×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 06. Γκιλντρόι Λόκχαρτ (3)

06. Γκιλντρόι Λόκχαρτ (3)

"Έξοχα!" χαμογέλασε πλατιά ο Λόκχαρτ. "Έξοχα! Δέκα βαθμοί για το Γκρίφιντορ! Και τώρα, δουλειά..."

Έσκυψε πίσω από την έδρα και ανέσυρε ένα μεγάλο κλουβί, σκεπασμένο από πάνω με ένα κάλυμμα. Ύστερα το ακούμπησε πάνω στην έδρα.

"Σας προειδοποιώ! Αποστολή μου είναι να σας εξοπλίσω ενάντια στα αθλιότερα όντα του κόσμου των μάγων! Στο μάθημα αυτό θα έρθετε αντιμέτωποι με τους χειρότερους φόβους σας. Αλλά να ξέρετε ότι δε θα πάθετε κανένα κακό όσο εγώ βρίσκομαι εδώ. Σας ζητώ να κρατήσετε την ψυχραιμία σας".

Άθελά του ο Χάρι ξεπρόβαλε το κεφάλι πίσω από τη στοίβα των βιβλίων για να δει καλύτερα το κλουβί. Ο Λόκχαρτ έπιανε εκείνη τη στιγμή το κάλυμμα. Ο Ντιν και ο Σίμους είχαν σταματήσει τώρα να γελάνε. Ο Νέβιλ ζάρωσε στο θρανίο της πρώτης σειράς.

"Σας παρακαλώ να μην αρχίσετε να ουρλιάζετε", είπε ο Λόκχαρτ με σιγανή φωνή. "Μπορεί να εξαγριωθούν".

Ενώ όλη τάξη κρατούσε την ανάσα της, ο Λόκχαρτ τράβηξε το κάλυμμα.

"Ορίστε", είπε δραματικά ο Λόκχαρτ, "νεράιδες της Κορνουάλης που μόλις πιάστηκαν".

Ο Σίμους Μίλιγκαν δεν μπόρεσε να συγκρατηθεί. Του ξέφυγε ένας καγχασμός, τον οποίον ακόμη κι ο Λόκχαρτ εξέλαβε ως τέτοιο και όχι ως κραυγή τρόμου.

"Ορίστε;" χαμογέλασε στον Σίμους.

"Ε... Δε... Δεν είναι και πολύ... Επικίνδυνες, έτσι δεν είναι;"

"Μην είσαι και τόσο σίγουρος!" είπε ο Λόκχαρτ κουνώντας ενοχλημένος το δάχτυλο στον Σίμους. "Είναι αυτές κάτι μούτρα!"

Οι νεράιδες είχαν χρώμα μπλε ελεκτρίκ, ύψος γύρω στα δεκαπέντε εκατοστά, μακρόστενα πρόσωπα και φωνές τόσο τσιριχτές, που ήταν σαν να άκουγες παπαγαλάκια να τσακώνονται. Μόλις το κάλυμμα τραβήχτηκε, άρχισαν να φλυαρούν και να πετάγονται από τη μια πλευρά του κλουβιού στην άλλη, να τραντάζουν τα κάγκελα και να κάνουν παράξενες γκριμάτσες σε όσους ήταν κοντά τους.

"Ωραία λοιπόν", είπε δυνατά ο Λόκχαρτ. "Για να δούμε τώρα τι θα κάνετε!"

Και άνοιξε το κλουβί. Επακολούθησε πανδαιμόνιο. Οι νεράιδες πετάχτηκαν σαν ρουκέτες προς κάθε κατεύθυνση. Δύο γράπωσαν από τα αφτιά τον Νέβιλ και τον σήκωσαν στον αέρα. Άλλες διέφυγαν από τα κλειστά παράθυρα, γεμίζοντας τα τελευταία θρανία σπασμένα γυαλιά.

Οι υπόλοιπες βάλθηκαν να τα κάνουν όλα γυαλιά καρφιά μέσα στην τάξη. Τελικά αποδείχτηκαν πιο αποτελεσματικές κι από εξαγριωμένο ρινόκερο. Πήραν τα μελανοδοχεία και τα άδειασαν πάνω στα παιδιά, έσκισαν βιβλία και χαρτιά, έριξαν τις εικόνες από τους τοίχους, αναποδογύρισαν το καλάθι των αχρήστων, άρπαξαν τσάντες και βιβλία και τα πέταξαν από τα σπασμένα παράθυρα. Μέσα σε λίγα λεπτά τα μισά παιδιά είχαν ζητήσει καταφύγιο κάτω από τα θρανία τους, ενώ ο Νέβιλ κρεμόταν από το φωτιστικό του ταβανιού.

"Ελάτε, παιδιά, πιάστε τες, πιάστε τες, δεν είναι παρά νεράιδες..." φώναζε ο Λόκχαρτ. Ανασκουμπώθηκε, σήκωσε το ραβδί του και βρυχήθηκε: "Πεσκιπίξι πεστερνόμι!" Τα λόγια του δεν έφεραν κανένα αποτέλεσμα. Μια νεράιδα έπιασε το ραβδί του και το πέταξε κι αυτό έξω από το παράθυρο. Ο Λόκχαρτ ξεροκατάπιε και βούτηξε κι εκείνος κάτω από την έδρα του. Μάλιστα παραλίγο να του έρθει κατακέφαλα ο Νέβιλ, όταν μια στιγμή αργότερα το φωτιστικό ξεκόλλησε από το ταβάνι κι έπεσε.

Χτύπησε το κουδούνι κι όλοι έτρεξαν του σκοτωμού προς την πόρτα.

Αφού τα πράγματα ηρέμησαν κάπως, ο Λόκχαρτ βγήκε κάτω από την έδρα του και βλέποντας τον Χάρι, τον Ρον και την Ερμιόνη να πλησιάζουν στην πόρτα της τάξης, τούς φώναξε:

"Παιδιά, εσείς οι τρεις μαζέψτε τις υπόλοιπες και βάλτε τες στο κλουβί".

Και λέγοντας αυτά, πέρασε από μπροστά τους κι έκλεισε βιαστικά πίσω του την πόρτα.

"Δεν πιστεύω στα μάτια μου!" βόγκηξε ο Ρον καθώς μια νεράιδα του τραβούσε με δύναμη το αφτί.

"Ήθελε να μας μεταδώσει λίγη από την πείρα του", είπε η Ερμιόνη.

Κι αφού ακινητοποίησε δύο νεράιδες μαζί με ένα επιδέξιο, καθηλωτικό ξόρκι, τις έβαλε στο κλουβί τους.

"Την πείρα του;" είπε ο Χάρι. "Αυτός δεν ξέρει τι του γίνεται, Ερμιόνη".

"Δε θέλω να ακούω βλακείες", είπε η Ερμιόνη. "Διάβασες τα βιβλία του; Είδες τι εκπληκτικά πράγματα έχει κάνει; ..."

"Λέει ότι έχει κάνει", μουρμούρισε ο Ρον.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

06. Γκιλντρόι Λόκχαρτ (3) Gilderoy|Lockhart Gildroy| Gilderoy|Lockhart ギルドロイ|ロックハート 06. Guildroy Lockhart (3) 06. Guildroy Lockhart (3) 06. Guildroy Lockhart (3) 06. Gilderoy Lockhart (3) 06. Gilderoy Lockhart (3) 06. ギルドロイ・ロックハート (3)

"Έξοχα!" superbe Excellent 素晴らしい Ausgezeichnet "Ausgezeichnet!" "Excellent!" "素晴らしい!" χαμογέλασε πλατιά ο Λόκχαρτ. lächelten|breit|der|Lockhart |large|| he smiled|broadly|the|Lockhart 彼は微笑んだ|幅広く|その|ロックハート lächelte Lockhart breit. Lockhart smiled widely. ロックハートは大きく微笑んだ。 "Έξοχα! Ausgezeichnet Excellent 素晴らしい "Ausgezeichnet! "Excellent! "素晴らしい! Δέκα βαθμοί για το Γκρίφιντορ! Zehn|Punkte|für|den|Gryffindor ten|points|for|the|Gryffindor 十|点|のために||グリフィンドール Zehn Punkte für Gryffindor! Ten points for Gryffindor! グリフィンドールに10点! Και τώρα, δουλειά..." Und|jetzt|Arbeit and|now|work そして|今|仕事 Und jetzt, Arbeit..." And now, work..." さあ、仕事だ..."

Έσκυψε πίσω από την έδρα και ανέσυρε ένα μεγάλο κλουβί, σκεπασμένο από πάνω με ένα κάλυμμα. ||||podium||drog fram|||bur|||||| he bent|behind|from|the|desk|and|he pulled out|a|large|cage|covered|with|on top|with|a|cover Er beugte sich|hinter|von|dem|Pult|und|zog hervor|einen|großen|Käfig|bedeckt|von|oben|mit|einem|Tuch 彼は身をかがめた|後ろ|から||教壇|そして|彼は引き出した|一つの|大きな|ケージ|覆われた|から|上|で|一つの|カバー ||||bureau||a sorti|||||||||couverture Er beugte sich hinter den Tisch und zog einen großen Käfig hervor, der oben mit einer Abdeckung bedeckt war. He leaned behind the desk and pulled out a large cage, covered on top with a cloth. 彼は机の後ろにかがみ込み、大きなケージを引き出した。それは上にカバーがかけられていた。 Ύστερα το ακούμπησε πάνω στην έδρα. Dann|es|legte|auf|an der|Tisch |||||bänken then|it|he placed|on|the|desk その後||彼は置いた|上||教壇 Dann stellte er ihn auf den Tisch. Then he placed it on the desk. それから彼はそれを机の上に置いた。

"Σας προειδοποιώ! Sie|warne |je préviens you|I warn あなたたちを|警告します "Ich warne Sie! "I warn you! "警告します! Αποστολή μου είναι να σας εξοπλίσω ενάντια στα αθλιότερα όντα του κόσμου των μάγων! Uppdrag||||||mot||de mest avskyvärda||||| mission|my|is|to|you|I equip|against|the|most miserable|beings|of the|world|of the|wizards Mission|my|is|to|you|equip|against|the|most wretched|beings|of|world|of|wizards 任務|私の|です|すること|あなたたちを|装備させる|に対して|最も|悪質な|存在|の|世界|の|魔法使いの ma mission|||||équiper|contre||les plus misérables|êtres|||| Meine Aufgabe ist es, Sie gegen die abscheulichsten Wesen der Welt der Magier auszurüsten! My mission is to equip you against the most wretched beings of the world of wizards! 私の使命は、魔法の世界で最も卑劣な存在に対抗するためにあなたを装備させることです! Στο μάθημα αυτό θα έρθετε αντιμέτωποι με τους χειρότερους φόβους σας. Im|Unterricht|dies|werden|kommen|konfrontiert|mit|die|schlimmsten|Ängste|euch ||||||||pire|| in the|lesson|this|will|you will come|face to face|with|the|worst|fears|your この|授業|これ|〜するつもり|来ます|直面する|に|あなたたちの|最も悪い|恐れ|あなたたちの In dieser Lektion werden Sie mit Ihren schlimmsten Ängsten konfrontiert. In this lesson, you will face your worst fears. この授業では、あなたの最も恐ろしい恐怖に直面することになります。 Αλλά να ξέρετε ότι δε θα πάθετε κανένα κακό όσο εγώ βρίσκομαι εδώ. Aber|(Partikel)|wisst|dass|nicht|(Zukunftsmarker)|erleidet|kein|Übel|solange|ich|bin|hier but|to|you know|that|not|will|you will suffer|any|harm|as long as|I|I am|here しかし|すること|知っておいてください|ということ|〜ない|〜するつもり|受ける|どんな|悪いこと|〜する限り|私が|存在する|ここに Aber seien Sie sich bewusst, dass Ihnen nichts Schlimmes passieren wird, solange ich hier bin. But know that you will not come to any harm as long as I am here. しかし、私がここにいる限り、あなたに何も悪いことは起こらないと知っておいてください。 Σας ζητώ να κρατήσετε την ψυχραιμία σας". Ihnen|bitte|(Konjunktion)|behalten|die|Ruhe|Ihre |||gardez||calme| you|I ask|to|you keep|the|calmness|your あなたの|私は求めます|~すること|あなたが保つ|その|冷静|あなたの Ich bitte Sie, Ihre Ruhe zu bewahren." I ask you to keep your composure. あなたに冷静さを保つようお願いしています。

Άθελά του ο Χάρι ξεπρόβαλε το κεφάλι πίσω από τη στοίβα των βιβλίων για να δει καλύτερα το κλουβί. unabsichtlich|sein||Harry|trat hervor|das|Kopf|hinter|von|der|Stapel|der|Bücher|um|zu|sehen|besser|das|Käfig ||||apparaît||||||pile|||||||| unintentionally|his|the|Harry|he peeked out|the|head|behind|from|the|pile|of the|books|to|to|he see|better|the|cage 知らずに|彼は|その|ハリー|彼は顔を出しました|その|頭|後ろ|~の後ろ|その|山|~の|本|~するために|~すること|彼が見る|より良く|その|ケージ Unabsichtlich tauchte Harry mit seinem Kopf hinter dem Bücherstapel auf, um das Käfig besser zu sehen. Unintentionally, Harry peeked his head out from behind the stack of books to get a better look at the cage. ハリーは無意識のうちに本の山の後ろから頭を出して、ケージをよりよく見るために覗き込みました。 Ο Λόκχαρτ έπιανε εκείνη τη στιγμή το κάλυμμα. Der|Lockhart|griff|sie|das|Moment|das|Cover ||prenait||||| the|Lockhart|he was catching|that|the|moment|the|cover その|ロックハート|彼はつかんでいました|その|その|瞬間|その|カバー Lockhart hielt in diesem Moment den Deckel fest. Lockhart was just then grabbing the cover. その瞬間、ロックハートはカバーを掴んでいました。 Ο Ντιν και ο Σίμους είχαν σταματήσει τώρα να γελάνε. Der|Din|und|der|Simus|hatten|aufgehört|jetzt|zu|lachen the|Dean|and|the|Seamus|they had|stopped|now|to|they laugh その|ディーン|と|その|シーモス|彼らは持っていました|止まっていました|今|~すること|彼らは笑っています Dean und Seamus hatten jetzt aufgehört zu lachen. Dean and Seamus had now stopped laughing. ディーンとシーモスは今、笑うのをやめていました。 Ο Νέβιλ ζάρωσε στο θρανίο της πρώτης σειράς. Der|Neville|saß zusammengekauert|auf dem|Tisch|der|ersten|Reihe ||s'est ratatiné||bureau||| the|Neville|shrank|in the|desk|of the|first|row その|ネビル|しわがれた|に|机|の|一番目の|列 Neville kauerte an seinem Platz in der ersten Reihe. Neville shrank in his seat in the front row. ネビルは前列の机で縮こまった。

"Σας παρακαλώ να μην αρχίσετε να ουρλιάζετε", είπε ο Λόκχαρτ με σιγανή φωνή. Ihnen|bitte|zu|nicht|anfangen|zu|schreien|sagte|der|Lockhart|mit|leiser|Stimme |||||||||||douce| you|I beg|to|not|you start|to|you scream|he said|the|Lockhart|with|quiet|voice あなたたちに|お願いします|〜すること|〜しないで|始める|〜すること|叫ぶ|言った|その|ロックハート|〜で|静かな|声 "Bitte fangt nicht an zu schreien", sagte Lockhart mit leiser Stimme. "Please don't start screaming," Lockhart said in a quiet voice. 「叫び始めないでください」とロックハートは小さな声で言った。 "Μπορεί να εξαγριωθούν". kann|(Infinitivmarker)|wütend werden ||"s'énerver" it may|to|they get angry 可能性がある|〜すること|激怒する "Sie könnten wütend werden". "They might get agitated." 「彼らが怒るかもしれません。」

Ενώ όλη τάξη κρατούσε την ανάσα της, ο Λόκχαρτ τράβηξε το κάλυμμα. Während|die ganze|Klasse|hielt|die|Atem|ihr|der|Lockhart|zog|das|Tuch |||||souffle||||a tiré||le voile while|the whole|class|she was holding|the|breath|of her|the|Lockhart|he pulled|the|cover 〜の間に|全ての|クラス|保っていた|その|息|の|その|ロックハート|引いた|その|カバー Während die ganze Klasse den Atem anhielt, zog Lockhart die Abdeckung ab. While the whole class held their breath, Lockhart pulled off the cover. クラス全体が息を呑む中、ロックハートはカバーを引き剥がした。

"Ορίστε", είπε δραματικά ο Λόκχαρτ, "νεράιδες της Κορνουάλης που μόλις πιάστηκαν". |||||älvor||||| here|he said|dramatically|the|Lockhart|fairies|of the|Cornwall|that|just|they were caught Hier|sagte|dramatisch|der|Lockhart|Feen|aus|Cornwall|die|gerade|gefangen wurden ほら|彼は言った|劇的に|その|ロックハート|妖精たち|の|コーンウォール|〜する|たった今|捕まった ||dramatiquement|||fées de Cornouailles||Cornouailles|||ont été capturées "Hier ist es", sagte Lockhart dramatisch, "Feen aus Cornwall, die gerade gefangen wurden." "Here you go," Lockhart said dramatically, "fairies of Cornwall just caught." 「ほら」とドラマチックにロックハートは言った。「捕まったばかりのコーンウォールの妖精たちだ。」

Ο Σίμους Μίλιγκαν δεν μπόρεσε να συγκρατηθεί. Der|Seamus|Milligan|nicht|konnte|zu|zurückhalten ||||||se contenir the|Seamus|Milligan|not|he could|to|he restrained himself その|シーモス|ミリガン|〜ない|彼はできなかった|〜すること|我慢すること Seamus Milligan konnte sich nicht zurückhalten. Seamus Milligan couldn't hold back. シーモス・ミリガンは我慢できなかった。 Του ξέφυγε ένας καγχασμός, τον οποίον ακόμη κι ο Λόκχαρτ εξέλαβε ως τέτοιο και όχι ως κραυγή τρόμου. |||skrattsalva|||||||uppfattade||||||skrik| to him|it escaped|a|guffaw|that|which|even|and|the|Lockhart|he interpreted|as|such|and|not|as|scream|of fear ihm|entglitt|ein|Scherz|den|den|sogar|und|der|Lockhart|interpretierte|als|solchen|und|nicht|als|Schrei|der Angst 彼に|彼は漏れた|1つの|嘲笑|それを|それを|まだ|〜さえ|その|ロックハート|彼は解釈した|として|それ|そして|〜ではなく|として|叫び|恐怖の |||rire sarcastique|||||||a pris|||||||terreur Ein Lachen entfuhr ihm, das selbst Lockhart als solches und nicht als Schrei des Schreckens interpretierte. He let out a guffaw, which even Lockhart took as such and not as a scream of terror. 彼は笑い声を漏らし、それはロックハートさえも恐怖の叫びではなく笑い声として受け取った。

"Ορίστε;" χαμογέλασε στον Σίμους. Was ist los|lächelten|zu|Simus here|he smiled|to the|Seamus ほら|彼は微笑んだ|その|シーモス "Hier?" lächelte er Seamus an. "What?" he smiled at Seamus. 「なんだって?」とシーモスに微笑んだ。

"Ε... Δε... Δεν είναι και πολύ... Επικίνδυνες, έτσι δεν είναι;" naja|nicht|nicht|sind|und|sehr|gefährlich|so|nicht|sind well|not|not|they are|and|very|dangerous|so|not|they are え|いいえ|ない|です|そして|とても|危険な|そう|ない|です "Äh... Sie... Sie sind nicht wirklich... Gefährlich, oder?" "Well... It's... Not that... Dangerous, right?" "ええ... そう... あまり... 危険じゃないよね?"

"Μην είσαι και τόσο σίγουρος!" nicht|bist|auch|so|sicher don't|you are|and|so|sure 〜しないで|です|そして|そんなに|確信している "Sei nicht so sicher!" "Don't be so sure!" "そんなに自信を持たないで!" είπε ο Λόκχαρτ κουνώντας ενοχλημένος το δάχτυλο στον Σίμους. sagte|der|Lockhart|schüttelte|genervt|den|Finger|an den|Seamus |||agitant|agacé|||| he said|the|Lockhart|shaking|annoyed|the|finger|at|Seamus 言った|その|ロックハート|揺らしながら|いらいらして|その|指|に向かって|シーモス sagte Lockhart und schüttelte genervt den Finger in Richtung Seamus. said Lockhart, annoyed, shaking his finger at Seamus. ロックハートはシーモスに向かって不快そうに指を振った。 "Είναι αυτές κάτι μούτρα!" Es sind|diese|irgendwie|Gesichter |||têtes they are|these|some|faces です|それら|何か|顔 "Das sind aber Gesichter!" "They are quite the faces!" "あれは何の顔だ!"

Οι νεράιδες είχαν χρώμα μπλε ελεκτρίκ, ύψος γύρω στα δεκαπέντε εκατοστά, μακρόστενα πρόσωπα και φωνές τόσο τσιριχτές, που ήταν σαν να άκουγες παπαγαλάκια να τσακώνονται. |||||electric|||||||||||squeaky|||||||| |||||elektrisch|||||||||||piepsig||||||Papageien|| Die Feen hatten eine elektrisierende blaue Farbe, waren etwa fünfzehn Zentimeter groß, hatten längliche Gesichter und Stimmen, die so schrill waren, dass es war, als würde man kleine Papageien streiten hören. The fairies were electric blue, about fifteen centimeters tall, with elongated faces and voices so shrill that it was like hearing little parrots squabbling. 妖精たちはエレクトリックブルーの色をしていて、高さは約15センチ、細長い顔を持ち、声はとても高く、まるでオウムたちが喧嘩しているのを聞いているかのようだった。 Μόλις το κάλυμμα τραβήχτηκε, άρχισαν να φλυαρούν και να πετάγονται από τη μια πλευρά του κλουβιού στην άλλη, να τραντάζουν τα κάγκελα και να κάνουν παράξενες γκριμάτσες σε όσους ήταν κοντά τους. ||||||chatter|||||||||||||shaking|||||||faces||||| ||||||plappern||||||||||||||||||||Grimassen||||| Sobald die Abdeckung abgezogen wurde, begannen sie zu plappern und von einer Seite des Käfigs zur anderen zu hüpfen, die Gitterstäbe zu rütteln und seltsame Grimassen zu schneiden für diejenigen, die in ihrer Nähe waren. As soon as the cover was pulled back, they began to chatter and dart from one side of the cage to the other, shaking the bars and making strange faces at those nearby. カバーが引き剥がされると、彼らはおしゃべりを始め、鳥かごの片側からもう片側へと飛び跳ね、格子を揺らし、近くにいる人々に奇妙な顔をして見せた。

"Ωραία λοιπόν", είπε δυνατά ο Λόκχαρτ. "Schön also", sagte Lockhart laut. "Alright then," Lockhart said loudly. 「よし、じゃあ」とロックハートは大声で言った。 "Για να δούμε τώρα τι θα κάνετε!" "Mal sehen, was ihr jetzt machen werdet!" "Let's see what you will do now!" 「さて、あなたたちが何をするのか見てみよう!」

Και άνοιξε το κλουβί. Und|öffnete|das|Käfig and|he opened|the|cage そして|彼は開けた|その|鳥かご Und er öffnete den Käfig. And he opened the cage. そして、檻を開けた。 Επακολούθησε πανδαιμόνιο. följde ett|kaos it followed|pandemonium Es folgte|Pandemonium それに続いた|大混乱 S'ensuivit un pandémonium.|Chaos total s'ensuivit. Es folgte ein Chaos. Pandemonium followed. その後、混乱が続いた。 Οι νεράιδες πετάχτηκαν σαν ρουκέτες προς κάθε κατεύθυνση. Die|Feen|sprangen|wie|Raketen|in|jede|Richtung |Les fées|||fusées|||direction the|fairies|they jumped|like|rockets|towards|every|direction その|妖精たち|彼女たちは飛び出した|のように|ロケット|に向かって|すべての|方向 Die Feen schossen wie Raketen in alle Richtungen. The fairies shot out like rockets in every direction. 妖精たちはロケットのようにあらゆる方向に飛び出した。 Δύο γράπωσαν από τα αφτιά τον Νέβιλ και τον σήκωσαν στον αέρα. |grepade|||||||||| two|they grabbed|by|the|ears|the|Neville|and|him|they lifted|in the|air Zwei|packten|an|die|Ohren|den|Neville|und|den|hoben|in der|Luft 二人の|彼らは掴んだ|から|その|耳|彼を|ネビル|そして|彼を|彼らは持ち上げた|に|空中 |saisirent|||||||||| Zwei packten Neville an den Ohren und hoben ihn in die Luft. Two grabbed Neville by the ears and lifted him into the air. 二人の妖精がネビルの耳を掴んで、空中に持ち上げた。 Άλλες διέφυγαν από τα κλειστά παράθυρα, γεμίζοντας τα τελευταία θρανία σπασμένα γυαλιά. Andere|entkamen|durch|die|geschlossenen|Fenster|füllend|die|letzten|Tische|zerbrochene|Gläser |s'échappèrent|||fermées||remplissant de verre|||bureaux d'école|brisés| others|escaped|from|the|closed|windows|filling|the|last|desks|broken|glass 他の|逃げた|から|その|閉まった|窓|満たしながら|その|最後の|机|割れた|ガラス Andere entkamen durch die geschlossenen Fenster und füllten die letzten Tische mit zerbrochenem Glas. Others escaped through the closed windows, filling the last desks with broken glass. 他の者たちは閉じられた窓から逃げ出し、最後の机を壊れたガラスで満たした。

Οι υπόλοιπες βάλθηκαν να τα κάνουν όλα γυαλιά καρφιά μέσα στην τάξη. Die|anderen|machten sich daran|zu|sie|machen|alles|in Stücke|zerbrochen|innerhalb|in der|Klasse |les autres|se sont mises||||||en morceaux||| the|rest|they started|to|them|they do|all|glass|nails|inside|in the|classroom その|残りの|始めた|〜すること|それらを|する|全て|ガラス|釘|中で|その|教室 Die übrigen begannen, alles im Klassenzimmer zu zertrümmern. The rest set about turning everything into a mess in the classroom. 残りの者たちは教室の中で全てをめちゃくちゃにしようとした。 Τελικά αποδείχτηκαν πιο αποτελεσματικές κι από εξαγριωμένο ρινόκερο. Schließlich|erwiesen sich|mehr|effektiv|und|als|wütend|Nashorn |se sont révélées||plus efficaces|||rhinocéros enragé|rhinocéros enragé finally|they proved|more|effective|and|than|enraged|rhinoceros 結局|明らかになった|より|効果的な|そして|よりも|激怒した|サイ Schließlich erwiesen sie sich als effektiver als ein wütendes Nashorn. In the end, they proved to be more effective than an enraged rhinoceros. 結局、彼女たちは怒ったサイよりも効果的であることが証明された。 Πήραν τα μελανοδοχεία και τα άδειασαν πάνω στα παιδιά, έσκισαν βιβλία και χαρτιά, έριξαν τις εικόνες από τους τοίχους, αναποδογύρισαν το καλάθι των αχρήστων, άρπαξαν τσάντες και βιβλία και τα πέταξαν από τα σπασμένα παράθυρα. |||||||||||||||||||||sopkorgen||skräpkorgen||||||||||| they took|the|inkpots|and|them|they emptied|on|the|children|they tore|books|and|papers|they threw|the|pictures|from|the|walls|they overturned|the|basket|of|trash|they grabbed|bags|and|books|and|them|they threw|from|the|broken|windows Sie nahmen|die|Tintenfässer|und|die|leerten|über|auf die|Kinder|Sie rissen|Bücher|und|Papiere|warfen|die|Bilder|von|den|Wänden|kippten um|den|Korb|der|Abfälle|Sie rissen|Taschen|und|Bücher|und|die|warfen|aus|die|zerbrochenen|Fenster 彼らは取った|それらを|インク壺|そして|それらを|空にした|上に|その|子供たち|彼らは破った|本|そして|紙|彼らは投げた|それらの|絵|から|その|壁|彼らはひっくり返した|その|ゴミ箱|の|ゴミ|彼らはつかんだ|バッグ|そして|本|そして|それらを|彼らは投げた|から|その|割れた|窓 ||encriers|||ont vidé||||ont déchiré||||ont jeté||||||renversèrent||corbeille à papier||poubelle|ont saisi|sacs||||||||cassés| Sie nahmen die Tintenfässer und kippten sie über die Kinder, rissen Bücher und Papiere auseinander, warfen die Bilder von den Wänden, kippten den Mülleimer um, rissen Taschen und Bücher an sich und warfen sie aus den zerbrochenen Fenstern. They took the ink pots and emptied them over the children, tore books and papers, threw pictures off the walls, overturned the trash can, grabbed bags and books and threw them out of the broken windows. 彼女たちはインク壺を取り、子供たちの上に空け、書籍や紙を引き裂き、壁から絵を落とし、ごみ箱をひっくり返し、バッグや本を奪って壊れた窓から投げ捨てた。 Μέσα σε λίγα λεπτά τα μισά παιδιά είχαν ζητήσει καταφύγιο κάτω από τα θρανία τους, ενώ ο Νέβιλ κρεμόταν από το φωτιστικό του ταβανιού. Innerhalb|in|wenigen|Minuten|die|Hälfte|Kinder|hatten|um Hilfe gebeten|Zuflucht|unter|von|die|Tische|ihre|während|der|Neville|hing|von|die|Lampe|des|Decke |||||la moitié des||||abri||||bureaux des élèves|||||s'accrochait à|||luminaire du plafond||plafond inside|in|few|minutes|the|half|children|they had|asked|shelter|under|from|the|desks|their|while|the|Neville|he was hanging|from|the|lamp|of the|ceiling 中に|で|少しの|分|その|半分の|子供たち|彼らは持っていた|求めた|避難所|下に|から|その|机|彼らの|一方で|その|ネビル|彼はぶら下がっていた|から|その|照明|彼の|天井の Innerhalb weniger Minuten hatten die Hälfte der Kinder Zuflucht unter ihren Tischen gesucht, während Neville an der Deckenlampe hing. Within minutes, half the children had sought refuge under their desks, while Neville was hanging from the ceiling light. 数分のうちに、半分の子供たちが机の下に避難を求め、ネビルは天井の照明器具にぶら下がっていた。

"Ελάτε, παιδιά, πιάστε τες, πιάστε τες, δεν είναι παρά νεράιδες..." φώναζε ο Λόκχαρτ. Kommt|Kinder|fangt|sie|||nicht|sind|als|Feen|rief|der|Lockhart ||attrapez-les|elles|attrapez-les|les fées||||||| come|children|catch|them|catch|them|not|they are|just|fairies|he was shouting|the|Lockhart 来てください|子供たち|つかまえて|それらを|つかまえて|それらを|ない|です|ただの|妖精たち|彼は叫んでいた|その|ロックハート "Kommt schon, Kinder, fangt sie, fangt sie, es sind nur Feen..." rief Lockhart. "Come on, kids, catch them, catch them, they're just fairies..." shouted Lockhart. 「さあ、子供たち、捕まえろ、捕まえろ、ただの妖精だ…」とロックハートが叫んだ。 Ανασκουμπώθηκε, σήκωσε το ραβδί του και βρυχήθηκε: "Πεσκιπίξι πεστερνόμι!" han rullade upp ärmarna||||||vrålade|| he rolled up|he raised|the|wand|his|and|he roared|Peskipiksi|I tell you er rollte seine Ärmel hoch|hob|den|Stock|sein|und|brüllte|Peskipixi|Pesternomi 彼は袖をまくった|彼は持ち上げた|その|杖|彼の|そして|彼は吠えた|ペスキピクシー|ペステルノミ s'est retroussé||||||rugit|"Pesquipixi pesternomi!"|Pesternomi Er krempelte die Ärmel hoch, hob seinen Stock und brüllte: "Peskypixie pesternomi!" He rolled up his sleeves, raised his wand, and bellowed: "Peskipiksi pesternomi!" 彼は袖をまくり上げ、杖を持ち上げて吠えた。「ペスキピクシー・ペステルノーミ!」 Τα λόγια του δεν έφεραν κανένα αποτέλεσμα. Die|Worte|seines|nicht|brachten|kein|Ergebnis ||||||aucun résultat the|words|his|not|they brought|any|result その|言葉|彼の|ない|彼らはもたらした|どんな|効果 Seine Worte hatten keine Wirkung. His words had no effect. 彼の言葉は何の効果ももたらさなかった。 Μια νεράιδα έπιασε το ραβδί του και το πέταξε κι αυτό έξω από το παράθυρο. Eine|Fee|griff|das|Zauberstab|sein|und|das|warf|auch|das|draußen|aus|das|Fenster |Une fée||||||||||||| a|fairy|she caught|the|wand|his|and|the|she threw|also|this|outside|from|the|window 一つの|妖精|つかまえた|その|杖|彼の|そして|それを|投げた|そして|それも|外に|から|その|窓 Eine Fee packte seinen Stock und warf ihn ebenfalls aus dem Fenster. A fairy caught his wand and threw it out the window. 妖精が彼の杖をつかみ、それを窓の外に投げ捨てました。 Ο Λόκχαρτ ξεροκατάπιε και βούτηξε κι εκείνος κάτω από την έδρα του. Der|Lockhart|schluckte trocken|und|tauchte|auch|er|unter|von|der|Tisch|sein ||déglutit à sec||se cacha||||||bureau| the|Lockhart|he swallowed hard|and|he dove|also|he|under|from|the|desk|his その|ロックハート|乾いた唾を飲み込んだ|そして|飛び込んだ|そして|彼も|下に|から|その|机| Lockhart schluckte trocken und tauchte ebenfalls unter seinen Tisch. Lockhart swallowed hard and dove under his desk. ロックハートは喉を鳴らし、彼もまた自分の机の下に潜り込みました。 Μάλιστα παραλίγο να του έρθει κατακέφαλα ο Νέβιλ, όταν μια στιγμή αργότερα το φωτιστικό ξεκόλλησε από το ταβάνι κι έπεσε. Ja|beinahe|zu|ihm|kommen|auf den Kopf|der|Neville|als|eine|Moment|später|die|Lampe|sich löste|von|die|Decke|und|fiel |||||sur la tête|||||||||s'est détaché||||| indeed|almost|to|him|it came|on the head|the|Neville|when|a|moment|later|the|lamp|it detached|from|the|ceiling|and|it fell 確かに|危うく|〜すること|彼に|来る|頭に|その|ネビル|〜の時|一つの|瞬間|後に|その|照明|外れた|から|その|天井|そして|落ちた Tatsächlich wäre Neville ihm fast auf den Kopf gefallen, als einen Moment später die Lampe von der Decke abbrach und herunterfiel. Indeed, Neville almost got hit on the head when a moment later the lamp detached from the ceiling and fell. 実際、ネビルが頭上に落ちてくるところでしたが、少し後に照明器具が天井から外れて落ちてきました。

Χτύπησε το κουδούνι κι όλοι έτρεξαν του σκοτωμού προς την πόρτα. Er schlug|das|Klingel|und|alle|ran|des|Todes|zur|die|Tür |||||||à toute vitesse||| he rang|the|bell|and|everyone|they ran|to the|killing|towards|the|door 鳴らした|その|ベル|そして|みんな|走った|その|殺し合い|に向かって|その|ドア Die Glocke läutete und alle rannten wie verrückt zur Tür. The bell rang and everyone rushed towards the door. ベルが鳴り、みんながドアに向かって殺到しました。

Αφού τα πράγματα ηρέμησαν κάπως, ο Λόκχαρτ βγήκε κάτω από την έδρα του και βλέποντας τον Χάρι, τον Ρον και την Ερμιόνη να πλησιάζουν στην πόρτα της τάξης, τούς φώναξε: Nachdem|die|Dinge|sich beruhigten|ein wenig|der|Lockhart|trat heraus|unter|von|der|Lehrertisch|ihm|und|als er sah|den|Harry|den|Ron|und|die|Hermine|zu|kommen|zur|Tür|der|Klasse|sie|rief |||se calmèrent|un peu|||||||||||||||||||s'approcher de|||||| after|the|things|calmed down|somewhat|the|Lockhart|he went out|under|from|the|desk|his|and|seeing|the|Harry|the|Ron|and|the|Hermione|to|approaching|to the|door|of the|classroom|them|he shouted 〜した後に|それらの|物事|落ち着いた|いくらか|その|ロックハート|出た|下|から|その|教壇|彼の|そして|見ながら|その|ハリー|その|ロン|そして|その|ハーマイオニー|〜するのを|近づいている|その|ドア|その|教室|彼らを|呼んだ Nachdem sich die Dinge etwas beruhigt hatten, kam Lockhart aus seinem Versteck und sah Harry, Ron und Hermine, die sich der Klassentür näherten, und rief ihnen zu: After things calmed down a bit, Lockhart came out from behind his desk and seeing Harry, Ron, and Hermione approaching the classroom door, he called out to them: 物事が少し落ち着いた後、ロックハートは自分の席から出て、ハリー、ロン、そしてハーマイオニーが教室のドアに近づいてくるのを見て、彼らに叫びました:

"Παιδιά, εσείς οι τρεις μαζέψτε τις υπόλοιπες και βάλτε τες στο κλουβί". Kinder|ihr|die|drei|sammelt|die|übrigen|und|setzt|sie|in das|Käfig ||||ramassez||rest of them||mettez-les||| kids|you|the|three|gather|the|remaining|and|put|them|in the|cage 子供たち|あなたたち|その|3人|集めて|それらの|残りの|そして|入れて|それらを|その|ケージ "Kinder, ihr drei, sammelt die anderen ein und bringt sie in den Käfig." "Kids, you three gather the others and put them in the cage." "君たち、3人は残りを集めて、檻に入れておいて!"

Και λέγοντας αυτά, πέρασε από μπροστά τους κι έκλεισε βιαστικά πίσω του την πόρτα. Und|sagend|dies|ging|vorbei|vor|ihnen|und|schloss|hastig|hinter|ihm|die|Tür and|saying|these|he passed|in front of|front|them|and|he closed|hastily|behind|him|the|door そして|言いながら|それらを|通り過ぎた|から|前|彼らの|そして|閉めた|急いで|後ろ|彼の|その|ドア Und während er das sagte, ging er an ihnen vorbei und schloss hastig die Tür hinter sich. And saying this, he hurried past them and quickly closed the door behind him. そう言って、彼は彼らの前を通り過ぎ、急いで後ろのドアを閉めました。

"Δεν πιστεύω στα μάτια μου!" nicht|glaube|in|Augen|mir not|I believe|in the|eyes|my 〜ない|信じる|その|目|私の "Ich kann meinen Augen nicht trauen!" "I can't believe my eyes!" "信じられない!" βόγκηξε ο Ρον καθώς μια νεράιδα του τραβούσε με δύναμη το αφτί. gémit|||||||tirait|||| he groaned|the|Ron|as|a|fairy|his|she was pulling|with|force|the|ear うめいた|その|ロン|〜として|1つの|妖精|彼の|引っ張っていた|〜で|力|その|耳 stöhnte|der|Ron|während|eine|Fee|ihm|zog|mit|Kraft|das|Ohr stöhnte Ron, während eine Fee ihm kräftig am Ohr zog. Ron groaned as a fairy pulled his ear hard. ロンは妖精に耳を強く引っ張られながらうめいた。

"Ήθελε να μας μεταδώσει λίγη από την πείρα του", είπε η Ερμιόνη. Er wollte|zu|uns|vermitteln|wenig|von|die|Erfahrung|ihm|sagte|die|Hermine |||transmettre||||expérience|||| he wanted|to|us|he transmits|a little|from|the|experience|his|she said|the|Hermione 彼は望んだ|〜すること|私たちに|伝える|少しの|〜からの|その|経験|彼の|彼は言った|その|ハーマイオニー "Er wollte uns ein wenig von seiner Erfahrung vermitteln", sagte Hermine. "He wanted to share some of his experience with us," Hermione said. 「彼は私たちに彼の経験を少し伝えたかったのよ」とハーマイオニーは言った。

Κι αφού ακινητοποίησε δύο νεράιδες μαζί με ένα επιδέξιο, καθηλωτικό ξόρκι, τις έβαλε στο κλουβί τους. ||fick att stanna||||||skickligt|fängslande|||||| and|after|he immobilized|two|fairies|together|with|a|skillful|captivating|spell|them|he put|in the|cage|their Und|nachdem|bewegungsunfähig machte|zwei|Feen|zusammen|mit|einem|geschickten|fesselnden|Zauber|sie|setzte|in das|Käfig|ihr そして|〜した後|動けなくした|2つの|妖精たち|一緒に|〜で|1つの|熟練した|魅了する|呪文|彼女たちを|彼は入れた|その|鳥かご|彼女たちの ||immobilisa||||||habile|captivant|||||| Und nachdem sie zwei Feen mit einem geschickten, fesselnden Zauber immobilisiert hatte, sperrte sie sie in ihren Käfig. And after immobilizing two fairies with a skillful, binding spell, she put them in their cage. そして、2匹の妖精を巧妙で魅了する呪文で動けなくさせ、彼女は彼女たちを檻の中に入れた。

"Την πείρα του;" είπε ο Χάρι. Die|Erfahrung|seine|sagte|der|Harry the|experience|his|he said|the|Harry その|経験|彼の|彼は言った|その|ハリー "Seine Erfahrung?" sagte Harry. "His experience?" Harry said. 「彼の経験?」とハリーは言った。 "Αυτός δεν ξέρει τι του γίνεται, Ερμιόνη". Er|nicht|weiß|was|ihm|passiert|Hermine he|not|knows|what|to him|happens|Hermione 彼は|ない|知っている|何を|彼に|起こっている|エルミオーネ "Er weiß nicht, was mit ihm passiert, Hermine." "He doesn't know what's happening to him, Hermione." "彼は自分が何をしているのかわからない、ハーマイオニー。"

"Δε θέλω να ακούω βλακείες", είπε η Ερμιόνη. nicht|will|zu|hören|Dummheiten|sagte|die|Hermine not|I want|to|I hear|nonsense|she said|the|Hermione ない|欲しい|〜すること|聞く|バカげたこと|言った|その|エルミオーネ "Ich will keinen Unsinn hören", sagte Hermine. "I don't want to hear nonsense," said Hermione. "バカなことは聞きたくないわ、ハーマイオニー。" "Διάβασες τα βιβλία του; Είδες τι εκπληκτικά πράγματα έχει κάνει; ..." Hast du gelesen|die|Bücher|seines|Hast du gesehen|was|erstaunliche|Dinge|hat|gemacht ||||||"extraordinaires"||| you read|the|books|his|you saw|what|amazing|things|he has|done 読んだ|その|本|彼の|見た|何を|驚くべき|こと|している|している "Hast du seine Bücher gelesen? Hast du gesehen, welche erstaunlichen Dinge er gemacht hat? ..." "Have you read his books? Have you seen the amazing things he has done? ..." "彼の本を読んだの? 彼がどれほど素晴らしいことを成し遂げたか見た? ..."

"Λέει ότι έχει κάνει", μουρμούρισε ο Ρον. Er sagt|dass|er hat|gemacht|murmelte|der|Ron he says|that|he has|done|he muttered|the|Ron 言っている|〜ということ|している|している|つぶやいた|その|ロン "Er sagt, dass er es gemacht hat", murmelte Ron. "He says he has done it," muttered Ron. "彼がやったと言っているだけだ、ロン。"

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.18 de:AFkKFwvL: en:AvJ9dfk5: ja:B7ebVoGS:250525 openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=3.33%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=639 err=11.11%)