×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 05. Η ιτιά που δέρνει (1)

05. Η ιτιά που δέρνει (1)

Το τέλος των καλοκαιρινών διακοπών έφτασε πολύ πιο γρήγορα απ' ότι θα 'θελε ο Χάρι. Ανυπομονούσε βεβαίως να γυρίσει στο "Χόγκουαρτς", αλλά ο μήνας που πέρασε στο Μπάροου ήταν ο πιο ευτυχισμένος της ζωής του. Ήταν δύσκολο να μη ζηλέψει τον Ρον όταν σκεφτόταν τους Ντάρσλι και το είδος της υποδοχής που θα του επιφύλασσαν την επόμενη φορά που θα επέστρεφε στο σπίτι της οδού Πριβέτ.

Το τελευταίο βράδυ η κυρία Ουέσλι ετοίμασε ένα μεγαλόπρεπο δείπνο με όλα τα αγαπημένα φαγητά του Χάρι. Το δείπνο "έκλεισε" με μια πεντανόστιμη, σοροπιασμένη πουτίγκα. Ο Φρεντ και ο Τζορτζ έκλεισαν τη βραδιά με ρίψη πυροτεχνημάτων Φίλιμπαστερ. Η κουζίνα πλημμύρισε γαλάζια και κόκκινα αστέρια που πηδούσαν από τους τοίχους στο ταβάνι τουλάχιστον για μισή ώρα. Ύστερα ήρθε η στιγμή για ένα τελευταίο φλιτζάνι σοκολάτα. Μετά ύπνος.

Την άλλη μέρα το πρωί, τους πήρε κάμποση ώρα μέχρι να ξεκινήσουν. Ξύπνησαν όλοι από τα χαράματα, αλλά είχαν ένα σωρό πράγματα να κάνουν. Η κυρία Ουέσλι πηγαινοερχόταν κακοδιάθετη, ψάχνοντας για κάλτσες. Τα παιδιά σκουντουφλούσαν το ένα πάνω στο άλλο καθώς ανεβοκατέβαιναν τις σκάλες, μισοντυμένα και με μισοφαγωμένες φρυγανιές στα χέρια. Ο κύριος Ουέσλι παραλίγο να σπάσει το σβέρκο του, όταν σκόνταψε σε ένα αδέσποτο κοτόπουλο τη στιγμή που διέσχιζε την αυλή κουβαλώντας το μπαούλο της Τζίνης στο αυτοκίνητο.

Ο Χάρι δεν μπορούσε να καταλάβει πώς οκτώ άτομα, έξι μεγάλα μπαούλα, δυο κουκουβάγιες κι ένας αρουραίος θα χωρούσαν σ' ένα μικρό Φορντ. Δεν είχε λάβει όμως υπόψη του τα έξτρα εξαρτήματα που του είχε προσθέσει ο κύριος Ουέσλι.

"Ούτε λέξη στη Μόλι", ψιθύρισε ο κύριος Ουέσλι στον Χάρι καθώς άνοιγε το πορτμπαγκάζ και του έδειχνε πώς το είχε επεκτείνει με μάγια ώστε να χωράνε άνετα τα μπαούλα.

Όταν μπήκαν επιτέλους όλοι στο αυτοκίνητο, η κυρία Ουέσλι κοίταξε στην πίσω θέση, όπου κάθονταν με όλη τους την άνεση ο Χάρι, ο Ρον, ο Φρεντ, ο Τζορτζ και ο Πέρσι, και είπε: "Οι Μαγκλ είναι πιο έξυπνοι απ' ότι νομίζουμε, σωστά;" Εκείνη και η Τζίνι κάθονταν στο μπροστινό κάθισμα, το οποίο είχε επεκταθεί και θύμιζε παγκάκι πάρκου, "θέλω να πω, απ' έξω δε φαίνεται πως είναι τόσο ευρύχωρο, έτσι δεν είναι;"

Ο κύριος Ουέσλι έβαλε μπροστά τη μηχανή. Βγήκαν από την αυλή. Ο Χάρι γύρισε κι έριξε μια τελευταία ματιά στο σπίτι. Δεν είχε προλάβει καλά καλά να αναρωτηθεί πότε θα το ξανάβλεπε, και γύρισαν πίσω: ο Τζορτζ είχε ξεχάσει το κουτί με τα πυροτεχνήματα. Πέντε λεπτά αργότερα φρέναραν πάλι στην αυλή, γιατί ο Φρεντ είχε ξεχάσει το σκουπόξυλό του. Κόντευαν να φτάσουν στον αυτοκινητόδρομο, όταν η Τζίνι άρχισε να φωνάζει πως είχε ξεχάσει το ημερολόγιό της. Μέχρι να μπει στο σπίτι και να επιστρέψει στο αυτοκίνητο, η ώρα είχε περάσει και τα νεύρα τους είχαν σπάσει.

Ο κύριος Ουέσλι κοίταξε το ρολόι του και κατόπιν τη γυναίκα του.

"Μόλι, χρυσή μου..."

"Όχι, Άρθουρ".

"Κανείς δε θα μας δει. Το κουμπάκι αυτό είναι ένας ενισχυτής εξαφάνισης που έχω εγκαταστήσει για να γινόμαστε αόρατοι, θα μας ανεβάσει στον αέρα, θα πετάξουμε πάνω από τα σύννεφα και σε δέκα λεπτά θα είμαστε εκεί χωρίς να μας πάρει χαμπάρι κανείς".

"Είπα όχι, Άρθουρ, μέρα μεσημέρι".

Έφτασαν στο Κινγκς Κρος έντεκα παρά τέταρτο. Ο κύριος Ουέσλι πετάχτηκε απέναντι να φέρει καροτσάκια για τις αποσκευές τους. Κίνησαν όλοι βιαστικά για το σταθμό.

Ο Χάρι είχε ξαναταξιδέψει με το Χόγκουαρτς Εξπρές τον περασμένο χρόνο. Το κόλπο ήταν να πας στην πλατφόρμα εννέα και τρία τέταρτα, που ήταν αόρατη για τους Μαγκλ. Για να γίνει αυτό έπρεπε να περάσεις μέσα από το συμπαγές διαχωριστικό μεταξύ ένατης και δέκατης πλατφόρμας. Δεν ήταν δύσκολο, αλλά έπρεπε να προσέξεις να μη σε δουν οι Μαγκλ να εξαφανίζεσαι.

"Πρώτος ο Πέρσι", είπε η κυρία Ουέσλι κοιτώντας νευρικά το ρολόι του τοίχου, που έδειχνε ότι είχαν μόνο πέντε λεπτά στη διάθεσή τους για να εξαφανιστούν απαρατήρητοι μέσα από το διαχωριστικό.

Ο Πέρσι προχώρησε με ζωηρό βήμα κι εξαφανίστηκε. Μετά ήρθε η σειρά του κυρίου Ουέσλι. Ακολούθησαν ο Φρεντ και ο Τζορτζ.

"Εγώ πάω με την Τζίνι κι εσείς οι δυο ελάτε αμέσως μετά από μας", είπε η κυρία Ουέσλι στον Χάρι και στον Ρον. Και ξεκίνησε κρατώντας την Τζίνι από το χέρι. Χάθηκαν ώσπου να ανοιγοκλείσεις τα μάτια σου.

"Πάμε μαζί, έχουμε στη διάθεσή μας μόνο ένα λεπτό", είπε ο Ρον στον Χάρι.

Ο Χάρι βεβαιώθηκε ότι το κλουβί της Χέντβιχ ήταν ακουμπισμένο πάνω στο μπαούλο του και τσούλησε το καρότσι του προς το διαχωριστικό γεμάτος σιγουριά. Δεν ήταν κάτι δυσάρεστο σαν τη χρήση της μαγικής σκόνης - το γνώριζε. Έσκυψαν κι οι δυο πάνω από τις χειρολαβές των καροτσιών τους και προχώρησαν αποφασιστικά προς το διαχωριστικό, αναπτύσσοντας ταχύτητα. Λίγα μέτρα πριν από το διαχωριστικό, άρχισαν να τρέχουν και... Μπαμ!

Τα δυο καρότσια χτύπησαν στο διαχωριστικό και αναπήδησαν προς τα πίσω. Το μπαούλο του Ρον έπεσε κάτω με ένα δυνατό γδούπο. Του Χάρι έπεσε στα πόδια του. Το κλουβί της Χέντβιχ κύλησε στο αστραφτερό δάπεδο και η κουκουβάγια άρχισε να κρώζει αγανακτισμένη. Ο κόσμος γύρω τους κοίταζε απορημένος κι ένας φύλακας φώναξε: "Τι διάβολο κάνετε εσείς οι δυο;"

"Μας ξέφυγαν τα καρότσια", κοντανάσανε ο Χάρι καθώς σηκωνόταν κρατώντας τα πλευρά του.

Ο Ρον έτρεξε να μαζέψει τη Χέντβιχ, η οποία χτυπιόταν τόσο πολύ μέσα στο κλουβί της, ώστε από το συγκεντρωμένο πλήθος ακούστηκαν ένα σωρό σχόλια για τη σκληρότητα των ανθρώπων απέναντι στα ζώα.

"Γιατί δεν μπορούμε να περάσουμε;" ψιθύρισε ο Χάρι στον Ρον.

"Μακάρι να 'ξερα..."

Ο Ρον κοίταξε αλαφιασμένος ολόγυρα. Καμιά δεκαριά περίεργοι τους κοιτούσαν ακόμα.

"Θα χάσουμε το τρένο", ψιθύρισε ο Ρον. "Δεν καταλαβαίνω γιατί σφραγίστηκε η πύλη..."

Ο Χάρι κοίταξε το γιγάντιο ρολόι και του σφίχτηκε το στομάχι. Δέκα δευτερόλεπτα... Εννιά δευτερόλεπτα...

Τσούλησε με προσοχή το καρότσι του, σταμάτησε μπροστά στο διαχωριστικό, το άγγιξε, κι ύστερα έσπρωξε με όλη του τη δύναμη. Το μέταλλο παρέμεινε συμπαγές.

"Πάει, το χάσαμε το τρένο", είπε σαστισμένος ο Ρον. Και αν δεν μπορέσουν να επιστρέψουν η μαμά κι ο μπαμπάς; Έχεις πάνω σου χρήματα των Μαγκλ;"

Ο Χάρι κάγχασε. "Η τελευταία φορά που μου έδωσαν οι Ντάρσλι χαρτζιλίκι ήταν πριν από έξι χρόνια".

Ο Ρον κόλλησε το αφτί του στο ψυχρό διαχωριστικό.

"Δεν ακούγεται τίποτα", είπε με αγωνία. "Τι θα κάνουμε; Ποιος ξέρει πότε θα καταφέρουν να γυρίσουν κοντά μας οι γονείς μου".

Κοίταξαν γύρω τους. Ο κόσμος τους κοίταζε ακόμα, κυρίως εξαιτίας των κραυγών της Χέντβιχ, που δεν έλεγε να σωπάσει.

"Καλύτερα να τους περιμένουμε στο αυτοκίνητο", είπε ο Χάρι. "Εδώ έχουμε γίνει θέαμ..."

"Χάρι!" είπε ο Ρον με μάτια που άστραφταν. "Το αυτοκίνητο!"

"Ε, τι;"

"Μπορούμε να πετάξουμε με το αυτοκίνητο ως το "Χόγκουαρτς"!"

"Μα νόμιζα..."

"Χάσαμε το τρένο, εντάξει; Και πρέπει να πάμε στο σχολείο, σωστά; Κι ακόμα και οι ανήλικοι μάγοι επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν μάγια αν βρεθούν σε πολύ μεγάλη ανάγκη, άρθρο δεκαεννιά ή κάτι τέτοιο του κανονισμού περί προληπτικών περιορισμών..."

Ο πανικός του Χάρι έγινε ξάφνου έξαψη.

"Ξέρεις να το πετάξεις;"

"Κανένα πρόβλημα", είπε ο Ρον γυρνώντας το καρότσι του προς την έξοδο. "Πάμε να φύγουμε. Αν βιαστούμε, θα μπορέσουμε να ακολουθήσουμε το Χόγκουαρτς Εξπρές".

Και διέσχισαν καμαρωτοί καμαρωτοί το πλήθος των περίεργων Μαγκλ, βγήκαν από το σταθμό και επέστρεψαν στην πάροδο όπου ήταν παρκαρισμένο το αυτοκίνητο.

Ο Ρον ξεκλείδωσε το μεγάλο σαν σπηλιά πορτμπαγκάζ με μια σειρά χτυπήματα του ραβδιού του. Φόρτωσαν μέσα τα μπαούλα τους, έβαλαν τη Χέντβιχ στο πίσω κάθισμα και εκείνοι κάθισαν μπροστά.

"Έλεγξε μήπως μας βλέπει κανένας", είπε ο Ρον ανάβοντας τη μηχανή με άλλο ένα χτύπημα του ραβδιού του.

Ο Χάρι έβγαλε το κεφάλι από το παράθυρο. Ο κεντρικός δρόμος μπροστά τους είχε μεγάλη κίνηση, αλλά η πάροδος ήταν έρημη.

"Εντάξει", είπε.

Ο Ρον πίεσε το ασημένιο κουμπάκι στο ταμπλό. Τα αυτοκίνητα γύρω τους εξαφανίστηκαν, το ίδιο κι εκείνοι. Ο Χάρι ένιωθε μεν τις δονήσεις του καθίσματος κάτω από το σώμα του, καθώς και τα χέρια του, τα γόνατά του και τα γυαλιά στη μύτη του, αλλά, απ' ότι μπορούσε να δει, είχε μεταμορφωθεί σε ένα ζευγάρι μάτια που αιωρούνταν ένα μέτρο πάνω από το έδαφος, σε ένα βρόμικο στενό γεμάτο παρκαρισμένα αυτοκίνητα.

"Φύγαμε", ακούστηκε η φωνή του Ρον δίπλα του.

Το έδαφος και τα βρόμικα κτίρια δεξιά κι αριστερά χάθηκαν από τα μάτια τους καθώς το αυτοκίνητο έπαιρνε ύψος. Σε λίγα δευτερόλεπτα όλο το Λονδίνο απλωνόταν κάτω από τα πόδια τους, λαμπερό και καπνισμένο.

Ξάφνου ακούστηκε ένας κοφτός κρότος.

"Ωχ", είπε ο Ρον πιέζοντας το κουμπί εξαφάνισης. "Είναι χαλασμένο..."

Βάλθηκαν να το κοπανάνε κι οι δυο. Το αυτοκίνητο μια εμφανιζόταν και μια εξαφανιζόταν, δηλαδή μια γινόταν ορατό και μια αόρατο.

"Μια στιγμή!" φώναξε ο Ρον και πάτησε γκάζι.

Όρμησαν μες στα χαμηλά πουπουλένια σύννεφα κι όλα έγιναν θολά και συγκεχυμένα.

"Τώρα τι γίνεται;" είπε ο Χάρι, ενώ η συμπαγής μάζα των σύννεφων τους έζωνε από παντού.

"Πρέπει να δούμε το τρένο για να ξέρουμε ποια κατεύθυνση θα ακολουθήσουμε", είπε ο Ρον. "Ας χαμηλώσουμε πάλι. Γρήγορα".

Κατέβηκαν ξανά κάτω από τα σύννεφα και στριφογύρισαν στις θέσεις τους προσπαθώντας να εντοπίσουν το τρένο.

"Το είδα!" κραύγασε ο Χάρι. "Εκεί, ακριβώς μπροστά μας!"

Το Χόγκουαρτς Εξπρές σερνόταν στο έδαφος σαν κόκκινο φίδι.

"Κατευθύνεται βόρεια", είπε ο Ρον, αφού συμβουλεύτηκε την πυξίδα στο ταμπλό. "Εντάξει, θα το παρακολουθούμε κάθε μισή ώρα. Κρατήσου..."

Και χώθηκαν πάλι στα σύννεφα. Ένα λεπτό αργότερα τους χτύπησε το εκτυφλωτικό φως του ήλιου. Ήταν ένας κόσμος αλλιώτικος. Οι τροχοί του αυτοκινήτου γλιστρούσαν στην πουπουλένια θάλασσα των σύννεφων κι ο ουρανός ήταν ένα φωτεινό, ατέλειωτο γαλάζιο κάτω από τον εκτυφλωτικό λευκό δίσκο του ήλιου.

"Το μόνο που πρέπει να προσέξουμε τώρα είναι τα αεροπλάνα", είπε ο Ρον.

Κοιτάχτηκαν και τους έπιασαν τα γέλια. Πέρασε κάμποση ώρα πριν καταφέρουν να σταματήσουν.

Ήταν σαν να βρίσκονταν σε ένα υπέροχο όνειρο. "Αυτό είναι ταξίδι", σκέφτηκε ο Χάρι: να διασχίσεις στροβίλους και πυργίσκους από μπαμπακένια σύννεφα, σε ένα αυτοκίνητο που το πλημμυρίσει η ζεστασιά και το φως του ήλιου, με μια μεγάλη σακούλα καραμέλες βουτύρου στο ντουλαπάκι και την προοπτική να δεις τα γεμάτα ζήλια πρόσωπα του Φρεντ και του Τζορτζ όταν προσγειωθείς θεαματικά στην πράσινη απλωσιά μπροστά από το κάστρο "Χόγκουαρτς".

Κάθε τόσο έλεγχαν την πορεία του τρένου καθώς συνέχιζαν την πτήση τους προς το βορρά. Κάθε φορά που το έκαναν, έβγαιναν από τα σύννεφα, μ' αποτέλεσμα ν' αντικρίσουν κι από ένα διαφορετικό τοπίο. Σύντομα άφησαν πίσω τους το Λονδίνο, που έδωσε τη θέση του σε καταπράσινους περιποιημένους αγρούς, τους οποίους διαδέχτηκαν με τη σειρά τους μενεξελιές εκτάσεις με βάλτους, χωριά με εκκλησίες μικροσκοπικές σαν παιδικά παιχνίδια και μια μεγαλούπολη γεμάτη αυτοκίνητα που έμοιαζαν με πολύχρωμα μυρμήγκια.

Λίγες ώρες αργότερα όμως, ώρες που είχαν κυλήσει ήρεμα και χωρίς κανένα απρόοπτο, ο Χάρι αναγκάστηκε να παραδεχτεί πως το ταξίδι είχε χάσει το γούστο του. Οι καραμέλες τους προκάλεσαν φοβερή δίψα και δεν είχαν τίποτα να πιούνε. Είχαν βγάλει τα πουλόβερ τους, αλλά το μπλουζάκι του Χάρι κολλούσε στην πλάτη του καθίσματος και τα γυαλιά του γλιστρούσαν κάθε τόσο στην άκρη της ιδρωμένης μύτης του. Σταμάτησε να προσέχει τα καταπληκτικά σχήματα των σύννεφων και συλλογιόταν με λαχτάρα το τρένο που βρισκόταν κάμποσα χιλιόμετρα κάτω από τα πόδια τους, όπου μπορούσες να αγοράσεις παγωμένο χυμό κολοκύθας από ένα καροτσάκι που το έσπρωχνε μια στρουμπουλή μάγισσα. Γιατί δεν μπόρεσαν να περάσουν στην πλατφόρμα εννιά και τρία τέταρτα;

"Πρέπει να κοντεύουμε, τι λες;" βόγκηξε ο Ρον λίγες ώρες αργότερα, όταν ο ήλιος άρχισε να βουλιάζει μέσα στα σύννεφα, βάφοντάς τα ρόδινα. "Έτοιμος για άλλον έναν έλεγχο στο τρένο;"

Ήταν ακόμα από κάτω τους και φιδογύριζε στην πλαγιά ενός βουνού σκεπασμένου από χιόνια. Κάτω από το θόλο των σύννεφων ήταν πολύ πιο σκοτεινά.

Ο Ρον πάτησε γκάζι για να ανέβουν πάλι ψηλά, αλλά η μηχανή άρχισε ξαφνικά να αγκομαχάει. Ο Χάρι και ο Ρον αντάλλαξαν ένα ανήσυχο βλέμμα.

"Προφανώς κουράστηκε", είπε ο Ρον. "Πρώτη φορά πάει τόσο μακριά..."

Προσποιήθηκαν και οι δυο πως δεν πρόσεξαν ότι το αγκομαχητό δυνάμωνε ολοένα, ενώ ο ουρανός σκοτείνιαζε όλο και πιο πολύ.

Αστέρια άρχισαν να λάμπουν στο σκοτάδι. Ο Χάρι φόρεσε πάλι το πουλόβερ του, προσπαθώντας να αγνοήσει τους υαλοκαθαριστήρες, οι οποίοι κινούνταν τώρα αργά σαν να διαμαρτύρονταν.

"Κοντεύουμε", είπε ο Ρον απευθυνόμενος μάλλον στο αυτοκίνητο παρά στον Χάρι. "Κοντεύουμε πια", και χάιδεψε νευρικά το ταμπλό.

Λίγο αργότερα, όταν ξαναβγήκαν από τα σύννεφα, μισόκλεισαν τα μάτια προσπαθώντας να διακρίνουν κάποιο γνώριμο σημάδι μέσα στο σκοτάδι.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

05. Η ιτιά που δέρνει (1) the|willow|that|beats |saule||bat die|Weide|die|sie schlägt |Pilen som slår|| 05. El sauce que late (1) 05. le saule qui bat (1) 05. Pilen som slår (1) 05. The willow that beats (1) 05. Die Weide, die schlägt (1)

Το τέλος των καλοκαιρινών διακοπών έφτασε πολύ πιο γρήγορα απ' ότι θα 'θελε ο Χάρι. the|end|of the|summer|vacations|arrived|very|more|quickly|than|that|will|he wanted|the|Harry das|Ende|der|Sommer-|Ferien|es kam|sehr|schneller|schnell|als|dass|Futur-Hilfsverb|er wollte|der|Harry The end of the summer holidays came much faster than Harry would have liked. Das Ende der Sommerferien kam viel schneller, als Harry es sich gewünscht hätte. Ανυπομονούσε βεβαίως να γυρίσει στο "Χόγκουαρτς", αλλά ο μήνας που πέρασε στο Μπάροου ήταν ο πιο ευτυχισμένος της ζωής του. he was looking forward|of course|to|return|to the|Hogwarts|but|the|month|that|he spent|in the|Burrow|it was|the|most|happy|of his|life|his er konnte es kaum erwarten|natürlich|zu|er zurückkehren|in die|Hogwarts|aber|der|Monat|der|er verbrachte|in das|Burrow|es war|der|der|glücklichste|seines|Lebens|ihm Längtade självklart||||||||||tillbringade||||||lyckligaste||| He was certainly looking forward to returning to "Hogwarts", but the month he spent at the Burrow was the happiest of his life. Er konnte es natürlich kaum erwarten, nach "Hogwarts" zurückzukehren, aber der Monat, den er in Little Whinging verbracht hatte, war der glücklichste seines Lebens. Ήταν δύσκολο να μη ζηλέψει τον Ρον όταν σκεφτόταν τους Ντάρσλι και το είδος της υποδοχής που θα του επιφύλασσαν την επόμενη φορά που θα επέστρεφε στο σπίτι της οδού Πριβέτ. it was|difficult|to|not|he didn't envy|the|Ron|when|he thought about|the|Dursleys|and|the|kind|of the|reception|that|will|to him|they would reserve|the|next|time|that|will|he returned|to the|house|of the|street|Privet |||||||||||||||accueil||||réservaient||||||revenait||||| es war|schwierig|zu|nicht|er eifersüchtig werden|den|Ron|als|er dachte an|die|Dursleys|und|die|Art|der|Empfang|die|Futur-Hilfsverb|ihm|sie bereithielten|die|nächste|Mal|als|Futur-Hilfsverb|er zurückkehrte|in das|Haus|der|Straße|Privet |||||||||||||||mottagande||||skulle ge honom||||||||||| It was hard not to envy Ron when he thought about the Dursleys and the kind of reception they would give him the next time he returned to Privet Drive. Es war schwer, Ron nicht zu beneiden, wenn er an die Dursleys dachte und an die Art von Empfang, die ihm beim nächsten Mal bereitet werden würde, wenn er nach Privet Drive zurückkehrte.

Το τελευταίο βράδυ η κυρία Ουέσλι ετοίμασε ένα μεγαλόπρεπο δείπνο με όλα τα αγαπημένα φαγητά του Χάρι. the|last|night|the|Mrs|Wesley|she prepared|a|grand|dinner|with|all|the|favorite|foods|of|Harry ||||||||storslaget|||||||| das|letzte|Abend|die|Frau|Wesley|sie bereitete|ein|prächtiges|Abendessen|mit|allen|die|Lieblings|Essen|von|Harry ||||||a préparé||magnifique|||||||| On the last night, Mrs. Wesley prepared a magnificent dinner with all of Harry's favorite foods. Am letzten Abend bereitete Mrs. Wesley ein prächtiges Abendessen mit all den Lieblingsgerichten von Harry vor. Το δείπνο "έκλεισε" με μια πεντανόστιμη, σοροπιασμένη πουτίγκα. the|dinner|it ended|with|a|delicious|syrupy|pudding |||||délicieuse|siroppée| das|Abendessen|es schloss|mit|einem|köstlichen|sirupartigen|Pudding |||||supergod|sirapsindad| The dinner "closed" with a delicious, syrupy pudding. Das Abendessen wurde mit einem köstlichen, sirupartigen Pudding "abgeschlossen". Ο Φρεντ και ο Τζορτζ έκλεισαν τη βραδιά με ρίψη πυροτεχνημάτων Φίλιμπαστερ. the|Fred|and|the|George|they ended|the|night|with|launching|fireworks|Filibuster |||||||||kastning|| der|Fred|und|der|George|sie schlossen|die|Nacht|mit|dem Werfen|von Feuerwerken|Filibuster |||||||soirée||lancer||Filibuster Fred and George ended the evening with a display of Filibuster fireworks. Fred und George beendeten den Abend mit einem Feuerwerk von Filibustern. Η κουζίνα πλημμύρισε γαλάζια και κόκκινα αστέρια που πηδούσαν από τους τοίχους στο ταβάνι τουλάχιστον για μισή ώρα. the|kitchen|it flooded|blue|and|red|stars|that|they were jumping|from|the|walls|to|ceiling|at least|for|half|hour die|Küche|sie überflutete|blaue|und|rote|Sterne|die|sie sprangen|von|den|Wänden|an die|Decke|mindestens|für|halbe|Stunde ||a été inondée||||||||||||||| The kitchen was flooded with blue and red stars that jumped from the walls to the ceiling for at least half an hour. Die Küche war mindestens eine halbe Stunde lang mit blauen und roten Sternen geflutet, die von den Wänden zur Decke sprangen. Ύστερα ήρθε η στιγμή για ένα τελευταίο φλιτζάνι σοκολάτα. then|came|the|moment|for|a|last|cup|chocolate dann|kam|die|Zeit|für|eine|letzte|Tasse|Schokolade ensuite|||||||flacon| Then came the moment for one last cup of chocolate. Dann kam der Moment für eine letzte Tasse Schokolade. Μετά ύπνος. after|sleep danach|Schlaf After that, sleep. Danach Schlaf.

Την άλλη μέρα το πρωί, τους πήρε κάμποση ώρα μέχρι να ξεκινήσουν. the|next|day|the|morning|them|took|quite a bit of|time|until|to|they started |||||||pas mal de|||| den|anderen|Tag|das|Morgen|sie|es dauerte|eine ganze|Zeit|bis|zu|sie starteten ||||||tog|ganska mycket|||| The next morning, it took them quite a while to get started. Am nächsten Morgen dauerte es eine Weile, bis sie loslegten. Ξύπνησαν όλοι από τα χαράματα, αλλά είχαν ένα σωρό πράγματα να κάνουν. they woke up|everyone|from|the|early hours|but|they had|a|pile of|things|to|do ||||aube||||||| sie wachten auf|alle|von|den|frühen Morgen|aber|sie hatten|ein|Haufen|Dinge|zu|sie zu tun ||||Gryningens ljus||||||| They all woke up at dawn, but they had a lot of things to do. Sie wachten alle früh am Morgen auf, aber sie hatten eine Menge zu erledigen. Η κυρία Ουέσλι πηγαινοερχόταν κακοδιάθετη, ψάχνοντας για κάλτσες. the|lady|Wesley|was going back and forth|in a bad mood|searching|for|socks ||||de mauvaise humeur|||chaussettes die|Frau|Wesley|sie ging hin und her|schlecht gelaunt|sie suchte|nach|Socken ||||på dåligt humör||| Mrs. Wesley was going back and forth in a bad mood, looking for socks. Frau Wesley kam schlecht gelaunt hin und her und suchte nach Socken. Τα παιδιά σκουντουφλούσαν το ένα πάνω στο άλλο καθώς ανεβοκατέβαιναν τις σκάλες, μισοντυμένα και με μισοφαγωμένες φρυγανιές στα χέρια. the|children|were stumbling|the|one|on|to the|other|as|were going up and down|the|stairs|half-dressed|and|with|half-eaten|toasts|in the|hands ||trouvaient||||||||||à moitié habillés|||à moitié mangées|tartines|| die|Kinder|sie stolperten|das|eine|oben|auf|andere|während|sie hinauf- und hinuntergingen|die|Treppen|halb angezogen|und|mit|halb gegessene|Toasts|in|Händen ||snubblade över varandra|||||||||||||||| The children were stumbling over each other as they went up and down the stairs, half-dressed and with half-eaten toast in their hands. Die Kinder stolperten übereinander, während sie die Treppe hinauf- und hinuntergingen, halb angezogen und mit halb gegessenen Toastscheiben in den Händen. Ο κύριος Ουέσλι παραλίγο να σπάσει το σβέρκο του, όταν σκόνταψε σε ένα αδέσποτο κοτόπουλο τη στιγμή που διέσχιζε την αυλή κουβαλώντας το μπαούλο της Τζίνης στο αυτοκίνητο. the|gentleman|Wesley|almost|to|break|the|neck|his|when|he stumbled|on|a|stray|chicken|the|moment|that|he was crossing|the|yard|carrying|the|trunk|her|Ginny|to the|car ||||||||||snubblade|||Herrelös|||||||||||||| der|Herr|Wesley|er wäre fast|zu|er brach|den|Nacken|ihm|als|er stolperte|über|ein|streunendes|Huhn|das|Moment|als|er überquerte|den|Hof|er trug|die|Koffer|von|Ginny|ins|Auto |||||||cou|||a trébuché|||errant||||||||||coffre|||| Mr. Wesley nearly broke his neck when he tripped over a stray chicken while crossing the yard carrying Ginny's trunk to the car. Herr Wesley wäre fast mit dem Nacken gebrochen, als er über ein streunendes Huhn stolperte, während er den Hof überquerte und die Truhe von Ginny ins Auto brachte.

Ο Χάρι δεν μπορούσε να καταλάβει πώς οκτώ άτομα, έξι μεγάλα μπαούλα, δυο κουκουβάγιες κι ένας αρουραίος θα χωρούσαν σ' ένα μικρό Φορντ. the|Harry|not|he could|to|understand|how|eight|people|six|large|trunks|two|owls|and|a|rat|would|fit|in a|a|small|Ford der|Harry|nicht|er konnte|zu|er verstand|wie|acht|Personen|sechs|große|Koffer|zwei|Eulen|und|ein|Ratte|sie würden|sie passten|in|ein|kleines|Ford |||||||||||kistor||||||||||| Harry couldn't understand how eight people, six large trunks, two owls, and a rat would fit into a small Ford. Harry konnte nicht verstehen, wie acht Personen, sechs große Truhen, zwei Eulen und eine Ratte in einen kleinen Ford passen sollten. Δεν είχε λάβει όμως υπόψη του τα έξτρα εξαρτήματα που του είχε προσθέσει ο κύριος Ουέσλι. not|he had|received|however|into account|to him|the|extra|components|that|to him|he had|added|the|Mr|Weasley ||||||||tillbehör||||||| nicht|er hatte|erhalten|jedoch|Berücksichtigung|ihm|die|zusätzlichen|Teile|die|ihm|er hatte|hinzugefügt|der|Herr|Weasley ||||en compte||||accessoires||||ajouté||| However, he had not taken into account the extra components that Mr. Weasley had added. Er hatte jedoch die zusätzlichen Teile, die Mr. Weasley hinzugefügt hatte, nicht berücksichtigt.

"Ούτε λέξη στη Μόλι", ψιθύρισε ο κύριος Ουέσλι στον Χάρι καθώς άνοιγε το πορτμπαγκάζ και του έδειχνε πώς το είχε επεκτείνει με μάγια ώστε να χωράνε άνετα τα μπαούλα. not even|word|to the|Molly|he whispered|the|Mr|Weasley|to the|Harry|as|he was opening|the|trunk|and|to him|he was showing|how|it|he had|extended|with|spells|so that|to|they fit|comfortably|the|trunks ||||||||||||||||||||étendu|||||rentrent||| nicht|Wort|zu|Molly|er flüsterte|der|Herr|Weasley|zu|Harry|während|er öffnete|den|Kofferraum|und|ihm|er zeigte|wie|es|er hatte|erweitert|mit|Zaubern|damit|zu|sie passen|bequem|die|Koffer ||||||||||||||||||||utökat med magi|||||||| "Not a word to Molly," Mr. Weasley whispered to Harry as he opened the trunk and showed him how he had magically expanded it to comfortably fit the trunks. "Kein Wort zu Molly", flüsterte Mr. Weasley zu Harry, während er den Kofferraum öffnete und ihm zeigte, wie er ihn mit Magie erweitert hatte, damit die Koffer bequem hineinpassten.

Όταν μπήκαν επιτέλους όλοι στο αυτοκίνητο, η κυρία Ουέσλι κοίταξε στην πίσω θέση, όπου κάθονταν με όλη τους την άνεση ο Χάρι, ο Ρον, ο Φρεντ, ο Τζορτζ και ο Πέρσι, και είπε: "Οι Μαγκλ είναι πιο έξυπνοι απ' ότι νομίζουμε, σωστά;" Εκείνη και η Τζίνι κάθονταν στο μπροστινό κάθισμα, το οποίο είχε επεκταθεί και θύμιζε παγκάκι πάρκου, "θέλω να πω, απ' έξω δε φαίνεται πως είναι τόσο ευρύχωρο, έτσι δεν είναι;" when|they entered|finally|all|into the|car|the|Mrs|Weasley|she looked|in the|back|seat|where|they were sitting|with|all|their|the|comfort|the|Harry|the|Ron|the|Fred|the|George|and|the|Percy|and|she said|the|Muggles|they are|more|intelligent|than|that|we think|right|she|and|the|Ginny|they were sitting|in the|front|seat|which||it had|extended|and|it resembled|bench|park|I want|to|say|from|outside|not|it seems|that|it is|so|spacious|so|not|it is |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||utökats||påminde om|||||||||||||rymligt||| als|sie einstiegen|endlich|alle|ins|Auto|die|Frau|Weasley|sie schaute|auf die|hintere|Sitz|wo|sie saßen|mit|ganz|ihr|die|Bequemlichkeit|der|Harry|der|Ron|der|Fred|der|George|und|der|Percy|und|sie sagte|die|Muggel|sie sind|mehr|intelligent|als|dass|wir denken|richtig|sie|und|die|Ginny|sie saßen|auf dem|vordere|Sitz|das|welches|es hatte|erweitert|und|es erinnerte|Bank|Park|ich will|zu|sagen|von|außen|nicht|es sieht aus|dass|es ist|so|geräumig|so|nicht|es ist |||||||||||||||||||aisance||||||||||||||||||||||||||||||||||s'étendre|||||||||||||||spacieux||| When everyone finally got into the car, Mrs. Weasley looked in the back seat, where Harry, Ron, Fred, George, and Percy were sitting comfortably, and said: "Muggles are smarter than we think, right?" She and Ginny were sitting in the front seat, which had been expanded and resembled a park bench, "I mean, from the outside it doesn't look that spacious, does it?" Als schließlich alle ins Auto gestiegen waren, schaute Mrs. Weasley auf die Rückbank, wo Harry, Ron, Fred, George und Percy bequem saßen, und sagte: "Die Muggel sind schlauer, als wir denken, oder?" Sie und Ginny saßen auf dem Vordersitz, der erweitert worden war und wie eine Parkbank aussah, "ich meine, von außen sieht es nicht so geräumig aus, oder?"

Ο κύριος Ουέσλι έβαλε μπροστά τη μηχανή. the|Mr|Weasley|he put|in front|the|engine der|Herr|Weasley|er startete|vor|die|Motor Mr. Weasley started the engine. Mr. Weasley startete den Motor. Βγήκαν από την αυλή. they went out|from|the|yard sie gingen hinaus|aus|den|Hof They left the yard. Sie gingen aus dem Hof. Ο Χάρι γύρισε κι έριξε μια τελευταία ματιά στο σπίτι. the|Harry|he turned|and|he threw|a|last|glance|at the|house der|Harry|er drehte sich|und|er warf|einen|letzten|Blick|auf das|Haus Harry turned and took one last look at the house. Harry drehte sich um und warf einen letzten Blick auf das Haus. Δεν είχε προλάβει καλά καλά να αναρωτηθεί πότε θα το ξανάβλεπε, και γύρισαν πίσω: ο Τζορτζ είχε ξεχάσει το κουτί με τα πυροτεχνήματα. not|he had|he managed|well|well|to|he wondered|when|will|it|he would see again|and|they turned|back|the|George|he had|he forgot|the|box|with|the|fireworks ||||||se demander|||||||||||||||| nicht|er hatte|er hatte es geschafft|gut|gut|zu|er sich fragen|wann|zu|es|er es wiedersehen würde|und|sie kehrten zurück|zurück|der|George|er hatte|er hatte vergessen|die|Kiste|mit|den|Feuerwerkskörper ||||||undrat sig|||||||||||||||| He had barely had time to wonder when he would see it again, and they turned back: George had forgotten the box of fireworks. Er hatte kaum die Zeit gehabt, sich zu fragen, wann er es wiedersehen würde, und sie kehrten zurück: George hatte die Kiste mit den Feuerwerkskörpern vergessen. Πέντε λεπτά αργότερα φρέναραν πάλι στην αυλή, γιατί ο Φρεντ είχε ξεχάσει το σκουπόξυλό του. five|minutes|later|they braked|again|in the|yard|because|the|Fred|he had|he forgot|the|broomstick|his fünf|Minuten|später|sie bremsten|wieder|in den|Hof|weil|der|Fred|er hatte|er hatte vergessen|das|Besen| Five minutes later, they braked again in the yard because Fred had forgotten his broomstick. Fünf Minuten später hielten sie wieder im Hof an, weil Fred seinen Besenstiel vergessen hatte. Κόντευαν να φτάσουν στον αυτοκινητόδρομο, όταν η Τζίνι άρχισε να φωνάζει πως είχε ξεχάσει το ημερολόγιό της. they were about to|to|reach|to the|highway|when|the|Ginny|she started|to|shout|that|she had|forgotten|the|diary|her |||||||||||||||journal| sie waren kurz davor|zu|erreichen|auf die|Autobahn|als|die|Ginny|sie begann|zu|rufen|dass|sie hatte|vergessen|das|Tagebuch|ihr |||||||||||||||dagbok| They were about to reach the highway when Ginny started shouting that she had forgotten her diary. Sie waren kurz davor, die Autobahn zu erreichen, als Ginny anfing zu schreien, dass sie ihr Tagebuch vergessen hatte. Μέχρι να μπει στο σπίτι και να επιστρέψει στο αυτοκίνητο, η ώρα είχε περάσει και τα νεύρα τους είχαν σπάσει. until|to|she entered|into the|house|and|to|she returned|to the|car|the|time|it had|passed|and|their|nerves|their|they had|broken bis|zu|sie hineinging|ins|Haus|und|zu|sie zurückkehrte|ins|Auto|die|Zeit|sie hatte|vergangen|und|die|Nerven|ihnen|sie hatten|zerbrochen |||||||||||||||de|||| By the time she went into the house and returned to the car, time had passed and their nerves were frayed. Bis sie ins Haus ging und zum Auto zurückkam, war die Zeit vergangen und ihre Nerven waren strapaziert.

Ο κύριος Ουέσλι κοίταξε το ρολόι του και κατόπιν τη γυναίκα του. the|mister|Wesley|he looked at|the|watch|his|and|then|the|wife|his der|Herr|Wesley|er schaute|die|Uhr|seine|und|dann|die|Frau|seine Mr. Wesley looked at his watch and then at his wife. Mr. Wesley schaute auf seine Uhr und dann zu seiner Frau.

"Μόλι, χρυσή μου..." Molly|golden|my Molly|goldene|meine "Molly, my dear..." "Molly, mein Schatz..."

"Όχι, Άρθουρ". no|Arthur nein|Arthur "No, Arthur." "Nein, Arthur".

"Κανείς δε θα μας δει. no one|not|will|us|see niemand|nicht|werden|uns|sehen "No one will see us. "Niemand wird uns sehen. Το κουμπάκι αυτό είναι ένας ενισχυτής εξαφάνισης που έχω εγκαταστήσει για να γινόμαστε αόρατοι, θα μας ανεβάσει στον αέρα, θα πετάξουμε πάνω από τα σύννεφα και σε δέκα λεπτά θα είμαστε εκεί χωρίς να μας πάρει χαμπάρι κανείς". the|button|this|is|a|amplifier|disappearance|that|I have|installed|to|to|we become|invisible||us|lift us||||we will fly||||clouds|||||||||||he takes|notice|no one |||||amplificateur|de disparition|||installé|||||||||||||||||||||||||||savoir| das|Knöpfchen|dieses|ist|ein|Verstärker|Verschwinden|den|ich habe|installiert|um|zu|wir werden|unsichtbar|werden|uns|er wird uns heben|in die|Luft|werden|wir werden fliegen|über|die|die|Wolken|und|in|zehn|Minuten|werden|wir werden sein|dort|ohne|zu|uns|er wird nehmen|bemerken|niemand |||||förstärkare försvinnande|försvinnande|||installerat|||||||||||||||||||||||||||märka något| This little button is a cloaking device that I installed to make us invisible, it will lift us into the air, we will fly above the clouds and in ten minutes we will be there without anyone noticing us." Dieser Knopf ist ein Unsichtbarkeitsverstärker, den ich installiert habe, um uns unsichtbar zu machen, er wird uns in die Luft heben, wir werden über die Wolken fliegen und in zehn Minuten werden wir dort sein, ohne dass es jemand merkt".

"Είπα όχι, Άρθουρ, μέρα μεσημέρι". I said|no|Arthur|day|noon ich sagte|nein|Arthur|Tag|Mittag "I said no, Arthur, it's broad daylight." "Ich habe nein gesagt, Arthur, mitten am Tag".

Έφτασαν στο Κινγκς Κρος έντεκα παρά τέταρτο. they arrived|at|Kings|Cross|eleven|to|quarter sie kamen|am|Kings|Cross|elf|vor|viertel They arrived at King's Cross at a quarter to eleven. Sie kamen um elf Uhr viertel nach Kings Cross. Ο κύριος Ουέσλι πετάχτηκε απέναντι να φέρει καροτσάκια για τις αποσκευές τους. the|mister|Wesley|he dashed|across|to|bring|carts|for|the|luggage|their ||||||||||bagages| der|Herr|Wesley|er sprang|gegenüber|um|er zu bringen|Wagen|für|die|Gepäck|ihr ||||||||||bagage| Mr. Wesley dashed across to get trolleys for their luggage. Mr. Wesley sprang hinüber, um Wagen für ihr Gepäck zu holen. Κίνησαν όλοι βιαστικά για το σταθμό. they moved|all|hurriedly|to|the|station sie machten sich auf|alle|hastig|zu|dem|Bahnhof They all hurried to the station. Alle machten sich hastig auf den Weg zum Bahnhof.

Ο Χάρι είχε ξαναταξιδέψει με το Χόγκουαρτς Εξπρές τον περασμένο χρόνο. the|Harry|he had|traveled again|with|the|Hogwarts|Express|the|last|year |||||||Expresståget||förra året| der|Harry|er hatte|er war wieder gereist|mit|dem|Hogwarts|Express|den|letzten|Jahr |||re-voyagé||||||dernier| Harry had traveled on the Hogwarts Express the previous year. Harry war im letzten Jahr schon einmal mit dem Hogwarts-Express gereist. Το κόλπο ήταν να πας στην πλατφόρμα εννέα και τρία τέταρτα, που ήταν αόρατη για τους Μαγκλ. the|trick|was|to|go|to the|platform|nine|and|three|quarters|which|was|invisible|for|the|Muggles das|Kunststück|es war|zu|du gehst|zur|Plattform|neun|und|drei|viertel|die|es war|unsichtbar|für|die|Muggel |plan||||||||||||||| The trick was to go to platform nine and three-quarters, which was invisible to Muggles. Der Trick war, zur Plattform neun und drei Viertel zu gehen, die für Muggel unsichtbar war. Για να γίνει αυτό έπρεπε να περάσεις μέσα από το συμπαγές διαχωριστικό μεταξύ ένατης και δέκατης πλατφόρμας. for|to|become|this|had to|to|you pass|through|from|the|solid|barrier|between|ninth|and|tenth|platform ||||||||||solide|séparateur||||| um|zu|es zu werden|dies|ich musste|zu|du gehst|hindurch|durch|das|solide|Trennwand|zwischen|neunter|und|zehnter|Plattform ||||||||||kompakta|avskiljande vägg||||| To do this, you had to walk straight through the solid barrier between platforms nine and ten. Um das zu tun, musste man durch die feste Trennwand zwischen der achten und der zehnten Plattform gehen. Δεν ήταν δύσκολο, αλλά έπρεπε να προσέξεις να μη σε δουν οι Μαγκλ να εξαφανίζεσαι. not|was|difficult|but|had to|to|you pay attention|to|not|you|they see|the|Muggles|to|you disappear nicht|es war|schwierig|aber|ich musste|zu|du achtest|dass|nicht|dich|sie sehen|die|Muggel|zu|du verschwindest ||||||||||||||s'évanouir It wasn't difficult, but you had to be careful not to let Muggles see you disappear. Es war nicht schwer, aber man musste darauf achten, dass die Muggel nicht sahen, wie man verschwand.

"Πρώτος ο Πέρσι", είπε η κυρία Ουέσλι κοιτώντας νευρικά το ρολόι του τοίχου, που έδειχνε ότι είχαν μόνο πέντε λεπτά στη διάθεσή τους για να εξαφανιστούν απαρατήρητοι μέσα από το διαχωριστικό. first|the|Percy|he said|the|Mrs|Weasley|looking|nervously|the|clock|his|wall|which|showed|that|they had|only|five|minutes|at their|disposal|their|to|to|they disappear|unnoticed|through|from|the|barrier |||||||||||||||||||||disposition|||||inaperçus|||| zuerst|der|Percy|sie sagte|die|Frau|Weasley|sie schaute|nervös|die|Uhr|die|Wand|die|sie zeigte|dass|sie hatten|nur|fünf|Minuten|zu|Verfügung|ihnen|um|zu|sie verschwinden|unbemerkt|hindurch|durch|die|Trennwand ||||||||||||||||hade||||||||||obemärkta|||| "First is Percy," said Mrs. Weasley, nervously looking at the wall clock, which showed they only had five minutes to disappear unnoticed through the barrier. "Zuerst Percy", sagte Mrs. Weasley nervös, während sie auf die Wanduhr schaute, die anzeigte, dass sie nur fünf Minuten Zeit hatten, um unbemerkt durch die Trennwand zu verschwinden.

Ο Πέρσι προχώρησε με ζωηρό βήμα κι εξαφανίστηκε. the|Percy|he walked|with|lively|step|and|he disappeared der|Percy|er ging|mit|lebhaft|Schritt|und|er verschwand ||||vif||| Percy walked away with a lively step and disappeared. Percy ging mit lebhaftem Schritt und verschwand. Μετά ήρθε η σειρά του κυρίου Ουέσλι. then|he came|the|turn|of the|Mr|Weasley danach|er kam|die|Reihe|des|Herrn|Weasley Then it was Mr. Weasley's turn. Dann war Mr. Weasley an der Reihe. Ακολούθησαν ο Φρεντ και ο Τζορτζ. they followed|the|Fred|and|the|George sie folgten|der|Fred|und|der|George Fred and George followed. Fred und George folgten.

"Εγώ πάω με την Τζίνι κι εσείς οι δυο ελάτε αμέσως μετά από μας", είπε η κυρία Ουέσλι στον Χάρι και στον Ρον. I|I go|with|the|Ginny|and|you|the|two|come|immediately|after|from|us|she said|the|Mrs|Weasley|to the|Harry|and|to the|Ron ich|ich gehe|mit|der|Ginny|und|ihr|die|zwei|kommt|sofort|nach|von|uns|sie sagte|die|Frau|Weasley|zu dem|Harry|und|zu dem|Ron "I'm going with Ginny and you two come right after us," Mrs. Weasley said to Harry and Ron. "Ich gehe mit Ginny und ihr beiden kommt sofort nach uns", sagte Mrs. Weasley zu Harry und Ron. Και ξεκίνησε κρατώντας την Τζίνι από το χέρι. and|he started|holding|the|Ginny|from|the|hand und|er begann|während er hielt|die|Ginny|von|der|Hand And he started holding Ginny by the hand. Und er begann, Ginny an der Hand zu halten. Χάθηκαν ώσπου να ανοιγοκλείσεις τα μάτια σου. they got lost|until|to|you open and close|the|eyes|your sie verloren sich|bis|zu|du öffnest und schließt|die|Augen|deine |||blinka med ögonen||| They got lost until you blinked your eyes. Sie verloren sich, bis du deine Augen wieder öffnest und schließt.

"Πάμε μαζί, έχουμε στη διάθεσή μας μόνο ένα λεπτό", είπε ο Ρον στον Χάρι. let's go|together|we have|at the|disposal|our|only|one|minute|he said|the|Ron|to the|Harry lass uns gehen|zusammen|wir haben|zur|Verfügung|uns|nur|ein|Moment|er sagte|der|Ron|zu dem|Harry ||har vi||||||||||| "Let's go together, we only have a minute," Ron said to Harry. "Lass uns zusammen gehen, wir haben nur eine Minute Zeit", sagte Ron zu Harry.

Ο Χάρι βεβαιώθηκε ότι το κλουβί της Χέντβιχ ήταν ακουμπισμένο πάνω στο μπαούλο του και τσούλησε το καρότσι του προς το διαχωριστικό γεμάτος σιγουριά. the|Harry|he made sure|that|the|cage|of|Hedwig|it was|resting|on|the|trunk|his|and|he rolled|the|cart|his|towards|the|divider|full of|confidence |||||||||||||||rullade|||||||| der|Harry|er stellte sicher|dass|das|Käfig|von|Hedwig|es war|abgestellt|auf|die|Truhe|sein|und|er schob|das|Wagen|sein|zu|die|Trennwand|voller|Zuversicht |||||||||posé|||coffre|||a poussé||chariot||||séparateur||sûreté Harry made sure that Hedwig's cage was resting on his trunk and rolled his cart towards the divider full of confidence. Harry stellte sicher, dass Hedwigs Käfig auf seiner Truhe stand, und schob seinen Wagen voller Zuversicht in Richtung der Trennwand. Δεν ήταν κάτι δυσάρεστο σαν τη χρήση της μαγικής σκόνης - το γνώριζε. not|it was|something|unpleasant|like|the|use|of the|magical|powder|it|he/she knew nicht|war|etwas|unangenehm|wie|die|Nutzung|der|magischen|Staub|es|wusste |||||||||poussière|| It wasn't something unpleasant like the use of magic powder - he knew that. Es war nichts Unangenehmes wie die Verwendung von magischem Staub - das wusste er. Έσκυψαν κι οι δυο πάνω από τις χειρολαβές των καροτσιών τους και προχώρησαν αποφασιστικά προς το διαχωριστικό, αναπτύσσοντας ταχύτητα. they bent|and|the|two|over|from|the|handles|of the|carts|their|and|they moved|decisively|towards|the|divider|developing|speed |||||||handtag||||||||||ökande hastigheten| sie beugten sich|und|die|beiden|über|von|die|Griffe|der|Wagen|ihre|und|sie gingen|entschlossen|zu|dem|Trennwand|sie entwickelten|Geschwindigkeit se sont penchés|||||||poignées|||||||||séparateur|en développant| Both leaned over the handles of their carts and moved decisively towards the divider, gaining speed. Sie beugten sich beide über die Griffe ihrer Wagen und gingen entschlossen auf die Trennwand zu, während sie an Geschwindigkeit gewannen. Λίγα μέτρα πριν από το διαχωριστικό, άρχισαν να τρέχουν και... Μπαμ! few|meters|before|from|the|divider|they started|to|run|and|Bam wenige|Meter|bevor|von|der|Trennwand|sie begannen|zu|laufen|und|Bumm A few meters before the divider, they started running and... Bam! Wenige Meter vor der Trennwand begannen sie zu rennen und... Bumm!

Τα δυο καρότσια χτύπησαν στο διαχωριστικό και αναπήδησαν προς τα πίσω. the|two|carts|they hit|on the|divider|and|they bounced|back|the|back die|beiden|Wagen|sie prallten|gegen|Trennwand|und|sie sprangen|nach|die|hinten The two carts hit the divider and bounced back. Die beiden Wagen prallten gegen die Trennwand und sprangen zurück. Το μπαούλο του Ρον έπεσε κάτω με ένα δυνατό γδούπο. the|trunk|of|Ron|fell|down|with|a|loud|thud |||||||||bruit die|Truhe|von|Ron|fiel|runter|mit|einem|lauten|Geräusch ||||||med|||duns Ron's trunk fell to the ground with a loud thud. Ron's Truhe fiel mit einem lauten Krachen zu Boden. Του Χάρι έπεσε στα πόδια του. to him|Harry|fell|at the|feet|his ihm|Harry|fiel|zu|Füße|ihm Harry's fell at his feet. Harrys fiel ihm zu Füßen. Το κλουβί της Χέντβιχ κύλησε στο αστραφτερό δάπεδο και η κουκουβάγια άρχισε να κρώζει αγανακτισμένη. the|cage|of|Hedwig|rolled|on the|shiny|floor|and|the|owl|started|to|hoot|indignant ||||||blänkande||||uggla|||kraxa|upprörd das|Käfig|von|Hedwig|rollte|auf|glänzenden|Boden|und|die|Eule|begann|zu|rufen|empört ||||a roulé||brillant|||||||crier|irritée Hedwig's cage rolled across the shiny floor and the owl began to hoot indignantly. Hedwigs Käfig rollte über den glänzenden Boden und die Eule begann empört zu schrein. Ο κόσμος γύρω τους κοίταζε απορημένος κι ένας φύλακας φώναξε: "Τι διάβολο κάνετε εσείς οι δυο;" the|crowd|around|them|was looking|puzzled|and|a|guard|shouted|what|the hell|are you doing|you|the|two |||||perplexe|||||||||| die|Welt|um|sie|schaute|verwundert|und|ein|Wächter|rief|was|Teufel|macht|ihr|die|zwei |||deras|||||||||||| The people around them looked on in bewilderment and a guard shouted: "What the hell are you two doing?" Die Leute um sie herum schauten verwirrt und ein Wächter rief: "Was zum Teufel macht ihr beiden?"

"Μας ξέφυγαν τα καρότσια", κοντανάσανε ο Χάρι καθώς σηκωνόταν κρατώντας τα πλευρά του. us|they escaped|the|carts|they shouted|the|Harry|as|he was getting up|holding|the|sides|his uns|sie entglitten|die|Wagen|sie wurden kurz|der|Harry|während|er sich erhob|haltend|die|Seiten|sein |ont échappé|||dit|||||||côtés| "The carts got away from us," Harry muttered as he stood up holding his sides. "Die Wagen sind uns entglitten", murmelte Harry, während er sich aufrichtete und sich an seinen Seiten hielt.

Ο Ρον έτρεξε να μαζέψει τη Χέντβιχ, η οποία χτυπιόταν τόσο πολύ μέσα στο κλουβί της, ώστε από το συγκεντρωμένο πλήθος ακούστηκαν ένα σωρό σχόλια για τη σκληρότητα των ανθρώπων απέναντι στα ζώα. the|Ron|he ran|to|gather|the|Hedwig|the|who|she was thrashing|so|much|inside|in the|cage|her|so that|from|the|gathered|crowd|they were heard|a|pile|comments|about|the|cruelty|of the|people|towards|to the|animals der|Ron|er rannte|um|er zu sammeln|die|Hedwig|die|die|sie sich schlug|so|viel|in|das|Käfig|ihr|sodass|aus|das|versammelte|Menge|sie hörten|ein|Haufen|Kommentare|über|die|Grausamkeit|der|Menschen|gegenüber|zu|Tieren ||||récupérer|||||||||||||||concentré|foule|||||||cruauté||||| Ron ran to collect Hedwig, who was thrashing around so much in her cage that a lot of comments about people's cruelty to animals were heard from the gathered crowd. Ron rannte, um Hedwig zu holen, die sich so sehr in ihrem Käfig wand, dass aus der versammelten Menge viele Kommentare über die Grausamkeit der Menschen gegenüber Tieren zu hören waren.

"Γιατί δεν μπορούμε να περάσουμε;" ψιθύρισε ο Χάρι στον Ρον. why|not|we can|to|pass|he whispered|the|Harry|to the|Ron warum|nicht|wir können|um|wir zu passieren|er flüsterte|der|Harry|zu dem|Ron "Why can't we get through?" Harry whispered to Ron. "Warum können wir nicht durch?" flüsterte Harry zu Ron.

"Μακάρι να 'ξερα..." I wish|to|I knew ich wünschte|dass|ich wüsste "I wish I knew..." "Ich wünschte, ich wüsste..."

Ο Ρον κοίταξε αλαφιασμένος ολόγυρα. the|Ron|looked|panicked|around |||affolé| der|Ron|er schaute|verwirrt|umher |||"upprörd"| Ron looked around in confusion. Ron sah verwirrt umher. Καμιά δεκαριά περίεργοι τους κοιτούσαν ακόμα. about|ten|curious people|them|were looking|still keine|zehn|Neugierige|sie|sie schauten|noch About ten curious onlookers were still watching them. Etwa ein Dutzend Neugierige schauten sie immer noch an.

"Θα χάσουμε το τρένο", ψιθύρισε ο Ρον. will|we lose|the|train|whispered|the|Ron werden|wir verlieren|das|Zug|er flüsterte|der|Ron "We're going to miss the train," Ron whispered. "Wir werden den Zug verpassen", flüsterte Ron. "Δεν καταλαβαίνω γιατί σφραγίστηκε η πύλη..." not|I understand|why|it was sealed|the|gate |||a été scellée|| nicht|ich verstehe|warum|es wurde versiegelt|das|Tor |||stängdes|| "I don't understand why the gate was sealed..." "Ich verstehe nicht, warum das Tor versiegelt wurde..."

Ο Χάρι κοίταξε το γιγάντιο ρολόι και του σφίχτηκε το στομάχι. the|Harry|he looked|the|giant|clock|and|to him|it tightened|the|stomach ||||||||s'est serré|| der|Harry|er schaute|die|riesige|Uhr|und|ihm|es schnürte sich|der|Magen ||||||och|||| Harry looked at the giant clock and his stomach tightened. Harry sah auf die riesige Uhr und ihm wurde mulmig. Δέκα δευτερόλεπτα... Εννιά δευτερόλεπτα... ten|seconds|nine|seconds zehn|Sekunden|neun|Sekunden Ten seconds... Nine seconds... Zehn Sekunden... Neun Sekunden...

Τσούλησε με προσοχή το καρότσι του, σταμάτησε μπροστά στο διαχωριστικό, το άγγιξε, κι ύστερα έσπρωξε με όλη του τη δύναμη. he rolled|with|care|the|cart|his|he stopped|in front|at the|divider|it|he touched|and|then|he pushed|with|all|his|the|strength er schob|mit|Vorsicht|den|Wagen|sein|er hielt an|vor|dem|Trennwand|es|er berührte|und|danach|er schob|mit|aller|seine|die|Kraft a roulé||||||||||||||a poussé||||| He carefully nudged his cart, stopped in front of the divider, touched it, and then pushed with all his strength. Er schob vorsichtig seinen Wagen, hielt vor der Trennwand an, berührte sie und schob dann mit all seiner Kraft. Το μέταλλο παρέμεινε συμπαγές. the|metal|it remained|solid das|Metall|es blieb|fest |||solide The metal remained solid. Das Metall blieb fest.

"Πάει, το χάσαμε το τρένο", είπε σαστισμένος ο Ρον. it's gone|the|we lost|the|train|he said|confused|the|Ron es geht|das|wir haben verloren|das|Zug|er sagte|verwirrt|der|Ron ||||||saisi|| "It's gone, we've missed the train," Ron said, bewildered. "Es ist vorbei, wir haben den Zug verpasst", sagte Ron verwirrt. Και αν δεν μπορέσουν να επιστρέψουν η μαμά κι ο μπαμπάς; Έχεις πάνω σου χρήματα των Μαγκλ;" and|if|not|they can|to|they return|the|mom|and|the|dad|you have|on|you|money|of the|Muggles und|wenn|nicht|sie können|zu|sie zurückkehren|die|Mama|und|der|Papa|du hast|oben|dir|Geld|der|Muggel And what if mom and dad can't return? Do you have any Muggle money on you?" Und wenn Mama und Papa nicht zurückkommen können? Hast du Geld von Muggeln bei dir?"

Ο Χάρι κάγχασε. the|Harry|he laughed ||a ri der|Harry|er lachte ||Harry fnös. Harry laughed. Harry lachte laut. "Η τελευταία φορά που μου έδωσαν οι Ντάρσλι χαρτζιλίκι ήταν πριν από έξι χρόνια". the|last|time|that|to me|they gave|the|Dursleys|allowance|it was|before|ago|six|years ||||||||argent de poche||||| die|letzte|Mal|als|mir|sie gaben|die|Dursleys|Taschengeld|es war|vor|von|sechs|Jahren ||||||||fickpengar||||| "The last time the Dursleys gave me pocket money was six years ago." "Das letzte Mal, dass die Dursleys mir Taschengeld gegeben haben, war vor sechs Jahren."

Ο Ρον κόλλησε το αφτί του στο ψυχρό διαχωριστικό. the|Ron|he pressed|the|ear|his|to the|cold|divider der|Ron|er klebte|das|Ohr|sein|an|kaltes|Trennwand ||a collé||||||séparateur Ron pressed his ear to the cold partition. Ron hielt sein Ohr an die kalte Trennwand.

"Δεν ακούγεται τίποτα", είπε με αγωνία. not|it is heard|nothing|he said|with|anxiety nicht|es wird gehört|nichts|er sagte|mit|Angst "I can't hear anything," he said anxiously. "Es ist nichts zu hören", sagte er verzweifelt. "Τι θα κάνουμε; Ποιος ξέρει πότε θα καταφέρουν να γυρίσουν κοντά μας οι γονείς μου". what|will|we will do|who|knows|when|will|they will manage|to|they will return|near|us|the|parents|my was|werden|wir tun|wer|er weiß|wann|werden|sie schaffen|zu|sie zurückkehren|nah|zu uns|die|Eltern|meine "What are we going to do? Who knows when my parents will manage to come back to us." "Was sollen wir tun? Wer weiß, wann meine Eltern es schaffen werden, zu uns zurückzukommen."

Κοίταξαν γύρω τους. they looked|around|them sie schauten|umher|sich They looked around. Sie schauten sich um. Ο κόσμος τους κοίταζε ακόμα, κυρίως εξαιτίας των κραυγών της Χέντβιχ, που δεν έλεγε να σωπάσει. the|world|them|was looking|still|mainly|because of|the|screams|of the|Hedwig|that|not|was saying|to|be quiet der|Welt|sie|schaute|immer noch|hauptsächlich|wegen|der|Schreie|der|Hedwig|die|nicht|sagte|zu|schweigen |||||||||||||||se taire The world was still watching them, mainly because of Hedwig's screams, which wouldn't quiet down. Die Leute schauten sie immer noch an, hauptsächlich wegen Hedwigs Schreien, die einfach nicht aufhören wollte.

"Καλύτερα να τους περιμένουμε στο αυτοκίνητο", είπε ο Χάρι. better|to|them|we wait|in the|car|he said|the|Harry besser|zu|sie|warten|im|Auto|sagte|der|Harry "We'd better wait for them in the car," Harry said. "Es ist besser, wenn wir im Auto auf sie warten", sagte Harry. "Εδώ έχουμε γίνει θέαμ..." here|we have|become|spectacle hier|wir haben|geworden|Zuschauer "Here we have become a spectacle..." "Hier sind wir zu einer Attraktion geworden..."

"Χάρι!" Harry Harry "Harry!" "Harry!" είπε ο Ρον με μάτια που άστραφταν. he said|the|Ron|with|eyes|that|were shining er sagte|der|Ron|mit|Augen|die|funkelten ||||||brillaient Ron said with sparkling eyes. sagte Ron mit funkelnden Augen. "Το αυτοκίνητο!" the|car das|Auto "The car!" "Das Auto!"

"Ε, τι;" well|what nun|was "What?" "Was?"

"Μπορούμε να πετάξουμε με το αυτοκίνητο ως το "Χόγκουαρτς"!" we can|to|fly|with|the|car|to|the|Hogwarts wir können|zu|fliegen|mit|dem|Auto|bis|zum|Hogwarts "We can fly the car to Hogwarts!" "Wir können mit dem Auto nach Hogwarts fliegen!"

"Μα νόμιζα..." but|I thought aber|ich dachte "But I thought..." "Aber ich dachte..."

"Χάσαμε το τρένο, εντάξει; Και πρέπει να πάμε στο σχολείο, σωστά; Κι ακόμα και οι ανήλικοι μάγοι επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν μάγια αν βρεθούν σε πολύ μεγάλη ανάγκη, άρθρο δεκαεννιά ή κάτι τέτοιο του κανονισμού περί προληπτικών περιορισμών..." we missed|the|train|okay|and|must|to|we go|to the|school|right|and|even|and|the|minors|wizards|it is allowed|to|they use|spells|if|they find themselves|in|very|great|need|article|nineteen|or|something|like that|of the|regulation|regarding|preventive|restrictions |||||||||||||||||||||||||||||||||föreskrift|om|| wir haben verloren|das|Zug|okay|und|ich muss|zu|wir gehen|zur|Schule|richtig|und|noch|und|die|minderjährigen|Zauberer|es ist erlaubt|zu|sie verwenden|Zauber|wenn|sie sich befinden|in|sehr|große|Not|Artikel|neunzehn|oder|etwas|solches|des|Regel|über|präventiven|Einschränkungen |||||||||||||||mineurs||||||||||||||||||||| "We missed the train, okay? And we have to go to school, right? And even underage wizards are allowed to use magic if they are in very great need, article nineteen or something like that of the preventive restrictions regulations..." "Wir haben den Zug verpasst, okay? Und wir müssen zur Schule, richtig? Und selbst minderjährige Zauberer dürfen Magie anwenden, wenn sie in großer Not sind, Artikel neunzehn oder so der Vorschriften über präventive Einschränkungen..."

Ο πανικός του Χάρι έγινε ξάφνου έξαψη. the|panic|of the|Harry|it became|suddenly|excitement ||||||excitation der|Panik|seine|Harry|er wurde|plötzlich|Aufregung |panik||||plötsligt|upphetsning Harry's panic suddenly turned into excitement. Harrys Panik wurde plötzlich zu Aufregung.

"Ξέρεις να το πετάξεις;" you know|to|it|you throw du weißt|zu|es|du wirfst "Do you know how to cast it?" "Weißt du, wie man es wirft?"

"Κανένα πρόβλημα", είπε ο Ρον γυρνώντας το καρότσι του προς την έξοδο. no|problem|he said|the|Ron|turning|the|cart|his|towards|the|exit kein|Problem|er sagte|der|Ron|er drehte|das|Wagen|sein|zu|dem|Ausgang "No problem," said Ron, turning his cart towards the exit. "Kein Problem", sagte Ron und drehte seinen Wagen zur Ausfahrt. "Πάμε να φύγουμε. let's go|to|leave lass uns gehen|zu|wir gehen "Let's go." "Lass uns gehen. Αν βιαστούμε, θα μπορέσουμε να ακολουθήσουμε το Χόγκουαρτς Εξπρές". if|we hurry|will|we will be able|to|follow|the|Hogwarts|Express wenn|wir uns beeilen|werden|wir können|zu|wir folgen|den|Hogwarts|Express If we hurry, we can catch the Hogwarts Express." Wenn wir uns beeilen, können wir dem Hogwarts-Express folgen".

Και διέσχισαν καμαρωτοί καμαρωτοί το πλήθος των περίεργων Μαγκλ, βγήκαν από το σταθμό και επέστρεψαν στην πάροδο όπου ήταν παρκαρισμένο το αυτοκίνητο. and|they crossed|proudly|proudly|the|crowd|of|curious|Muggles|they exited|from|the|station|and|they returned|to the|alley|where|it was|parked|the|car ||stolta||||||||||||||gränd||||| und|sie durchquerten|stolz|stolz|die|Menge|der|neugierigen|Muggel|sie gingen hinaus|aus|dem|Bahnhof|und|sie kehrten zurück|zur|Gasse|wo|es war|geparkt|das|Auto |ont traversé|fiers||||||||||||sont revenus||ruelle||||| And they proudly crossed the crowd of curious Muggles, exited the station, and returned to the alley where the car was parked. Und sie durchquerten stolz die Menge der neugierigen Muggel, verließen den Bahnhof und kehrten zu der Gasse zurück, wo das Auto geparkt war.

Ο Ρον ξεκλείδωσε το μεγάλο σαν σπηλιά πορτμπαγκάζ με μια σειρά χτυπήματα του ραβδιού του. the|Ron|he unlocked|the|large|like|cave|trunk|with|a|series|hits|his|wand|his der|Ron|er schloss auf|das|große|wie|Höhle|Kofferraum|mit|einem|Reihe|Schläge|seines|Stocks| ||a déverrouillé||||caverne|||||||| Ron unlocked the large trunk that was like a cave with a series of hits from his wand. Ron öffnete den großen, höhlenartigen Kofferraum mit einer Reihe von Schlägen seines Zauberstabs. Φόρτωσαν μέσα τα μπαούλα τους, έβαλαν τη Χέντβιχ στο πίσω κάθισμα και εκείνοι κάθισαν μπροστά. they loaded|inside|the|trunks|their|they put|the|Hedwig|in the|back|seat|and|they|they sat|in front sie luden|hinein|die|Koffer|ihre|sie setzten|die|Hedwig|auf|hintere|Sitz|und|sie|sie setzten|vorne They loaded their trunks inside, placed Hedwig in the back seat, and they sat in the front. Sie luden ihre Koffer hinein, setzten Hedwig auf den Rücksitz und sie selbst setzten sich nach vorne.

"Έλεγξε μήπως μας βλέπει κανένας", είπε ο Ρον ανάβοντας τη μηχανή με άλλο ένα χτύπημα του ραβδιού του. he checked|if|us|he sees|anyone|he said|the|Ron|starting|the|engine|with|another|a|hit|his|wand|his er überprüfte|ob|uns|er sieht|niemand|er sagte|der|Ron|er startete|die|Motor|mit|einem anderen||Schlag|seines|Stocks| vérifie||||||||en allumant||||||||| "Check if anyone is watching us," said Ron, starting the engine with another hit from his wand. "Überprüfe, ob uns jemand sieht", sagte Ron, während er mit einem weiteren Schlag seines Zauberstabs den Motor startete.

Ο Χάρι έβγαλε το κεφάλι από το παράθυρο. the|Harry|he stuck out|the|head|out of|the|window der|Harry|er steckte|das|Kopf|aus|dem|Fenster Harry stuck his head out of the window. Harry steckte seinen Kopf aus dem Fenster. Ο κεντρικός δρόμος μπροστά τους είχε μεγάλη κίνηση, αλλά η πάροδος ήταν έρημη. the|central|road|in front of|them|had|heavy|traffic|but|the|side street|was|deserted ||||||||||rue||déserte der|zentrale|Straße|vor|ihnen|er hatte|große|Verkehr|aber|die|Nebenstraße|sie war|leer ||||||||||sidogata|| The main road in front of them was heavily trafficked, but the side street was deserted. Die Hauptstraße vor ihnen war stark befahren, aber die Seitenstraße war verlassen.

"Εντάξει", είπε. okay|he said in Ordnung|er sagte "Okay," he said. "In Ordnung", sagte er.

Ο Ρον πίεσε το ασημένιο κουμπάκι στο ταμπλό. the|Ron|he pressed|the|silver|button|on the|dashboard der|Ron|er drückte|das|silberne|Knopf|auf|Armaturenbrett ||a pressé|||||tableau Ron pressed the silver button on the dashboard. Ron drückte den silbernen Knopf auf dem Armaturenbrett. Τα αυτοκίνητα γύρω τους εξαφανίστηκαν, το ίδιο κι εκείνοι. the|cars|around|them|they disappeared|the|same|and|they die|Autos|um|sie|sie verschwanden|das|gleiche|und|sie The cars around them disappeared, and so did they. Die Autos um sie herum verschwanden, ebenso wie sie selbst. Ο Χάρι ένιωθε μεν τις δονήσεις του καθίσματος κάτω από το σώμα του, καθώς και τα χέρια του, τα γόνατά του και τα γυαλιά στη μύτη του, αλλά, απ' ότι μπορούσε να δει, είχε μεταμορφωθεί σε ένα ζευγάρι μάτια που αιωρούνταν ένα μέτρο πάνω από το έδαφος, σε ένα βρόμικο στενό γεμάτο παρκαρισμένα αυτοκίνητα. the|Harry|he felt|indeed|the|vibrations|of the|seat|under|from|the|body|his|as|and|the|hands|his|the|knees|his|and|the|glasses|on the|nose|his|but|from|that|he could|to|see|he had|transformed|into|a|pair|eyes|that|were hovering|a|meter|above|from|the|ground|in|a|dirty|alley|full of|parked|cars |||||vibrations|||||||||||||||||||||||||||||||||||flottaient||||||||||||parqués| der|Harry|er fühlte|zwar|die|Vibrationen|seines|Sitz|unter|von|dem|Körper|sein|während|und|die|Hände|sein|die|Knie|sein|und|die|Brille|auf|Nase|sein|aber|von|dass|er konnte|zu|sehen|er hatte|sich verwandelt|in|ein|Paar|Augen|die|schwebten|ein|Meter|über|von|dem|Boden|in|ein|dreckig|Gasse|voll|geparkte|Autos |||||vibrationer||||||||||||||||||glasögon|||||||||||||||||svävade||||||||||||| Harry felt the vibrations of the seat beneath his body, as well as his hands, his knees, and the glasses on his nose, but, from what he could see, he had transformed into a pair of eyes floating a meter above the ground, in a dirty alley filled with parked cars. Harry fühlte zwar die Vibrationen des Sitzes unter seinem Körper, sowie seine Hände, seine Knie und die Brille auf seiner Nase, aber, soweit er sehen konnte, hatte er sich in ein Paar Augen verwandelt, die einen Meter über dem Boden schwebten, in einer schmutzigen Gasse voller geparkter Autos.

"Φύγαμε", ακούστηκε η φωνή του Ρον δίπλα του. we left|was heard|the|voice|of Ron||next to|him wir sind weggegangen|es hörte sich an|die|Stimme|von Ron|Ron|neben|ihm "We're off," Ron's voice was heard next to him. "Wir sind weg", hörte er die Stimme von Ron neben sich.

Το έδαφος και τα βρόμικα κτίρια δεξιά κι αριστερά χάθηκαν από τα μάτια τους καθώς το αυτοκίνητο έπαιρνε ύψος. the|ground|and|the|dirty|buildings|right|and|left|they disappeared|from|the|eyes|their|as|the|car|it was gaining|altitude das|Erdreich|und|die|dreckigen|Gebäude|rechts|und|links|sie verschwanden|aus|die|Augen|ihre|während|das|Auto|es gewann|Höhe ||||||||||||||||||de l'altitude The ground and the dirty buildings on the right and left disappeared from their sight as the car gained altitude. Der Boden und die schmutzigen Gebäude rechts und links verschwanden aus ihrem Blickfeld, während das Auto an Höhe gewann. Σε λίγα δευτερόλεπτα όλο το Λονδίνο απλωνόταν κάτω από τα πόδια τους, λαμπερό και καπνισμένο. in|few|seconds|all|the|London|it was spreading|down|under|the|feet|their|shiny|and|smoky ||||||||||||||fumé in|wenigen|Sekunden|ganz|das|London|es breitete sich aus|unter|von|die|Füße|ihre|glänzend|und|rauchig ||||||||||||||rökt In a few seconds, all of London spread out beneath their feet, bright and smoky. In wenigen Sekunden breitete sich ganz London unter ihren Füßen aus, strahlend und rauchig.

Ξάφνου ακούστηκε ένας κοφτός κρότος. suddenly|it was heard|a|sharp|noise |||bruyant|bruit plötzlich|hörte man|ein|kurzer|Knall |||kort| Suddenly, a sharp crack was heard. Plötzlich ertönte ein kurzer Knall.

"Ωχ", είπε ο Ρον πιέζοντας το κουμπί εξαφάνισης. oh|he said|the|Ron|pressing|the|button|disappearance Autsch|sagte|der|Ron|drückend|die|Taste|Verschwinden ||||en appuyant||| "Oh no," said Ron, pressing the disappearance button. "Oh nein", sagte Ron und drückte den Unsichtbarkeitsknopf. "Είναι χαλασμένο..." it is|broken es ist|kaputt "It's broken..." "Es ist kaputt..."

Βάλθηκαν να το κοπανάνε κι οι δυο. they started|to|it|they hit|and|the|two sie begannen|zu|es|sie schlagen|und|die|beiden ils se sont mis|||fuir||| They both started banging on it. Sie begannen beide, darauf einzuschlagen. Το αυτοκίνητο μια εμφανιζόταν και μια εξαφανιζόταν, δηλαδή μια γινόταν ορατό και μια αόρατο. the|car|once|it appeared|and|once|it disappeared|that is|once|it became|visible|and|once|invisible das|Auto|einmal|es erschien|und|einmal|es verschwand|das heißt|einmal|es wurde|sichtbar|und|einmal|unsichtbar |||Dök upp|||försvann||||synlig||| The car would appear and then disappear, that is, it would become visible and then invisible. Das Auto erschien mal und verschwand mal, das heißt, es wurde mal sichtbar und mal unsichtbar.

"Μια στιγμή!" one|moment einen|Moment "One moment!" "Einen Moment!" φώναξε ο Ρον και πάτησε γκάζι. he shouted|the|Ron|and|he pressed|gas er rief|der|Ron|und|er trat|Gas |||||accélérateur Ron shouted and pressed the gas. rief Ron und trat aufs Gas.

Όρμησαν μες στα χαμηλά πουπουλένια σύννεφα κι όλα έγιναν θολά και συγκεχυμένα. they rushed|inside|the|low|feathery|clouds|and|all|they became|blurry|and|confused ||||fjäderlätta||och|||||dimmigt och förvirrat sie stürmten|hinein|in die|tiefen|federartigen|Wolken|und|alles|sie wurden|trüb|und|verworren Ils se sont précipités|dans|||duvetés|||||flous||confus They rushed into the low fluffy clouds and everything became blurry and confused. Sie stürzten in die niedrigen, federleichten Wolken und alles wurde verschwommen und unklar.

"Τώρα τι γίνεται;" είπε ο Χάρι, ενώ η συμπαγής μάζα των σύννεφων τους έζωνε από παντού. now|what|is happening|he said|the|Harry|while|the|solid|mass|of the|clouds|them|was surrounding|from|everywhere ||||||||compacte|masse||||entourait|| jetzt|was|passiert|er sagte|der|Harry|während|die|kompakte|Masse|der|Wolken|sie|sie umschloss|von|überall ||||||||kompakt|||||omslöt dem|| "What is happening now?" Harry said, as the solid mass of clouds surrounded them from all sides. "Was passiert jetzt?" sagte Harry, während die kompakte Masse der Wolken sie von allen Seiten umgab.

"Πρέπει να δούμε το τρένο για να ξέρουμε ποια κατεύθυνση θα ακολουθήσουμε", είπε ο Ρον. must|to|we see|the|train|to|to|we know|which|direction|will|we follow|he said|the|Ron ich muss|zu|wir sehen|den|Zug|um|zu|wir wissen|welche|Richtung|werden|wir folgen|er sagte|der|Ron "We need to see the train to know which direction we will take," Ron said. "Wir müssen den Zug sehen, um zu wissen, in welche Richtung wir gehen werden", sagte Ron. "Ας χαμηλώσουμε πάλι. let's|we lower|again lass uns|wir senken|wieder "Let's lower ourselves again. "Lass uns wieder tiefer gehen. Γρήγορα". quickly schnell Quickly." Schnell."

Κατέβηκαν ξανά κάτω από τα σύννεφα και στριφογύρισαν στις θέσεις τους προσπαθώντας να εντοπίσουν το τρένο. they came down|||||||twisted||||||locate|| sie stiegen||||||||||||||| They descended again below the clouds and spun around in their seats trying to spot the train. Sie kamen wieder unter die Wolken und drehten sich an ihren Plätzen, während sie versuchten, den Zug zu orten.

"Το είδα!" |I saw "I saw it!" "Ich habe es gesehen!" κραύγασε ο Χάρι. shouted|| Harry shouted. rief Harry. "Εκεί, ακριβώς μπροστά μας!" "There, right in front of us!" "Da, genau vor uns!"

Το Χόγκουαρτς Εξπρές σερνόταν στο έδαφος σαν κόκκινο φίδι. the|Hogwarts|Express|was crawling|on the|ground|like|red|snake der|Hogwarts|Express|er/sie/es schlich|auf|Boden|wie|rot|Schlange |||se traînait||||| The Hogwarts Express was slithering along the ground like a red snake. Der Hogwarts-Express schlängelte sich über den Boden wie eine rote Schlange.

"Κατευθύνεται βόρεια", είπε ο Ρον, αφού συμβουλεύτηκε την πυξίδα στο ταμπλό. it's heading|north|he said|the|Ron|after|he consulted|the|compass|on the|dashboard ||||||||boussole|| er/sie/es fährt|nach Norden|er sagte|der|Ron|nachdem|er konsultierte|die|Kompass|auf|Armaturenbrett ||||||konsulterade|||| "It's heading north," said Ron, after consulting the compass on the dashboard. "Er fährt nach Norden", sagte Ron, nachdem er den Kompass auf dem Armaturenbrett konsultiert hatte. "Εντάξει, θα το παρακολουθούμε κάθε μισή ώρα. okay|will|it|we are watching|every|half|hour in Ordnung|ich werde|es|wir beobachten|jede|halbe|Stunde "Okay, we'll keep an eye on it every half hour. "Okay, wir werden ihn alle halbe Stunde beobachten. Κρατήσου..." hold on Halt dich fest Tiens-toi Hold on..." Halt dich fest..."

Και χώθηκαν πάλι στα σύννεφα. and|they dove|again|into the|clouds und|sie drangen|wieder|in die|Wolken |sont entrés||| And they dove back into the clouds. Und sie tauchten wieder in die Wolken ein. Ένα λεπτό αργότερα τους χτύπησε το εκτυφλωτικό φως του ήλιου. a|minute|later|them|it hit|the|blinding|light|of the|sun ||||||éblouissant||| eine|Minute|später|sie|es traf|das|blendende|Licht|der|Sonne ||||||bländande||| A minute later, they were hit by the blinding light of the sun. Eine Minute später traf sie das blendende Licht der Sonne. Ήταν ένας κόσμος αλλιώτικος. it was|a|world|different es war|eine|Welt|anders |||différent It was a different kind of world. Es war eine andere Welt. Οι τροχοί του αυτοκινήτου γλιστρούσαν στην πουπουλένια θάλασσα των σύννεφων κι ο ουρανός ήταν ένα φωτεινό, ατέλειωτο γαλάζιο κάτω από τον εκτυφλωτικό λευκό δίσκο του ήλιου. the|wheels|of the|car|they were sliding|in the|feathery|sea|of the|clouds|and|the|sky|it was|a|bright|endless|blue|beneath|under|the|blinding|white|disk|of the|sun ||||||||||||||||oändlig|||||bländande|||| die|Räder|des|Autos|sie rutschten|in die|federweiche|Meer|der|Wolken|und|der|Himmel|er war|ein|helles|endloses|Blau|unter|von|die|blendenden|weißen|Scheibe|der|Sonne |roues|||||duvet||||||||||infinie|||||éblouissant|||| The wheels of the car glided on the feathery sea of clouds and the sky was a bright, endless blue beneath the blinding white disk of the sun. Die Räder des Autos rutschten im federleichten Meer der Wolken und der Himmel war ein leuchtendes, endloses Blau unter der blendend weißen Scheibe der Sonne.

"Το μόνο που πρέπει να προσέξουμε τώρα είναι τα αεροπλάνα", είπε ο Ρον. the|only|that|must|to|we pay attention|now|is|the|airplanes|he said|the|Ron das|einzige|was|müssen|zu|achten|jetzt|ist|die|Flugzeuge|sagte|der|Ron "The only thing we need to watch out for now is the airplanes," Ron said. "Das Einzige, worauf wir jetzt achten müssen, sind die Flugzeuge", sagte Ron.

Κοιτάχτηκαν και τους έπιασαν τα γέλια. they looked at each other|and|them|they caught|the|laughter sie schauten sich an|und|sie|sie ergriffen|die|Lachen Ils se sont regardés||||| They looked at each other and burst out laughing. Sie schauten sich an und mussten lachen. Πέρασε κάμποση ώρα πριν καταφέρουν να σταματήσουν. it passed|quite a bit of|time|before|they managed|to|they stop es verging|einige|Zeit|bevor|sie es schaffen|zu|sie anhalten |pas mal de||||| It took them a while before they managed to stop. Es dauerte eine Weile, bis sie es schafften, sich zu beruhigen.

Ήταν σαν να βρίσκονταν σε ένα υπέροχο όνειρο. it was|as if|to|they were|in|a|wonderful|dream es war|wie|zu|sie sich befanden|in|einen|wunderbaren|Traum It was as if they were in a wonderful dream. Es war, als wären sie in einem wunderbaren Traum. "Αυτό είναι ταξίδι", σκέφτηκε ο Χάρι: να διασχίσεις στροβίλους και πυργίσκους από μπαμπακένια σύννεφα, σε ένα αυτοκίνητο που το πλημμυρίσει η ζεστασιά και το φως του ήλιου, με μια μεγάλη σακούλα καραμέλες βουτύρου στο ντουλαπάκι και την προοπτική να δεις τα γεμάτα ζήλια πρόσωπα του Φρεντ και του Τζορτζ όταν προσγειωθείς θεαματικά στην πράσινη απλωσιά μπροστά από το κάστρο "Χόγκουαρτς". this|is|journey|he thought|the|Harry|to|cross|whirlwinds|and|turrets|made of|cotton|clouds|in|a|car|that|it|floods|the|warmth|and|the|light|of the|sun|with|a|big|bag|candies|butter|in the|glove compartment|and|the|prospect|to|see|the|full of|jealousy|faces|of the|Fred|and|of the|George|when|you land|spectacularly|in the|green|expanse|in front of|of|the|castle|Hogwarts ||||||||virvlar||torn.|||||||||översvämmas av||||||||||||||||||utsikten|||||||||||||||||||||| das|ist|Reise|dachte|der|Harry|zu|durchqueren|Wirbel|und|Türmchen|aus|baumwollene|Wolken|in|ein|Auto|das|es|überflutet|die|Wärme|und|das|Licht|der|Sonne|mit|einer|großen|Tasche|Bonbons|Butter|im|Handschuhfach|und|die|Aussicht|zu|sehen|die|voller|Neid|Gesichter|der|Fred|und|der|George|als|du landest|spektakulär|auf|grüne|Weite|vor|dem||Schloss|Hogwarts |||||||traverser|tourbillons||tours||coton|||||||inondera||||||||||||||||||perspective|||||||||||||atterrissage||||apploisia||||| "This is a journey," Harry thought: to cross whirlwinds and towers of cotton clouds, in a car flooded with warmth and sunlight, with a big bag of butter candies in the glove compartment and the prospect of seeing the envious faces of Fred and George when you dramatically land on the green expanse in front of Hogwarts castle. "Das ist eine Reise", dachte Harry: durch Wirbel und Türmchen aus Baumwollwolken zu fahren, in einem Auto, das von der Wärme und dem Licht der Sonne durchflutet wird, mit einer großen Tüte Butterbonbons im Handschuhfach und der Aussicht, die von Neid erfüllten Gesichter von Fred und George zu sehen, wenn du spektakulär auf der grünen Weite vor dem Schloss "Hogwarts" landest.

Κάθε τόσο έλεγχαν την πορεία του τρένου καθώς συνέχιζαν την πτήση τους προς το βορρά. every|so|they checked|the|course|of the|train|as|they continued|the|flight|their|towards|the|north ||||trajet||||||vol||||nord jedes|so oft|sie überprüften|die|Richtung|des|Zug|während|sie fortsetzten|die|Flug|ihren|nach|den|Norden ||kontrollerade|||||||||||| Every now and then they checked the train's course as they continued their flight north. Immer wieder überprüften sie den Kurs des Zuges, während sie ihren Flug gen Norden fortsetzten. Κάθε φορά που το έκαναν, έβγαιναν από τα σύννεφα, μ' αποτέλεσμα ν' αντικρίσουν κι από ένα διαφορετικό τοπίο. every|time|that|it|they did|they emerged|from|the|clouds|with|result|to|they see|and|from|a|different|landscape ||||||||||||affronter|||||paysage jedes|Mal|als|es|sie taten|sie traten hinaus|aus|die|Wolken|mit|Ergebnis|zu|sie erblickten|und|aus|ein|anderes|Landschaft ||||||||||||möta||||| Each time they did, they emerged from the clouds, resulting in seeing a different landscape. Jedes Mal, wenn sie das taten, kamen sie aus den Wolken und sahen eine andere Landschaft. Σύντομα άφησαν πίσω τους το Λονδίνο, που έδωσε τη θέση του σε καταπράσινους περιποιημένους αγρούς, τους οποίους διαδέχτηκαν με τη σειρά τους μενεξελιές εκτάσεις με βάλτους, χωριά με εκκλησίες μικροσκοπικές σαν παιδικά παιχνίδια και μια μεγαλούπολη γεμάτη αυτοκίνητα που έμοιαζαν με πολύχρωμα μυρμήγκια. soon|they left|behind|them|the|London|that|it gave|the|place|of|to|lush green|well-kept|fields|them|which|they followed|with|the|order|their|violet|expanses|with|marshes|villages|with|churches|tiny|like|children's|toys|and|a|metropolis|full of|cars|that|they looked|like|colorful|ants ||||||||||||||fält||||||||violfärgade områden|||Träskmarker||||||||||||||||| bald|sie ließen|hinter|sie|das|London|das|es gab|die|Platz|dem|in|saftig grünen|gepflegten|Felder|sie|die|sie folgten|mit|der|Reihe|ihre|veilchenfarbene|Flächen|mit|Sümpfen|Dörfer|mit|Kirchen|winzige|wie|kindliche|Spiele|und|eine|Großstadt|voller|Autos|die|sie schienen|mit|bunten|Ameisen |||||||||||||soignés|champs|||ont succédé|||||violettes|étendues||marais|||||||||||||||||fourmis Soon they left London behind, which gave way to lush, well-kept fields, followed in turn by violet expanses with marshes, villages with churches as tiny as children's toys, and a metropolis filled with cars that looked like colorful ants. Bald ließen sie London hinter sich, das Platz machte für grüne, gepflegte Wiesen, gefolgt von violetten Flächen mit Sümpfen, Dörfern mit winzigen Kirchen, die wie Kinderspielzeuge aussahen, und einer Großstadt voller Autos, die wie bunte Ameisen wirkten.

Λίγες ώρες αργότερα όμως, ώρες που είχαν κυλήσει ήρεμα και χωρίς κανένα απρόοπτο, ο Χάρι αναγκάστηκε να παραδεχτεί πως το ταξίδι είχε χάσει το γούστο του. few|hours|later|however|hours|that|they had|passed|calmly|and|without|any|unforeseen event|the|Harry|he was forced|to|admit|that|the|trip|it had|lost|the|taste|its |||||||passé|||||imprévu|||||admettre|||||||| wenige|Stunden|später|aber|Stunden|die|sie hatten|vergangen|ruhig|und|ohne|kein|unerwartetes|der|Harry|er war gezwungen|zu|zuzugeben|dass|die|Reise|es hatte|verloren|den|Geschmack|seiner ||||timmar||||||||oväntad händelse||||||||||||| A few hours later, however, hours that had passed calmly and without any surprises, Harry had to admit that the trip had lost its charm. Wenige Stunden später jedoch, Stunden, die ruhig und ohne unerwartete Ereignisse vergangen waren, musste Harry zugeben, dass die Reise ihren Reiz verloren hatte. Οι καραμέλες τους προκάλεσαν φοβερή δίψα και δεν είχαν τίποτα να πιούνε. the|candies|their|they caused|terrible|thirst|and|not|they had|nothing|to|drink die|Bonbons|ihnen|sie verursachten|schreckliche|Durst|und|nicht|sie hatten|nichts|zu|trinken |||ont provoqué|||||||| Their candies caused a terrible thirst and they had nothing to drink. Die Bonbons hatten einen schrecklichen Durst verursacht und sie hatten nichts zu trinken. Είχαν βγάλει τα πουλόβερ τους, αλλά το μπλουζάκι του Χάρι κολλούσε στην πλάτη του καθίσματος και τα γυαλιά του γλιστρούσαν κάθε τόσο στην άκρη της ιδρωμένης μύτης του. they had|taken off|the|sweaters|their|but|the|t-shirt|his|Harry|it was sticking|to the|back|his|seat|and|the|glasses|his|they were slipping|every|so often|to the|edge|of the|sweaty|nose|his sie hatten|sie ausgezogen|die|Pullover|ihre|aber|das|T-Shirt|sein|Harry|es klebte|an|Rücken|seines|Sitz|und|die|Brille|seine|sie rutschten|jede|so|an|Rand|der|schweißnassen|Nase|seiner |||||||||||||||||||||||||sueure|| They had taken off their sweaters, but Harry's shirt was sticking to the back of the seat and his glasses kept slipping to the edge of his sweaty nose. Sie hatten ihre Pullover ausgezogen, aber Harrys T-Shirt klebte am Rücken des Sitzes und seine Brille rutschte immer wieder an die Spitze seiner schweißnassen Nase. Σταμάτησε να προσέχει τα καταπληκτικά σχήματα των σύννεφων και συλλογιόταν με λαχτάρα το τρένο που βρισκόταν κάμποσα χιλιόμετρα κάτω από τα πόδια τους, όπου μπορούσες να αγοράσεις παγωμένο χυμό κολοκύθας από ένα καροτσάκι που το έσπρωχνε μια στρουμπουλή μάγισσα. he stopped|to|pay attention|the|amazing|shapes|of the|clouds|and|he was thinking|with|longing|the|train|that|it was located|several|kilometers|below|from|the|feet|their|where|you could|to|buy|iced|juice|pumpkin|from|a|cart|that|it|she was pushing|a|plump|witch |||||||||réfléchissait||avec impatience|||||quelques|||||||||||||de citrouille||||||pousser||stroumpoulí| er hörte auf|zu|achten|die|erstaunlichen|Formen|der|Wolken|und|er dachte nach|mit|Sehnsucht|den|Zug|das|es war|einige|Kilometer|unter|von|den|Füße|ihre|wo|du konntest|zu|kaufen|gekühlten|Saft|Kürbis|von|einem|Wagen|das|es|sie schob|eine|dicke|Hexe |||||||||fundera över||||||||||||||||||||||||||||| He stopped paying attention to the amazing shapes of the clouds and longed for the train that was several kilometers below their feet, where you could buy iced pumpkin juice from a cart pushed by a plump witch. Er hörte auf, auf die erstaunlichen Formen der Wolken zu achten, und dachte sehnsüchtig an den Zug, der einige Kilometer unter ihren Füßen war, wo man gekühlten Kürbissaft von einem Wagen kaufen konnte, den eine pummelige Hexe schob. Γιατί δεν μπόρεσαν να περάσουν στην πλατφόρμα εννιά και τρία τέταρτα; why|not|they could|to|pass|to the|platform|nine|and|three|quarters warum|nicht|sie konnten|zu|sie überqueren|auf die|Plattform|neun|und|drei|viertel Why couldn't they get to platform nine and three-quarters? Warum konnten sie nicht auf die Plattform neun und drei Viertel gelangen?

"Πρέπει να κοντεύουμε, τι λες;" βόγκηξε ο Ρον λίγες ώρες αργότερα, όταν ο ήλιος άρχισε να βουλιάζει μέσα στα σύννεφα, βάφοντάς τα ρόδινα. must|to|we are nearing|what|you say|he groaned|the|Ron|few|hours|later|when|the|sun|it started|to|sink|inside|the|clouds|painting|them|pink ||||||||||||||||||||målande dem||rosafärgade ich muss|zu|wir nähern uns|was|du sagst|er stöhnte|der|Ron|wenige|Stunden|später|als|die|Sonne|sie begann|zu|sie versinkt|in|die|Wolken|sie färbt|die|rosa |||||a dit|||||||||||s'enfoncer||||||roses "We must be close, what do you think?" Ron groaned a few hours later, as the sun began to sink into the clouds, painting them pink. "Wir müssen bald da sein, was denkst du?" stöhnte Ron einige Stunden später, als die Sonne begann, in den Wolken zu versinken und sie rosa zu färben. "Έτοιμος για άλλον έναν έλεγχο στο τρένο;" ready|for|another|one|check|on the|train bereit|für|einen|einen|Kontrolle|im|Zug "Ready for another check on the train?" "Bereit für eine weitere Kontrolle im Zug?"

Ήταν ακόμα από κάτω τους και φιδογύριζε στην πλαγιά ενός βουνού σκεπασμένου από χιόνια. he was|still|from|below|them|and|he was winding|on the|slope|of a|mountain|covered|with|snow ||||||se faufilait||pente|||couvert|| er war|noch|unter|ihnen||und|er schlängelte sich|auf die|Seite|eines|Berg|bedeckt|mit|Schnee ||||||Slingrade sig||||||| It was still below them, winding its way up the slope of a snow-covered mountain. Es war immer noch unter ihnen und schlängelte sich den Hang eines schneebedeckten Berges hinauf. Κάτω από το θόλο των σύννεφων ήταν πολύ πιο σκοτεινά. under|from|the|dome|of the|clouds|it was|very|more|dark |||voûte|||||| unter|von|dem|Gewölbe|der|Wolken|es war|sehr|viel|dunkler Under|||Under kupolen|||||| Under the canopy of clouds, it was much darker. Unter dem Gewölbe der Wolken war es viel dunkler.

Ο Ρον πάτησε γκάζι για να ανέβουν πάλι ψηλά, αλλά η μηχανή άρχισε ξαφνικά να αγκομαχάει. the|Ron|he pressed|gas|to|to|they rise|again|high|but|the|engine|it started|suddenly|to|it struggles |||||||||||||||storknar der|Ron|er trat|Gas|um|zu|sie steigen|wieder|hoch|aber|die|Maschine|sie begann|plötzlich|zu|sie stöhnt ||||||monter|||||||||agoniser Ron stepped on the gas to climb back up high, but the engine suddenly started to sputter. Ron gab Gas, um wieder hochzukommen, aber der Motor begann plötzlich zu stottern. Ο Χάρι και ο Ρον αντάλλαξαν ένα ανήσυχο βλέμμα. the|Harry|and|the|Ron|they exchanged|a|anxious|glance der|Harry|und|der|Ron|sie tauschten|einen|besorgten|Blick Harry and Ron exchanged a worried glance. Harry und Ron tauschten einen besorgten Blick aus.

"Προφανώς κουράστηκε", είπε ο Ρον. obviously|he got tired|he said|the|Ron offensichtlich|er wurde müde|er sagte|der|Ron "Obviously, it got tired," said Ron. "Offensichtlich ist er müde geworden", sagte Ron. "Πρώτη φορά πάει τόσο μακριά..." first|time|he goes|so|far erste|Mal|geht|so|weit "It's the first time it's gone this far..." "Das erste Mal geht es so weit..."

Προσποιήθηκαν και οι δυο πως δεν πρόσεξαν ότι το αγκομαχητό δυνάμωνε ολοένα, ενώ ο ουρανός σκοτείνιαζε όλο και πιο πολύ. they pretended|and|the|two|that|not|they noticed|that|the|panting|it was getting stronger|increasingly|while|the|sky|it was darkening|more|and|more|much Låtsades som om|||||||||Flämtande andetag|||||||||| sie taten so|und|die|beiden|dass|nicht|sie bemerkten|dass|das|Keuchen|es wurde stärker|immer mehr|während|der|Himmel|es wurde dunkel|immer|und|mehr|sehr ont fait semblant||||||||||||||||||| Both pretended not to notice that the panting was getting louder, while the sky was getting darker and darker. Beide taten so, als ob sie nicht bemerkten, dass das Keuchen immer lauter wurde, während der Himmel immer dunkler wurde.

Αστέρια άρχισαν να λάμπουν στο σκοτάδι. stars|they began|to|shine|in the|darkness Sterne|sie begannen|zu|leuchten|im|Dunkel Stars began to shine in the darkness. Sterne begannen im Dunkeln zu leuchten. Ο Χάρι φόρεσε πάλι το πουλόβερ του, προσπαθώντας να αγνοήσει τους υαλοκαθαριστήρες, οι οποίοι κινούνταν τώρα αργά σαν να διαμαρτύρονταν. the|Harry|he put on|again|the|sweater|his|trying|to|ignore|the|windshield wipers|the|which|they were moving|now|slowly|as if|to|they were complaining der|Harry|er zog an|wieder|den|Pullover|sein|versuchend|zu|ignorieren|die|Scheibenwischer|die|die|sie bewegten sich|jetzt|langsam|als|zu|sie beschwerten sich |||||||||ignorera||Vindrutetorkare||||||||klagade över Harry put on his sweater again, trying to ignore the windshield wipers, which were now moving slowly as if protesting. Harry zog wieder seinen Pullover an und versuchte, die Scheibenwischer zu ignorieren, die sich jetzt langsam bewegten, als würden sie protestieren.

"Κοντεύουμε", είπε ο Ρον απευθυνόμενος μάλλον στο αυτοκίνητο παρά στον Χάρι. we are almost there|he said|the|Ron|addressing|probably|to the|car|rather|to the|Harry ||||s'adressant|||||| wir nähern uns|sagte|der|Ron|sich wendend|wahrscheinlich|zum|Auto|eher|zu dem|Harry ||||vände sig till|||||| "We're almost there," Ron said, addressing the car rather than Harry. "Wir sind fast da", sagte Ron, eher an das Auto gerichtet als an Harry. "Κοντεύουμε πια", και χάιδεψε νευρικά το ταμπλό. we are almost there|now|and|he stroked|nervously|the|dashboard wir nähern uns|jetzt|und|er streichelte|nervös|das|Armaturenbrett |||a caressé||| "We're almost there now," and he nervously stroked the dashboard. "Wir sind jetzt fast da", und er streichelte nervös das Armaturenbrett.

Λίγο αργότερα, όταν ξαναβγήκαν από τα σύννεφα, μισόκλεισαν τα μάτια προσπαθώντας να διακρίνουν κάποιο γνώριμο σημάδι μέσα στο σκοτάδι. a little|later|when|they came out again|from|the|clouds|they half-closed|the|eyes|trying|to|discern|some|familiar|sign|inside|in the|darkness ein wenig|später|als|sie wieder herauskamen|aus|die|Wolken|sie schlossen halb|die|Augen|versuchend|zu|sie erkennen|irgendein|vertrautes|Zeichen|in|ins|Dunkelheit |||||||mi-fermèrent|||||distinguer||familier|||| A little later, when they emerged from the clouds, they half-closed their eyes trying to discern some familiar sign in the darkness. Kurz darauf, als sie wieder aus den Wolken kamen, schlossen sie die Augen halb und versuchten, ein bekanntes Zeichen in der Dunkelheit zu erkennen.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.69 en:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=1.28%) translation(all=155 err=0.00%) cwt(all=2004 err=1.55%)