|ハーマイオニー
nicht|ist|sagte|die|Hermine
Not|is|said|the|Hermione
"It's not," Hermione said.
"Das ist es nicht", sagte Hermine.
"そうじゃない"とハーマイオニーは言った。
"Ce n'est pas", dit Hermione.
"Το μόνο που χρειάζεται, είναι λίγο πολυχυμικό φίλτρο".
||||||polykymin|
The|only|that|needs|is|a little|polychemical|filter
それ|ただ|〜するもの|必要です|です|少し|多重変化の|フィルター
Das|einzige|was|benötigt|ist|wenig|polychemisches|Filter
le|seul|que|il faut|c'est|un peu|polyjuice|filtre
"All you need is a little polyjuice potion."
"Alles, was du brauchst, ist ein wenig Polyjuice-Trank."
"必要なのは少しのポリジュース薬だけだ"。
"Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un peu de filtre polyjuice."
"Τι είναι αυτό;" ρώτησαν με μια φωνή ο Ρον και ο Χάρι.
quoi|c'est|cela|ils ont demandé|avec|une|voix|le|Ron|et|le|Harry
何|ですか|これ|尋ねた|〜で|一つの|声|その|ロン|と|その|ハリー
Was|ist|das|fragten|mit|einer|Stimme|der|Ron|und|der|Harry
What|is|this|asked|with|one|voice|the|Ron|and|the|Harry
"What is that?" Ron and Harry asked in unison.
"Was ist das?" fragten Ron und Harry einstimmig.
"それは何だ?"とロンとハリーは声を揃えて尋ねた。
"Qu'est-ce que c'est ?" demandèrent en chœur Ron et Harry.
"Το ανέφερε ο Σνέιπ στο μάθημα πριν από μερικές εβδομάδες..."
le|il a mentionné|le|Snape|dans|le cours|avant|de|quelques|semaines
それを|彼は言った|その|スネイプ|に|授業で|前に|から|いくつかの|週間
Das|erwähnte|der|Snape|im|Unterricht|vor|von|einigen|Wochen
The|mentioned|the|Snape|in the|class|before|ago|a few|weeks
"Snape mentioned it in class a few weeks ago..."
"Das hat Snape im Unterricht vor ein paar Wochen erwähnt..."
"数週間前の授業でスネイプが言っていた..."
"Il l'a mentionné Snape dans le cours il y a quelques semaines..."
"Και νομίσεις πως στο μάθημα των φίλτρων δεν έχω τίποτα καλύτερο να κάνω από το να ακούω τον Σνέιπ;" μουρμούρισε ο Ρον.
et|tu penses|que|dans|le cours|des|potions|ne|j'ai|rien|de mieux|à|faire|que|d'écouter|à|écouter|le|Snape|il murmura|le|Ron
Und|du denkst|dass|im|Unterricht|der|Filter|nicht|habe|nichts|Besseres|zu|tun|als|das|zu|hören|den|Snape|murmelte|der|Ron
And|you think|that|in the|lesson|of the|potions|not|I have|anything|better|to|do|than|the|to|listen|to the|Snape|muttered|the|Ron
|tror||||||||||||||||||||
"And you think that in potions class I have nothing better to do than listen to Snape?" Ron muttered.
"Und du denkst, dass ich im Zaubertränke-Unterricht nichts Besseres zu tun habe, als Snape zuzuhören?" murmelte Ron.
"そして、フィルターの授業でスネイプの話を聞く以外に何もすることがないと思っているのか?"とロンはつぶやいた。
"Et tu crois que dans le cours des potions je n'ai rien de mieux à faire que d'écouter Snape ?" murmura Ron.
"Σε μεταμορφώνει σε όποιον θέλεις.
ça|ça te transforme|en|quiconque|tu veux
Dich|verwandelt|in|wen|du willst
It|transforms|into|whoever|you want
|förvandlar|||
"It transforms you into whoever you want."
"Es verwandelt dich in jeden, den du willst.
"あなたが望む誰かに変身させる。
"Ça te transforme en qui tu veux.
Για σκεφτείτε το!
pour|réfléchissez|à ça
Just think about it!
Denk mal darüber nach!"
考えてみて!"
Réfléchis-y !"
Θα μεταμορφωθούμε σε μαθητές του Σλίθεριν.
|transformera||||
We will|transform|into|students|of|Slytherin
〜するだろう|私たちは変身する|〜に|生徒たち|〜の|スリザリン
Wir werden|uns verwandeln|in|Schüler|von|Slytherin
je vais|nous transformer|en|élèves|de|Serpentard
We will transform into Slytherin students.
Wir werden uns in Schüler von Slytherin verwandeln.
私たちはスリザリンの生徒に変身します。
Nous allons nous transformer en élèves de Serpentard.
Κανείς δε θα ξέρει πως είμαστε εμείς.
personne|ne|je vais|savoir|que|nous sommes|nous
誰も|否定|〜するだろう|知る|〜ということ|私たちはいる|私たち
Niemand|nicht|wird|wissen|wie|wir sind|wir
No one|not|will|know|how|we are|us
No one will know it's us.
Niemand wird wissen, dass wir es sind.
誰も私たちが私たちであることを知りません。
Personne ne saura que c'est nous.
Ο Μαλφόι θα μας τα πει όλα.
le|Malfoy|je vais|nous|tout|dire|
その|マルフォイ|〜するだろう|私たちに|それらを|言う|
Der|Malfoy|wird|uns|alles||alles
The|Malfoy|will|us|them||everything
Malfoy will tell us everything.
Malfoy wird uns alles erzählen.
マルフォイがすべてを教えてくれます。
Drago va tout nous dire.
Είμαι σίγουρη ότι αυτή τη στιγμή που μιλάμε, αυτός καυχιέται στην αίθουσα αναψυχής του Σλίθεριν".
|||||||||skryter|||||
I am|sure|that|she|this|moment|that|we are talking|he|is boasting|in the|room|recreation|of|Slytherin
私はいる|確信している|〜ということ|この|その|時間|〜の時|私たちは話している|彼は|自慢している|〜で|部屋|娯楽|〜の|スリザリン
Ich bin|sicher|dass|sie|die|Moment|die|wir sprechen|er|prahlt|im|Raum|Freizeit|von|Slytherin
je suis|sûre|que|cette|ce|moment|que|nous parlons|il|se vante|dans|salle|de loisirs|de|Serpentard
I'm sure that right now as we speak, he is bragging in the Slytherin common room."
Ich bin mir sicher, dass er in diesem Moment, während wir sprechen, in der Slytherin-Gemeinschaftshalle prahlt.
今、私たちが話しているこの瞬間、彼はスリザリンの談話室で自慢しているに違いありません。
Je suis sûre qu'en ce moment même, il se vante dans la salle de détente de Serpentard.
"Αυτό το πολυχυμικό φίλτρο πρέπει να είναι επικίνδυνο", είπε ο Ρον.
ce|le|polyjuice|filtre|doit|à|être|dangereux|il a dit|le|Ron
この|その|多成分の|フィルター|必要がある|〜すること|である|危険な|言った|その|ロン
Das|das|polychemische|Filter|muss|(Infinitivmarker)|sein|gefährlich|sagte|der|Ron
This|the|polychemical|filter|must|to|be|dangerous|said|the|Ron
"This polyjuice potion must be dangerous," said Ron.
"Dieses Polyjuice-Trank muss gefährlich sein", sagte Ron.
"この多汁フィルターは危険なはずだ"とロンは言った。
"Ce filtre polyjuice doit être dangereux", dit Ron.
"Κι αν δεν επανέλθουμε στην κανονική μας μορφή και μείνουμε για πάντα με τις φάτσες των μαθητών του Σλίθεριν;"
|||återvänder|||||||||||ansikten||||
And|if|not|return|to the|normal|our|form|and|remain|for|always|with|the|faces|of the|students|of|Slytherin
そして|もし|〜ない|戻らない|〜に|通常の|私たちの|形|そして|留まる|〜のために|永遠に|〜で|その|顔|〜の|生徒|その|スリザリン
Und|wenn|nicht|zurückkehren|in die|normale|unsere|Form|und|bleiben|für|immer|mit|den|Gesichtern|der|Schüler|von|Slytherin
et|si|nepas|nous revenons|à la|normale|notre|forme|et|nous restons|pour|toujours|avec|les|visages|des|élèves|de|Serpentard
"What if we don't return to our normal form and are stuck forever with the faces of Slytherin students?"
"Und wenn wir nicht in unsere normale Form zurückkehren und für immer mit den Gesichtern der Slytherin-Schüler bleiben?"
"もし元の姿に戻れず、スリザリンの生徒たちの顔のまま永遠に過ごすことになったらどうする?"
"Et si nous ne revenons pas à notre forme normale et que nous restons pour toujours avec les visages des élèves de Serpentard ?"
"Μετά από λίγο η επίδρασή του περνά", είπε η Ερμιόνη κουνώντας ανυπόμονα το χέρι.
après|de|peu|l'|effet|de|passe|elle a dit|la|Hermione|en agitant|impatiemment|la|main
後で|〜の後に|少し|その|効果|その|過ぎる|言った|その|ハーマイオニー|振りながら|せっかちな|その|手
Nach|von|wenig|die|Wirkung|ihm|vergeht|sagte|die|Hermine|winkend|ungeduldig|das|Hand
After|a|little|the|effect|his|passes|said|the|Hermione|waving|impatiently|the|hand
"After a while, its effect wears off," said Hermione, waving her hand impatiently.
"Nach einer Weile lässt die Wirkung nach", sagte Hermine und winkte ungeduldig mit der Hand.
"しばらくするとその効果は切れる"とハーマイオニーはせっかちに手を振りながら言った。
"Après un moment, son effet passe", dit Hermione en agitant la main avec impatience.
"Το δύσκολο είναι να πάρουμε τη συνταγή.
le|difficile|c'est|à|nous prenons|la|recette
その|難しい|である|〜すること|取ること|その|レシピ
Das|Schwierige|ist|zu|nehmen|die|Rezept
The|difficult|is|to|take|the|recipe
"The hard part is getting the recipe.
"Das Schwierige ist, das Rezept zu bekommen."
"難しいのはレシピを手に入れることだ。"
"Le difficile, c'est d'obtenir la recette."
Ο Σνέιπ είπε ότι βρίσκεται σε ένα βιβλίο που λέγεται Τα ισχυρότερα φίλτρα, και το οποίο φυλάσσεται στο απαγορευμένο τμήμα της βιβλιοθήκης".
|||||||||||starkare|filter||||förvaras|||||
The|Snape|said|that|is located|in|a|book|that|is called|The|strongest|potions|and|it|which|is kept|in the|forbidden|section|of the|library
その|スネイプ|言った|ということを|ある|で|一冊の|本|という|呼ばれている|その|最も強力な|薬|そして|それ|それが|保管されている|で|禁止された|部分|の|図書館
Der|Snape|sagte|dass|sich befindet|in|ein|Buch|das|heißt|Die|stärksten|Tränke|und|das|welches|aufbewahrt wird|im|verbotenen|Bereich|der|Bibliothek
le|Snape|il a dit|que|il se trouve|dans|un|livre|qui|il s'appelle|les|plus puissants|filtres|et|le|lequel|il est gardé|dans|interdit|section|de la|bibliothèque
Snape said it's in a book called The Most Powerful Potions, which is kept in the restricted section of the library."
Snape sagte, dass es in einem Buch mit dem Titel "Die stärksten Tränke" steht, das im verbotenen Bereich der Bibliothek aufbewahrt wird.
スネイプは、「最も強力なポーション」という本にあると言い、その本は禁断の図書館のセクションに保管されていると言った。
Snape a dit qu'il se trouvait dans un livre intitulé Les potions les plus puissantes, qui est conservé dans la section interdite de la bibliothèque.
Μόνον ένας τρόπος υπήρχε να πάρεις βιβλίο από το απαγορευμένο τμήμα: με άδεια που είχε υπογράψει ο καθηγητής σου.
seulement|un|moyen|il y avait|de|prendre|livre|de|la|interdit|section|avec|autorisation|qui|il avait|signé|le|professeur|ton
ただ|一つの|方法|存在した|すること|取る|本|から|その|禁止された|部分|で|許可|という|持っていた|サインした|その|教授|あなたの
Nur|ein|Weg|gab|zu|nehmen|Buch|aus|dem|verbotenen|Bereich|mit|Erlaubnis|die|hatte|unterschrieben|der|Lehrer|dein
Only|one|way|existed|to|take|book|from|the|forbidden|section|with|permission|that|had|signed|the|professor|your
There was only one way to get a book from the restricted section: with permission signed by your professor.
Es gab nur einen Weg, ein Buch aus dem verbotenen Bereich zu bekommen: mit einer Genehmigung, die von deinem Professor unterschrieben wurde.
禁断のセクションから本を取る方法は一つだけあった:それは、あなたの教授が署名した許可証を持つことだ。
Il n'y avait qu'un seul moyen d'obtenir un livre de la section interdite : avec une autorisation signée par ton professeur.
"Και με ποια πρόφαση θα ζητήσουμε το βιβλίο από τη βιβλιοθήκη;" είπε ο Ρον.
|||ursäkt||||||||||
And|with|what|pretext|will|we ask|the|book|from|the|library|said|the|Ron
そして|で|どの|口実|するつもりか|求める|その|本|から|その|図書館|言った|その|ロン
Und|mit|welcher|Vorwand|werden|wir fragen|das|Buch|aus|der|Bibliothek|sagte|der|Ron
et|avec|quelle|excuse|nous allons|demander|le|livre|de|la|bibliothèque|il a dit|le|Ron
"And what excuse will we use to ask for the book from the library?" Ron said.
"Und mit welcher Begründung sollen wir das Buch aus der Bibliothek anfordern?" sagte Ron.
「どんな理由で図書館から本を借りるの?」とロンは言った。
"Et avec quel prétexte demanderons-nous le livre à la bibliothèque ?" dit Ron.
"Νομίζω", είπε η Ερμιόνη, "πως αν πούμε ότι ενδιαφερόμαστε για τη θεωρητική πλευρά του θέματος, έχουμε κάποιες ελπίδες..."
|||||||||||teoretiska|||ämnet|||
I think|said|the|Hermione|that|if|we say|that|we are interested|in|the|theoretical|aspect|of the|topic|we have|some|hopes
思う|言った|その|ハーマイオニー|ということ|もし|言えば|ということを|興味がある|について|その|理論的な|側面|の|問題|持っている|いくつかの|希望
Ich denke|sagte|die|Hermine|dass|wenn|wir sagen|dass|wir interessieren uns|für|die|theoretische|Seite|des|Themas|wir haben|einige|Hoffnungen
je pense|elle a dit|la|Hermione|que|si|nous disons|que|nous nous intéressons|à|la|théorique|aspect|du|sujet|nous avons|quelques|espoirs
"I think," Hermione said, "that if we say we are interested in the theoretical side of the subject, we have some hope..."
"Ich denke", sagte Hermine, "wenn wir sagen, dass wir uns für die theoretische Seite des Themas interessieren, haben wir eine gewisse Hoffnung..."
「私たちがこの問題の理論的な側面に興味があると言えば、少しは可能性があると思う」とハーマイオニーは言った。
"Je pense", dit Hermione, "que si nous disons que nous nous intéressons à l'aspect théorique du sujet, nous avons quelques chances..."
"Έλα τώρα, κανένας καθηγητής δε θα το χάψει αυτό", είπε ο Ρον.
|||||||tror på||||
Come|now|no|teacher|not|will|it|swallow|this|said|the|Ron
来い|今|誰も|教授|ない|だろう|それ|信じる|これ|言った|その|ロン
Komm|jetzt|kein|Lehrer|nicht|wird|es|glauben|das|sagte|der|Ron
viens|maintenant|aucun|professeur|ne|va|cela|gober|ça|il a dit|le|Ron
"Come on, no professor is going to buy that," Ron said.
"Komm schon, kein Lehrer wird das glauben", sagte Ron.
"今、誰も教授はこれを信じないだろう"とロンは言った。
"Allez maintenant, aucun professeur ne va gober ça", a dit Ron.
"Πρέπει να είναι πολύ βλάκας".
il doit|(particule infinitive)|être|très|idiot
必要がある|〜すること|である|とても|バカ
Muss|(Infinitivmarker)|sein|sehr|dumm
must|to|be|very|stupid
"They must be really stupid."
"Er muss wirklich dumm sein".
"彼はとても愚かでなければならない"。
"Il doit être très idiot".
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=178.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=281.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=197.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.5
en:AFkKFwvL: de:AFkKFwvL: ja:B7ebVoGS:250525 fr:B7ebVoGS:250606
openai.2025-02-07
ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=110 err=0.00%) cwt(all=1217 err=0.33%)