×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 01. Τα χειρότερα γενέθλια

01. Τα χειρότερα γενέθλια

Δεν ήταν η πρώτη φορά που ξέσπαγε καβγάς στο πρωινό τραπέζι, στο σπίτι της οδού Πριβέτ αριθμός 4. Ο κύριος Βέρνον Ντάρσλι είχε ξυπνήσει άγρια χαράματα από ένα δυνατό κρώξιμο που ακούστηκε από το δωμάτιο του ανιψιού του, του Χάρι.

"Είναι η τρίτη φορά μέσα σε μια εβδομάδα!" βρυχήθηκε από την άλλη μεριά του τραπεζιού. "Αν δεν μπορείς να κουμαντάρεις την κουκουβάγια, να τη διώξεις!"

Ο Χάρι προσπάθησε, για πολλοστή φορά, είναι αλήθεια, να του εξηγήσει.

"Πλήττει", είπε. "Είναι μαθημένη να πετάει ελεύθερη. Αν την άφηνα έξω τη νύχτα..."

"Σου φαίνομαι για χαζός;" γρύλισε ο θείος Βέρνον, ενώ από το παχύ μουστάκι του κρεμόταν ένα κομματάκι τηγανητό αβγό. "Ξέρεις τι θα γίνει αν αφήσουμε έξω την κουκουβάγια..."

Αντάλλαξε ένα βλοσυρό βλέμμα με τη γυναίκα του, την Πετούνια. Ο Χάρι έκανε να απαντήσει, αλλά ένα δυνατό, μακρόσυρτο ρέψιμο από τον Ντάντλι, το γιο των Ντάρσλι, έπνιξε τα λόγια του.

"Θέλω κι άλλο μπέικον".

"Έχει στο τηγάνι, μανάρι μου", είπε η θεία Πετούνια κοιτώντας συγκινημένη το χοντρομπαλά γιο της. "Πρέπει να σε ταΐσουμε καλά τώρα που είσαι εδώ... Το φαγητό του σχολείου σου δε μου εμπνέει καμιά εμπιστοσύνη..."

"Κουταμάρες, Πετούνια. Εγώ, όταν φοιτούσα στο "Σμέλτινγκς", δεν πείνασα ποτέ μου", δήλωσε ο θείος Βέρνον. "Ο Ντάντλι τρώει καλά, έτσι δεν είναι, γιε μου;"

Ο Ντάντλι, που ήταν τόσο χοντρός ώστε ο πισινός του ξεχείλιζε από την καρέκλα, χαμογέλασε και στράφηκε στον Χάρι.

"Δώσε μου το τηγάνι".

"Ξέχασες τη μαγική λέξη", είπε εκνευρισμένος ο Χάρι.

Η απλή αυτή φράση επέδρασε στην οικογένεια με έναν τρόπο απίστευτο: ο Ντάντλι έπεσε με έναν πνιχτό βόγκο από την καρέκλα του, τραντάζοντας όλη την κουζίνα. Η κυρία Ντάρσλι έβγαλε μια μικρή κραυγή και σκέπασε το στόμα της με τα χέρια της. Ο κύριος Ντάρσλι πετάχτηκε όρθιος, με φουσκωμένες τις φλέβες στους κροτάφους.

"Εννοούσα "παρακαλώ"! " είπε βιαστικά ο Χάρι. "Δεν εννοούσα..."

"Τι σου έχω πει", άστραψε και βρόντηξε ο θείος του ραντίζοντας με σάλια όλο το τραπέζι, "για τη λέξη που αρχίσει από μι στο σπίτι μας;"

"Μα εγώ..."

"Πώς τολμάς να εκφοβίζεις τον Ντάντλι! " βρυχήθηκε ο θείος Βέρνον, χτυπώντας τη γροθιά του στο τραπέζι. "Σε προειδοποίησα! Δε θα ανεχτώ άλλη αναφορά της λέξης αυτής σε τούτο το σπίτι!"

Ο Χάρι κοίταξε τον αναψοκοκκινισμένο θείο του κι ύστερα την κατάχλομη θεία του, η οποία προσπαθούσε να σηκώσει τον Ντάντλι από το πάτωμα.

"Εντάξει", είπε ο Χάρι. "Εντάξει..."

Ο θείος Βέρνον κάθισε στη θέση του ξεφυσώντας σαν εξαγριωμένος ρινόκερος. Κοίταζε επίμονα τον Χάρι μισοκλείνοντας τα μικρά, διαπεραστικά μάτια του. Από τότε που ο Χάρι ήρθε σπίτι για τις καλοκαιρινές του διακοπές, ο θείος Βέρνον τον αντιμετώπιζε σαν μια βόμβα που απειλούσε να εκραγεί ανά πάσα στιγμή, διότι ο Χάρι δεν ήταν φυσιολογικό αγόρι. Για την ακρίβεια, λιγότερο φυσιολογικό δε γινότανε.

Ο Χάρι Πότερ ήταν μάγος, ένας μάγος που μόλις είχε τελειώσει το πρώτο έτος της σχολής "Χόγκουαρτς" για μαγείες και ξόρκια. Κι αν ένιωθαν μια φορά άσχημα οι Ντάρσλι που ο ανιψιός τους θα περνούσε κοντά τους τις καλοκαιρινές του διακοπές, ο Χάρι ένιωθε χίλιες. Του έλειπε τόσο πολύ το "Χόγκουαρτς", που ήταν σαν να είχε ένα μόνιμο πόνο στο στομάχι.

Του έλειπε το κάστρο με τους μυστικούς διαδρόμους και τα φαντάσματα, τα μαθήματά του (αν και ίσως όχι ο Σνέιπ, ο καθηγητής των μαγικών φίλτρων), το ταχυδρομείο που διεκπεραιωνόταν με κουκουβάγιες, τα γεύματα στη μεγάλη τραπεζαρία, ο ύπνος στο κρεβάτι με τον ουρανό, στον κοιτώνα του πυργίσκου, οι επισκέψεις στο σπιτάκι του δασοφύλακα, του Χάγκριντ, στις παρυφές του απαγορευμένου δάσους. Μα πάνω απ' όλα του έλειπε το Κουίντιτς, το δημοφιλέστερο σπορ στον κόσμο των μάγων (έξι ψηλά γκολπόστ, τέσσερις ιπτάμενες μπάλες και δεκατέσσερις παίκτες καβάλα σε σκουπόξυλα).

Με το που έφτασε ο Χάρι στο σπίτι, ο θείος Βέρνον κλείδωσε αμέσως όλα τα βιβλία του Χάρι με τα μαγικά ξόρκια, καθώς και το μαγικό του ραβδί, το μανδύα του και το περίφημο σκουπόξυλό του μοντέλο σύννεφο 2000, στο ντουλάπι κάτω από τη σκάλα. Τι τους ένοιαζε τους Ντάρσλι αν ο Χάρι έχανε τη θέση του στην ομάδα Κουίντιτς επειδή θα έμενε απροπόνητος όλο το καλοκαίρι; Τι τους ένοιαζε τους Ντάρσλι αν γύριζε στη σχολή χωρίς να έχει κάνει καμία από τις εργασίες που τους είχαν βάλει; Οι Ντάρσλι ήταν αυτό που οι μάγοι ονομάζουν μαγκλ (στο αίμα τους δεν κυλάει ούτε μια σταγόνα μαγικού αίματος), οι οποίοι θεωρούν την ύπαρξη ενός μάγου στην οικογένειά τους μεγάλη ντροπή. Μάλιστα ο θείος Βέρνον έφτασε στο σημείο να κλειδαμπαρώσει στο κλουβί της την κουκουβάγια του Χάρι, τη Χέντβιχ, για να σταματήσει να μεταφέρει μηνύματα στον κόσμο των μάγων.

Ο Χάρι δεν έμοιαζε διόλου με τα υπόλοιπα μέλη της οικογένειας. Ο θείος Βέρνον ήταν σωματώδης και κοντολαίμης, με τεράστιο μαύρο μουστάκι, η Θεία Πετούνια ήταν οστεώδης, με αλογίσιο πρόσωπο, ο Ντάντλι ήταν ξανθός, ροδαλός και χοντρός. Αντίθετα ο Χάρι ήταν λιπόσαρκος και μικροκαμωμένος, με λαμπερά πράσινα μάτια και μαλλιά μαύρα σαν τον έβενο, μονίμως αχτένιστα. Φορούσε στρογγυλά γυαλιά και στο μέτωπο είχε μια λεπτή ουλή σε σχήμα αστραπής. Ήταν αυτό το σημάδι που έκανε τον Χάρι τόσο ξεχωριστό άτομο, ακόμα και για μάγο. Το σημάδι αυτό ήταν η μόνη ένδειξη για το μυστηριώδες παρελθόν του, ο λόγος για τον οποίο τον είχαν αφήσει πριν από έντεκα χρόνια έξω από την πόρτα των Ντάρσλι.

Ο Χάρι, σε ηλικία ενός έτους, κατάφερε να γλιτώσει από την κατάρα του μεγαλύτερου κακού μάγου όλων των εποχών, του λόρδου Βόλντεμορτ, του οποίου το όνομα οι περισσότεροι μάγοι και μάγισσες φοβόνταν ακόμα και να προφέρουν. Οι γονείς του σκοτώθηκαν όταν δέχτηκαν την επίθεση του Βόλντεμορτ, αλλά ο Χάρι σώθηκε χάρη σ' αυτό ακριβώς το σημάδι. Μάλιστα -αν και κανείς δεν ξέρει πώς ακριβώς έγινε - ο Βόλντεμορτ έχασε τις δυνάμεις του όταν απέτυχε να σκοτώσει τον Χάρι.

Έτσι η αδελφή της νεκρής μητέρας του και ο άντρας της ανέλαβαν την ανατροφή του. Δέκα ολόκληρα χρόνια κοντά στους Ντάρσλι, μέχρι δηλαδή να πάει να φοιτήσει στο "Χόγκουαρτς", δεν είχε καταλάβει πώς, άθελά του, κατάφερνε να κάνει διάφορα παράξενα πράγματα. Επιπλέον είχε πιστέψει την ιστορία που του είχαν πει οι Ντάρσλι, ότι δηλαδή το σημάδι στο μέτωπό του το είχε αποκτήσει στο αυτοκινητιστικό δυστύχημα που στοίχισε τη ζωή των γονιών του.

Κι ύστερα, πριν από ένα χρόνο ακριβώς, το "Χόγκουαρτς" έστειλε μια επιστολή στον Χάρι και όλη η ιστορία βγήκε στην επιφάνεια. Ο Χάρι πήρε τη θέση του στη σχολή, όπου ήταν διάσημος κι αυτός και το σημάδι του... αλλά τώρα που τελείωσε το σχολικό έτος, γύρισε να περάσει το καλοκαίρι με τους Ντάρσλι, οι οποίοι εξακολουθούσαν να του φέρονται σαν σκυλί που έχει κυλιστεί σε ακαθαρσίες.

Οι Ντάρσλι δε θυμήθηκαν καν ότι σήμερα έκλεινε τα δώδεκά του χρόνια. Δεν είχε βεβαίως μεγάλες προσδοκίες - ποτέ δεν του έκαναν δώρο, πόσο μάλλον τούρτα γενεθλίων -, αλλά να το ξεχάσουν τελείως... Εκείνη τη στιγμή ο θείος Βέρνον ξερόβηξε, πήρε ύφος και είπε:

"Όπως όλοι ξέρουμε, σήμερα είναι μια πολύ σημαντική μέρα".

Ο Χάρι αναθάρρησε, μη τολμώντας να πιστέψει στ' αφτιά του.

"Σήμερα, καλώς εχόντων των πραγμάτων, θα κλείσω τη μεγαλύτερη δουλειά της ζωής μου", είπε ο θείος Βέρνον.

Ο Χάρι έσκυψε πάλι στις φρυγανιές του. Ο θείος Βέρνον εννοεί, φυσικά, αυτό το ηλίθιο δείπνο, σκέφτηκε πικρόχολα. Τις τελευταίες δεκαπέντε μέρες δε μιλούσε για τίποτα άλλο. Σήμερα θα έκαναν το τραπέζι σε ένα μεγαλοεργολάβο και τη γυναίκα του, και ο θείος Βέρνον ήλπιζε να πάρει μια μεγάλη παραγγελία (η εταιρεία του θείου Βέρνον κατασκεύαζε τρυπάνια).

"Καλό θα είναι να επαναλάβουμε άλλη μια φορά το πρόγραμμα", είπε ο θείος Βέρνον. "Στις οχτώ η ώρα θα είμαστε όλοι στις θέσεις μας. Πετούνια, εσύ θα είσαι..."

"Στο σαλόνι", είπε ευθύς η θεία Πετούνια, "περιμένοντας να τους καλωσορίσω ευγενικά στο σπίτι μας".

"Ωραία, ωραία. Κι ο Ντάντλι;"

"Εγώ θα περιμένω να ανοίξω την πόρτα", είπε ο Ντάντλι με ένα πονηρό, προσποιητό χαμόγελο. "μου δίνετε, παρακαλώ, τα παλτά σας;"

"Θα ενθουσιαστούν μαζί του!" εκστασιάστηκε η θεία Πετούνια.

"Έξοχα, Ντάντλι", είπε ο θείος Βέρνον. Ύστερα στράφηκε στον Χάρι. "Κι εσύ;"

"Εγώ θα είμαι στην κάμαρά μου και δε θα κάνω τον παραμικρό θόρυβο, σαν να μην υπάρχω", είπε ανέκφραστα ο Χάρι.

"Ακριβώς", είπε μοχθηρά ο θείος Βέρνον. "θα τους οδηγήσω στο σαλόνι, θα σε συστήσω, Πετούνια, και θα τους προσφέρω ένα ποτό. Στις οχτώ και τέταρτο..."

"Θα αναγγείλω το δείπνο", είπε η θεία Πετούνια.

"Κι εσύ, Ντάντλι, θα πεις..."

"Μου επιτρέπετε να σας συνοδεύσω στην τραπεζαρία, κυρία Μέισον;" είπε ο Ντάντλι προσφέροντας το παχουλό μπράτσο του σε μιαν αόρατη κυρία.

"Ένας τέλειος, μικρός αριστοκράτης!" ρουθούνισε η θεία Πετούνια.

"Κι εσύ;" είπε απειλητικά ο θείος Βέρνον στον Χάρι.

"Εγώ θα είμαι στο δωμάτιό μου και δε θα κάνω τον παραμικρό θόρυβο, σαν να μην υπάρχω", επανέλαβε άτονα ο Χάρι.

"Ακριβώς. Και τώρα, στόχος μας είναι να τους κάνουμε μερικά ωραία κομπλιμέντα στο τραπέζι. Πετούνια, έχεις καμιά ιδέα;"

"Ο Βέρνον μου είπε πως παίζετε γκολφ υπέροχα, κύριε Μέισον... μα πείτε μου, από πού πήρατε το φόρεμά σας, κυρία Μέισον..."

"Τέλεια... Ντάντλι;"

"Μας βάλανε έκθεση για τον αγαπημένο μας ήρωα στο σχολείο, κύριε Μέισον, κι εγώ έγραψα για σας. πώς σας φαίνεται;"

Αυτό πια πήγαινε πολύ! Η θεία Πετούνια ξέσπασε σε κλάματα και αγκάλιασε το γιο της, ενώ ο Χάρι έσκυψε κάτω από το τραπέζι για να μην τον δούνε που γελούσε.

"Κι εσύ, νεαρέ;"

Ο Χάρι σηκώθηκε προσπαθώντας να πνίξει το γέλιο του.

"Εγώ θα είμαι στο δωμάτιό μου και δε θα κάνω τον παραμικρό θόρυβο, σαν να μην υπάρχω".

"Αυτό ακριβώς θα κάνεις", είπε επιτακτικά ο θείος Βέρνον "οι Μέισον δεν ξέρουν τίποτα για σένα κι ούτε θα μάθουν. Όταν τελειώσει το δείπνο, εσύ, Πετούνια, θα πάρεις την κυρία Μέισον στο σαλόνι για καφέ κι εγώ θα φέρω την κουβέντα στα τρυπάνια. Με λίγη τύχη θα έχω σιγουρέψει τη δουλειά πριν από τις ειδήσεις των δέκα. Τέτοια ώρα αύριο θα αγοράζουμε εξοχικό στη Μαγιόρκα".

Η προοπτική αυτή δεν ενθουσίαζε ιδιαίτερα τον Χάρι. Δεν πίστευε ότι οι Ντάρσλι θα τον συμπαθούσαν περισσότερο στη Μαγιόρκα απ' ότι στην οδό Πριβέτ.

"Εντάξει. Πάω στην πόλη να νοικιάσω βραδινά σακάκια για τον Ντάντλι κι εμένα. Κι εσύ", γρύλισε στον Χάρι, "να μην μπερδεύεσαι στα πόδια της θείας σου όταν θα κάνει τις δουλειές της".

Ο Χάρι βγήκε από την πόρτα της κουζίνας. Ήταν μια ηλιόλουστη, φωτεινή μέρα. προχώρησε στη χλόη, κάθισε βαριά στο παγκάκι του κήπου και τραγούδησε μουρμουριστά: "Να ζήσεις, Χάρι, και χρόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά..."

Όμως ούτε ευχετήριες κάρτες, ούτε δώρα. Θα περνούσε τη βραδιά του παριστάνοντας ότι δεν ήταν ξεχωριστή. Κοίταξε δυστυχισμένος τους θάμνους που σχημάτιζαν το φράχτη. Πρώτη φορά στη ζωή του ένιωθε τόση μοναξιά. Πιο πολύ από όλα - από το "Χόγκουαρτς" και το Κουίνπτς - νοσταλγούσε τους φίλους του, τον Ρον Ουέσλι και την Ερμιόνη Γκρέιντζερ. Αυτοί όμως φαίνεται πως δεν τον νοσταλγούσαν, γιατί κανείς τους δεν του είχε γράψει όλο το καλοκαίρι, αν και ο Ρον είχε υποσχεθεί να τον καλέσει να μείνει λίγες μέρες στο σπίτι του.

Ο Χάρι μπήκε αμέτρητες φορές στον πειρασμό να ξεκλειδώσει με μάγια το κλουβί της Χέντβιχ και να τη στείλει στον Ρον και στην Ερμιόνη με ένα γράμμα, αλλά δεν άξιζε το ρίσκο. Οι ανήλικοι μάγοι απαγορευόταν να κάνουν μάγια εκτός σχολείου. Βεβαίως ο Χάρι δεν το είχε πει αυτό στους Ντάρσλι - ήξερε πως εξαιτίας του φόβου τους και μόνο ότι θα τους μεταμορφώσει σε κατσαρίδες, δεν τον είχαν κλειδώσει, με το που έφτασε στο σπίτι, στο ντουλάπι κάτω από τη σκάλα, μαζί με το μαγικό ραβδί και το σκουπόξυλό του. Τις πρώτες εβδομάδες ο Χάρι μουρμούριζε διάφορες ασυναρτησίες κι έσπαγε πλάκα με τον Ντάντλι, ο οποίος δραπέτευε από το δωμάτιο βάζοντας φτερά στα παχουλά πόδια του. Αλλά η παρατεταμένη σιωπή του Ρον και της Ερμιόνης τον έκανε να νιώσει τόσο αποκομμένος από τον κόσμο της μαγείας, ώστε έχασαν το γούστο τους ακόμα και τα πειράγματα στον Ντάντλι. Και τώρα ο Ρον και η Ερμιόνη είχαν ξεχάσει τα γενέθλιά του.

Και τι δε θα 'δίνε για ένα μήνυμα από το "Χόγκουαρτς", από οποιονδήποτε μάγο ή μάγισσα, θα χαιρόταν ακόμα κι αν έβλεπε τον άσπονδο εχθρό του, το συμμαθητή του Ντράκο μαλφόι, απλώς και μόνο για να βεβαιωθεί πως δεν ήταν όλα ένα όνειρο... Όχι ότι ήταν εύκολη η χρονιά που μόλις είχε περάσει στο "Χόγκουαρτς". Στο τέλος του τελευταίου τριμήνου, ο Χάρι ήρθε πρόσωπο με πρόσωπο με το λόρδο Βόλντεμορτ αυτοπροσώπως. Μπορεί ο Βόλντεμορτ να ήταν η σκιά του παλιού του εαυτού, αλλά δεν έπαυε να είναι τρομακτικός, πανούργος και αποφασισμένος να ανακτήσει την παλιά του δύναμη. Ο Χάρι μπορεί να γλίτωσε για δεύτερη φορά από τα νύχια του, αλλά σώθηκε την τελευταία στιγμή. Ακόμα και τώρα, μετά από τόσες εβδομάδες, ξυπνούσε τη νύχτα λουσμένος στον ιδρώτα κι αναρωτιόταν πού να ήταν τώρα ο Βόλντεμορτ, όταν θυμόταν το μπλαβί πρόσωπό του, τα μεγάλα, τρελά μάτια του...

Ξάφνου ο Χάρι ανακάθισε στο παγκάκι του κήπου. Κοιτούσε αφηρημένος τους θάμνους και οι θάμνοι του ανταπέδιδαν το βλέμμα. Ανάμεσα στα φύλλα είχαν εμφανιστεί δυο πελώρια πράσινα μάτια. Ο Χάρι πετάχτηκε όρθιος, αλλά μια περιπαικτική φωνή ακούστηκε από την άλλη άκρη του κήπου.

"Ξέρω τι μέρα είναι", τραγουδούσε ο Ντάντλι καθώς ερχόταν προς το μέρος του σέρνοντας τα βήματά του.

Τα πελώρια μάτια ανάμεσα στα φύλλα ανοιγόκλεισαν κι εξαφανίστηκαν.

"Τι;" είπε ο Χάρι, χωρίς να τραβήξει το βλέμμα του από το σημείο όπου είχαν εμφανιστεί τα μάτια.

"Ξέρω τι μέρα είναι", επανέλαβε ο Ντάντλι καθώς τον πλησίαζε.

"Εύγε", είπε ο Χάρι. "Ώστε έμαθες επιτέλους τις ημέρες της εβδομάδας;"

"Σήμερα είναι τα γενέθλιά σου", σάρκασε ο Ντάντλι. "Πώς και δεν έλαβες ευχετήριες κάρτες; Δεν έχεις φίλους στο ηλίθιο σχολείο όπου σπουδάζεις;"

"Πρόσεξε μη σ' ακούσει η μαμά σου να μιλάς για το σχολείο μου", είπε ψυχρά ο Χάρι.

Ο Ντάντλι τράβηξε πάνω το παντελόνι του, το οποίο γλιστρούσε μονίμως στον παχουλό ποπό του.

"Τι κοιτάς στους θάμνους;" ρώτησε τον Χάρι καχύποπτα.

"Προσπαθώ να διαλέξω με ποιο ξόρκι θα τους βάλω φωτιά", είπε ο Χάρι.

Ο Ντάντλι πισωπάτησε αμέσως, με μια έκφραση πανικού στο στρουμπουλό πρόσωπό του.

"Δε... δεν μπορείς... ο μπαμπάς σου απαγόρευσε να κάνεις μάγια... είπε ότι θα σε διώξει από το σπίτι... και δεν έχεις πού αλλού να πας... δεν έχεις φίλους να σε πάρουν..."

"Τζίγκερι πόκερι!" είπε ο Χάρι με φωνή γεμάτη πάθος. "Χόκους πόκους... σκουίγκλι γουίγκλι..."

"Μαμάααα!" στρίγκλισε ο Ντάντλι κι έφυγε τρεχάλα για το σπίτι, σκοντάφτοντας μέσα στη φούρια του. "μαμάααα! Κάνει ξέρεις τι!"

Ο Χάρι πλήρωσε ακριβά το αστείο του. Μολονότι η θεία Πετούνια γνώριζε ότι ο Χάρι δεν το έκανε στ' αλήθεια, καθόσον ούτε οι θάμνοι ούτε ο Ντάντλι είχαν πάθει τίποτα, σήκωσε ένα τηγάνι με σαπουνάδες κι ετοιμάστηκε να του φέρει μια κατακεφαλιά. Ο Χάρι απέφυγε το τηγάνι σκύβοντάς την τελευταία στιγμή. Ύστερα η θεία Πετούνια του ανέθεσε ένα σωρό αγγαρείες, με τη δήλωση ότι θα μείνει νηστικός μέχρι να τις τελειώσει.

Ενώ ο Ντάντλι χαζολογούσε και τον κοίταζε τρώγοντας παγωτά, ο Χάρι καθάρισε τα παράθυρα, έπλυνε το αυτοκίνητο, κούρεψε το γρασίδι και περιποιήθηκε τα παρτέρια, κλάδεψε και πότισε τις τριανταφυλλιές και, τέλος, έβαψε το παγκάκι του κήπου. Ο ήλιος τον χτυπούσε κατακέφαλα, φλογίζοντας τον αυχένα του. Ο Χάρι ήξερε πως ήταν λάθος του να αντιδράσει στην πρόκληση του Ντάντλι, αλλά ο Ντάντλι είπε αυτό ακριβώς που σκεφτόταν κι ο ίδιος... ίσως τελικά να μην είχε κανένα φίλο στο "Χόγκουαρτς"...

"Ε, ρε και να 'βλεπαν από μια μεριά το διάσημο Χάρι Πότερ", σκεφτόταν πικρόχολα καθώς άπλωνε την κοπριά στα παρτέρια, με πιασμένη την πλάτη και τον ιδρώτα να τρέχει ποτάμι στο πρόσωπό του.

Είχε πάει επτά και μισή το απόγευμα, όταν άκουσε επιτέλους τη θεία Πετούνια να τον φωνάζει.

"Έλα μέσα! Πάτα στις εφημερίδες!"

Ο Χάρι μπήκε ανακουφισμένος στη σκιά της πεντακάθαρης κουζίνας. Πάνω στο ψυγείο ήταν η πουτίγκα για το βράδυ: ένα βουνσλάκι με κρέμα ζαχαροπλαστικής και ζαχαρωμένες βιολέτες. Στο φούρνο ψηνόταν ένα μεγάλο κομμάτι γουρουνόπουλο.

"Φάε γρήγορα! σε λίγο έρχονται οι Μέισον!" είπε κοφτά η θεία Πετούνια, δείχνοντάς του δύο φέτες ψωμί και ένα κομμάτι τυρί πάνω στο τραπέζι. Η θεία Πετούνια φορούσε ήδη ένα φόρεμα σε χρώμα σομόν.

Ο Χάρι έπλυνε τα χέρια του και καταβρόχθισε το φτωχικό του δείπνο. Μόλις τελείωσε, η θεία Πετούνια μάζεψε βιαστικά το πιάτο του. "Και τώρα πάνω! Γρήγορα!"

Καθώς περνούσε μπροστά από την πόρτα του σαλονιού, είδε το θείο Βέρνον και τον Ντάντλι με παπιγιόν και βραδινά σακάκια. Και πριν προλάβει καλά καλά να φτάσει στο πλατύσκαλο του πάνω ορόφου, άκουσε το κουδούνι να χτυπάει και είδε το αγριωπό πρόσωπο του θείου Βέρνον στη βάση της σκάλας.

"Και να μην ακούσω κιχ!" βρυχήθηκε ο θείος Βέρνον προς τη μεριά του.

Ο Χάρι πήγε στο δωμάτιό του πατώντας στις μύτες των ποδιών του, μπήκε μέσα, έκλεισε την πόρτα και ετοιμάστηκε να πέσει στο κρεβάτι του. Το πρόβλημα όμως ήταν πως εκεί καθόταν ήδη κάποιος άλλος.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

01. Τα χειρότερα γενέθλια τα|χειρότερα|γενέθλια "The"|The worst|birthday die|schlimmsten|Geburtstage les|pires|anniversaires Te|najgorsze|urodziny |peores|cumpleaños это|хуже|день рождения |rosszabb|születésnap i|peggiori|compleanni 01. The worst birthday 01. El peor cumpleaños 01. O pior aniversário 01. Den värsta födelsedagen 01. En kötü doğum günü 01.最糟糕的生日 01. Najgorsze urodziny 01. Die schlimmsten Geburtstage 01. Les pires anniversaires 01. I peggiori compleanni

Δεν ήταν η πρώτη φορά που ξέσπαγε καβγάς στο πρωινό τραπέζι, στο σπίτι της οδού Πριβέτ αριθμός 4. not|was||first|time|that|broke out|fight|||table||||Street|Privet|number nicht|war|die|erste|Mal|dass|er ausbrach|Streit|am|Frühstück|Tisch|im|Haus|der|Straße|Privet|Nummer pas|c'était|la|première|fois|que|il éclatait|bagarre|à|petit déjeuner|table|dans|maison|de|rue|Privet|numéro nie|był|ta|pierwsza|raz|kiedy|wybuchał|kłótnia|przy|porannym|stole|w|domu|jej|ulicy|Privet|numer non|era|la|prima|volta|che|scoppiava|rissa|al|colazione|tavolo|nella|casa|di|via|Privet|numero It was not the first time a fight had broken out at the breakfast table at the house at number 4 Privet Street. To nie był pierwszy raz, kiedy wybuchła kłótnia przy porannym stole w domu przy ulicy Privet numer 4. Es war nicht das erste Mal, dass es am Frühstückstisch im Haus der Privetstraße Nummer 4 zu einem Streit kam. Ce n'était pas la première fois qu'une dispute éclatait à la table du petit déjeuner, dans la maison du numéro 4 de Privet Drive. Non era la prima volta che scoppiava una lite a tavola, nella casa di via Privet numero 4. Ο κύριος Βέρνον Ντάρσλι είχε ξυπνήσει άγρια χαράματα από ένα δυνατό κρώξιμο που ακούστηκε από το δωμάτιο του ανιψιού του, του Χάρι. The|Mr.|Vernon|Dursley|"had"|had woken up|very early|dawn|by|"a"|loud|cawing sound||"was heard"|by||room|of|nephew|of|of|Harry der|Herr|Vernon|Dursley|er hatte|er geweckt|wild|frühmorgens|von|ein|lautes|Krächzen|das|es gehört wurde|aus|das|Zimmer|seines|Neffen|des||Harry O(1)||||||sertçe||||||||||||||| le|monsieur|Vernon|Dursley|il avait|il s'était réveillé|brutalement|au petit matin|par|un|fort|cri|que|il s'est fait entendre|depuis|la|chambre|de|neveu|de||Harry Pan|Vernon|Vernon|Dursley|miał|obudził się|dziko|o świcie|od|jeden|głośny|krzyk|który|usłyszano|od|pokój|pokój|jego|siostrzeńca|jego||Harry |||||felébred|vad|hajnalban|||hangos|károgás||hangzott|||||unokaöccsér||| il|signor|Vernon|Dursley|aveva|svegliato|bruscamente|all'alba|da|un|forte|grido|che|si sentì|da|la|stanza|di|nipote|di||Harry Mr. Vernon Dursley had been awakened at dawn by a loud croaking coming from his nephew Harry's room. Pan Vernon Dursley obudził się wcześnie rano od głośnego krakania, które dobiegało z pokoju jego siostrzeńca, Harry'ego. Mr. Vernon Dursley war früh am Morgen von einem lauten Krächzen geweckt worden, das aus dem Zimmer seines Neffen Harry zu hören war. Monsieur Vernon Dursley s'était réveillé en sursaut aux premières lueurs de l'aube à cause d'un fort cri provenant de la chambre de son neveu, Harry. Il signor Vernon Dursley si era svegliato di soprassalto all'alba a causa di un forte grido proveniente dalla stanza di suo nipote, Harry.

"Είναι η τρίτη φορά μέσα σε μια εβδομάδα!" It is||third|time|within||a|week es ist|die|dritte|Mal|innerhalb|in|einer|Woche c'est|la|troisième|fois|dans|une||semaine To jest|ta|trzecia|raz|w|w|jeden|tydzień ||||||una| è|la|terza|volta|dentro|in|una|settimana "It's the third time in a week!" "To już trzeci raz w ciągu tygodnia!" "Es ist das dritte Mal in einer Woche!" "C'est la troisième fois en une semaine !" "È la terza volta in una settimana!" βρυχήθηκε από την άλλη μεριά του τραπεζιού. roared|from|the|other|side|the|table er brüllte|von|die|andere|Seite|des|Tisches kükredi|||||| il rugit|de|la|autre|côté|de la|table ryknął|z|tą|drugą|stronę|od|stołu ringhiò|da|la|altra|parte|del|tavolo roared from the other side of the table. zaryczał z drugiej strony stołu. Er brüllte von der anderen Seite des Tisches. il rugit de l'autre côté de la table. ringhiò dall'altra parte del tavolo. "Αν δεν μπορείς να κουμαντάρεις την κουκουβάγια, να τη διώξεις!" If|not|you can|to|"control"||owl|to|it|"get rid of" wenn|nicht|du kannst|zu|du die Eule kontrollierst|die|Eule|zu|sie|du sie vertreibst si|ne|tu peux|à|gérer|la|hibou|à|la|tu la chasses Jeśli|nie|możesz|(partykuła czasownikowa)|kontrolować|(rodzajnik określony)|sowę|(partykuła czasownikowa)|(rodzajnik określony)|wypuścisz se|non|puoi|a|gestire|la|civetta|a|la|scacciare "If you can't handle the owl, get rid of it!" "Jeśli nie możesz ogarnąć sowy, to ją wypuść!" "Wenn du die Eule nicht im Griff hast, dann schick sie weg!" "Si tu ne peux pas gérer le hibou, fais-le partir !" "Se non riesci a gestire il gufo, caccialo!"

Ο Χάρι προσπάθησε, για πολλοστή φορά, είναι αλήθεια, να του εξηγήσει. |Harry|tried|for the umpteenth time|umpteenth|time||it is true|to|to him|explain to him der|Harry|er versuchte|für|x-te|Mal|es ist|wahr|zu|ihm|er erklärt le|Harry|il essaya|pour|énième|fois|c'est|vrai|à|lui|il explique Harry|Harry|tried|for|umpteenth|time|it is|true|to|him|explain il|Harry|provò|per|ennesima|volta|è|vero|a|gli|spiegare Harry tried, for the umpteenth time, it's true, to explain. Harry próbował, po raz kolejny, to prawda, mu to wyjaśnić. Harry versuchte, zum x-ten Mal, das ist wahr, ihm zu erklären. Harry a essayé, pour la énième fois, c'est vrai, de lui expliquer. Harry cercò, per l'ennesima volta, è vero, di spiegargli.

"Πλήττει", είπε. "Strikes," he said.|said es langweilt|er sagte il s'ennuie|il dit Uderza|powiedział si annoia|disse "It hurts," he said. "Nudzi się", powiedział. "Es langweilt mich", sagte er. "Il s'ennuie", a-t-il dit. "Si annoia", disse. "Είναι μαθημένη να πετάει ελεύθερη. is|"used to"|to|fly|free sie ist|gewohnt|zu|sie fliegt|frei elle est|habituée|à|elle vole|libre Jest|przyzwyczajona|do|latać|wolna è|abituata|a|vola|libera "She's used to flying free. "Jest przyzwyczajona do latania na wolności. "Sie ist daran gewöhnt, frei zu fliegen. "Elle est habituée à voler librement. "È abituata a volare libera. Αν την άφηνα έξω τη νύχτα..." If||"I left"|outside|the| wenn|sie|ich ließ|draußen|die|Nacht si|elle|je laissais|dehors|la|nuit Jeśli|ją|zostawiłbym|na zewnątrz|ją|noc se|la|lasciavo|fuori|la|notte If I let her out at night..." Gdybym ją zostawił na zewnątrz w nocy..." Wenn ich sie nachts draußen lassen würde..." Si je la laissais dehors la nuit..." Se la lasciassi fuori di notte..."

"Σου φαίνομαι για χαζός;" γρύλισε ο θείος Βέρνον, ενώ από το παχύ μουστάκι του κρεμόταν ένα κομματάκι τηγανητό αβγό. You|"Do I look"||"stupid"|growled||uncle||while|from||thick|mustache|his|was hanging|a|bit of egg|fried egg|fried egg dir|ich erscheine|für|dumm|er knurrte|der|Onkel|Vernon|während|aus|dem|dichten|Schnurrbart|ihm|es hing|ein|Stück|gebratenes|Ei te|je semble|pour|idiot|il grogna|le|oncle|Vernon|alors que|de|le|épais|moustache|de lui|il pendait|un|morceau|frit|œuf Ci|wydaję się|jako|głupi|warknął|ten|wujek|Vernon|podczas gdy|z|ten|gruby|wąs|jego|wisiało|kawałek|kawałek|smażone|jajko ti|sembro|per|stupido|ringhiò|lo|zio|Vernon|mentre|da|il|spesso|baffo|suo|pendeva|un|pezzetto|fritto|uovo "Do I look like a fool to you?" Uncle Vernon grunted, while a piece of fried egg dangled from his thick moustache. "Wyglądam na głupka?" warknął wujek Vernon, podczas gdy z jego gęstego wąsa zwisał kawałek smażonego jajka. "Komme ich dir dumm vor?" knurrte Onkel Vernon, während ein Stück gebratenes Ei an seinem dichten Schnurrbart hing. "Tu me prends pour un idiot ?" grogna l'oncle Vernon, tandis qu'un morceau d'œuf frit pendait de sa grosse moustache. "Ti sembro stupido?" ringhiò lo zio Vernon, mentre un pezzetto di uovo fritto pendeva dal suo folto baffo. "Ξέρεις τι θα γίνει αν αφήσουμε έξω την κουκουβάγια..." you know|||happen|if|"let" or "leave out"|outside||owl du weißt|was|wird|es passieren|wenn|wir lassen|draußen|die|Eule tu sais|ce que|futur|il arrivera|si|nous laissons|dehors|la|chouette Wiesz|co|(czas przyszły)|się stanie|jeśli|zostawimy|na zewnątrz|(rodzajnik określony)|sowa sai|cosa|futuro|succederà|se|lasciamo|fuori|la|civetta "You know what will happen if we let the owl out..." "Wiesz, co się stanie, jeśli zostawimy sowę na zewnątrz..." "Weißt du, was passiert, wenn wir die Eule draußen lassen..." "Tu sais ce qui se passerait si nous la laissions dehors la chouette..." "Sai cosa succederebbe se lasciassimo fuori il gufo..."

Αντάλλαξε ένα βλοσυρό βλέμμα με τη γυναίκα του, την Πετούνια. Exchanged|a|stern|stern look||||his||Petunia er tauschte|ein|finster|Blick|mit|die|Frau|seine|die|Petunia il échangea|un|sévère|regard|avec|la|femme|son|la|Pétunia Wymienił|jedno|ponure|spojrzenie|z|tą|żoną|jego|tą|Petunia scambiò|uno|cupo|sguardo|con|la|moglie|sua|la|Petunia He exchanged a grim look with his wife, Petunia. Wymienił ponure spojrzenie z żoną, Petunią. Sie tauschte einen finsteren Blick mit ihrem Mann, Petunia. Elle échangea un regard sévère avec son mari, Pétunia. Scambiò uno sguardo cupo con sua moglie, Petunia. Ο Χάρι έκανε να απαντήσει, αλλά ένα δυνατό, μακρόσυρτο ρέψιμο από τον Ντάντλι, το γιο των Ντάρσλι, έπνιξε τα λόγια του. ||made||answer|but|a|loud|prolonged|belch||the|Dudley||son|of the|Dursley|drowned out|the|words|of the der|Harry|er machte|zu|antworten|aber|ein|lautes|langgezogenes|Rülpsen|von|den|Dudley|den|Sohn|der|Dursleys|es erstickte|die|Worte|seine le|Harry|il fit|à|répondre|mais|un|fort|prolongé|rot|de|le|Dudley|le|fils|des|Dursley|il étouffa|les|mots|ses (nieprzetłumaczalne)|Harry|zrobił|(nieprzetłumaczalne)|odpowiedzieć|ale|jedno|głośne|długie|bekanie|od|(nieprzetłumaczalne)|Dudley|(nieprzetłumaczalne)|syn|(nieprzetłumaczalne)|Dursleyów|zagłuszył|(nieprzetłumaczalne)|słowa|jego il|Harry|fece|di|rispondere|ma|un|forte|prolungato|rutto|da|il|Dudley|il|figlio|dei|Dursley|soffocò|le|parole|sue Harry made to reply, but a loud, long belch from Dudley, the Dursley son, drowned out his words. Harry chciał odpowiedzieć, ale głośne, przeciągłe beknięcie Dudleya, syna Dursleyów, zagłuszyło jego słowa. Harry wollte antworten, aber ein lautes, langes Rülpsen von Dudley, dem Sohn der Dursleys, erstickte seine Worte. Harry s'apprêtait à répondre, mais un fort et long rot de Dudley, le fils des Dursley, étouffa ses mots. Harry stava per rispondere, ma un forte e prolungato rutto di Dudley, il figlio dei Dursley, soffocò le sue parole.

"Θέλω κι άλλο μπέικον". I want|also|more|"Bacon" ich will|auch|weiteres|Speck je veux|aussi|un autre|bacon Chcę|i|więcej|bekonu voglio|anche|altro|bacon "I want more bacon." "Chcę więcej bekonu". "Ich will mehr Speck." "Je veux encore du bacon". "Voglio ancora bacon".

"Έχει στο τηγάνι, μανάρι μου", είπε η θεία Πετούνια κοιτώντας συγκινημένη το χοντρομπαλά γιο της. |the|frying pan|"sweetie"||||Aunt||looking at|Moved|the|chubby little boy|| sie hat|in der|Pfanne|mein Schatz|mir|sie sagte|die|Tante|Petunia|sie schaute|gerührt|den|dicken|Sohn|ihr il a|dans|poêle|mon chéri|à moi|elle dit|la|tante|Pétunia|regardant|émue|le|gros|fils|à elle Ma|na|patelni|kochanie|mój|powiedziała|ciotka||Petunia|patrząc|wzruszona|ten|gruby||jej ha|nella|padella|tesoro|mio|disse|la|zia|Petunia|guardando|commossa|il|grasso|figlio|suo "It's in the pan, my dear," said Aunt Petunia, looking emotionally at her chubby son. "Jest na patelni, kochanie", powiedziała ciotka Petunia, patrząc wzruszona na swojego grubego syna. "Es ist in der Pfanne, mein Schatz", sagte Tante Petunia und sah gerührt ihren dicken Sohn an. "Il y en a dans la poêle, mon chéri", dit tante Pétunia en regardant avec émotion son gros fils. "Ce n'è in padella, tesoro mio", disse zia Petunia guardando commossa il suo grasso figlio. "Πρέπει να σε ταΐσουμε καλά τώρα που είσαι εδώ... Το φαγητό του σχολείου σου δε μου εμπνέει καμιά εμπιστοσύνη..." must|||feed you well|well|now that||you are|here||food||school||not|to me|"inspire"|any|trust wir müssen|zu|dich|wir füttern|gut|jetzt|da|du bist|hier|das|Essen|des|Schul|dein|nicht|mir|es inspiriert|kein|Vertrauen je dois|à|te|nourrir|bien|maintenant|que|tu es|ici|la|nourriture|de|l'école|ta|ne|me|inspire|aucune|confiance Musimy|(partykuła czasownikowa)|cię|nakarmić|dobrze|teraz|gdy|jesteś|tutaj|To|jedzenie|(partykuła genitive)|szkoły|twoje|nie|mi|inspiruje|żadna|zaufanie dobbiamo|a|te|nutrire|bene|ora|che|sei|qui|il|cibo|della|scuola|tua|non|mi|ispira|nessuna|fiducia "We must feed you well now that you're here... The school food doesn't inspire any confidence in me..." "Musimy dobrze cię nakarmić, teraz gdy tu jesteś... Jedzenie w twojej szkole nie wzbudza we mnie żadnego zaufania..." "Wir müssen dich jetzt gut füttern, wo du hier bist... Das Essen in deiner Schule inspiriert mir kein Vertrauen..." "Nous devons bien te nourrir maintenant que tu es ici... La nourriture de ton école ne m'inspire aucune confiance..." "Dobbiamo nutrirti bene ora che sei qui... Il cibo della tua scuola non mi ispira alcuna fiducia..."

"Κουταμάρες, Πετούνια. "Nonsense, Petunia."| Quatsch|Petunien des bêtises|Pétunia Kłamstwa|Petunia sciocchezze|Petunia "Nonsense, Petunia." "Bzdury, Petunia." "Unsinn, Petunia." "Des bêtises, Pétunia." "Stupidaggini, Petunia." Εγώ, όταν φοιτούσα στο "Σμέλτινγκς", δεν πείνασα ποτέ μου", δήλωσε ο θείος Βέρνον. I||was attending||Smeltings School||got hungry|never||"stated"|||Uncle Vernon ich|als|ich studierte|an der|Smelting||ich hatte Hunger|nie|mir|er erklärte|der|Onkel|Vernon moi|quand|j'étudiais|à|Smelting|ne|j'ai jamais eu faim|jamais|à moi|il a déclaré|le|oncle|Vernon Ja|kiedy|uczyłem się|w|Smelting|nie|byłem głodny|nigdy|mi|powiedział|wujek|wujek|Vernon io|quando|studiavo|a|Smeltings|non|ho mai avuto fame|mai|mi|ha dichiarato|lo|zio|Vernon "I, when I was attending Smeltings, I never went hungry," said Uncle Vernon. "Ja, kiedy uczęszczałem do 'Smeltings', nigdy nie byłem głodny," oświadczył wujek Vernon. "Ich habe, als ich in 'Smeltings' war, nie Hunger gelitten", erklärte Onkel Vernon. "Moi, quand j'étais à 'Smeltings', je n'ai jamais eu faim", a déclaré l'oncle Vernon. "Io, quando frequentavo 'Smeltings', non ho mai avuto fame", dichiarò lo zio Vernon. "Ο Ντάντλι τρώει καλά, έτσι δεν είναι, γιε μου;" |Dudley|eats||so|||"my son"| der|Dudley|er isst|gut|so||er ist|Sohn|mein le|Dudley|il mange|bien|ainsi|ne|il est|fils|à moi (nie tłumaczyć)|Dandly|je|dobrze|tak|nie|jest|syn|mój il|Dudley|mangia|bene|così|non|è|figlio|mio "Dudley eats well, don't you, son?" "Dudley je dobrze, prawda, synu?" "Dudley isst gut, nicht wahr, mein Sohn?" "Dudley mange bien, n'est-ce pas, mon fils ?" "Dudley mangia bene, vero, figlio mio?"

Ο Ντάντλι, που ήταν τόσο χοντρός ώστε ο πισινός του ξεχείλιζε από την καρέκλα, χαμογέλασε και στράφηκε στον Χάρι. ||||so|fat|that||buttocks||spilled over|||chair|"smiled"|and|turned to|to| der|Dudley|der|er war|so|dick|dass|der|Hintern|sein|er überquoll|von|dem|Stuhl|er lächelte|und|er wandte sich|zu dem|Harry le|Dudley|qui|il était|si|gros|que|le|derrière|son|il débordait|de|la|chaise|il sourit|et|il se tourna|vers|Harry (artykuł określony)|Dudley|który|był|tak|gruby|że|(artykuł określony)|tyłek|jego|wylewał się|z|(artykuł określony)|krzesło|uśmiechnął się|i|odwrócił się|do|Harry il|Duddley|che|era|così|grasso|che|il|sedere|suo|strabordava|da|la|sedia|sorrise|e|si voltò|a|Harry Dudley, who was so fat that his butt was overflowing from the chair, smiled and turned to Harry. Dudley, który był tak gruby, że jego tyłek wystawał z krzesła, uśmiechnął się i zwrócił do Harry'ego. Dudley, der so dick war, dass sein Hintern über den Stuhl quoll, lächelte und wandte sich an Harry. Dudley, qui était si gros que son derrière débordait de la chaise, sourit et se tourna vers Harry. Dudley, che era così grasso che il suo sedere traboccava dalla sedia, sorrise e si rivolse a Harry.

"Δώσε μου το τηγάνι". Give me|||the frying pan gib|mir|die|Pfanne donne|moi|la|poêle Daj|mi|to|patelnię dammi|a me|la|padella "Give me the pan." "Daj mi patelnię". "Gib mir die Pfanne". "Donne-moi la poêle". "Dammi la padella".

"Ξέχασες τη μαγική λέξη", είπε εκνευρισμένος ο Χάρι. "You forgot"||magic|word||"irritated"|| du hast vergessen|die|magische|Wort|er sagte|genervt|der|Harry tu as oublié|le|magique|mot|il a dit|agacé|le|Harry Zapomniałeś|tę|magiczną|słowo|powiedział|zdenerwowany|(rodzajnik męski)|Harry hai dimenticato|la|magica|parola|disse|infastidito|il|Harry "You forgot the magic word," Harry said irritably. "Zapomniałeś magicznego słowa", powiedział zirytowany Harry. "Du hast das magische Wort vergessen", sagte Harry genervt. "Tu as oublié le mot magique", dit Harry, agacé. "Hai dimenticato la parola magica", disse Harry infastidito.

Η απλή αυτή φράση επέδρασε στην οικογένεια με έναν τρόπο απίστευτο: ο Ντάντλι έπεσε με έναν πνιχτό βόγκο από την καρέκλα του, τραντάζοντας όλη την κουζίνα. The|simple|this|phrase|affected||family||an|way|unbelievable|||fell down|with||muffled|groan|from||||shaking|the whole||kitchen die|einfache|diese|Satz|sie wirkte|auf die|Familie|mit|einer|Weise|unglaublich|der|Dudley|er fiel|mit|einem|erstickten|Laut|von|dem|Stuhl|sein|er erschütterte|die ganze|die|Küche cette|simple|cette|phrase|elle a eu un effet|sur|famille|d'une|une|manière|incroyable|le|Dudley|il tomba|avec|un|étouffé|grognement|de|la|chaise|sa|secouant|toute|la|cuisine Ta|prosta|ta|zdanie|wpłynęła|na|rodzinę|w|jeden|sposób|niesamowity|Pan|Dudley|upadł|z|jednym|stłumionym|jękiem|z|jego|krzesła||wstrząsając|całą||kuchnię la|semplice|questa|frase|influenzò|sulla|famiglia|in|un|modo|incredibile|il|Duddley|cadde|con|un|soffocato|gemito|da|la|sedia|sua|scuotendo|tutta|la|cucina This simple phrase affected the family in an incredible way: Dudley fell with a muffled groan from his chair, shaking the entire kitchen. Ta prosta fraza wpłynęła na rodzinę w niesamowity sposób: Dudley zsunął się z krzesła z tłumionym jękiem, wstrząsając całą kuchnią. Dieser einfache Satz hatte einen unglaublichen Einfluss auf die Familie: Dudley fiel mit einem erstickten Stöhnen von seinem Stuhl und erschütterte die ganze Küche. Cette simple phrase eut un effet incroyable sur la famille : Dudley tomba avec un grognement étouffé de sa chaise, faisant trembler toute la cuisine. Questa semplice frase ebbe un effetto incredibile sulla famiglia: Dudley cadde con un gemito soffocato dalla sua sedia, facendo tremare tutta la cucina. Η κυρία Ντάρσλι έβγαλε μια μικρή κραυγή και σκέπασε το στόμα της με τα χέρια της. ||||||scream||covered||||||| Mrs. Dursley gave a little cry and covered her mouth with her hands. Pani Darsley wydała mały okrzyk i zakryła usta dłońmi. Frau Darsley stieß einen kleinen Schrei aus und hielt sich die Hände vor den Mund. Madame Darsley poussa un petit cri et se couvrit la bouche avec ses mains. La signora Darsley emise un piccolo grido e si coprì la bocca con le mani. Ο κύριος Ντάρσλι πετάχτηκε όρθιος, με φουσκωμένες τις φλέβες στους κροτάφους. |||jumped|upright||swollen||veins||temples Mr. Dursley sprang to his feet, his veins bulging at the temples. Pan Darsley zerwał się na równe nogi, z nabrzmiałymi żyłami na skroniach. Herr Darsley sprang auf, mit geschwollenen Adern an den Schläfen. Monsieur Darsley se leva d'un bond, les veines de ses tempes saillantes. Il signor Darsley si alzò in piedi, con le vene delle tempie gonfie.

"Εννοούσα "παρακαλώ"! " I meant| "I meant please!" " "Miałem na myśli 'proszę'! " "Ich meinte 'bitte'! " "Je voulais dire 's'il vous plaît'! " "Intendevo dire 'per favore'! " είπε βιαστικά ο Χάρι. |quickly|| Harry said hurriedly. powiedział szybko Harry. sagte Harry hastig. dit Harry rapidement. disse in fretta Harry. "Δεν εννοούσα..." non|intendevo "I didn't mean..." "Nie miałem na myśli..." "Ich meinte nicht..." "Je ne voulais pas dire..." "Non intendevo..."

"Τι σου έχω πει", άστραψε και βρόντηξε ο θείος του ραντίζοντας με σάλια όλο το τραπέζι, "για τη λέξη που αρχίσει από μι στο σπίτι μας;" ||||flashed||thundered||||sprinkling||saliva||||||||||mi||| ||||a éclairé||a tonné||||en arrosant||saliva||||||||||μι||| cosa|ti|ho|detto|ha fulminato|e|ha tuonato|il|zio|suo|spruzzando|con|saliva|tutto|il|tavolo|per|la|parola|che|inizi|da|mi|nella|casa|nostra "What have I told you," his uncle glared and thundered, spitting drool all over the table, "about the word beginning with E in our house?" "Co ci powiedziałem", zagrzmiał wujek, oblewając całe stoły śliną, "o słowie, które zaczyna się na 'm' w naszym domu?" "Was habe ich dir gesagt", blitze und donnerte sein Onkel und spritzte mit Speichel über den ganzen Tisch, "über das Wort, das mit M in unserem Haus beginnt?" "Qu'est-ce que je t'ai dit", s'est écrié l'oncle en éclaboussant toute la table de salive, "à propos du mot qui commence par mi dans notre maison ?" "Cosa ti ho detto", tuonò e fulminò lo zio spruzzando saliva su tutto il tavolo, "sulla parola che inizia con 'mi' nella nostra casa?"

"Μα εγώ..." ma|io "But I..." "Ale ja..." "Aber ich..." "Mais moi..." "Ma io..."

"Πώς τολμάς να εκφοβίζεις τον Ντάντλι! " |||bully|| |tu oses||intimider|| come|osi|a|intimidire|il|Dandly "How dare you bully Dudley! " "Jak śmiesz zastraszać Dandlego! " "Wie wagst du es, Dudley einzuschüchtern! " "Comment oses-tu intimider Dandly ! " "Come osi spaventare Dandly! " βρυχήθηκε ο θείος Βέρνον, χτυπώντας τη γροθιά του στο τραπέζι. roared||||pounding||fist||| er brüllte|der|Onkel|Vernon|er schlug|die|Faust|sein|auf|Tisch il a rugi|le|oncle|Vernon|en frappant|le|poing|son|sur|table ryknął|ten|wuj|Wernon|uderzając|jego|pięść|jego|na|stół ringhiò|il|zio|Vernon|colpendo|la|mano|sua|sul|tavolo Uncle Vernon roared, banging his fist on the table. warknął wujek Vernon, uderzając pięścią w stół. Onkel Vernon brüllte und schlug mit seiner Faust auf den Tisch. l'oncle Vernon rugit, frappant son poing sur la table. ruggì lo zio Vernon, colpendo il pugno sul tavolo. "Σε προειδοποίησα! |"I warned you!" dich|ich warnte à toi|j'ai averti Ci|ostrzegłem a te|avvertii "I warned you! "Ostrzegałem cię!" "Ich habe dich gewarnt!" "Je t'ai prévenu ! "Ti ho avvertito!" Δε θα ανεχτώ άλλη αναφορά της λέξης αυτής σε τούτο το σπίτι!" No||"Tolerate"|another|mention||word|of this|in|this|| nicht|ich werde|ich dulden|weitere|Erwähnung|der|Wort|dieses|in|dieses||Haus ne|futur|j'accepterai|autre|mention|de|mot|cette|dans|cette|la|maison Nie|(czasownik przyszły)|zaakceptuję|inna|wzmianka|tej|słowa|tej|w|to|to|dom non|futuro|tollererò|altra|menzione|della|parola|questa|in|questa|la|casa I will not tolerate another mention of that word in this house!" Nie będę tolerował więcej wspomnień o tym słowie w tym domu!" "Ich werde kein weiteres Mal dieses Wort in diesem Haus dulden!" Je ne tolérerai pas un autre mention de ce mot dans cette maison !" Non tollererò un'altra menzione di questa parola in questa casa!"

Ο Χάρι κοίταξε τον αναψοκοκκινισμένο θείο του κι ύστερα την κατάχλομη θεία του, η οποία προσπαθούσε να σηκώσει τον Ντάντλι από το πάτωμα. ||looked at||flushed|uncle|||"then"||pale||||who|was trying||lift up|||||floor der|Harry|er sah|den|erröteten|Onkel|sein|und|dann|die|blasse|Tante|sein|die|die|sie versuchte|zu|sie zu heben|den|Dudley|von|dem|Boden le|Harry|il a regardé|le|rouge|oncle|son|et|ensuite|la|pâle|tante|sa|qui|elle|elle essayait|de|lever|le|Dudley|de|le|sol The|Harry|looked|the|flushed|uncle|his|and|then|the|pale|aunt|his|who|who|was trying|to|lift|the|Dudley|from|the|floor il|Harry|guardò|il|arrossito|zio|suo|e|poi|la|pallida|zia|sua|la|che|cercava|di|sollevare|il|Dudley|da|il|pavimento Harry looked at his flushed uncle and then at his overbearing aunt, who was trying to lift Dudley off the floor. Harry spojrzał na swojego zarumienionego wujka, a potem na swoją bladych ciotkę, która próbowała podnieść Dudleya z podłogi. Harry sah seinen rotgesichtigen Onkel an und dann seine blass aussehende Tante, die versuchte, Dudley vom Boden aufzuheben. Harry regarda son oncle rouge de colère, puis sa tante pâle qui essayait de relever Dudley du sol. Harry guardò suo zio arrossito e poi sua zia pallida, che cercava di sollevare Dudley da terra.

"Εντάξει", είπε ο Χάρι. Okay||| in Ordnung|sagte|der|Harry d'accord|il a dit|le|Harry Dobrze|powiedział|ten|Harry va bene|disse|il|Harry "Okay," Harry said. "Dobrze", powiedział Harry. "In Ordnung", sagte Harry. "D'accord", dit Harry. "Va bene", disse Harry. "Εντάξει..." in Ordnung W porządku d'accord va bene "Okay..." "Dobrze..." "In Ordnung..." "D'accord..." "Va bene..."

Ο θείος Βέρνον κάθισε στη θέση του ξεφυσώντας σαν εξαγριωμένος ρινόκερος. |uncle||sat down|in|seat||panting|like a|enraged|rhinoceros der|Onkel|Vernon|er setzte sich|auf|Platz|seinen|schnaufend|wie|wütend|Nashorn le|oncle|Vernon|il s'est assis|à|place|sa|en soupirant|comme|furieux|rhinocéros W|wujek|Vernon|usiadł|na|miejscu|jego|wzdychając|jak|wściekły|nosorożec lo|zio|Vernon|si sedette|nella|posizione|sua|sbuffando|come|infuriato|rinoceronte Uncle Vernon sat in his seat, huffing like an enraged rhinoceros. Wujek Vernon usiadł na swoim miejscu, sapiąc jak wściekły nosorożec. Onkel Vernon saß auf seinem Platz und schnaufte wie ein wütender Nashorn. L'oncle Vernon s'assit à sa place en soufflant comme un rhinocéros en colère. Lo zio Vernon si sedette al suo posto sbuffando come un rinoceronte infuriato. Κοίταζε επίμονα τον Χάρι μισοκλείνοντας τα μικρά, διαπεραστικά μάτια του. He was staring|intently|||half-closing||small|piercing|eyes| er schaute|hartnäckig|den|Harry|er schloss halb|die|kleinen|durchdringenden|Augen|seine il regardait|fixement|le|Harry|en plissant|les|petits|perçants|yeux|ses Patrzył|uporczywie|na|Harrego|półzamykając|te|małe|przenikliwe|oczy|jego guardava|intensamente|il|Harry|socchiudendo|gli|piccoli|penetranti|occhi|suoi He stared at Harry, half closing his small, piercing eyes. Patrzył uporczywie na Harry'ego, przymrużając małe, przenikliwe oczy. Er starrte Harry hartnäckig an und schloss dabei seine kleinen, durchdringenden Augen. Il fixait Harry avec insistance, en plissant ses petits yeux perçants. Guardava Harry con insistenza, socchiudendo i suoi piccoli e penetranti occhi. Από τότε που ο Χάρι ήρθε σπίτι για τις καλοκαιρινές του διακοπές, ο θείος Βέρνον τον αντιμετώπιζε σαν μια βόμβα που απειλούσε να εκραγεί ανά πάσα στιγμή, διότι ο Χάρι δεν ήταν φυσιολογικό αγόρι. |then||||came||||summer||vacation|||||treated|like|a|time bomb|that|"threatened"|to|explode at any moment|at any moment|any given moment|moment|because||||was not|normal|boy seit|damals|als|der|Harry|er kam|nach Hause|für|die|Sommer-|seine|Ferien|der|Onkel|Vernon|ihn|er behandelte|wie|eine|Bombe|die|sie drohte|zu|sie explodieren|jederzeit|jede|Moment|weil|der|Harry|nicht|er war|normal|Junge depuis|lors|que|le|Harry|il est venu|chez|pour|les|estivales|ses|vacances|l'|oncle|Vernon|le|il le traitait|comme|une|bombe|qui|elle menaçait|de|exploser|à|tout|moment|car|le|Harry|ne|il était|normal|garçon Od|wtedy|kiedy|ten|Harry|przyszedł|do domu|na|jego|letnie|jego|wakacje|wujek|Vernon|Vernon|go|traktował|jak|jedną|bombę|która|zagrażała|żeby|wybuchła|w każdej|każdej|chwili|ponieważ|ten|Harry|nie|był|normalnym|chłopcem da|allora|che|il|Harry|è venuto|a casa|per|le|estive|sue|vacanze|lo|zio|Vernon|lo|affrontava|come|una|bomba|che|minacciava|di|esplodere|in|ogni|momento|perché|il|Harry|non|era|normale|ragazzo Ever since Harry came home for his summer vacation, Uncle Vernon treated him like a bomb that threatened to explode at any moment, because Harry was not a normal boy. Od kiedy Harry wrócił do domu na swoje letnie wakacje, wujek Vernon traktował go jak bombę, która mogła wybuchnąć w każdej chwili, ponieważ Harry nie był normalnym chłopcem. Seit Harry nach Hause gekommen war, um seine Sommerferien zu verbringen, behandelte Onkel Vernon ihn wie eine Bombe, die jederzeit explodieren könnte, denn Harry war kein normales Kind. Depuis que Harry est rentré chez lui pour ses vacances d'été, l'oncle Vernon le traitait comme une bombe qui menaçait d'exploser à tout moment, car Harry n'était pas un garçon normal. Da quando Harry è tornato a casa per le sue vacanze estive, lo zio Vernon lo trattava come una bomba che minacciava di esplodere da un momento all'altro, perché Harry non era un ragazzo normale. Για την ακρίβεια, λιγότερο φυσιολογικό δε γινότανε. for||to be exact|less|normal|not|could it be für|die|Genauigkeit|weniger|normal|nicht|es wurde pour|la|précision|moins|normal|ne|il devenait Dla|tę|dokładności|mniej|normalne|nie|stawało się per|la|precisione|meno|normale|non|diventava In fact, it couldn't be less normal. W rzeczywistości, nie mógł być mniej normalny. Genauer gesagt, weniger normal konnte es nicht werden. En fait, il ne pouvait pas être moins normal. In effetti, non poteva essere meno normale.

Ο Χάρι Πότερ ήταν μάγος, ένας μάγος που μόλις είχε τελειώσει το πρώτο έτος της σχολής "Χόγκουαρτς" για μαγείες και ξόρκια. O(1)||Potter||wizard|||who|just|had just|finished||first|year||school|Hogwarts School|for|magic and spells||spells der|Harry|Potter|er war|Zauberer|ein|Zauberer|der|gerade|er hatte|er beendet|das|erste|Jahr|der|Schule|Hogwarts|für|Zauber|und|Flüche le|Harry|Potter|il était|sorcier|un|sorcier|qui|à peine|il avait|terminé|le|première|année|de la|école|Poudlard|pour|sorts|et|enchantements (nieprzetłumaczalne)|Harry|Potter|był|czarodziejem|jeden|czarodziej|który|właśnie|miał|ukończył|(nieprzetłumaczalne)|pierwszą|klasę|(nieprzetłumaczalne)|szkoły|Hogwart|dla|czarów|i|zaklęć il|Harry|Potter|era|mago|un|mago|che|appena|aveva|finito|il|primo|anno|della|scuola|Hogwarts|per|magie|e|incantesimi Harry Potter was a wizard, a wizard who had just finished his first year at Hogwarts School of Magic and Spells. Harry Potter był czarodziejem, czarodziejem, który właśnie ukończył pierwszy rok w szkole "Hogwart" dla magii i czarów. Harry Potter war ein Zauberer, ein Zauberer, der gerade sein erstes Jahr an der Schule "Hogwarts" für Zauberei und Hexerei abgeschlossen hatte. Harry Potter était un sorcier, un sorcier qui venait de terminer sa première année à l'école "Poudlard" pour la magie et les sorts. Harry Potter era un mago, un mago che aveva appena finito il primo anno della scuola "Hogwarts" per magie e incantesimi. Κι αν ένιωθαν μια φορά άσχημα οι Ντάρσλι που ο ανιψιός τους θα περνούσε κοντά τους τις καλοκαιρινές του διακοπές, ο Χάρι ένιωθε χίλιες. And||felt||once|badly|the||||nephew|||would spend|near|||summer||vacation|||felt|thousand times worse und|wenn|sie fühlten|einmal|Mal|schlecht|die|Dursleys|dass|der|Neffe|ihr|er würde|er verbringen|in der Nähe|ihnen|die|Sommer-|seine|Ferien|der|Harry|er fühlte|tausend et|si|ils ressentaient|une|fois|mal|les|Dursley|que|le|neveu|leur|il allait|il passerait|près|d'eux|les|estivales|ses|vacances|le|Harry|il ressentait|mille I|if|they felt|one|time|bad|the|Dursleys|that|the|nephew|their|would|spend|near|them|the|summer|his|holidays|the|Harry|felt|a thousand e|se|sentivano|una|volta|male|i|Dursley|che|il|nipote|loro|avrebbe|passato|vicino|a loro|le|estive|sue|vacanze|il|Harry|sentiva|mille And if the Dursleys felt bad once that their nephew was going to spend his summer vacation with them, Harry felt a thousand times worse. A jeśli Dursleyowie czuli się raz źle, że ich siostrzeniec spędzi wakacje w ich pobliżu, Harry czuł się tysiąc razy gorzej. Und wenn die Dursleys sich einmal schlecht fühlten, dass ihr Neffe seine Sommerferien in ihrer Nähe verbringen würde, fühlte Harry tausendmal schlechter. Et si les Dursley se sentaient mal une fois que leur neveu passerait ses vacances d'été près d'eux, Harry se sentait mille fois plus mal. E se i Dursley si sentivano male per il fatto che il loro nipote avrebbe trascorso le sue vacanze estive vicino a loro, Harry si sentiva mille volte peggio. Του έλειπε τόσο πολύ το "Χόγκουαρτς", που ήταν σαν να είχε ένα μόνιμο πόνο στο στομάχι. |missed|so||||||as if||he had|a|permanent|pain||stomach ihm|fehlte|so|sehr|das|Hogwarts|dass|es war|wie|zu|er hatte|ein|ständiger|Schmerz|im|Bauch lui|manquait|tellement|beaucoup|le|Poudlard|que|c'était|comme|à|il avait|une|permanent|douleur|dans|ventre Jemu|brakowało|tak|bardzo|to|Hogwart|że|był|jak|(partykuła)|miał|jeden|stały|ból|w|brzuchu a lui|mancava|così|tanto|il|Hogwarts|che|era|come|a|aveva|un|permanente|dolore|allo|stomaco He missed Hogwarts so much that it was like he had a constant pain in his stomach. Bardzo brakowało mu "Hogwartu", tak jakby miał stały ból brzucha. Ihm fehlte "Hogwarts" so sehr, dass es war, als hätte er einen ständigen Schmerz im Magen. Il lui manquait tellement "Poudlard" qu'il avait l'impression d'avoir une douleur d'estomac permanente. Gli mancava così tanto "Hogwarts", che era come avere un dolore permanente allo stomaco.

Του έλειπε το κάστρο με τους μυστικούς διαδρόμους και τα φαντάσματα, τα μαθήματά του (αν και ίσως όχι ο Σνέιπ, ο καθηγητής των μαγικών φίλτρων), το ταχυδρομείο που διεκπεραιωνόταν με κουκουβάγιες, τα γεύματα στη μεγάλη τραπεζαρία, ο ύπνος στο κρεβάτι με τον ουρανό, στον κοιτώνα του πυργίσκου, οι επισκέψεις στο σπιτάκι του δασοφύλακα, του Χάγκριντ, στις παρυφές του απαγορευμένου δάσους. |was missing||castle|||secret passages|secret passages|||ghosts||his lessons||||maybe|||Snape|the|professor||magical potions|potions||post office|that|was handled|"with"|owls||meals|||dining hall||sleep||bed with canopy|||canopy bed|in the|dormitory||turret's dormitory||visits to Hagrid||little house||forest ranger||Hagrid's|in the|outskirts||forbidden|forest's ihm|fehlte|das|Schloss|mit|den|geheimen|Gängen|und|die|Geister|die|Unterrichtsstunden|seine|wenn|und|vielleicht|nicht|der|Snape|der|Lehrer|der|magischen|Tränke|das|Post|das|es wurde zugestellt|mit|Eulen|die|Mahlzeiten|in der|großen|Speisesaal|das|Schlaf|im|Bett|mit|dem|Himmel|im|Zimmer|seines|Turms|die|Besuche|in das|Hütte|des|Försters|des|Hagrid|an den|Rändern|des|verbotenen|Waldes lui|manquait|le|château|avec|les|secrets|couloirs|et|les|fantômes|les|cours|ses|si|et||pas|le|Snape|le|professeur|des|magiques|potions|le|courrier|qui|était géré|par|hiboux|les|repas|dans|grande|salle à manger|le|sommeil|dans|lit|sous|le|ciel|dans|dortoir|de|tour|les|visites|dans|cabane|de|garde forestier|de|Hagrid|aux|abords|de|interdit|forêt Jemu|brakowało|to||z|ich|tajnych|korytarzy|i|te|duchy|te|lekcje|jego|jeśli|i|może|nie|nauczyciel|Snape|nauczyciel|profesor|od|magicznych|eliksirów|to|poczta|które|było dostarczane|przez|sowy|te|posiłki|w|dużej|jadalni|sen|sen|w|łóżku|z|niebem|niebem|w|akademiku|jego|wieży|wizyty|wizyty|w|domku|jego|strażnika leśnego|jego|Hagrida|w|okolicy|od|zakazanego|lasu a lui|mancava|il|castello|con|i|segreti|corridoi|e|i|fantasmi|le|lezioni|sue|se|e|forse|non|il|Snape|il|professore|di|magici|filtri|il|servizio postale|che|veniva gestito|con|gufi|i|pasti|nella|grande|sala da pranzo|il|sonno|nel|letto|con|il|cielo|nella|dormitorio|suo|torretta|le|visite|alla|casetta|suo|guardaboschi|di|Hagrid|ai|margini|della|proibito|foresta He missed the castle with its secret corridors and ghosts, his lessons (though perhaps not Snape, the magic potions teacher), the mail handled by owls, meals in the great dining room, sleeping in the sky bed in the turret dormitory, visits to the ranger's cottage, Hagrid's, on the edge of the forbidden forest. Tęsknił za zamkiem z tajnymi korytarzami i duchami, za swoimi lekcjami (choć może nie za Snape'em, nauczycielem eliksirów), za pocztą dostarczaną przez sowy, za posiłkami w wielkiej jadalni, za snem w łóżku z baldachimem w swoim dormitorium, za wizytami w chatce Hagrida na skraju zakazanego lasu. Ihm fehlte das Schloss mit den geheimen Gängen und den Geistern, seine Unterrichtsstunden (auch wenn vielleicht nicht Snape, der Professor für Zaubertränke), die Post, die von Eulen zugestellt wurde, die Mahlzeiten in der großen Halle, der Schlaf im Himmelbett in seinem Turmzimmer, die Besuche bei Hagrids Hütte am Rand des Verbotenen Waldes. Il lui manquait le château avec ses couloirs secrets et ses fantômes, ses cours (bien que peut-être pas Rogue, le professeur de potions), le courrier livré par des hiboux, les repas dans la grande salle, le sommeil dans le lit à baldaquin, dans la salle commune de la tour, les visites à la cabane du garde-chasse, Hagrid, à la lisière de la forêt interdite. Gli mancava il castello con i corridoi segreti e i fantasmi, le sue lezioni (anche se forse non Piton, il professore delle pozioni), il servizio postale gestito da gufi, i pasti nella grande sala da pranzo, dormire nel letto a baldacchino, nella sua camera del torretta, le visite alla capanna del custode, Hagrid, ai margini della foresta proibita. Μα πάνω απ' όλα του έλειπε το Κουίντιτς, το δημοφιλέστερο σπορ στον κόσμο των μάγων (έξι ψηλά γκολπόστ, τέσσερις ιπτάμενες μπάλες και δεκατέσσερις παίκτες καβάλα σε σκουπόξυλα). But|"above all"|"above"|everything||was missing||Quidditch||most popular|sport|in the|world||wizards'|six|tall|goalposts|four|flying|balls||fourteen|players on broomsticks|riding on|on|broomsticks aber|über|von|allem|ihm|fehlte|das|Quidditch|das|beliebteste|Sport|in der|Welt|der|Zauberer|sechs|hohe|Tore|vier|fliegende|Bälle|und|vierzehn|Spieler|reitend|auf|Besen mais|au-dessus|de|tout|lui|manquait|le|Quidditch|le|plus populaire|sport|dans le|monde|des|sorciers|six|hauts|buts|quatre|volantes|balles|et|quatorze|joueurs|montés|sur|balais Ale|ponad|od|wszystko|jemu|brakowało|to|Quidditch|to|najpopularniejszy|sport|w|świecie|czarodziejów|czarodziejów|sześć|wysokie|bramki|cztery|latające|piłki|i|czternaście|zawodników|na|na|miotłach ma|sopra|a|tutto|a lui|mancava|il|Quidditch|il|più popolare|sport|nel|mondo|dei|maghi|sei|alti|porte|quattro|volanti|palle|e|quattordici|giocatori|in sella|a|scope But above all, he missed Quidditch, the most popular sport in the wizarding world (six tall goalposts, four flying balls and fourteen players riding broomsticks). Ale przede wszystkim brakowało mu Quidditcha, najpopularniejszego sportu w świecie czarodziejów (sześć wysokich bramek, cztery latające piłki i czternastu graczy na miotłach). Aber vor allem fehlte ihm Quidditch, der beliebteste Sport in der Welt der Zauberer (sechs hohe Tore, vier fliegende Bälle und vierzehn Spieler auf Besen). Mais par-dessus tout, il lui manquait le Quidditch, le sport le plus populaire dans le monde des sorciers (six grands buts, quatre balles volantes et quatorze joueurs sur des balais). Ma sopra ogni cosa, gli mancava il Quidditch, lo sport più popolare nel mondo dei maghi (sei alti pali, quattro palloni volanti e quattordici giocatori a cavallo delle scope).

Με το που έφτασε ο Χάρι στο σπίτι, ο θείος Βέρνον κλείδωσε αμέσως όλα τα βιβλία του Χάρι με τα μαγικά ξόρκια, καθώς και το μαγικό του ραβδί, το μανδύα του και το περίφημο σκουπόξυλό του μοντέλο σύννεφο 2000, στο ντουλάπι κάτω από τη σκάλα. when||as soon as|arrived||||||||locked up|immediately||||||with||magic spells|spells|"as well as"|||magical|his|wand||cloak|his|"as well as"||famous|broomstick|his|model Nimbus 2000|Nimbus 2000|at the|cupboard|under the stairs||the|staircase als|das|als|er ankam|der|Harry|nach|Haus|der|Onkel|Vernon|er schloss ein|sofort|alle|die|Bücher|seine|Harry|mit|den|magischen|Zaubersprüchen|da|und|den|magischen|sein|Zauberstab|den|Umhang|sein|und|das|berühmte|Besen|sein|Modell|Nimbus|in das|Schrank|unter|der|der|Treppe dès que|le|que|il arriva|l'|Harry|à|maison|l'|oncle|Vernon|il verrouilla|immédiatement|tous|les|livres|de|Harry|avec|les|magiques|sorts|car|et|le|magique|de|baguette|le|manteau|de|et|le|célèbre|balai|de|modèle|Nimbus|dans|placard|sous|de|l'|escalier Gdy|to|gdy|przybył|ten|Harry|do|domu|wujek|Vernon|Vernon|zamknął|natychmiast|wszystkie|te|książki|jego|Harry|z|te|magicznymi|zaklęciami|jak|i|to|magiczne|jego|różdżka|to|peleryna|jego|i|to|słynne|miotła|jego|model|chmura|w|szafce|pod|schodami|tą|klatką schodową appena|il|che|arrivò|il|Harry|a|casa|lo|zio|Vernon|chiuse|immediatamente|tutti|i|libri|di|Harry|con|gli|magici|incantesimi|mentre|e|il|magico|suo|bacchetta|il|mantello|suo|e|il|famoso|scopa|sua|modello|nuvola|nel|armadietto|sotto|a|la|scala As soon as Harry arrived home, Uncle Vernon immediately locked all of Harry's books of magic spells, as well as his magic wand, his cloak and his famous Model 2000 cloud broomstick, in the cupboard under the stairs. Gdy Harry dotarł do domu, wujek Vernon natychmiast zamknął wszystkie książki Harry'ego z zaklęciami, a także jego magiczną różdżkę, pelerynę i słynne miotły model Nimbus 2000 w szafce pod schodami. Sobald Harry zu Hause ankam, schloss Onkel Vernon sofort alle Harrys Bücher über Zaubersprüche sowie seinen Zauberstab, seinen Umhang und seinen berühmten Besen, das Modell Nimbus 2000, im Schrank unter der Treppe ein. Dès que Harry arriva chez lui, son oncle Vernon enferma immédiatement tous les livres de Harry sur les sorts magiques, ainsi que sa baguette magique, son manteau et son célèbre balai modèle Nimbus 2000, dans le placard sous l'escalier. Non appena Harry arrivò a casa, lo zio Vernon chiuse subito tutti i libri di Harry con gli incantesimi, così come la sua bacchetta magica, il suo mantello e la famosa scopa modello Nimbus 2000, nell'armadietto sotto le scale. Τι τους ένοιαζε τους Ντάρσλι αν ο Χάρι έχανε τη θέση του στην ομάδα Κουίντιτς επειδή θα έμενε απροπόνητος όλο το καλοκαίρι; Τι τους ένοιαζε τους Ντάρσλι αν γύριζε στη σχολή χωρίς να έχει κάνει καμία από τις εργασίες που τους είχαν βάλει; Οι Ντάρσλι ήταν αυτό που οι μάγοι ονομάζουν μαγκλ (στο αίμα τους δεν κυλάει ούτε μια σταγόνα μαγικού αίματος), οι οποίοι θεωρούν την ύπαρξη ενός μάγου στην οικογένειά τους μεγάλη ντροπή. |the|cared about||Dursley||||was losing|the|position|||team|Quidditch|because|would|would remain|untrained|||summer||the|cared|||if|returned||school|without||have|done|any|of||assignments|||had given|assigned to them|The Dursleys|||what|what||wizards|call|Muggles|in|blood||not|flows|not even|a|drop|magical|blood|the|who|consider||existence|of a|wizard|in the|family|the||shame was|sie|es kümmerte|sie|Dursleys|ob|der|Harry|er verlor|die|Position|seines|in der|Mannschaft|Quidditch|weil|er|er blieb|untrainiert|die ganze||Sommer|was|sie|es kümmerte|sie|Dursleys|ob|er zurückkehrte|in die|Schule|ohne|zu|er hatte|er gemacht|keine|von|den|Aufgaben|die|sie|sie hatten|sie aufgegeben|die|Dursleys|sie waren|das|was|die|Zauberer|sie nennen|Muggel|im|Blut|sie|nicht|es fließt|nicht einmal|ein|Tropfen|magischen|Blutes|die|die|sie halten|die|Existenz|eines|Zauberers|in der|Familie|ihre|große|Schande quoi|leur|ça leur importait|leur|Dursley|si|le|Harry|il perdait|la|place|son|dans|équipe|Quidditch|parce que|il allait|il restait|sans entraînement|tout|l'|été|quoi|leur|ça leur importait|leur|Dursley|si|il revenait|à|école|sans|à|il a|fait|aucune|parmi|les|devoirs|que|leur|ils avaient|assignés|les|Dursley|ils étaient|ce|que|les|sorciers|ils appellent|moldu|dans|sang|leur|ne|il coule|ni|une|goutte|magique|sang|les|qui|ils considèrent|l'|existence|d'un|sorcier|dans|famille|leur|grande|honte Co|ich|obchodziło|ich|Dursleyów|jeśli|Harry|Harry|tracił|to|miejsce|jego|w|drużynie|Quidditcha|ponieważ|(czas przyszły)|zostawał|bez treningu|przez całe|to|lato|Co|ich|obchodziło|ich|Dursleyów|jeśli|wracał|do|szkoły|bez|(partykuła czasownikowa)|miał|zrobione|żadna|z|te|prace|które|ich|mieli|zadane|Ci|Dursleyowie|byli|to|co|ci|czarodzieje|nazywają|mugol|(w|krwi|ich|nie|płynie|ani|jedna|kropla|magicznej|krwi|ci|którzy|uważają|tę|obecność|jednego|czarodzieja|w|rodzinie|ich|wielką|hańbą che|a loro|importava|a loro|Dursley|se|il|Harry|perdeva|la|posizione|sua|nella|squadra|Quidditch|perché|avrebbe|rimasto|senza allenamento|tutto|l'|estate|che|a loro|importava|a loro|Dursley|se|tornava|alla|scuola|senza|a|avere|fatto|nessuna|delle|le|compiti|che|a loro|avevano|assegnato|i|Dursley|erano|ciò|che|i|maghi|chiamano|babbani|nel|sangue|loro|non|scorre|neanche|una|goccia|magico|sangue|i|i quali|considerano|la|esistenza|di un|mago|nella|famiglia|loro|grande|vergogna What did the Dursleys care if Harry lost his place on the Quidditch team because he was going to be unavailable all summer? What did the Dursleys care if he went back to school without having done any of the assignments they had assigned? The Dursleys were what wizards call muggles (not a drop of magical blood in their blood), who consider having a wizard in their family a great shame. Co obchodziło Dursleyów, że Harry mógł stracić miejsce w drużynie quidditcha, ponieważ przez całe lato nie miałby treningów? Co obchodziło Dursleyów, że wróciłby do szkoły, nie wykonując żadnych zadań, które im zadano? Dursleyowie byli tym, co czarodzieje nazywają mugolami (w ich krwi nie płynie ani kropla magicznej krwi), którzy uważają obecność czarodzieja w swojej rodzinie za wielką hańbę. Was kümmerte die Dursleys, wenn Harry seine Position im Quidditch-Team verlor, weil er den ganzen Sommer über nicht trainieren konnte? Was kümmerte die Dursleys, wenn er zur Schule zurückkehrte, ohne eine der Aufgaben gemacht zu haben, die ihm aufgegeben worden waren? Die Dursleys waren das, was Zauberer Muggel nennen (in ihrem Blut fließt nicht einmal ein Tropfen magischen Blutes), die die Existenz eines Zauberers in ihrer Familie als große Schande betrachten. Qu'est-ce que cela pouvait bien leur faire aux Dursley si Harry perdait sa place dans l'équipe de Quidditch parce qu'il resterait sans entraînement tout l'été ? Qu'est-ce que cela pouvait bien leur faire aux Dursley s'il revenait à l'école sans avoir fait aucun des devoirs qu'ils lui avaient donnés ? Les Dursley étaient ce que les sorciers appellent des Moldus (il n'y a pas une goutte de sang magique qui coule dans leurs veines), qui considèrent l'existence d'un sorcier dans leur famille comme une grande honte. Cosa importava ai Dursley se Harry perdesse il posto nella squadra di Quidditch perché sarebbe rimasto senza allenamento per tutta l'estate? Cosa importava ai Dursley se tornava a scuola senza aver fatto nessuno dei compiti che gli erano stati assegnati? I Dursley erano ciò che i maghi chiamano babbani (nel loro sangue non scorre nemmeno una goccia di sangue magico), che considerano l'esistenza di un mago nella loro famiglia una grande vergogna. Μάλιστα ο θείος Βέρνον έφτασε στο σημείο να κλειδαμπαρώσει στο κλουβί της την κουκουβάγια του Χάρι, τη Χέντβιχ, για να σταματήσει να μεταφέρει μηνύματα στον κόσμο των μάγων. Indeed|||Uncle Vernon|reached|to the|point||lock up|to the|cage|||owl|||the|Hedwig||in order to|stop|to|carry messages|messages|to the|||wizards' world tatsächlich|der|Onkel|Vernon|er erreichte|zum|Punkt|zu|er abschloss|in|Käfig|ihrer|die|Eule|seines|Harry|die|Hedwig|um|zu|er aufhörte|zu|er überbrachte|Nachrichten|in die|Welt|der|Zauberer en effet|le|oncle|Vernon|il est arrivé|à|point|à|il enferme à clé|dans|cage|à elle|la|hibou|son|Harry|la|Hedwige|pour|à|il arrête|à|il transporte|messages|dans le|monde|des|sorciers Tak|ten|wujek|Vernon|dotarł|do|punkt|aby|zamknął na klucz|w|klatce|jej|tę|sowę|jego|Harry|tę|Hedwig|aby|nie|przestała|aby|przekazywać|wiadomości|do|świata|czarodziejów|czarodziejów infatti|il|zio|Vernon|arrivò|al|punto|a|rinchiudere|nella|gabbia|sua|la|civetta|di|Harry|la|Hedwig|per|a|fermare|a|trasmettere|messaggi|nel|mondo|dei|maghi Uncle Vernon even went so far as to lock Harry's owl, Hedwig, in her cage to stop her from delivering messages to the wizarding world. W rzeczywistości wujek Vernon posunął się do tego, że zamknął w klatce sowę Harry'ego, Hedwigę, aby powstrzymać ją przed przesyłaniem wiadomości do świata czarodziejów. Tatsächlich ging Onkel Vernon so weit, Harrys Eule Hedwig in ihrem Käfig einzuschließen, um zu verhindern, dass sie Nachrichten in die Zaubererwelt überbrachte. En fait, l'oncle Vernon en est arrivé à enfermer dans une cage la chouette de Harry, Hedwige, pour l'empêcher d'envoyer des messages au monde des sorciers. Infatti, lo zio Vernon arrivò al punto di rinchiudere nel suo gabbia la civetta di Harry, Edvige, per fermarla dal portare messaggi nel mondo dei maghi.

Ο Χάρι δεν έμοιαζε διόλου με τα υπόλοιπα μέλη της οικογένειας. ||did not|resembled|at all|||other|members of family|of the|family der|Harry|nicht|er ähnelte|überhaupt|mit|den|übrigen|Mitglieder|der|Familie le|Harry|ne|il ressemblait|pas du tout|à|les|autres|membres|de la|famille (nie tłumaczyć)|Harry|nie|wyglądał|wcale|jak|(nie tłumaczyć)|pozostałe|członkowie|(nie tłumaczyć)|rodziny il|Harry|non|sembrava|affatto|con|i|restanti|membri|della|famiglia Harry was nothing like the rest of the family. Harry w ogóle nie przypominał pozostałych członków rodziny. Harry sah überhaupt nicht aus wie die anderen Mitglieder der Familie. Harry ne ressemblait en rien aux autres membres de la famille. Harry non assomigliava affatto agli altri membri della famiglia. Ο θείος Βέρνον ήταν σωματώδης και κοντολαίμης, με τεράστιο μαύρο μουστάκι, η Θεία Πετούνια ήταν οστεώδης, με αλογίσιο πρόσωπο, ο Ντάντλι ήταν ξανθός, ροδαλός και χοντρός. |uncle||was|Burly||short-necked||huge|black|mustache||Aunt Petunia||was|bony|with|horse-like|horse-like face|||was|blond|rosy-cheeked||fat der|Onkel|Vernon|er war|stämmig|und|kurzäugig|mit|riesigem|schwarzem|Schnurrbart|die|Tante|Petunia|sie war|knochig|mit|pferdeartigem|Gesicht|der|Dudley|er war|blond|rosig|und|dick le|oncle|Vernon|il était|corpulent|et|à cou court|avec|énorme|noir|moustache|la|tante|Pétunia|elle était|squelettique|avec|chevalin|visage|le|Dudley|il était|blond|joufflu|et|gros Wuj|wuj|Vernon|był|postawny|i|krótko szyi|z|ogromnym|czarnym|wąsem|Ciotka|Ciotka|Petunia|była|koścista|z|końskim|obliczem|Pan|Dudley|był|blondynem|różowym|i|gruby il|zio|Vernon|era|corpulento|e|dal collo corto|con|enorme|nero|baffo|la|zia|Petunia|era|magra|con|da cavallo|viso|il|Dudley|era|biondo|paffuto|e|grasso Uncle Vernon was stout and short, with a huge black moustache; Aunt Petunia was bony, with a horse-like face; Dudley was blond, rosy and fat. Wujek Vernon był postawny i krótko szyjny, z ogromnym czarnym wąsem, ciotka Petunia była koścista, z koniem twarzą, a Dudley był blondynem, różowym i grubym. Onkel Vernon war stämmig und kurzhalsig, mit einem riesigen schwarzen Schnurrbart, Tante Petunia war knochig, mit einem pferdeähnlichen Gesicht, Dudley war blond, rosig und dick. L'oncle Vernon était corpulent et court sur pattes, avec une énorme moustache noire, la tante Pétunia était squelettique, avec un visage de cheval, Dudley était blond, rose et gros. Lo zio Vernon era corpulento e con un collo corto, con un enorme baffo nero, la zia Petunia era magra, con un viso da cavallo, e Dudley era biondo, paffuto e grasso. Αντίθετα ο Χάρι ήταν λιπόσαρκος και μικροκαμωμένος, με λαμπερά πράσινα μάτια και μαλλιά μαύρα σαν τον έβενο, μονίμως αχτένιστα. "By contrast"|||was|skinny||slight in build|with|bright|green|||hair|black||the|ebony|perpetually|uncombed im Gegensatz|der|Harry|er war|mager|und|kleinwüchsig|mit|leuchtend|grüne|Augen|und|Haare|schwarze|wie|den|Ebenholz|ständig|ungekämmte au contraire|le|Harry|il était|maigre|et|de petite taille|avec|brillants|verts|yeux|et|cheveux|noirs|comme|le|ébène|toujours|décoiffés przeciwnie|(rodzajnik męski)|Harry|był|chudy|i|drobnej budowy|z|jasne|zielone|oczy|i|włosy|czarne|jak|(rodzajnik męski)|heban|na stałe|nieuczesane al contrario|il|Harry|era|magro|e|di piccola statura|con|brillanti|verdi|occhi|e|capelli|neri|come|il|ebano|sempre|spettinati Harry, on the other hand, was gaunt and small, with bright green eyes and hair as black as ebony, perpetually unkempt. Przeciwnie, Harry był chudy i drobny, z błyszczącymi zielonymi oczami i włosami czarnymi jak heban, zawsze nieuczesany. Im Gegensatz dazu war Harry mager und klein gewachsen, mit leuchtend grünen Augen und schwarzen Haaren, die wie Ebenholz waren, und ständig ungekämmten. Au contraire, Harry était maigre et de petite taille, avec des yeux verts brillants et des cheveux noirs comme l'ébène, toujours en désordre. Al contrario, Harry era esile e minuto, con occhi verdi brillanti e capelli neri come l'ebano, sempre disordinati. Φορούσε στρογγυλά γυαλιά και στο μέτωπο είχε μια λεπτή ουλή σε σχήμα αστραπής. wore|round|glasses||on|forehead|had||thin|scar|in|shape of|lightning bolt er trug|runde|Brille|und|auf|Stirn|er hatte|eine|feine|Narbe|in|Form|Blitz il portait|rondes|lunettes|et|sur|front|il avait|une|fine|cicatrice|en|forme|d'éclair Nosil|okrągłe|okulary|i|na|czole|miał|jedną|cienką|bliznę|w|kształcie|błyskawicy ||||||||tenká|||| indossava|rotondi|occhiali|e|sulla|fronte|aveva|una|sottile|cicatrice|a|forma|di fulmine Nosil kulaté brýle a na čele měl tenkou jizvu ve tvaru blesku. He wore round glasses and had a thin lightning bolt-shaped scar on his forehead. Nosił okrągłe okulary, a na czole miał cienką bliznę w kształcie błyskawicy. Er trug runde Brillen und hatte auf der Stirn eine feine Narbe in Form eines Blitzes. Il portait des lunettes rondes et avait sur le front une fine cicatrice en forme d'éclair. Indossava occhiali rotondi e sulla fronte aveva una sottile cicatrice a forma di fulmine. Ήταν αυτό το σημάδι που έκανε τον Χάρι τόσο ξεχωριστό άτομο, ακόμα και για μάγο. was||the|mark||made|||so|special|individual|even|||wizard es war|dieses|das|Zeichen|das|es machte|den|Harry|so|besonders|Person|sogar|und|für|Zauberer c'était|ce|le|signe|qui|rendait|le|Harry|si|spécial|personne|même|et|pour|sorcier Był|to|to|znamię|które|uczyniło|go|Harrego|tak|wyjątkową|osobą|nawet|i|dla|czarodzieja era|questo|il|segno|che|rendeva|il|Harry|così|speciale|persona|anche|e|per|mago Bylo to toto znamení, co dělalo Harryho tak zvláštní osobou, i pro kouzelníka. It was this sign that made Harry such a special person, even for a magician. To znamię czyniło Harry'ego tak wyjątkową osobą, nawet jak na czarodzieja. Dieses Zeichen machte Harry zu einer so besonderen Person, selbst für einen Zauberer. C'était cette marque qui faisait de Harry une personne si spéciale, même pour un sorcier. Era questo segno che rendeva Harry una persona così speciale, anche per un mago. Το σημάδι αυτό ήταν η μόνη ένδειξη για το μυστηριώδες παρελθόν του, ο λόγος για τον οποίο τον είχαν αφήσει πριν από έντεκα χρόνια έξω από την πόρτα των Ντάρσλι. |mark||was||only|clue|||mysterious|past|||reason|||which|||left|before||"eleven years"|years ago|outside|||door|| das|Zeichen|dieses|es war|die|einzige|Hinweis|für|das|geheimnisvolle|Vergangenheit|sein|der|Grund|warum|ihn|||sie hatten|gelassen|vor|aus|elf|Jahre|draußen|vor|die|Tür|der|Dursleys ce|signe|ce|c'était|la|seule|indication|pour|le|mystérieux|passé|de lui|le|raison|pour|le|lequel|le|ils l'avaient|laissé|avant|de|onze|ans|dehors|de|la|porte|des|Dursley To|znamię|to|było|ta|jedyna|wskazówka|dla|to|tajemnicze|przeszłość|jego|powód|dlaczego|dla|go|||mieli|zostawić|przed|od|jedenastu|lat|na zewnątrz|od|tę|drzwi|rodziny|Dursleyów il|segno|questo|era|la|unica|indicazione|per|il|misterioso|passato|suo|il|motivo|per|il|quale|lo|avevano|lasciato|prima|di|undici|anni|fuori|da|la|porta|dei|Dursley Toto znamení bylo jediným náznakem jeho tajemné minulosti, důvodem, proč ho před jedenácti lety nechali před dveřmi Dursleyových. This sign was the only clue to his mysterious past, the reason why he had been left outside the Dursleys' door eleven years ago. To znamię było jedynym śladem jego tajemniczej przeszłości, powodem, dla którego przed jedenastoma laty zostawiono go przed drzwiami Dursleyów. Dieses Zeichen war das einzige Indiz für seine geheimnisvolle Vergangenheit, der Grund, warum man ihn vor elf Jahren vor der Tür der Dursleys gelassen hatte. Cette marque était le seul indice sur son passé mystérieux, la raison pour laquelle on l'avait laissé il y a onze ans devant la porte des Dursley. Questo segno era l'unico indizio sul suo misterioso passato, il motivo per cui lo avevano lasciato undici anni fa davanti alla porta dei Dursley.

Ο Χάρι, σε ηλικία ενός έτους, κατάφερε να γλιτώσει από την κατάρα του μεγαλύτερου κακού μάγου όλων των εποχών, του λόρδου Βόλντεμορτ, του οποίου το όνομα οι περισσότεροι μάγοι και μάγισσες φοβόνταν ακόμα και να προφέρουν. |||age||year old|managed to escape||"escape"|||curse||greater|evil wizard|wizard|"of all time"||"of all time"||lord|Voldemort||whose||name||most|wizards and witches||witches and wizards|feared to utter||||utter der|Harry|in|Alter|eines|Jahres|er schaffte|zu|entkommen|aus|dem|Fluch|des|größten|bösen|Zauberers|aller|der|Zeiten|des|Lords|Voldemort|dessen|dessen|das|Name|die|meisten|Zauberer|und|Hexen|sie fürchteten|noch|und|zu|aussprechen le|Harry|à|l'âge|un|an|il réussit|à|échapper|de|la|malédiction|du|plus grand|mal|sorcier|de tous|les|époques|du|seigneur|Voldemort|du|dont|le|nom|les|plus|sorciers|et|sorcières|ils craignaient|encore|et|à|prononcer Harry|Harry|w|wieku|jednego|roku|udało się|(partykuła czasownikowa)|uciec|od|tę|klątwę|największego|największego|złego|czarodzieja|wszystkich|(partykuła genitive)|epok|(partykuła genitive)|lorda|Voldemorta|(partykuła genitive)|którego|(partykuła akuzatywna)|imię|(partykuła pluralna)|większość|czarodzieje|i|czarodziejki|bali się|nawet|i|(partykuła czasownikowa)|wypowiadać |||||||||||||||||||||||||||||||||||proslovují il|Harry|a|età|di un|anno|riuscì|a|salvarsi|da|la|maledizione|del|più grande|cattivo|mago|di tutti|i|tempi|del|lord|Voldemort|del|il cui|il|nome|i|più|maghi|e|streghe|temevano|ancora|e|a|pronunciare Harry, ve věku jednoho roku, dokázal uniknout kletbě největšího zlého čaroděje všech dob, lorda Voldemorta, jehož jméno se většina čarodějů a čarodějek bála i vyslovit. Harry, at the age of one, managed to escape the curse of the greatest evil wizard of all time, Lord Voldemort, whose name most wizards and witches were afraid to even pronounce. Harry, w wieku jednego roku, zdołał uciec przed klątwą największego złego czarodzieja wszech czasów, lorda Voldemorta, którego imienia większość czarodziejów i czarownic bała się nawet wymówić. Harry, im Alter von einem Jahr, schaffte es, dem Fluch des größten bösen Zauberers aller Zeiten, Lord Voldemort, zu entkommen, dessen Namen die meisten Zauberer und Hexen sogar fürchteten auszusprechen. Harry, à l'âge d'un an, a réussi à échapper à la malédiction du plus grand sorcier maléfique de tous les temps, Lord Voldemort, dont le nom faisait encore peur à la plupart des sorciers et sorcières. Harry, all'età di un anno, riuscì a sfuggire alla maledizione del più grande mago malvagio di tutti i tempi, Lord Voldemort, il cui nome la maggior parte dei maghi e delle streghe temeva persino di pronunciare. Οι γονείς του σκοτώθηκαν όταν δέχτηκαν την επίθεση του Βόλντεμορτ, αλλά ο Χάρι σώθηκε χάρη σ' αυτό ακριβώς το σημάδι. |parents||were killed||accepted|the|attack||||||was saved|thanks to|of||exactly||mark die|Eltern|seines|sie wurden getötet|als|sie erhielten|die|Attacke|von|Voldemort|aber|der|Harry|er wurde gerettet|dank|an|dies|genau|das|Zeichen les|parents|de lui|ils furent tués|quand|ils reçurent|l'|attaque|de|Voldemort|mais|le|Harry|il fut sauvé|grâce|à|cela|exactement|le|signe Rodzice|rodzice|jego|zginęli|kiedy|przyjęli|atak|atak|od|Voldemorta|ale|Harry|Harry|ocalał|dzięki|temu|temu|dokładnie|to|znamię i|genitori|di lui|furono uccisi|quando|ricevettero|l'|attacco|di|Voldemort|ma|il|Harry|si salvò|grazie|a|questo|esatto|il|segno Jeho rodiče byli zabiti, když čelili útoku Voldemorta, ale Harry byl zachráněn právě díky tomuto znamení. His parents were killed when they were attacked by Voldemort, but Harry was saved because of this very sign. Jego rodzice zostali zabici, gdy zostali zaatakowani przez Voldemorta, ale Harry ocalał dzięki temu właśnie znakowi. Seine Eltern wurden getötet, als sie von Voldemort angegriffen wurden, aber Harry wurde dank genau diesem Zeichen gerettet. Ses parents ont été tués lorsqu'ils ont été attaqués par Voldemort, mais Harry a été sauvé grâce à cette même marque. I suoi genitori furono uccisi quando furono attaccati da Voldemort, ma Harry si salvò grazie proprio a quel segno. Μάλιστα -αν και κανείς δεν ξέρει πώς ακριβώς έγινε - ο Βόλντεμορτ έχασε τις δυνάμεις του όταν απέτυχε να σκοτώσει τον Χάρι. indeed|although|although|nobody||knows|||happened||Voldemort|lost his powers||"his powers"||when|failed to||kill|| tatsächlich|wenn|und|niemand|nicht|er weiß|wie|genau|es geschah|der|Voldemort|er verlor|die|Kräfte|seine|als|er scheiterte|zu|töten|den|Harry en effet|si|et|personne|ne|sait|comment|exactement|cela s'est passé|le|Voldemort|il perdit|ses|pouvoirs|de lui|quand|il échoua|à|tuer|le|Harry Tak|choć|i|nikt|nie|wie|jak|dokładnie|się stało|ten|Voldemort|stracił|swoje|moce|jego|kiedy|nie udało mu się|(partykuła czasownikowa)|zabić|(partykuła dopełniacza)|Harry infatti|se|e|nessuno|non|sa|come|esattamente|accadde|il|Voldemort|perse|le|forze|sue|quando|fallì|a|uccidere|il|Harry Opravdu - ačkoli nikdo neví, jak přesně se to stalo - Voldemort ztratil své síly, když se mu nepodařilo zabít Harryho. In fact - although no one knows exactly how it happened - Voldemort lost his powers when he failed to kill Harry. Rzeczywiście - chociaż nikt nie wie, jak dokładnie to się stało - Voldemort stracił swoje moce, gdy nie udało mu się zabić Harry'ego. Tatsächlich - obwohl niemand genau weiß, wie es geschah - verlor Voldemort seine Kräfte, als er versuchte, Harry zu töten. En fait - bien que personne ne sache exactement comment cela s'est produit - Voldemort a perdu ses pouvoirs lorsqu'il a échoué à tuer Harry. Infatti - anche se nessuno sa esattamente come sia successo - Voldemort perse i suoi poteri quando fallì nel tentativo di uccidere Harry.

Έτσι η αδελφή της νεκρής μητέρας του και ο άντρας της ανέλαβαν την ανατροφή του. ||sister||dead|mother||||her husband||undertook||upbringing| so|die|Schwester|der|toten|Mutter|seines|||Mann|ihrer|sie übernahmen|die|Erziehung|seines ainsi|la|sœur|de la|morte|mère|de lui|et|le|mari|de la|ils prirent en charge|l'|éducation|de lui Tak|(rodzajnik żeński)|siostra|(zaimek dzierżawczy)|martwej|matki|(zaimek dzierżawczy)|i|(rodzajnik męski)|mąż|(zaimek dzierżawczy)|wzięli na siebie|(rodzajnik żeński)|wychowanie|(zaimek dzierżawczy) |||||||||||převzali||výchovu| così|la|sorella|della|defunta|madre|di lui|e|il|marito|di lei|si assunsero|la|crescita|di lui So his dead mother's sister and her husband took over his upbringing. Tak więc siostra zmarłej matki i jej mąż wzięli na siebie wychowanie Harry'ego. So übernahmen die Schwester seiner verstorbenen Mutter und ihr Mann seine Erziehung. Ainsi, la sœur de sa mère décédée et son mari ont pris en charge son éducation. Così la sorella della sua defunta madre e suo marito si assunsero la responsabilità di crescerlo. Δέκα ολόκληρα χρόνια κοντά στους Ντάρσλι, μέχρι δηλαδή να πάει να φοιτήσει στο "Χόγκουαρτς", δεν είχε καταλάβει πώς, άθελά του, κατάφερνε να κάνει διάφορα παράξενα πράγματα. Ten|whole||"near"|||until|that is|to|go||attend school at||Hogwarts|||understood||unintentionally||managed to|||various|strange|things zehn|ganze|Jahre|nahe|bei|Dursleys|bis|das heißt|zu|er geht|zu|er studiert|in|Hogwarts|nicht|er hatte|er verstanden|wie|unbeabsichtigt|ihm|er schaffte|zu|er macht|verschiedene|seltsame|Dinge dix|entiers|années|près|aux|Dursley|jusqu'à|c'est-à-dire|à|il aille|à|il étudie|à|Poudlard|ne|il avait|compris|comment|involontairement|à lui|il réussissait|à|faire|diverses|étranges|choses Dziesięć|całe|lat|blisko|u|Dursleyów|aż|to znaczy|żeby|poszedł|żeby|uczył się|w|Hogwarcie|nie|miał|zrozumiał|jak|niechcący|jego|udawało mu się|żeby|robić|różne|dziwne|rzeczy |||||||||||studovat|||||||neúmyslně||||||| dieci|interi|anni|vicino|ai|Dursley|fino|cioè|a|va|a|studiare|a|Hogwarts|non|aveva|capito|come|involontariamente|suo|riusciva|a|fare|vari|strani|cose Deset celých let strávil po boku Dursleyových, až do té doby, kdy se vydal studovat na "Hogwarts", aniž by pochopil, jak, neúmyslně, dokázal dělat různá podivná věcí. For ten long years around the Dursleys, that is, until he went to Hogwarts, he did not understand how, unwittingly, he managed to do strange things. Dziesięć całych lat u Dursleyów, aż do momentu, gdy poszedł do "Hogwartu", nie zdawał sobie sprawy, jak, niechcący, udawało mu się robić różne dziwne rzeczy. Zehn ganze Jahre bei den Dursleys, bis er schließlich nach Hogwarts ging, hatte er nicht verstanden, wie er unabsichtlich verschiedene seltsame Dinge zustande brachte. Dix années entières passées chez les Dursley, jusqu'à ce qu'il aille étudier à "Poudlard", il n'avait pas compris comment, sans le vouloir, il parvenait à faire toutes sortes de choses étranges. Dieci anni interi con i Dursley, fino a quando non andò a studiare a "Hogwarts", non si era reso conto di come, senza volerlo, riuscisse a fare varie cose strane. Επιπλέον είχε πιστέψει την ιστορία που του είχαν πει οι Ντάρσλι, ότι δηλαδή το σημάδι στο μέτωπό του το είχε αποκτήσει στο αυτοκινητιστικό δυστύχημα που στοίχισε τη ζωή των γονιών του. "Moreover"||had believed||story||||||||||scar||forehead||||had acquired||car accident|accident|that|cost the lives||||parents| außerdem|er hatte|er geglaubt|die|Geschichte|die|ihm|sie hatten|sie gesagt|die|Dursleys|dass|das heißt|das|Zeichen|auf|Stirn|ihm|das|er hatte|er erlangt|bei|Autounfall|Unfall|der|es kostete|das|Leben|der|Eltern|ihm de plus|il avait|cru|l'|histoire|que|à lui|ils avaient|dit|les|Dursley|que|c'est-à-dire|la|marque|sur|front|à lui|il|il avait|acquis|dans|accident de voiture|accident|qui|coûté|la|vie|des|parents|à lui Ponadto|miał|uwierzył|tę|historię|którą|jemu|mieli|powiedzieć|ci|Dursleyowie|że|czyli|to|znamię|na|czole|jemu|to|miał|zdobył|w|samochodowym|wypadku|które|kosztowało|życie|życie|ich|rodziców|jemu ||||||||||||||||čele||||||automobilové|||stálo||||| inoltre|aveva|creduto|la|storia|che|gli|avevano|detto|i|Dursley|che|cioè|il|segno|sulla|fronte|suo|lo|aveva|acquisito|in|incidente automobilistico|incidente|che|costò|la|vita|dei|genitori|suo Navíc uvěřil příběhu, který mu Dursleyovi řekli, že tedy jeho znamení na čele získal při automobilové nehodě, která stála život jeho rodiče. Moreover, he had believed the story the Dursleys had told him, that the scar on his forehead had been acquired in the car accident that claimed his parents' lives. Ponadto uwierzył w historię, którą opowiedzieli mu Dursleyowie, że znamię na jego czole zdobył w wypadku samochodowym, który kosztował życie jego rodziców. Außerdem hatte er die Geschichte geglaubt, die ihm die Dursleys erzählt hatten, dass er das Zeichen auf seiner Stirn bei dem Autounfall bekommen hatte, der das Leben seiner Eltern kostete. De plus, il avait cru l'histoire que les Dursley lui avaient racontée, à savoir que la cicatrice sur son front était due à l'accident de voiture qui avait coûté la vie à ses parents. Inoltre, aveva creduto alla storia che i Dursley gli avevano raccontato, cioè che il segno sulla sua fronte lo avesse ottenuto nell'incidente automobilistico che costò la vita ai suoi genitori.

Κι ύστερα, πριν από ένα χρόνο ακριβώς, το "Χόγκουαρτς" έστειλε μια επιστολή στον Χάρι και όλη η ιστορία βγήκε στην επιφάνεια. and|"after that"||||year||||"sent"||letter|||||||came out||surface und|dann|vor|einem|Jahr||genau|das|Hogwarts|es schickte|einen|Brief|an|Harry|und|die ganze|die|Geschichte|sie kam heraus|an die|Oberfläche et|ensuite|avant|de|un|an|exactement|le|Poudlard|il a envoyé|une|lettre|à|Harry|et|toute|l'|histoire|elle est sortie|à la|surface A|potem|przed|od|jeden|rok|dokładnie|to|Hogwart|wysłał|jeden|list|do|Harry|i|cała|ta|historia|wyszła|na|powierzchnię |potom||||||||||dopis||||||||| e|poi|prima|di|un|anno|esattamente|il|Hogwarts|inviò|una|lettera|a|Harry|e|tutta|la|storia|emerse|in|superficie A pak, přesně před rokem, "Hogwarts" poslal Harrymu dopis a celá pravda vyšla najevo. And then, exactly one year ago, Hogwarts sent a letter to Harry and the whole story came out. A potem, dokładnie rok temu, "Hogwart" wysłał list do Harry'ego i cała historia wyszła na jaw. Und dann, genau vor einem Jahr, schickte Hogwarts einen Brief an Harry und die ganze Geschichte kam ans Licht. Et puis, il y a exactement un an, "Poudlard" avait envoyé une lettre à Harry et toute l'histoire avait refait surface. E poi, esattamente un anno fa, "Hogwarts" inviò una lettera a Harry e tutta la storia emerse. Ο Χάρι πήρε τη θέση του στη σχολή, όπου ήταν διάσημος κι αυτός και το σημάδι του... αλλά τώρα που τελείωσε το σχολικό έτος, γύρισε να περάσει το καλοκαίρι με τους Ντάρσλι, οι οποίοι εξακολουθούσαν να του φέρονται σαν σκυλί που έχει κυλιστεί σε ακαθαρσίες. ||took||position||||||famous||he|||scar|||||finished||school|year|returned||spend||||||||"continued to"|||treat him|like a|dog|||rolled in filth||filth ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||smuts der|Harry|er nahm|die|Platz|seines|an der|Schule|wo|er war|berühmt|und|er|und|das|Zeichen|sein|aber|jetzt|als|er beendete|das|Schul|Jahr|er kehrte zurück|zu|er verbringt|den|Sommer|mit|den|Dursleys|die|die|sie weiterhin|zu|ihm|sie behandeln|wie|Hund|der|er hat|er sich gewälzt|in|Unrat le|Harry|il a pris|la|place|à lui|à|école|où|il était|célèbre|et|lui|et|la|marque|à lui|mais|maintenant|que|il a terminé|l'|scolaire|année|il est retourné|à|passer|l'|été|avec|les|Dursley|les|qui|ils continuaient|à|à lui|ils se comportaient|comme|chien|qui|il a|roulé|dans|salissures The|Harry|took|the|place|his|at the|school|where|was|famous|and|he|and|the|mark|his|but|now|that|finished|the|school|year|returned|to|spend|the|summer|with|the|Dursleys|they|who|still|to|him|treated|like|dog|that|has|rolled|in|filth ||||||||||slavný||||||||||||||||||||||||pokračovali|||se chovali|||||se||nečistoty il|Harry|prese|la|posizione|sua|nella|scuola|dove|era|famoso|e|lui|e|il|segno|suo|ma|ora|che|finito|l'|scolastico|anno|tornò|a|trascorrere|l'|estate|con|i|Dursley|i|quali|continuavano|a|gli|si comportavano|come|cane|che|ha|rotolato|in|sporcizie Harry zaujal své místo na škole, kde byl slavný jak on, tak jeho znamení... ale teď, když školní rok skončil, vrátil se trávit léto s Dursleyovými, kteří se k němu stále chovali jako k psu rolícímu se v špíně. Harry took his place at the school, where he was famous and his mark... but now that the school year was over, he went back to spend the summer with the Dursleys, who still treated him like a dog that had rolled in dirt. Harry zajął swoje miejsce w szkole, gdzie był znany, zarówno on, jak i jego znamię... ale teraz, gdy rok szkolny się skończył, wrócił, aby spędzić lato z Dursleyami, którzy wciąż traktowali go jak psa, który tarzał się w brudzie. Harry nahm seinen Platz in der Schule ein, wo er berühmt war, ebenso wie sein Zeichen... aber jetzt, da das Schuljahr zu Ende war, kehrte er zurück, um den Sommer bei den Dursleys zu verbringen, die ihn weiterhin wie einen Hund behandelten, der sich in Dreck gewälzt hatte. Harry avait pris sa place à l'école, où lui et sa cicatrice étaient célèbres... mais maintenant que l'année scolaire était terminée, il était retourné passer l'été chez les Dursley, qui continuaient à le traiter comme un chien qui s'est roulé dans la boue. Harry prese il suo posto nella scuola, dove era famoso sia lui che il suo segno... ma ora che l'anno scolastico era finito, tornò a trascorrere l'estate con i Dursley, che continuavano a trattarlo come un cane che si era rotolato nelle feci.

Οι Ντάρσλι δε θυμήθηκαν καν ότι σήμερα έκλεινε τα δώδεκά του χρόνια. |||remembered|even|||was turning|his|twelve|| ||||ens, överhuvudtaget||||||| die|Dursleys|nicht|sie erinnerten sich|überhaupt|dass|heute|er wurde|die|zwölf|sein|Jahre les|Dursley|ne|se souvinrent|même pas|que|aujourd'hui|il fêtait|ses|douze|ans| The|Dursleys|not|remembered|at all|that|today|turned|his|twelfth|his|years |||si vzpomněli||||slaví||dvanácté|| i|Dursley|non|ricordarono|nemmeno|che|oggi|compiva|i|dodici|suoi|anni Dursleyovi si ani nepamatovali, že dneska slaví své dvanácté narozeniny. The Dursleys didn't even remember that today was his 12th birthday. Darsleyowie nawet nie pamiętali, że dzisiaj kończy dwanaście lat. Die Dursleys hatten nicht einmal daran gedacht, dass heute sein zwölfter Geburtstag war. Les Dursley n'ont même pas réalisé qu'aujourd'hui il fêtait ses douze ans. I Dursley non si ricordarono nemmeno che oggi compiva dodici anni. Δεν είχε βεβαίως μεγάλες προσδοκίες - ποτέ δεν του έκαναν δώρο, πόσο μάλλον τούρτα γενεθλίων -, αλλά να το ξεχάσουν τελείως... Εκείνη τη στιγμή ο θείος Βέρνον ξερόβηξε, πήρε ύφος και είπε: ||"of course"|big|expectations||||they made|gift|let alone|"let alone"|cake|birthday|but|||forget it|completely|At that moment||||||cleared his throat||took on an attitude|| ||||Förväntningar||||||||||||||||||||||||| nicht|er hatte|natürlich|große|Erwartungen|nie|nicht|ihm|sie machten|Geschenk|wie|erst recht|Kuchen|Geburtstags|aber|zu|es|sie vergessen|völlig|in diesem|den|Moment|der|Onkel|Vernon|er räusperte sich|er nahm|Miene|und|er sagte ne|il avait|bien sûr|grandes|attentes|jamais|ne|lui|ils lui firent|cadeau|combien|plutôt|gâteau|d'anniversaire|mais|à|cela|ils oublient|complètement|à ce moment-là|la|moment|le|oncle|Vernon|il toussa|il prit|air|et|il dit Nie|miał|oczywiście|wielkie|oczekiwania|nigdy|nie|mu|zrobili|prezent|tym bardziej|raczej|tort|urodzinowy|ale|żeby|to|zapomnieli|całkowicie|Ona|tę|chwilę|wujek|wuj|Vernon|odchrząknął|przyjął|wyraz twarzy|i|powiedział ||||||||||||dort (1)|narozenin||||zapomenou||||||||zaklel||výraz|| non|aveva|certo|grandi|aspettative|mai|non|gli|fecero|regalo|quanto|meno|torta|di compleanno|ma|a|lo|dimentichino|completamente|quella|la|momento|lo|zio|Vernon|tossì|assunse|espressione||disse Samozřejmě neměl velká očekávání - nikdy mu nic nedali, natož pak narozeninový dort - ale že na to úplně zapomenou... V tu chvíli strýc Vernon zakašlal, udělal si obličej a řekl: He certainly didn't have high expectations - they never gave him a present, let alone a birthday cake - but to forget about it completely... At that moment Uncle Vernon coughed, took a tone and said: Oczywiście nie miał wielkich oczekiwań - nigdy nie dostawał prezentu, a co dopiero tortu urodzinowego - ale żeby całkowicie o tym zapomnieć... W tej chwili wujek Vernon odchrząknął, przyjął poważny wyraz twarzy i powiedział: Er hatte natürlich keine großen Erwartungen - sie hatten ihm nie ein Geschenk gemacht, geschweige denn eine Geburtstagstorte -, aber sie ganz zu vergessen... In diesem Moment räusperte sich Onkel Vernon, nahm eine ernste Miene an und sagte: Il n'avait bien sûr pas de grandes attentes - on ne lui avait jamais offert de cadeau, encore moins un gâteau d'anniversaire -, mais qu'ils l'oublient complètement... À ce moment-là, l'oncle Vernon toussa, prit un air sérieux et dit : Non aveva certo grandi aspettative - non gli avevano mai fatto regali, figuriamoci una torta di compleanno -, ma dimenticarsene completamente... In quel momento, lo zio Vernon schiarì la gola, assunse un'espressione seria e disse:

"Όπως όλοι ξέρουμε, σήμερα είναι μια πολύ σημαντική μέρα". ||||||||day wie|alle|wir wissen|heute|es ist|ein|sehr|wichtiger|Tag comme|tous|nous savons|aujourd'hui|c'est|une|très|importante|journée Jak|wszyscy|wiemy|dzisiaj|jest|jeden|bardzo|ważny|dzień come|tutti|sappiamo|oggi|è|un|molto|importante|giorno "As we all know, today is a very important day." "Jak wszyscy wiemy, dzisiaj jest bardzo ważny dzień". "Wie wir alle wissen, ist heute ein sehr wichtiger Tag." "Comme nous le savons tous, aujourd'hui est un jour très important". "Come tutti sappiamo, oggi è un giorno molto importante".

Ο Χάρι αναθάρρησε, μη τολμώντας να πιστέψει στ' αφτιά του. ||cheered up|not|"daring to"||believe in|his own ears|ears| ||Harry piggnade till||||||| der|Harry|er schöpfte Mut|nicht|wagend|zu|er glauben|in die|Ohren|ihm le|Harry|il se reprit|ne|osant|à|croire|à|oreilles|lui Harry|Harry|ożywił się|nie|odważając się|(partykuła czasownikowa)|uwierzyć|w|uszy|jego il|Harry|si rianimò|non|osando|a|credere|alle|orecchie|sue Harry se povzbudil, aniž by si dovolil věřit svým uším. Harry perked up, not daring to believe his ears. Harry poczuł się lepiej, nie śmiąc uwierzyć własnym uszom. Harry schöpfte Mut, ohne zu wagen, seinen Ohren zu trauen. Harry se redressa, n'osant pas croire ses oreilles. Harry si rianimò, non osando credere alle proprie orecchie.

"Σήμερα, καλώς εχόντων των πραγμάτων, θα κλείσω τη μεγαλύτερη δουλειά της ζωής μου", είπε ο θείος Βέρνον. |well|"going well"||things go well||finish||biggest|job||life||||| heute|gut|habend|der|Dinge|werde|ich schließe|die|größte|Arbeit|des|Lebens|mein|er sagte|der|Onkel|Vernon aujourd'hui|bien|ayant|des|choses|je vais|fermer|la|plus grande|travail|de|vie|ma|il a dit|le|oncle|Vernon Dziś|dobrze|mających|rzeczy|spraw|(czas przyszły)|zamknę|(rodzajnik żeński)|największą|pracę|(rodzajnik żeński)|życia|(zaimek dzierżawczy)|powiedział|(rodzajnik męski)|wujek|Wernon ||pokud budou|||||||||||||| oggi|bene|avendo|le|cose|futuro|chiuderò|il|più grande|lavoro|della|vita|mia|disse|lo|zio|Vernon "Dnes, pokud všechno půjde jak má, uzavřu tu největší zakázku v mém životě," řekl strýc Vernon. "Today, for good measure, I'm going to close the biggest job of my life," said Uncle Vernon. "Dziś, jeśli wszystko pójdzie dobrze, zamknę największy interes w moim życiu", powiedział wujek Vernon. "Heute, wenn alles gut geht, werde ich den größten Job meines Lebens abschließen", sagte Onkel Vernon. "Aujourd'hui, si tout se passe bien, je vais conclure le plus gros contrat de ma vie", a déclaré l'oncle Vernon. "Oggi, condizioni permettendo, chiuderò il lavoro più grande della mia vita", disse lo zio Vernon.

Ο Χάρι έσκυψε πάλι στις φρυγανιές του. ||bent over|again||his toast| der|Harry|er beugte sich|wieder|in die|Toasts|sein le|Harry|il s'est penché|encore|sur les|toasts|ses Harry|Harry|bent|again|in the|toast|his il|Harry|si chinò|di nuovo|sulle|fette di pane tostato|suo Harry se znovu sklonil nad svými toastem. Harry leaned into his toast again. Harry znów pochylił się nad swoimi tostami. Harry beugte sich wieder über seinen Toast. Harry s'est de nouveau penché sur ses toasts. Harry si chinò di nuovo sulle sue tostine. Ο θείος Βέρνον εννοεί, φυσικά, αυτό το ηλίθιο δείπνο, σκέφτηκε πικρόχολα. ||Vernon|means, of course|of course|this||stupid|dinner|he thought|bitterly der|Onkel|Vernon|er meint|natürlich|das|das|dum|Abendessen|er dachte|bitter le|oncle|Vernon|il veut dire|bien sûr|cela|le|idiot|dîner|il a pensé|amèrement W|wuj|Vernon|ma na myśli|oczywiście|to|to|idiotyczne|kolacja|pomyślał|zgryźliwie |||myslí||||||| il|zio|Vernon|intende|naturalmente|questo|il|stupido|cena|pensò|amaramente Strýc Vernon samozřejmě myslel na tu hloupou večeři, pomyslel si s hořkostí. Uncle Vernon means, of course, this stupid dinner, she thought bitterly. Wujek Vernon ma na myśli, oczywiście, tę głupią kolację, pomyślał z goryczą. Onkel Vernon meint natürlich dieses dumme Abendessen, dachte er bitter. L'oncle Vernon parle, bien sûr, de ce dîner idiot, pensa-t-il amèrement. Lo zio Vernon intende, ovviamente, quella stupida cena, pensò amaramente. Τις τελευταίες δεκαπέντε μέρες δε μιλούσε για τίποτα άλλο. the|last|fifteen|days||was talking|||else die|letzten|fünfzehn|Tage|nicht|er sprach|über|nichts|anderes les|dernières|quinze|jours|ne|il parlait|pour|rien|d'autre Ostatnie|piętnaście|dni|dni|nie|mówił|o|nic|innego le|ultime|quindici|giorni|non|parlava|di|niente|altro Posledních patnáct dní nemluvil o ničem jiném. For the last fifteen days he hasn't talked about anything else. Przez ostatnie piętnaście dni nie mówił o niczym innym. In den letzten fünfzehn Tagen hatte er über nichts anderes gesprochen. Depuis quinze jours, il ne parlait de rien d'autre. Negli ultimi quindici giorni non ha parlato d'altro. Σήμερα θα έκαναν το τραπέζι σε ένα μεγαλοεργολάβο και τη γυναίκα του, και ο θείος Βέρνον ήλπιζε να πάρει μια μεγάλη παραγγελία (η εταιρεία του θείου Βέρνον κατασκεύαζε τρυπάνια). Today||||dinner||a|big contractor|||his wife||||||hoped|||a||order|the|company|his|uncle Vernon||manufactured|drill bits heute|werden|sie machten|den|Tisch|für|einen|Großunternehmer|und|die|Frau|seines|und|der|Onkel|Vernon|er hoffte|zu|er bekommt|eine|große|Bestellung|die|Firma|seines|Onkel|Vernon|sie stellte her|Bohrer aujourd'hui|je vais|ils ont fait|la|table|à|un|grand entrepreneur|et|la|femme|de|et|le|oncle|Vernon|il espérait|de|prendre|une|grande|commande|la|entreprise|de|l'oncle|Vernon|elle fabriquait|perceuses Dziś|(czasownik przyszły)|zrobili|ten|stół|dla|jednego|dużego wykonawcy|i|(zaimek dzierżawczy)|żonę|jego|i|(rodzajnik określony)|wujek|Vernon|miał nadzieję|(partykuła)|dostanie|dużą|dużą|zamówienie|(rodzajnik określony)|firma|jego|wujka|Vernona|produkowała|wiertła) |||||||velkému dodavateli||||||||||||||||||strýce||vyráběla|vrtačky oggi|futuro|hanno fatto|il|tavolo|a|un|grande appaltatore|e|la|moglie|di lui|e|lo|zio|Vernon|sperava|di|prendere|un|grande|ordine|la|azienda|di|zio|Vernon|costruiva|trapani Dnes by měli mít stůl pro velkého dodavatele a jeho ženu a strýc Vernon doufal, že dostane velkou zakázku (jeho firma vyráběla vrtáky). Today they were going to dine with a big contractor and his wife, and Uncle Vernon was hoping to get a big order (Uncle Vernon's company made drills). Dziś mieli zaprosić na kolację dużego wykonawcę i jego żonę, a wujek Vernon miał nadzieję na dużą zamówienie (firma wujka Vernona produkowała wiertła). Heute würden sie einen großen Bauunternehmer und seine Frau zum Essen einladen, und Onkel Vernon hoffte, einen großen Auftrag zu bekommen (die Firma von Onkel Vernon stellte Bohrer her). Aujourd'hui, ils allaient recevoir un grand entrepreneur et sa femme, et l'oncle Vernon espérait obtenir une grosse commande (l'entreprise de l'oncle Vernon fabriquait des perceuses). Oggi avrebbero invitato un grande appaltatore e sua moglie a cena, e lo zio Vernon sperava di ricevere un grande ordine (l'azienda dello zio Vernon produceva trapani).

"Καλό θα είναι να επαναλάβουμε άλλη μια φορά το πρόγραμμα", είπε ο θείος Βέρνον. Good|will||to|repeat|another||||program|||uncle| gut|werden|es ist|zu|wir wiederholen|noch|eine|Mal|das|Programm|er sagte|der|Onkel|Vernon bon|je vais|c'est|de|répéter|une|fois||le|programme|il a dit|le|oncle|Vernon Dobrze|będzie|jest|aby|powtórzymy|jeszcze|jeden|raz|program|program|powiedział|wujek|wujek|Vernon buono|futuro|sarà|di|ripetere|un'altra|volta||il|programma|ha detto|lo|zio|Vernon "Bylo by dobré zopakovat program ještě jednou," řekl strýc Vernon. "It will be good to repeat the program one more time," said Uncle Vernon. "Dobrze będzie powtórzyć program jeszcze raz," powiedział wujek Vernon. "Es wäre gut, das Programm noch einmal zu wiederholen", sagte Onkel Vernon. "Il serait bon de répéter le programme une fois de plus", a dit l'oncle Vernon. "Sarebbe bene ripetere il programma un'altra volta", disse lo zio Vernon. "Στις οχτώ η ώρα θα είμαστε όλοι στις θέσεις μας. At|eight||o'clock||we will be||at|our positions| um|acht|die|Uhr|werden|wir sind|alle|an|Positionen|unsere à|huit|l'|heure|je vais|nous sommes|tous|à|places|nos o|ósmej|ta|godzina|będziemy|wszyscy|wszyscy|na|miejscach|naszych alle|otto|l'|ora|futuro|saremo|tutti|nei|posti|nostri "V osm hodin budeme všichni na svých místech. "At eight o'clock we will all be in position. "O ósmej wszyscy będziemy na swoich miejscach. "Um acht Uhr werden wir alle an unseren Plätzen sein. "À huit heures, nous serons tous à nos postes. "Alle otto saremo tutti al nostro posto. Πετούνια, εσύ θα είσαι..." |you|| Petunia|du|wirst|du bist Pétunia|tu|je vais|tu es Petunia|ty|będziesz|jesteś Petunia|tu|futuro|sarai Petunie, ty budeš..." Petunia, you will be..." Petunia, ty będziesz..." Petunia, du wirst..." Pétunia, tu seras..." Petunia, tu sarai..."

"Στο σαλόνι", είπε ευθύς η θεία Πετούνια, "περιμένοντας να τους καλωσορίσω ευγενικά στο σπίτι μας". |living room||at once||||waiting to|||"welcome"|politely||| im|Wohnzimmer|sie sagte|sofort|die|Tante|Petunia|wartend|um|sie|ich begrüße|höflich|in|Haus|unser dans|le salon|elle a dit|immédiatement|la|tante|Pétunia|attendant|à|les|accueillir|poliment|dans|la maison|notre W|salon|powiedziała|natychmiast|ciotka||Petunia|czekając|aby|ich|powitać|uprzejmie|w|domu|naszym nella|salotto|disse|subito|la|zia|Petunia|aspettando|di|li|accoglierli|gentilmente|nella|casa|nostra "In the drawing-room," said Aunt Petunia bluntly, "waiting for me to welcome them graciously into our home." "W salonie", powiedziała od razu ciocia Petunia, "czekając, aby uprzejmie powitać ich w naszym domu". "Im Wohnzimmer", sagte Tante Petunia sofort, "warte ich darauf, sie höflich in unserem Haus willkommen zu heißen." "Dans le salon", dit immédiatement tante Pétunia, "en attendant de les accueillir poliment chez nous." "Nel salotto", disse subito la zia Petunia, "aspettando di accoglierli gentilmente a casa nostra".

"Ωραία, ωραία. Alright alright| schön|schön bien|bien pięknie|pięknie bene|va bene "Good, good. "Świetnie, świetnie. "Schön, schön. "Bien, bien. "Bene, bene. Κι ο Ντάντλι;" und|der|Dudley A|ten|Dudley et|le|Dudley e|il|Dudley And what about Dadley? A co z Dantlim?" Und Dudley?" Et Dudley ?" E Dudley?"

"Εγώ θα περιμένω να ανοίξω την πόρτα", είπε ο Ντάντλι με ένα πονηρό, προσποιητό χαμόγελο. ||I will wait||open||door||||||sly|fake|smile ||||||||||med ett|||| ich|werde|ich warte|um|ich öffne|die|Tür|er sagte|der|Dudley|mit|einem|schalkhaften|gespielten|Lächeln je|vais|attendre|à|ouvrir|la|porte|il a dit|le|Dudley|avec|un|rusé|feint|sourire Ja|(czasownik przyszły)|poczekam|(partykuła)|otworzę|(rodzajnik określony)|drzwi|powiedział|(rodzajnik określony)|Dandli|z|(rodzajnik nieokreślony)|złośliwy|udawane|uśmiech ||čekat||||||||||pohled|předstíraný| io|verbo futuro|aspetto|di|aprire|la|porta|disse|il|Dudley|con|un|furbo|finto|sorriso "I will wait to open the door," said Dadley with a sly, pretended smile. "Ja poczekam, aby otworzyć drzwi", powiedział Dantli z chytrym, udawanym uśmiechem. "Ich werde warten, um die Tür zu öffnen", sagte Dudley mit einem schelmischen, gespielten Lächeln. "Je vais attendre pour ouvrir la porte", dit Dudley avec un sourire rusé et feint. "Io aspetterò ad aprire la porta", disse Dudley con un sorriso furbo e finto. "μου δίνετε, παρακαλώ, τα παλτά σας;" |"give"|||coats|your mir|ihr gebt|bitte|die|Mäntel|eure me|vous donnez|s'il vous plaît|les|manteaux|vos mi|dajecie|proszę|te|płaszcze|wasze mi|date|per favore|i|cappotti|vostri "Could you please give me your coats?" "Czy możecie mi, proszę, dać swoje płaszcze?" "Geben Sie mir bitte Ihre Mäntel?" "Pouvez-vous me donner vos manteaux, s'il vous plaît ?" "Mi date, per favore, i vostri cappotti?"

"Θα ενθουσιαστούν μαζί του!" |"get excited"|with him| werden|sie sich begeistern|zusammen|ihm je vais|ils vont s'enthousiasmer|avec|lui (oni)|będą entuzjastyczni|z|nim futuro|si entusiasmeranno|insieme|con lui "Budou nadšeni s ním!" "They'll be thrilled with him!" "Będą zachwyceni nim!" "Sie werden begeistert sein!" "Ils vont être ravis avec lui !" "Si entusiasmeranno con lui!" εκστασιάστηκε η θεία Πετούνια. "awe-struck"||| sie war begeistert|die|Tante|Petunia elle s'est extasiée|la|tante|Pétunia zachwyciła się|ta|ciotka|Petunia ekstáziovala||| si è entusiasmata|la|zia|Petunia teta Petúnie byla extatická. Aunt Petunia was ecstatic. Ciocia Petunia była w ekstazie. Die Tante Petunia war begeistert. la tante Pétunia était extasiée. si estasiò la zia Petunia.

"Έξοχα, Ντάντλι", είπε ο θείος Βέρνον. "Excellent"||||| großartig|Dudley|er sagte|der|Onkel|Vernon excellent|Dudley|il a dit|le|oncle|Vernon Wspaniale|Dudley|powiedział|wujek|wuj|Vernon eccellente|Dudley|ha detto|lo|zio|Vernon "Skvělé, Dandley," řekl strýc Vernon. "Excellent, Dudley," said Uncle Vernon. "Wspaniale, Dudley", powiedział wujek Vernon. "Ausgezeichnet, Dudley", sagte Onkel Vernon. "Excellent, Dudley," dit l'oncle Vernon. "Ottimo, Dudley", disse lo zio Vernon. Ύστερα στράφηκε στον Χάρι. Then|turned to|| dann|wandte er sich|zu|Harry ensuite|il se tourna|vers|Harry Potem|zwrócił się|do|Harry |se otočil|| poi|si voltò|a|Harry Poté se obrátil na Harryho. Then he turned to Harry. Potem zwrócił się do Harry'ego. Dann wandte er sich an Harry. Puis il se tourna vers Harry. Poi si voltò verso Harry. "Κι εσύ;" und|du i|ty et|toi e|tu "A ty?" "A ty?" "Und du?" "Et toi ?" "E tu?"

"Εγώ θα είμαι στην κάμαρά μου και δε θα κάνω τον παραμικρό θόρυβο, σαν να μην υπάρχω", είπε ανέκφραστα ο Χάρι. ||I will be||my room|||||make||"the slightest"|noise||||exist||emotionlessly|| |||||||inte||||||||||||| ich|werde|ich sein|in|Zimmer|mein|und|nicht|werde|ich machen|den|kleinsten|Lärm|als|zu|nicht|ich existiere|er sagte|ausdruckslos|der|Harry je|futur|je suis|dans|chambre|ma|et|ne|futur|je ferai|le|moindre|bruit|comme|à|ne|je n'existe pas|il dit|sans expression|le|Harry Ja|(czasownik przyszły)|będę|w|pokoju|moim|i|nie|(czasownik przyszły)|zrobię|(rodzajnik)|najmniejszy|hałas|jak|(partykuła)|nie|istnieję|powiedział|bez wyrazu|(rodzajnik)|Harry ||||||||||||||||jsem||nevyjadřitelně|| io|futuro|sono|nella|camera|mia|e|non|futuro|farò|il|minimo|rumore|come|a|non|esista|disse|senza espressione|il|Harry "Já budu ve své komoře a neudělám ani nejmenší hluk, jako bych neexistoval," řekl Harry bez výrazu. "I'll be in my chamber and I won't make the slightest noise, as if I don't exist," said Harry, expressionlessly. "Ja będę w moim pokoju i nie zrobię najmniejszego hałasu, jakbym w ogóle nie istniał," powiedział Harry bez wyrazu. "Ich werde in meinem Zimmer sein und keinen Mucks von mir geben, als ob ich nicht existiere", sagte Harry ausdruckslos. "Je serai dans ma chambre et je ne ferai pas le moindre bruit, comme si je n'existais pas", dit Harry d'un ton impassible. "Io sarò nella mia stanza e non farò il minimo rumore, come se non esistessi", disse Harry senza espressione.

"Ακριβώς", είπε μοχθηρά ο θείος Βέρνον. ||"maliciously"||| genau|er sagte|boshaft|der|Onkel|Vernon exactement|il dit|avec malice|l'|oncle|Vernon Dokładnie|powiedział|złośliwie|ten|wuj|Wernon ||zlověstně||| esattamente|disse|con malizia|lo|zio|Vernon "That's right," said Uncle Vernon viciously. "Dokładnie," powiedział złośliwie wujek Vernon. "Genau", sagte Onkel Vernon boshaft. "Exactement", dit l'oncle Vernon avec malice. "Esattamente", disse malignamente zio Vernon. "θα τους οδηγήσω στο σαλόνι, θα σε συστήσω, Πετούνια, και θα τους προσφέρω ένα ποτό. I will||"I will lead"|||||introduce you|||||offer them||a drink ich werde|sie|ich führen|ins|Wohnzimmer|ich werde|dich|ich vorstellen|Petunia|und|ich werde|sie|ich anbieten|ein|Getränk je vais|les|conduire|dans le|salon|je vais|te|présenter|Pétunia|et|je vais|les|offrir|un|verre (ja) będę|ich|prowadzić|do|salon|(ja) będę|ciebie|przedstawię|Petunia|i|(ja) będę|ich|oferuję|(jeden)|napój ||odvedu|||||představím|||||nabídnu|| io|li|guiderò|nel|salotto|io|ti|presenterò|Petunia|e|io|li|offrirò|un|drink "I'll lead them into the lounge, introduce you, Petunia, and offer them a drink. "Poprowadzę ich do salonu, przedstawię cię, Petunia, i zaproponuję im drinka. "Ich werde sie ins Wohnzimmer führen, ich werde dich vorstellen, Petunia, und ich werde ihnen ein Getränk anbieten." "Je vais les conduire au salon, je te présenterai, Pétunia, et je leur offrirai un verre." "Li porterò nel salotto, ti presenterò, Petunia, e offrirò loro un drink. Στις οχτώ και τέταρτο..." |||quarter um|acht|und|viertel à|huit|et|quart o|ósmej|i|czternastej alle|otto|e|quarto At quarter to eight..." O ósmej czternastej..." "Um acht Uhr fünfzehn..." "À huit heures et quart..." Alle otto e un quarto..."

"Θα αναγγείλω το δείπνο", είπε η θεία Πετούνια. |"I'll announce"|||||| ich werde|ich ankündigen|das|Abendessen|sie sagte|die|Tante|Petunia je vais|annoncer|le|dîner|elle a dit|la|tante|Pétunia (ja) będę|ogłaszać|(rodzajnik)|kolację|powiedziała|(rodzajnik)|ciocia|Petunia |oznámím|||||| io|annuncerò|la|cena|disse|la|zia|Petunia "I'll announce dinner," said Aunt Petunia. "Ogłoszę kolację", powiedziała ciocia Petunia. "Ich werde das Abendessen ankündigen", sagte Tante Petunia. "Je vais annoncer le dîner", dit tante Pétunia. "Annuncerò la cena", disse zia Petunia.

"Κι εσύ, Ντάντλι, θα πεις..." ||||you will say und|du|Dudley|ich werde|du sagen et|toi|Dudley|je vais|dire I|you|Dadli|will|say e|tu|Dudley|tu|dirai "And you, Dudley, will you say..." "A ty, Dudley, powiesz..." "Und du, Dudley, wirst sagen..." "Et toi, Dudley, tu diras..." "E tu, Dudley, dirai..."

"Μου επιτρέπετε να σας συνοδεύσω στην τραπεζαρία, κυρία Μέισον;" είπε ο Ντάντλι προσφέροντας το παχουλό μπράτσο του σε μιαν αόρατη κυρία. |"May I"|||accompany||dining room||Mason||||offering||plump|arm|||an invisible lady|invisible| Min|||||||||||||||||||| mir|Sie erlauben|zu|Ihnen|ich begleite|in die|Speisezimmer|Frau|Mason|er sagte|der|Dudley|er bot an|das|dicke|Arm|ihm|zu|einer|unsichtbaren|Frau me|vous permettez|de|vous|j'accompagne|à|la salle à manger|madame|Mason|il a dit|le|Dudley|en offrant|le|dodu|bras|son|à|une|invisible|dame Mi|pozwalacie|(partykuła czasownikowa)|wam|towarzyszyć|w|jadalnia|pani|Mason|powiedział|(rodzajnik męski)|Dudley|oferując|(rodzajnik nijaki)|pulchne|ramię|jego|(przyimek)|(rodzajnik żeński)|niewidzialna|pani ||||||jídelna||Meison||||nabízející||tlusté|ruku||||neviditelnou| mi|permettete|di|vi|accompagni|nella|sala da pranzo|signora|Mason|disse|il|Dudley|offrendo|il|grasso|braccio|suo|a|una|invisibile|signora "Dovolte mi, abych vás doprovodil do jídelny, paní Masonová?" řekl Dudley, když nabídl svojí robustní paži neviditelné dámě. "May I be permitted to accompany you to the dining-room, Mrs. Mason?" said Dudley, offering his plump arm to an invisible lady. "Czy mogę towarzyszyć pani w jadalni, pani Mason?" powiedział Dudley, oferując swoje pulchne ramię niewidzialnej damie. "Darf ich Sie zur Speisekammer begleiten, Mrs. Mason?" sagte Dudley und bot seinen dicken Arm einer unsichtbaren Dame an. "Puis-je vous accompagner à la salle à manger, Madame Mason ?" dit Dudley en offrant son bras dodu à une dame invisible. "Mi permetta di accompagnarla in sala da pranzo, signora Mason?" disse Dudley offrendo il suo braccio paffuto a una signora invisibile.

"Ένας τέλειος, μικρός αριστοκράτης!" |perfect|little|"little aristocrat" ein|perfekter|kleiner|Aristokrat un|parfait|petit|aristocrate Jeden|doskonały|mały|arystokrata un|perfetto|piccolo|aristocratico "Dokonalý, malý aristokrat!" "A perfect little aristocrat!" "Idealny, mały arystokrata!" "Ein perfekter, kleiner Aristokrat!" "Un parfait petit aristocrate !" "Un perfetto, piccolo aristocratico!" ρουθούνισε η θεία Πετούνια. "snorted Aunt Petunia"||| snörvlade||| sie schniefte|die|Tante|Petunia elle a reniflé|la|tante|Petunia wciągnęła nos|ta|ciocia|Petunia snížila||| annusò|la|zia|Petunia odfrkla si teta Petunie. Aunt Petunia snorted. wciągnęła nosem ciocia Petunia. schnüffelte Tante Petunia. renifla tante Petunia. sniffò la zia Petunia.

"Κι εσύ;" είπε απειλητικά ο θείος Βέρνον στον Χάρι. |||threateningly||||| und|du|er sagte|bedrohlich|der|Onkel|Vernon|zu dem|Harry et|toi|il a dit|de manière menaçante|le|oncle|Vernon|à|Harry I|you|said|threateningly|the|uncle|Vernon|to|Harry |||výhružně||||| e|tu|disse|minacciosamente|lo|zio|Vernon|a|Harry "And you?" said Uncle Vernon menacingly to Harry. "A ty?" powiedział groźnie wujek Vernon do Harry'ego. "Und du?" sagte Onkel Vernon drohend zu Harry. "Et toi ?" dit oncle Vernon à Harry de manière menaçante. "E tu?" disse minacciosamente lo zio Vernon a Harry.

"Εγώ θα είμαι στο δωμάτιό μου και δε θα κάνω τον παραμικρό θόρυβο, σαν να μην υπάρχω", επανέλαβε άτονα ο Χάρι. |||||||||||||||||repeated||| je|futur|je suis|dans|ma chambre|à moi|et|ne|futur|je fais|le|moindre|bruit|comme|à|ne|j'existe|il répéta|d'une voix monotone|le|Harry io|futuro|essere|nella|mia stanza|mia|e|non|futuro|fare|il|minimo|rumore|come|a|non|esistere|ripetere|in tono basso|il|Harry "I'll be in my room and I won't make the slightest noise, as if I don't exist," Harry repeated timidly. "Będę w moim pokoju i nie zrobię najmniejszego hałasu, jakbym nie istniał", powtórzył bezgłośnie Harry. "Ich werde in meinem Zimmer sein und keinen Mucks von mir geben, als ob ich nicht existiere", wiederholte Harry leise. "Je serai dans ma chambre et je ne ferai pas le moindre bruit, comme si je n'existais pas", répéta Harry d'une voix monotone. "Io sarò nella mia stanza e non farò il minimo rumore, come se non esistessi", ripeté in tono monotono Harry.

"Ακριβώς. exactement esattamente "Dokładnie. "Genau. "Exactement. "Esattamente." Και τώρα, στόχος μας είναι να τους κάνουμε μερικά ωραία κομπλιμέντα στο τραπέζι. ||our goal||||||||compliments|| et|maintenant|objectif|notre|c'est|à|leur|nous faisons|quelques|jolis|compliments|à|table e|ora|obiettivo|nostro|è|a|a loro|fare|alcuni|bei|complimenti|al|tavolo And now, our goal is to give them some nice compliments on the table. A teraz naszym celem jest, aby zrobić im kilka ładnych komplementów przy stole. Und jetzt ist es unser Ziel, ihnen am Tisch ein paar schöne Komplimente zu machen. Et maintenant, notre objectif est de leur faire quelques jolis compliments à table. E ora, il nostro obiettivo è fare loro alcuni bei complimenti a tavola. Πετούνια, έχεις καμιά ιδέα;" Pétunia|tu as|aucune|idée Petunia|hai|qualche|idea Petunia, do you have any ideas?" Petunia, masz jakiś pomysł?" Petunia, hast du eine Idee?" Pétunia, as-tu une idée ?" Petunia, hai qualche idea?"

"Ο Βέρνον μου είπε πως παίζετε γκολφ υπέροχα, κύριε Μέισον... μα πείτε μου, από πού πήρατε το φόρεμά σας, κυρία Μέισον..." |||said|that|you play|golf|wonderfully|sir|Mason|but|tell|||where|did you get||dress||| der|Vernon|mir|er sagte|dass|Sie spielen|Golf|wunderbar|Herr|Mason|aber|Sie sagen|mir|von|wo|Sie nahmen|das|Kleid|Ihr|Frau|Mason le|Vernon|à moi|il a dit|que|vous jouez|au golf|merveilleusement|monsieur|Mason|mais|dites|à moi|d'où|où|vous avez pris|la|robe|votre|madame|Mason (nie tłumaczone)|Vernon|mi|powiedział|że|gracie|w golfa|wspaniale|panie|Mason|ale|powiedzcie|mi|skąd|gdzie|wzięliście|(nie tłumaczone)|sukienkę|pani|pani|Mason ||||||golf|||||||||vzali||šaty||| il|Vernon|mi|ha detto|che|giocate|golf|magnificamente|signor|Mason|ma|dite|mi|da|dove|avete preso|il|vestito|vostro|signora|Mason "Vernon tells me you play golf beautifully, Mr. Mason... but tell me, where did you get your dress, Mrs. Mason..." "Vernon powiedział mi, że gra pan w golfa wspaniale, panie Mason... ale powiedzcie mi, skąd wzięła pani swoją sukienkę, pani Mason..." "Vernon hat mir gesagt, dass Sie großartig Golf spielen, Herr Mason... aber sagen Sie mir, wo haben Sie Ihr Kleid her, Frau Mason..." "Vernon m'a dit que vous jouez au golf à merveille, Monsieur Mason... mais dites-moi, d'où vient votre robe, Madame Mason..." "Vernon mi ha detto che giocate a golf magnificamente, signor Mason... ma ditemi, da dove avete preso il vostro vestito, signora Mason..."

"Τέλεια... Ντάντλι;" Perfect| perfekt|Dudley parfait|Dudley Idealnie|Dandli Perfetto|Dudley "Great... Dudley?" "Idealnie... Dudley?" "Perfekt... Dudley?" "Parfait... Dudley ?" "Perfetto... Dudley;"

"Μας βάλανε έκθεση για τον αγαπημένο μας ήρωα στο σχολείο, κύριε Μέισον, κι εγώ έγραψα για σας. |assigned|essay|||favorite|our|hero||school|||||wrote|| uns|sie setzten|Aufsatz|über|den|Lieblings|unser|Held|in der|Schule|Herr|Mason|und|ich|ich schrieb|über|Sie à nous|ils nous ont mis|rédaction|sur|le|préféré|à nous|héros|à|l'école|monsieur|Mason|et|moi|j'ai écrit|sur|vous Nas|zadali|wypracowanie|o|naszego|ulubionego||bohatera|w|szkole|panie|Mason|i|ja|napisałem|o|panu ci|hanno messo|tema|su|il|preferito|nostro|eroe|a|scuola|signor|Mason|e|io|ho scritto|su|voi "Dali nám úkol napsat referát o našem oblíbeném hrdinovi ve škole, pane Mason, a já jsem napsal o vás. "We got an essay on our favorite hero in school, Mr. Mason, and I wrote it for you. "Daliśmy nam wypracowanie o naszym ulubionym bohaterze w szkole, panie Mason, a ja napisałem o panu. "Wir haben im Unterricht einen Aufsatz über unseren Lieblingshelden geschrieben, Herr Mason, und ich habe über Sie geschrieben. "Nous avons un devoir sur notre héros préféré à l'école, Monsieur Mason, et j'ai écrit sur vous. "Ci hanno dato un tema sul nostro eroe preferito a scuola, signor Mason, e io ho scritto di voi. πώς σας φαίνεται;" how||seems to you wie|Ihnen|es scheint comment|vous|cela vous semble jak|wam|wydaje się come|vi|sembra Jak se vám to zdá?" how do you like it?" Jak to brzmi?" Wie finden Sie das?" Qu'en pensez-vous ?" Cosa ne pensate?"

Αυτό πια πήγαινε πολύ! this|anymore|was going| das|jetzt|es ging|sehr cela|maintenant|ça allait|beaucoup To|już|szło|bardzo questo|ormai|andava|molto To už šlo moc daleko! This was going too far! To już było za dużo! Das ging jetzt zu weit! Ça, c'était trop ! Questo ormai stava andando troppo! Η θεία Πετούνια ξέσπασε σε κλάματα και αγκάλιασε το γιο της, ενώ ο Χάρι έσκυψε κάτω από το τραπέζι για να μην τον δούνε που γελούσε. |||burst out||crying||hugged her son||||while|||bent down|||||||||see him||laughed die|Tante|Petunia|sie brach aus|in|Tränen|und|sie umarmte|den|Sohn|ihr|während|der|Harry|er beugte sich|nach unten|unter|den|Tisch|um|zu|nicht|ihn|sie sahen|dass|er lachte la|tante|Pétunia|elle éclata|en|larmes|et|elle étreignit|le|fils|son|tandis que|le|Harry|il se pencha|en bas|sous|la|table|pour|que|ne pas|le|ils le voient|que|il riait Ta|ciotka|Petunia|wybuchła|w|płacz|i|przytuliła|swojego|syna|jej|podczas gdy|ten|Harry|schylił się|pod|od|ten|stół|aby|nie|nie|go|zobaczą|który|się śmiał la|zia|Petunia|scoppiò|in|lacrime|e|abbracciò|il|figlio|suo|mentre|il|Harry|si chinò|sotto|da|il|tavolo|per|che|non|lo|vedessero|che|rideva Teta Petunie propukla v pláč a objala svého syna, zatímco Harry se sklonil pod stůl, aby ho neviděli, jak se směje. Aunt Petunia burst into tears and hugged her son, while Harry ducked under the table so he wouldn't be seen laughing. Ciocia Petunia wybuchła płaczem i przytuliła swojego syna, podczas gdy Harry schylił się pod stół, aby nikt nie zobaczył, że się śmieje. Tante Petunia brach in Tränen aus und umarmte ihren Sohn, während Harry sich unter den Tisch bückte, um nicht gesehen zu werden, während er lachte. Tante Pétunia éclata en larmes et étreignit son fils, tandis que Harry se penchait sous la table pour ne pas être vu en train de rire. La zia Petunia scoppiò in lacrime e abbracciò suo figlio, mentre Harry si chinò sotto il tavolo per non farsi vedere mentre rideva.

"Κι εσύ, νεαρέ;" ||young man und|du|junger Mann et|toi|jeune homme I|you|young man e|tu|giovane "A ty, mladíku?" "And you, young man?" "A ty, młodzieńcze?" "Und du, junger Mann?" "Et toi, jeune homme ?" "E tu, giovane?"

Ο Χάρι σηκώθηκε προσπαθώντας να πνίξει το γέλιο του. ||got up|trying||drown||laughter| der|Harry|er stand auf|versuchend|zu|er erstickte|das|Lachen|sein le|Harry|il se leva|en essayant|de|étouffer|le|rire|son Harry|Harry|wstał|próbując|(partykuła)|stłumić|jego|śmiech|(partykuła dzierżawcza) |||||udusit||| il|Harry|si alzò|cercando|di|soffocare|il|riso|suo Harry se postavil a snažil se potlačit svůj smích. Harry stood up, trying to stifle his laughter. Harry wstał, próbując stłumić swój śmiech. Harry stand auf und versuchte, sein Lachen zu unterdrücken. Harry se leva en essayant d'étouffer son rire. Harry si alzò cercando di soffocare la sua risata.

"Εγώ θα είμαι στο δωμάτιό μου και δε θα κάνω τον παραμικρό θόρυβο, σαν να μην υπάρχω". "I'll be in my room and I won't make the slightest noise, as if I don't exist." "Będę w moim pokoju i nie zrobię najmniejszego hałasu, jakbym nie istniał." "Ich werde in meinem Zimmer sein und keinen Mucks von mir geben, als ob ich nicht existiere." "Je serai dans ma chambre et je ne ferai pas le moindre bruit, comme si je n'existais pas." "Io sarò nella mia stanza e non farò il minimo rumore, come se non esistessi".

"Αυτό ακριβώς θα κάνεις", είπε επιτακτικά ο θείος Βέρνον "οι Μέισον δεν ξέρουν τίποτα για σένα κι ούτε θα μάθουν. "That's just what you're going to do," said Uncle Vernon imperatively, "the Masons don't know anything about you and they never will. "Dokładnie to zrobisz," powiedział stanowczo wujek Vernon, "Masonowie nic o tobie nie wiedzą i nie dowiedzą się." "Genau das wirst du tun", sagte Onkel Vernon eindringlich, "die Masons wissen nichts über dich und sie werden es auch nicht erfahren. "C'est exactement ce que tu feras," dit fermement l'oncle Vernon, "les Mason ne savent rien de toi et ne le sauront jamais." "Esattamente questo farai", disse imperiosamente lo zio Vernon "i Mason non sanno nulla di te e non lo sapranno mai. Όταν τελειώσει το δείπνο, εσύ, Πετούνια, θα πάρεις την κυρία Μέισον στο σαλόνι για καφέ κι εγώ θα φέρω την κουβέντα στα τρυπάνια. ||||||||||||||||||||conversation||drills When dinner is over, you, Petunia, will take Mrs. Mason into the parlor for coffee, and I will bring the conversation to the drills. Kiedy skończy się kolacja, ty, Petunia, zabierzesz panią Mason do salonu na kawę, a ja wprowadzę rozmowę na temat wiertarek. Wenn das Abendessen zu Ende ist, wirst du, Petunia, Mrs. Mason ins Wohnzimmer für Kaffee bringen und ich werde das Gespräch auf die Bohrer lenken. Quand le dîner sera terminé, toi, Pétunia, tu emmèneras Mme Mason au salon pour le café et moi, je ferai dériver la conversation vers les perceuses. Quando la cena sarà finita, tu, Petunia, porterai la signora Mason in salotto per un caffè e io porterò la conversazione sui trapani. Με λίγη τύχη θα έχω σιγουρέψει τη δουλειά πριν από τις ειδήσεις των δέκα. |||||secured||||||news|| With any luck I'll have the job secured before the ten o'clock news. Z odrobiną szczęścia zdążę załatwić sprawę przed dziesiątą wiadomością. Mit etwas Glück werde ich den Job vor den Nachrichten um zehn gesichert haben. Avec un peu de chance, j'aurai sécurisé le travail avant les nouvelles de dix heures. Con un po' di fortuna avrò sistemato il lavoro prima delle notizie delle dieci. Τέτοια ώρα αύριο θα αγοράζουμε εξοχικό στη Μαγιόρκα". |||||a vacation home||Mallorca |||||||Majorque a quest'ora||domani|futuro|compreremo|casa di vacanza|a|Maiorca V tuto hodinu zítra budeme kupovat chatu na Mallorce. This time tomorrow we will be buying a holiday home in Mallorca." O tej porze jutro będziemy kupować dom wakacyjny na Majorce. So eine Uhr morgen werden wir ein Ferienhaus auf Mallorca kaufen. À cette heure demain, nous achèterons une maison de campagne à Majorque. A quest'ora domani stiamo comprando una casa di campagna a Maiorca.

Η προοπτική αυτή δεν ενθουσίαζε ιδιαίτερα τον Χάρι. |prospect|||||| ||||enthousiasmait||| la|prospettiva|questa|non|entusiasmava|particolarmente|il|Harry Tato perspektiva Harryho zvlášť nepotěšila. This prospect did not particularly excite Harry. Ta perspektywa nie szczególnie ekscytowała Harry'ego. Diese Aussicht begeisterte Harry nicht besonders. Cette perspective n'enthousiasmait pas particulièrement Harry. Questa prospettiva non entusiasmava particolarmente Harry. Δεν πίστευε ότι οι Ντάρσλι θα τον συμπαθούσαν περισσότερο στη Μαγιόρκα απ' ότι στην οδό Πριβέτ. ||||||||||||than||| ||||||||||Majorque||||| non|credeva|che|i|Dursley|futuro|lo|avrebbero simpatici|più|a|Maiorca|che|in|a|via|Privet Nevěřil, že by ho Darsleyovi měli raději na Mallorce než na Privet Drive. He didn't think the Dursleys would like him any more in Mallorca than they did in Privet Street. Nie wierzył, że Dursleyowie będą go lubić bardziej na Majorce niż na Privet Drive. Er glaubte nicht, dass die Dursleys ihn auf Mallorca mehr mögen würden als in der Privet Drive. Il ne croyait pas que les Dursley l'aimeraient plus à Majorque que dans la rue Privet. Non credeva che i Dursley lo avrebbero gradito di più a Maiorca che in Privet Drive.

"Εντάξει. va bene "Okay. "W porządku. Okay. D'accord. Va bene. Πάω στην πόλη να νοικιάσω βραδινά σακάκια για τον Ντάντλι κι εμένα. ||city||rent|evening|jackets|||||me ich gehe|in die|Stadt|um|ich miete|abendliche|Jacken|für|den|Dadli|und|mich je vais|à la|ville|pour|louer|de soirée|vestes|pour|le|Dadley|et|moi Idę|do|miasta|aby|wynająć|wieczorowe|marynarki|dla|(męski zaimek osobowy)|Dandly|i|mnie ||||pronajmout|večerní|saka||||| vado|nella|città|per|affittare|da sera|giacche|per|il|Dudley|e|me Jdu do města pronajmout večerní saka pro Dantleyho a pro sebe. I'm going into town to rent evening jackets for Dudley and me. Idę do miasta, aby wynająć wieczorowe marynarki dla Dandlego i dla siebie. Ich gehe in die Stadt, um Abendjacken für Dadley und mich zu mieten. Je vais en ville louer des vestes de soirée pour Dandly et moi. Vado in città a noleggiare giacche da sera per Dudley e me. Κι εσύ", γρύλισε στον Χάρι, "να μην μπερδεύεσαι στα πόδια της θείας σου όταν θα κάνει τις δουλειές της". ||grumbled|||to||get tangled||feet||aunt's||||||| |||||att du||blanda dig i||||||||||| und|du|er grunzte|zu dem|Harry|um|nicht|du verwechselst dich|in die|Beine|deiner|Tante|deine|wenn|wird|sie macht|die|Arbeiten|ihrer et|toi|il grogna|à|Harry|pour|ne pas|tu te mêles|dans|jambes|de|tante|ta|quand|il|elle fera|les|tâches|siennes I|you|growled|at|Harry|to|not|get confused|in|feet|her|aunt|your|when|will|does|the|chores|her |||||||sepleteš||||||||||| e|tu|ringhiò|a|Harry|per|non|ti confondi|nei|piedi|della|zia|tua|quando|futuro|farà|le|faccende|sue A ty," zabručela na Harryho, "aby ses nepletl pod nohama své tetě, když si bude dělat své práce." And you," she growled at Harry, "don't get in the way of your aunt's feet when she's doing her business." A ty," warknął do Harry'ego, "nie plącz się pod nogami swojej ciotki, gdy będzie wykonywać swoje obowiązki." Und du", knurrte sie zu Harry, "verwirr dich nicht unter den Füßen deiner Tante, wenn sie ihre Arbeiten macht." Et toi," grogna-t-elle à Harry, "ne te mets pas sous les pieds de ta tante quand elle fera ses affaires." E tu", ringhiò a Harry, "non inciampare nei piedi di tua zia quando farà i suoi lavori".

Ο Χάρι βγήκε από την πόρτα της κουζίνας. ||went out|||||kitchen der|Harry|er trat hinaus|aus|der|Tür|der|Küche le|Harry|il sortit|de|la|porte|de|cuisine Harry|Harry|wyszedł|z|drzwi|drzwi|z|kuchni il|Harry|uscì|da|la|porta|della|cucina Harry vyšel z kuchyňských dveří. Harry walked out the kitchen door. Harry wyszedł przez drzwi kuchenne. Harry trat durch die Küchentür. Harry sortit par la porte de la cuisine. Harry uscì dalla porta della cucina. Ήταν μια ηλιόλουστη, φωτεινή μέρα. ||sunny|bright| es war|ein|sonniger|heller|Tag c'était|une|ensoleillée|lumineuse|journée Był|jeden|słoneczny|jasny|dzień ||slunečný|| era|una|soleggiata|luminosa|giornata It was a sunny, bright day. Był słoneczny, jasny dzień. Es war ein sonniger, heller Tag. C'était une journée ensoleillée et lumineuse. Era una giornata soleggiata e luminosa. προχώρησε στη χλόη, κάθισε βαριά στο παγκάκι του κήπου και τραγούδησε μουρμουριστά: "Να ζήσεις, Χάρι, και χρόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά..." he moved||Grass||heavily||bench||garden||sang softly|murmuring||live||||many|||be||white| er ging weiter|auf die|Wiese|er setzte sich|schwer|auf die|Bank|des|Gartens|und|er sang|murmelt|zu|du lebst|Harry|und|Jahre|viele|groß|zu|du wirst|mit|weißen|Haar il avança|dans|l'herbe|il s'assit|lourdement|sur|le banc|du|jardin|et|il chanta|en murmurant|que|tu vives|Harry|et|années|nombreuses|grand|que|tu deviennes|avec|blancs|cheveux poszedł|na|trawę|usiadł|ciężko|na|ławce|jego|ogrodu|i|zaśpiewał|mrucząc|Niech|żyjesz|Harry|i|lat|wiele|duży|być|staniesz się|z|białymi|włosami ||trávě||||||||||||||||||budeš||bílé| si avvicinò|all'|erba|si sedette|pesantemente|sulla|panchina|del|giardino|e|cantò|sottovoce|che|tu viva|Harry|e|anni|tanti|grande|che|tu diventi|con|bianchi|capelli šel na trávu, těžce si sedl na lavičku v zahradě a zpíval si potichu: "Ať žiješ, Harry, a spoustu let, ať jsi velký a máš bílé vlasy..." he walked into the grass, sat heavily on the garden bench and sang in a mumbled voice: "Long live, Harry, and happy birthday to you, Grow old with white hair..." Przeszedł na trawę, usiadł ciężko na ławce w ogrodzie i zaśpiewał szeptem: "Niech żyjesz, Harry, i wiele lat, niech będziesz wielki z białymi włosami..." Er ging ins Gras, setzte sich schwer auf die Bank im Garten und sang leise: "Lebe wohl, Harry, und viele Jahre, groß sollst du werden mit weißen Haaren..." Il s'est avancé sur l'herbe, s'est assis lourdement sur le banc du jardin et a chanté en murmurant : "Vive toi, Harry, et beaucoup d'années, que tu deviennes grand avec des cheveux blancs..." si è avvicinato all'erba, si è seduto pesantemente sulla panchina del giardino e ha cantato sottovoce: "Vivi, Harry, e tanti auguri, diventa grande con i capelli bianchi..."

Όμως ούτε ευχετήριες κάρτες, ούτε δώρα. However|nor either|greeting|cards|| ||Gratulations-||| aber|weder|Glückwunsch|Karten|noch|Geschenke mais|ni|cartes de vœux|cartes|ni|cadeaux Ale|ani|gratulacyjne|kartki|ani|prezenty ||přání|karty|| però|né|di auguri|cartoline|né|regali Ale žádné blahopřání, žádné dárky. But no greeting cards, no gifts. Jednak ani kartki z życzeniami, ani prezenty. Aber weder Glückwunschkarten noch Geschenke. Mais ni cartes de vœux, ni cadeaux. Ma né biglietti di auguri, né regali. Θα περνούσε τη βραδιά του παριστάνοντας ότι δεν ήταν ξεχωριστή. |would pass||evening||pretending to be|||was|special wird|er verbrachte|die|Nacht|seines|er tat so|dass|nicht|er war|besonders il va|il passait|la|soirée|de|en faisant semblant|que|ne|il était|spéciale (czasownik przyszły)|spędzał|(rodzajnik)|wieczór|(zaimek dzierżawczy)|udając|że|nie|był|wyjątkowa |||noc||předstírající|||| futuro|passava|la|serata|del|facendo finta|che|non|era|speciale Měl by trávit svůj večer tak, že nebude dělat, jako by to nebylo zvláštní. He would spend his night pretending he wasn't special. Spędziłby wieczór udając, że to nie jest wyjątkowy dzień. Er würde seinen Abend damit verbringen, so zu tun, als wäre es kein besonderer. Il passerait sa soirée à faire semblant que ce n'était pas un jour spécial. Avrebbe trascorso la sua serata fingendo che non fosse un giorno speciale. Κοίταξε δυστυχισμένος τους θάμνους που σχημάτιζαν το φράχτη. |unhappy|the|bushes||formed||fence er schaute|unglücklich|die|Büsche|die|sie bildeten|den|Zaun il regarda|malheureux|les|buissons|qui|formaient|la|clôture Spojrzał|nieszczęśliwie|te|krzewy|które|tworzyły|ten|płot |||keře||||plotu guardò|infelice|i|cespugli|che|formavano|la|recinzione Díval se nešťastně na keře, které tvořily plot. He looked miserably at the bushes that formed the fence. Spojrzał nieszczęśliwie na krzewy, które tworzyły płot. Er schaute unglücklich auf die Büsche, die den Zaun bildeten. Il regarda tristement les buissons qui formaient la clôture. Guardò infelice i cespugli che formavano la recinzione. Πρώτη φορά στη ζωή του ένιωθε τόση μοναξιά. |||life||he felt|such|loneliness Första gången||||||| erste|Mal|in|Leben|ihm|er fühlte|so viel|Einsamkeit première|fois|dans|vie|sa|il ressentait|tant|solitude Pierwsza|raz|w|życiu|jego|czuł|taką|samotność prima|volta|nella|vita|sua|sentiva|tanta|solitudine Poprvé v životě cítil takovou samotu. For the first time in his life he felt so lonely. Po raz pierwszy w swoim życiu czuł taką samotność. Zum ersten Mal in seinem Leben fühlte er sich so einsam. Pour la première fois de sa vie, il ressentait une telle solitude. Per la prima volta nella sua vita si sentiva così solo. Πιο πολύ από όλα - από το "Χόγκουαρτς" και το Κουίνπτς - νοσταλγούσε τους φίλους του, τον Ρον Ουέσλι και την Ερμιόνη Γκρέιντζερ. most|||||||||Quidditch|longed for||friends|||Ron|Weasley|||Hermione Granger|Granger ||||||||||längtade efter|||||||||| mehr|sehr|als|alles|von|dem|Hogwarts|und|das|Quidditch|er vermisste|die|Freunde|seine|den|Ron|Weasley|und|die|Hermine|Granger plus|beaucoup|de|tout|de|le|Poudlard|et|le|Quidditch|il regrettait|ses|amis|son|le|Ron|Weasley|et|la|Hermione|Granger bardziej|dużo|od|wszystkiego|od|to|Hogwart|i|to|Quidditcha|tęsknił|swoich|przyjaciół|jego|Rona|Ron|Weasley|i|Hermionę|Hermione|Granger |||||||||Kvícající|nostalgicky||||||Weasley|||Hermiona|Grangerovou più|molto|da|tutto|da|il|Hogwarts|e|il|Quidditch|sentiva nostalgia per|i|amici|suoi|il|Ron|Weasley|e|la|Hermione|Granger Nejvíce ze všeho - víc než z "Bradavic" a z Kvícpe - toužil po svých přátelích, Ronu Weasleym a Hermioně Grangerové. Most of all - from Hogwarts and Quinptes - he missed his friends Ron Weasley and Hermione Granger. Najbardziej ze wszystkiego - bardziej niż "Hogwart" i Quidditch - tęsknił za swoimi przyjaciółmi, Ronem Weasleyem i Hermioną Granger. Mehr als alles andere - mehr als "Hogwarts" und die Quidditch-Spiele - vermisste er seine Freunde, Ron Weasley und Hermine Granger. Plus que tout - plus que "Poudlard" et les Weasley - il regrettait ses amis, Ron Weasley et Hermione Granger. Più di ogni altra cosa - di "Hogwarts" e di Quidditch - sentiva la mancanza dei suoi amici, Ron Weasley e Hermione Granger. Αυτοί όμως φαίνεται πως δεν τον νοσταλγούσαν, γιατί κανείς τους δεν του είχε γράψει όλο το καλοκαίρι, αν και ο Ρον είχε υποσχεθεί να τον καλέσει να μείνει λίγες μέρες στο σπίτι του. ||seem||||missed him||no one|||||written to|||||||Ron||promised|||call||stay|a few||at the|house| sie|aber|es scheint|dass|nicht|ihn|sie vermissten|weil|niemand|sie|nicht|ihm|er hatte|geschrieben|die ganze|den|Sommer|wenn|und|der|Ron|er hatte|versprochen|zu|ihn|einladen|zu|er bleibt|ein paar|Tage|in|Haus|sein eux|cependant|il semble|que|ne|le|ils regrettaient|parce que|personne|eux|ne|lui|il avait|écrit|tout|l'|été|si|et|le|Ron|il avait|promis|de|le|inviter|de|rester|quelques|jours|chez|maison|son Oni|jednak|wydaje się|że|nie|go|tęsknili|ponieważ|nikt|im|nie|mu|miał|napisał|przez całe|to|lato|jeśli|i|Ron||miał|obiecał|żeby|go|zaprosił|żeby|został|kilka|dni|w|domu|jego ||||||nostalgicky||||||||||||||||slíbil|||pozvat|||několik|||| loro|però|sembra|che|non|lo|sentivano nostalgia per|perché|nessuno|a loro|non|gli|aveva|scritto|tutto|l'|estate|se|e|il|Ron|aveva|promesso|di|lo|invitare|a|rimanere|poche|giorni|nella|casa|sua Oni však nevypadali, že by se po něm stýskalo, protože nikdo z nich mu během léta nenapsal, i když Ron slíbil, že ho pozve, aby zůstal několik dní u něj doma. But they didn't seem to miss him, for none of them had written to him all summer, although Ron had promised to invite him to stay at his house for a few days. Oni jednak wydawali się go nie tęsknić, ponieważ nikt z nich nie napisał do niego przez całe lato, chociaż Ron obiecał zaprosić go, aby spędził kilka dni w jego domu. Sie schienen ihn jedoch nicht zu vermissen, denn keiner von ihnen hatte ihm den ganzen Sommer über geschrieben, obwohl Ron versprochen hatte, ihn einzuladen, ein paar Tage bei ihm zu bleiben. Cependant, il semblait qu'ils ne le regrettaient pas, car aucun d'eux ne lui avait écrit tout l'été, même si Ron avait promis de l'inviter à passer quelques jours chez lui. Tuttavia, sembrava che loro non lo rimpiangessero, perché nessuno di loro gli aveva scritto per tutta l'estate, anche se Ron aveva promesso di invitarlo a rimanere qualche giorno a casa sua.

Ο Χάρι μπήκε αμέτρητες φορές στον πειρασμό να ξεκλειδώσει με μάγια το κλουβί της Χέντβιχ και να τη στείλει στον Ρον και στην Ερμιόνη με ένα γράμμα, αλλά δεν άξιζε το ρίσκο. |Harry|entered|Countless|times||temptation||unlock||spells||cage|of|||||send her||Ron|||Hermione|||letter|||not worth||risk der|Harry|er geriet|unzählige|Male|in den|Versuch|zu|er aufschließt|mit|Zaubersprüchen|das|Käfig|von|Hedwig|und|zu|sie|er schickt|zu|Ron|und|zu|Hermine|mit|einem|Brief|aber|nicht|es wert war|das|Risiko le|Harry|il est entré|innombrables|fois|dans le|tentation|de|déverrouiller|avec|sorts|la|cage|de|Hedwige|et|de|la|envoyer|à|Ron|et|à|Hermione|avec|une|lettre|mais|ne|cela valait pas|le|risque Harry|Harry|entered|countless|times|into the|temptation|to|unlock|with|magic|the|cage|of|Hedwig|and|to|her|send|to|Ron|and|to|Hermione|with|a|letter|but|not|was worth|the|risk |||nepočítaně|||pokušení||odemknout||||klec||||||||||||||||||| il|Harry|entrò|innumerevoli|volte|nella|tentazione|di|sbloccare|con|incantesimi|la|gabbia|di|Hedwig|e|di|la|inviare|a|Ron|e|a|Hermione|con|una|lettera|ma|non|valeva|il|rischio Harry byl nekonečně v pokušení, aby pomocí kouzel odemkl Hedvikinu klec a poslal ji k Ronovi a Hermioně s dopisem, ale nestálo to za to riziko. Harry was tempted countless times to unlock Hedwig's cage with a spell and send her to Ron and Hermione with a letter, but it wasn't worth the risk. Harry wielokrotnie miał pokusę, aby zaczarować klatkę Hedwigi i wysłać ją do Rona i Hermiony z listem, ale nie warto było ryzykować. Harry war unzählige Male in Versuchung geraten, mit Magie den Käfig von Hedwig zu öffnen und sie mit einem Brief zu Ron und Hermine zu schicken, aber das Risiko war es nicht wert. Harry avait maintes fois été tenté de déverrouiller la cage de Hedwige avec de la magie et de l'envoyer à Ron et Hermione avec une lettre, mais cela ne valait pas le risque. Harry è stato tentato innumerevoli volte di sbloccare con la magia la gabbia di Hedwig e di inviarla a Ron e Hermione con una lettera, ma non ne valeva la pena. Οι ανήλικοι μάγοι απαγορευόταν να κάνουν μάγια εκτός σχολείου. |minors||were prohibited||cast spells||outside of|school die|minderjährigen|Zauberer|es war verboten|zu|sie machen|Zauber|außerhalb|der Schule les|mineurs|sorciers|il était interdit|de|faire|sorts|en dehors|de l'école Ci|nieletni|czarodzieje|nie mogli|(partykuła czasownikowa)|robić|czary|poza|szkołą |nezletilí||bylo zakázáno||||| i|minorenni|maghi|era vietato|a|fare|incantesimi|fuori|scuola Mladým kouzelníkům bylo zakázáno provádět kouzla mimo školu. Underage magicians were forbidden to cast spells outside of school. Nieletnim czarodziejom zabraniano używania magii poza szkołą. Es war den minderjährigen Zauberern verboten, außerhalb der Schule Zauberei zu praktizieren. Les jeunes sorciers étaient interdits de faire de la magie en dehors de l'école. Ai minori maghi era vietato fare incantesimi al di fuori della scuola. Βεβαίως ο Χάρι δεν το είχε πει αυτό στους Ντάρσλι - ήξερε πως εξαιτίας του φόβου τους και μόνο ότι θα τους μεταμορφώσει σε κατσαρίδες, δεν τον είχαν κλειδώσει, με το που έφτασε στο σπίτι, στο ντουλάπι κάτω από τη σκάλα, μαζί με το μαγικό ραβδί και το σκουπόξυλό του. ||||||||||he knew||because of||fear|||||||transform||cockroaches||||locked||||arrived||||cupboard|||||||||wand|||broomstick|of ||||||||||visste|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| natürlich|der|Harry|nicht|es|er hatte|gesagt|das|den|Dursleys|er wusste|dass|wegen|des|Angst|ihr|und|nur|dass|werden|sie|er verwandeln wird|in|Kakerlaken|nicht|ihn|sie hatten|eingesperrt|mit|dem|als|er ankam|ins|Haus|im|Schrank|unter|der||Treppe|zusammen|mit|dem|Zauber-|Stock|und|den|| bien sûr|le|Harry|ne|cela|il avait|dit|cela|aux|Dursley|il savait|que|à cause de|leur|peur|leur|et|seulement|que|il allait|les|transformer|en|cafards|ne|le|ils avaient|enfermé|avec|le|dès que|il arriva|à|maison|dans|placard|sous|l'escalier|||avec|avec|la|magique|baguette|et|le|balai| oczywiście|(rodzajnik męski)|Harry|nie|to|miał||to|(przyimek)|Dursleyów|wiedział|że|z powodu|(zaimek dzierżawczy)|strachu|(zaimek dzierżawczy)|i|tylko|że|(czas przyszły)|(zaimek dzierżawczy)|zamieni|w|karaluchy|nie|(zaimek osobowy)|mieli|zamknęli|(przyimek)|(rodzajnik)|(zaimek względny)|dotarł|(przyimek)|dom|(przyimek)|szafce|pod|(przyimek)|(rodzajnik żeński)|schody|razem|(przyimek)|(rodzajnik)|magiczne|różdżka|i|(rodzajnik)|miotła|(zaimek dzierżawczy) ||||||||||||kvůli|||||||||promění||šváby||||uzamknout||||||||||||||||||||| certo|il|Harry|non|lo|aveva|detto|questo|ai|Dursley|sapeva|che|a causa|del|paura|loro|e|solo|che|avrebbe|li|trasformati|in|scarafaggi|non|lo|avevano|rinchiuso|appena|il|che|arrivò|a|casa|nel|armadietto|sotto|la||scala|insieme|a|la|magico|bacchetta|e|la|scopa| Samozřejmě, že to Harry neřekl Dursleym - věděl, že kvůli jejich strachu, že by je proměnil na šváby, ho nikdy nezamkli, když dorazil domů, do skříně pod schody, spolu s jeho kouzelnou hůlkou a koštětem. Of course Harry hadn't told the Dursleys this - he knew that because of their fear alone that he would turn them into cockroaches, they hadn't locked him, as soon as he arrived home, in the cupboard under the stairs, along with his magic wand and broomstick. Oczywiście Harry nie powiedział tego Dursleyom - wiedział, że z powodu ich strachu, nawet na myśl o tym, że mógłby ich zamienić w karaluchy, nie zamknęli go, gdy tylko dotarł do domu, w szafie pod schodami, razem z jego magiczną różdżką i miotłą. Natürlich hatte Harry das den Dursleys nicht gesagt - er wusste, dass sie ihn allein aus Angst, er könnte sie in Kakerlaken verwandeln, nicht im Schrank unter der Treppe eingesperrt hatten, als er nach Hause kam, zusammen mit seinem Zauberstab und seinem Besen. Bien sûr, Harry ne l'avait pas dit aux Dursley - il savait qu'à cause de leur peur, rien que le fait qu'il pourrait les transformer en cafards, ils ne l'avaient pas enfermé, dès qu'il était arrivé à la maison, dans le placard sous l'escalier, avec sa baguette magique et son balai. Certo, Harry non lo aveva detto ai Dursley - sapeva che a causa della loro paura, e solo per il fatto che li avrebbe trasformati in scarafaggi, non lo avevano rinchiuso, non appena era arrivato a casa, nell'armadietto sotto le scale, insieme alla sua bacchetta magica e alla scopa. Τις πρώτες εβδομάδες ο Χάρι μουρμούριζε διάφορες ασυναρτησίες κι έσπαγε πλάκα με τον Ντάντλι, ο οποίος δραπέτευε από το δωμάτιο βάζοντας φτερά στα παχουλά πόδια του. |first|weeks|||muttered|various|nonsense|and|was joking|jokes|||||who|escaped||||putting on|wings||chubby|| |||||mumlade||Nonsens, struntprat|||||||||flydde från||||||||| die|ersten|Wochen|der|Harry|er murmelte|verschiedene|Unsinn|und|er machte|Spaß|mit|dem|Dudley|der|der|er floh|aus|dem|Zimmer|er setzte|Flügel|an die|dicken|Beine|sein les|premières|semaines|le|Harry|il murmurait|diverses|absurdités|et|il faisait|des blagues|avec|le|Dudley|le|qui|il s'échappait|de|la|chambre|en mettant|des ailes|sur|grassouillets|jambes| pierwsze|pierwsze|tygodnie|Harry|Harry|mruczał|różne|nonsensy|i|łamał|żart|z|Dudley|Dudley|który||uciekał|z|pokoju|pokój|wkładając|skrzydła|na|pulchne|nogi|jego |||||mumlal||nesmysly||dělal||s|||||utíkal||||dávaje|||pěkně silná|| le|prime|settimane|il|Harry|mormorava|varie|sciocchezze|e|si divertiva|a fare scherzi|con|il|Dudley|il|quale|scappava|da|la|stanza|mettendo|ali|sulle|paffute|gambe| V prvních týdnech Harry mumlal různé nesmysly a dělal si legraci z Dudleye, který utíkal z pokoje a dával si křídla na své baculaté nohy. For the first few weeks Harry muttered various gibberish and made fun of Dudley, who escaped from the room by putting wings on his chubby legs. W pierwszych tygodniach Harry mamrotał różne bzdury i żartował z Dudleya, który uciekał z pokoju, zakładając skrzydła na swoje pulchne nogi. In den ersten Wochen murmelte Harry verschiedene Unsinnigkeiten und machte Witze über Dudley, der mit seinen dicken Beinen aus dem Zimmer floh. Au cours des premières semaines, Harry marmonnait diverses absurdités et se moquait de Dudley, qui s'échappait de la pièce en mettant des ailes à ses jambes dodues. Nelle prime settimane, Harry mormorava varie sciocchezze e si divertiva a prendere in giro Dudley, che scappava dalla stanza mettendo le ali sulle sue paffute gambe. Αλλά η παρατεταμένη σιωπή του Ρον και της Ερμιόνης τον έκανε να νιώσει τόσο αποκομμένος από τον κόσμο της μαγείας, ώστε έχασαν το γούστο τους ακόμα και τα πειράγματα στον Ντάντλι. |the|prolonged|silence|||||Hermione||made||feel||cut off|||||magic|so that|they lost||taste|||||teasing|| ||Långvarig|||||||||att||||||||||||||||||| aber|die|anhaltende|Stille|von|Ron|und|von|Hermine|ihn|es machte|zu|er fühlte|so|isoliert|von|der|Welt|der|Magie|sodass|sie verloren|das|Vergnügen|ihr|sogar|und|die|Scherze|über den|Dudley mais|la|prolongée|silence|de Ron|Ron|et|d'Hermione|Hermione|le|cela le fit|à|se sentir|si|isolé|de|le|monde|de la|magie|si bien que|ils perdirent|le|goût|leur|même|et|les|taquineries|à Dudley| Ale|ta|przedłużona|cisza|jego|Ron|i|jej|Hermiony|go|sprawił|żeby|poczuł|tak|odizolowany|od|świat|świata|jej|magii|tak|stracili|to|smak|ich|nawet|i|te|żarty|z|Dudleya ||prodloužená|ticho|||||Hermiony||||||odříznutý|||||kouzel||ztratili|||||||šprýmy|| ma|la|prolungata|silenzio|di lui|Ron|e|la|Hermione|lo|fece|a|sentire|così|isolato|da|il|mondo|della|magia|così che|persero|il|gusto|loro|anche|e|le|prese in giro|a Dudley| Ale Ronova a Hermionina prodloužená mlčenlivost ho přivedla k pocitu, že je odtržen od světa magie, takže i ta šikana na Dudleye ztratila na chuti. But Ron and Hermione's prolonged silence made him feel so disconnected from the world of magic that they lost their taste for even teasing Dudley. Jednak przedłużająca się cisza Rona i Hermiony sprawiła, że poczuł się tak odizolowany od świata magii, że nawet żarty z Dudleya straciły dla niego urok. Aber das anhaltende Schweigen von Ron und Hermine ließ ihn sich so von der Welt der Magie abgeschnitten fühlen, dass selbst die Streiche gegen Dudley ihren Reiz verloren. Mais le silence prolongé de Ron et Hermione le faisait se sentir si déconnecté du monde de la magie, qu'il avait même perdu tout goût à taquiner Dudley. Ma il prolungato silenzio di Ron ed Hermione lo fece sentire così distaccato dal mondo della magia, che anche gli scherzi su Dudley avevano perso il loro fascino. Και τώρα ο Ρον και η Ερμιόνη είχαν ξεχάσει τα γενέθλιά του. ||||and||||forgot||birthday|his und|jetzt|der|Ron|und|die|Hermine|sie hatten|vergessen|die|Geburtstage|seines et|maintenant|le|Ron|et|la|Hermione|ils avaient|oublié|les|anniversaires|de lui I|teraz|ten|Ron|i|ta|Hermiona|mieli|zapomnieli|te|urodziny|jego ||||||||||narozeniny| e|ora|il|Ron|e|la|Hermione|avevano|dimenticato|i|compleanni|suo And now Ron and Hermione had forgotten his birthday. A teraz Ron i Hermiona zapomnieli o jego urodzinach. Und jetzt hatten Ron und Hermine seinen Geburtstag vergessen. Et maintenant Ron et Hermione avaient oublié son anniversaire. E ora Ron ed Hermione si erano dimenticati del suo compleanno.

Και τι δε θα 'δίνε για ένα μήνυμα από το "Χόγκουαρτς", από οποιονδήποτε μάγο ή μάγισσα, θα χαιρόταν ακόμα κι αν έβλεπε τον άσπονδο εχθρό του, το συμμαθητή του Ντράκο μαλφόι, απλώς και μόνο για να βεβαιωθεί πως δεν ήταν όλα ένα όνειρο... Όχι ότι ήταν εύκολη η χρονιά που μόλις είχε περάσει στο "Χόγκουαρτς". |||||||||||||||||||||||unreliable||||||||||||||||||||||||||||||| et|quoi|ne|futur|je donnerais|pour|un|message|de|le|Poudlard|de|n'importe quel|sorcier|ou|sorcière|futur|il se réjouirait|encore|même|si|il voyait|le|implacable|ennemi|de lui|le|camarade|de lui|Drago|Malefoy|simplement|et|juste|pour|pour|s'assurer|que|ne|il était|tout|un|rêve|non|que|il était|facile|l'|année|que|vient de|il avait|passé|à|Poudlard e|cosa|non|futuro|avrei dato|per|un|messaggio|da|il|Hogwarts|da|qualsiasi|mago|o|strega|futuro|si sarebbe rallegrato|ancora|anche|se|vedeva|il|acerrimo|nemico|suo|il|compagno di classe|suo|Draco|Malfoy|semplicemente|e|solo|per|a|assicurarsi|che|non|era|tutto|un|sogno|no|che|era|facile|l'|anno|che|appena|aveva|trascorso|a|Hogwarts A co by dal za zprávu z "Hogwarts", od jakéhokoli kouzelníka nebo čarodějky, radoval by se i kdyby viděl svého největšího nepřítele, spolužáka Malfoye, jen aby se ujistil, že to všechno není jen sen... Ne že by to byl snadný rok, který právě strávil na "Hogwarts". And what he wouldn't give for a message from "Hogwarts", from any wizard or witch, he would be happy even to see his bitter enemy, his classmate Draco Woolly, just to make sure it wasn't all a dream... Not that it had been an easy year that he had just spent at Hogwarts. I co by dał za wiadomość z "Hogwartu", od jakiegoś czarodzieja lub czarownicy, cieszyłby się nawet, gdyby zobaczył swojego zagorzałego wroga, swojego kolegę z klasy Draco Malfoya, tylko po to, by upewnić się, że to nie był tylko sen... Nie że ten rok, który właśnie minął w "Hogwarcie", był łatwy. Und was würde er nicht für eine Nachricht aus "Hogwarts" geben, von irgendeinem Zauberer oder einer Hexe, er würde sich sogar freuen, wenn er seinen Erzfeind, seinen Mitschüler Draco Malfoy, sehen würde, nur um sicherzustellen, dass es nicht alles ein Traum war... Nicht dass das Jahr, das er gerade in "Hogwarts" verbracht hatte, einfach gewesen wäre. Et que ne donnerait-il pas pour un message de "Poudlard", de n'importe quel sorcier ou sorcière, il se réjouirait même de voir son ennemi juré, son camarade Draco Malfoy, juste pour s'assurer que ce n'était pas un rêve... Pas que l'année qui venait de passer à "Poudlard" ait été facile. E cosa non darebbe per un messaggio da "Hogwarts", da qualsiasi mago o strega, sarebbe felice anche solo di vedere il suo acerrimo nemico, il compagno di classe Draco Malfoy, solo per assicurarsi che non fosse tutto un sogno... Non che fosse stata facile l'anno appena trascorso a "Hogwarts". Στο τέλος του τελευταίου τριμήνου, ο Χάρι ήρθε πρόσωπο με πρόσωπο με το λόρδο Βόλντεμορτ αυτοπροσώπως. ||||quarter|||||||||||in person à la|fin|du|dernier|trimestre|le|Harry|il est venu|visage|avec|visage|avec|le|seigneur|Voldemort|en personne alla|fine|del|ultimo|trimestre|il|Harry|venne|faccia|a|faccia|con|il|signore|Voldemort|di persona Na konci posledního trimestru se Harry setkal tváří v tvář s lordem Voldemortem osobně. At the end of the last term, Harry came face to face with Lord Voldemort himself. Pod koniec ostatniego semestru Harry stanął twarzą w twarz z lordem Voldemortem osobiście. Am Ende des letzten Trimesters kam Harry dem Lord Voldemort persönlich gegenüber. À la fin du dernier trimestre, Harry s'est retrouvé face à face avec Lord Voldemort en personne. Alla fine dell'ultimo trimestre, Harry si trovò faccia a faccia con Lord Voldemort in persona. Μπορεί ο Βόλντεμορτ να ήταν η σκιά του παλιού του εαυτού, αλλά δεν έπαυε να είναι τρομακτικός, πανούργος και αποφασισμένος να ανακτήσει την παλιά του δύναμη. ||||||||||self|||stopped|||terrifying|cunning||determined||regain|||| il se peut|le|Voldemort|de|il était|l'|ombre|de son|ancien|son|soi|mais|ne|il cessait|de|être|terrifiant|rusé|et|déterminé|à|récupérer|sa|ancienne|sa|puissance può|il|Voldemort|a|era|l'|ombra|del|vecchio|suo|sé|ma|non|smetteva|a|essere|spaventoso|astuto|e|determinato|a|recuperare|la|antica|sua|potenza I když byl Voldemort stínem jeho staršího já, stále byl děsivý, mazaný a odhodlaný získat zpět svou starou moc. Voldemort may have been a shadow of his former self, but he was still terrifying, cunning and determined to regain his old power. Może Voldemort był cieniem swojego dawnego ja, ale wciąż był przerażający, przebiegły i zdeterminowany, by odzyskać swoją dawną moc. Möge Voldemort der Schatten seines alten Selbst sein, er war dennoch furchterregend, listig und entschlossen, seine alte Macht zurückzugewinnen. Voldemort pouvait être l'ombre de son ancien moi, mais il restait terrifiant, rusé et déterminé à retrouver son ancien pouvoir. Può darsi che Voldemort fosse l'ombra del suo vecchio io, ma rimaneva comunque spaventoso, astuto e determinato a riconquistare il suo antico potere. Ο Χάρι μπορεί να γλίτωσε για δεύτερη φορά από τα νύχια του, αλλά σώθηκε την τελευταία στιγμή. ||||escaped||||||clutches||but|was saved||| der|Harry|er kann|zu|er entkam|für|zweite|Mal|aus|die|Krallen|ihm|aber|er rettete sich|die|letzte|Moment le|Harry|peut|à|il a échappé|pour|deuxième|fois|de|les|griffes|de lui|mais|il a été sauvé|à la|dernière|minute (nieprzetłumaczalne)|Harry|może|(partykuła)|uratował się|za|drugi|raz|z|(artykuł określony)|pazurów|(zaimek dzierżawczy)|ale|został uratowany|(artykuł określony)|ostatniej|chwili ||||gličit||||||drápů|||se zachránil||| il|Harry|può|a|scappare|per|seconda|volta|da|le|unghie|sue|ma|si salvò|l'|ultima|momento Harry may have escaped his claws for the second time, but he was saved at the last minute. Harry mógł po raz drugi uciec z rąk, ale uratował się w ostatniej chwili. Harry konnte zum zweiten Mal den Klauen entkommen, aber er wurde in letzter Sekunde gerettet. Harry a peut-être échappé une deuxième fois à ses griffes, mais il a été sauvé à la dernière minute. Harry potrebbe essere scampato per la seconda volta dalle grinfie di lui, ma è stato salvato all'ultimo momento. Ακόμα και τώρα, μετά από τόσες εβδομάδες, ξυπνούσε τη νύχτα λουσμένος στον ιδρώτα κι αναρωτιόταν πού να ήταν τώρα ο Βόλντεμορτ, όταν θυμόταν το μπλαβί πρόσωπό του, τα μεγάλα, τρελά μάτια του... |||after||so many||woke up|the||bathed in sweat|in|sweat|and|wondered||where|||||when|remembered|the|bluish-purple|face|of||big|crazy||his |||||||vaknade upp|||||||||||||||||blåaktiga||||||| immer|und|jetzt|nach|von|so vielen|Wochen|er wachte auf|die|Nacht|er war übergossen|in|Schweiß|und|er fragte sich|wo|zu|er war|jetzt|der|Voldemort|als|er sich erinnerte|das|bläuliche|Gesicht|ihm|die|großen|verrückten|Augen|ihm encore|et|maintenant|après|de|tant de|semaines|il se réveillait|la|nuit|trempé|dans la|sueur|et|il se demandait|où|à|il était|maintenant|le|Voldemort|quand|il se souvenait|le|violet|visage|de lui|les|grands|fous|yeux| Jeszcze|i|teraz|po|od|tylu|tygodniach|budził się|w|nocy|skąpany|w|pocie|i|zastanawiał się|gdzie|(partykuła)|był|teraz|(rodzajnik)|Voldemort|kiedy|przypominał sobie|(rodzajnik)|niebieskawy|twarz|jego|(rodzajnik)|duże|szalone|oczy|jego ||||||||||okupovaný||potu||se ptal||||||||si vzpomněl||modré|||||šálené|| ancora|e|ora|dopo|da|tante|settimane|si svegliava|la|notte|bagnato|nel|sudore|e|si chiedeva|dove|a|fosse|ora|il|Voldemort|quando|si ricordava|il|bluastro|volto|suo|i|grandi|pazzi|occhi|suo Even now, after so many weeks, he woke up at night, drenched in sweat, wondering where Voldemort was now, remembering his crazy face, his big, crazy eyes... Nawet teraz, po tylu tygodniach, budził się w nocy spocony i zastanawiał się, gdzie teraz mógł być Voldemort, gdy przypominał sobie jego siną twarz, jego wielkie, szalone oczy... Sogar jetzt, nach so vielen Wochen, wachte er nachts schweißgebadet auf und fragte sich, wo Voldemort jetzt sein könnte, wenn er sich sein bläuliches Gesicht und seine großen, verrückten Augen ins Gedächtnis rief... Même maintenant, après tant de semaines, il se réveillait la nuit en sueur et se demandait où pouvait bien être Voldemort, en se souvenant de son visage violet, de ses grands yeux fous... Anche adesso, dopo tante settimane, si svegliava di notte bagnato di sudore e si chiedeva dove fosse ora Voldemort, quando ricordava il suo viso pallido, i suoi grandi occhi folli...

Ξάφνου ο Χάρι ανακάθισε στο παγκάκι του κήπου. "Suddenly"|||sat up|on the|bench|the| |||satte sig upp|||| plötzlich|der|Harry|er setzte sich auf|auf|Bank|seinem|Garten soudain|le|Harry|il s'est redressé|sur le|banc|de|jardin Nagle|(rodzajnik męski)|Harry|usiadł z powrotem|na|ławce|(rodzajnik męski)|ogrodu najednou|||se posadil|||| all'improvviso|il|Harry|si rialzò|sulla|panchina|del|giardino Náhle se Harry posadil na lavičku v zahradě. Suddenly Harry sat up on the garden bench. Nagle Harry usiadł na ławce w ogrodzie. Plötzlich richtete Harry sich auf der Gartenbank auf. Tout à coup, Harry se redressa sur son banc dans le jardin. Improvvisamente Harry si rizzò sulla panchina del giardino. Κοιτούσε αφηρημένος τους θάμνους και οι θάμνοι του ανταπέδιδαν το βλέμμα. He was looking|absent-minded|the bushes|bushes||the bushes|bushes|his|returned||gaze ||||||Buskarna||besvarade|| er schaute|abgelenkt|die|Büsche|und|die|Büsche|ihm|sie erwiderten|den|Blick il regardait|distrait|les|buissons|et|les|buissons|à lui|ils renvoyaient|le|regard Patrzył|zamyślony|(biernik)|krzewy|i|(nom)|krzewy|(gen)|odwzajemniały|(biernik)|spojrzenie |roztržitě||keři|||keře||vraceli|| guardava|distratto|i|cespugli|e|i|cespugli|a lui|restituivano|lo|sguardo Zamyslel se a díval se na keře, které mu oplácely pohled. He stared absentmindedly at the bushes and the bushes looked back at him. Patrzył zamyślony na krzewy, a krzewy odwzajemniały jego spojrzenie. Er starrte gedankenverloren auf die Büsche, und die Büsche schienen seinen Blick zurückzugeben. Il regardait distraitement les buissons et les buissons lui rendaient son regard. Guardava distrattamente i cespugli e i cespugli ricambiavano lo sguardo. Ανάμεσα στα φύλλα είχαν εμφανιστεί δυο πελώρια πράσινα μάτια. Among||leaves|there|appeared|two|huge|green| ||||||enorma|| zwischen|den|Blättern|sie hatten|erschienen|zwei|riesige|grüne|Augen entre|les|feuilles|ils avaient|apparu|deux|énormes|verts|yeux Między|w|liśćmi|miały|się pojawiły|dwa|olbrzymie|zielone|oczy ||liste||||obrovská||oči tra|le|foglie|avevano|apparso|due|enormi|verdi|occhi Mezi listy se objevily dvě obrovské zelené oči. Two huge green eyes had appeared between the leaves. Wśród liści pojawiły się dwa olbrzymie zielone oczy. Zwischen den Blättern waren zwei riesige grüne Augen erschienen. Entre les feuilles, deux énormes yeux verts étaient apparus. Tra le foglie erano apparsi due enormi occhi verdi. Ο Χάρι πετάχτηκε όρθιος, αλλά μια περιπαικτική φωνή ακούστηκε από την άλλη άκρη του κήπου. ||jumped up|upright|but|a|mocking|voice|was heard||||other end||garden ||||||retfull|||||||| der|Harry|er sprang|aufrecht|aber|eine|spöttische|Stimme|sie hörte sich|von|der|andere|Ende|des|Gartens le|Harry|il s'est levé|debout|mais|une|moqueuse|voix|elle s'est fait entendre|de|l'|autre|extrémité|du|jardin Harry|Harry|jumped|upright|but|a|mocking|voice|was heard|from|the|other|side|of the|garden ||||||posměšná|||||||| il|Harry|si alzò|in piedi|ma|una|beffarda|voce|si sentì|da|l'|altra|estremità|del|giardino Harry vyskočil na nohy, ale z druhé strany zahrady se ozval posměšný hlas. Harry jumped to his feet, but a mocking voice came from across the garden. Harry podskoczył, ale z drugiego końca ogrodu dobiegł go szyderczy głos. Harry sprang auf, aber eine spöttische Stimme ertönte von der anderen Seite des Gartens. Harry se leva d'un bond, mais une voix moqueuse se fit entendre de l'autre bout du jardin. Harry si alzò in piedi, ma una voce beffarda si sentì dall'altra parte del giardino.

"Ξέρω τι μέρα είναι", τραγουδούσε ο Ντάντλι καθώς ερχόταν προς το μέρος του σέρνοντας τα βήματά του. I know|||it is|was singing|||as|was coming|toward||his direction|him|dragging||steps|of ich weiß|was|Tag|es ist|er sang|der|Dudley|während|er kam|zu|dem|Ort|seines|er schleppte|die|Schritte|seine je sais|ce que|jour|c'est|il chantait|le|Dadley|alors que|il venait|vers|le|endroit|de lui|traînant|ses|pas| wiem|co|dzień|jest|śpiewał|ten|Dandli|gdy|szedł|w kierunku|ten|miejsce|jego|ciągnąc|swoje|kroki|jego ||||||||přicházel|||||táhnouc||kroky| so|che|giorno|è|cantava|il|Dudley|mentre|si avvicinava|verso|il|lato|suo|trascinando|i|passi|suoi "Vím, jaký je den," zpíval Dudley, když k němu přicházel a táhl nohy. "I know what day it is," sang Dudley as he came toward him dragging his steps. "Wiem, jaki to dzień", śpiewał Dudley, zbliżając się do niego, wlekąc nogi. "Ich weiß, welcher Tag heute ist", sang Dudley, während er auf ihn zukam und seine Schritte schleifte. "Je sais quel jour c'est", chantait Dudley en s'approchant de lui en traînant les pieds. "So che giorno è", cantava Dudley mentre si avvicinava a lui trascinando i piedi.

Τα πελώρια μάτια ανάμεσα στα φύλλα ανοιγόκλεισαν κι εξαφανίστηκαν. |huge||between||leaves|opened and closed|and|disappeared die|riesigen|Augen|zwischen|den|Blättern|sie öffneten und schlossen|und|sie verschwanden les|énormes|yeux|entre|les|feuilles|ils ont cligné|et|ils ont disparu Te|olbrzymie|oczy|między|w|liśćmi|mrugnęły|i|zniknęły ||||||se otevřela a zavřela||zmizely gli|enormi|occhi|tra|le|foglie|si aprirono e chiusero|e|scomparvero Obrovské oči mezi listy se zavřely a zmizely. The huge eyes between the leaves blinked and disappeared. Olbrzymie oczy wśród liści mrugnęły i zniknęły. Die riesigen Augen zwischen den Blättern öffneten und schlossen sich und verschwanden. Les énormes yeux entre les feuilles clignotèrent et disparurent. Gli enormi occhi tra le foglie si aprirono e si richiusero, poi scomparvero.

"Τι;" είπε ο Χάρι, χωρίς να τραβήξει το βλέμμα του από το σημείο όπου είχαν εμφανιστεί τα μάτια. ||||||pulling||||||||||| "Co;" řekl Harry, aniž by odtrhl pohled od místa, kde se objevily oči. "What?" said Harry, not taking his eyes from where the eyes had appeared. "Co?" powiedział Harry, nie odrywając wzroku od miejsca, w którym pojawiły się oczy. "Was?" sagte Harry, ohne seinen Blick von dem Punkt abzuwenden, an dem die Augen erschienen waren. "Quoi ?" dit Harry, sans détourner le regard de l'endroit où les yeux étaient apparus. "Cosa?" disse Harry, senza distogliere lo sguardo dal punto in cui erano apparsi gli occhi.

"Ξέρω τι μέρα είναι", επανέλαβε ο Ντάντλι καθώς τον πλησίαζε. |||||||||was approaching "Vím, jaký je den," zopakoval Dudley, když se k němu blížil. "I know what day it is," Dudley repeated as he approached him. "Wiem, jaki jest dzisiaj dzień," powtórzył Dudley, zbliżając się do niego. "Ich weiß, welcher Tag es ist", wiederholte Dudley, während er sich ihm näherte. "Je sais quel jour c'est," répéta Dudley en s'approchant de lui. "So che giorno è," ripeté Dudley avvicinandosi.

"Εύγε", είπε ο Χάρι. well done||| "Bravo," řekl Harry. "Well done," said Harry. "Brawo," powiedział Harry. "Gut gemacht", sagte Harry. "Bien joué," dit Harry. "Bravo," disse Harry. "Ώστε έμαθες επιτέλους τις ημέρες της εβδομάδας;" so|you learned||||| "So you finally learned the days of the week?" "Więc w końcu nauczyłeś się dni tygodnia?" "Hast du also endlich die Wochentage gelernt?" "Alors tu as enfin appris les jours de la semaine ?" "Quindi hai finalmente imparato i giorni della settimana?"

"Σήμερα είναι τα γενέθλιά σου", σάρκασε ο Ντάντλι. Today||||your|mocked|| heute|ist|die|Geburtstage|dein|er machte Spaß|der|Dudley aujourd'hui|c'est|les|anniversaires|ton|il a raillé|le|Dudley Dziś|jest|twoje|urodziny|twoje|zażartował|ten|Dandly |||||připomněl|| oggi|è|i|compleanni|tuo|ha preso in giro|il|Dudley "Today's your birthday," Dudley snorted. "Dziś są twoje urodziny", zażartował Dudley. "Heute ist dein Geburtstag", spottete Dudley. "Aujourd'hui, c'est ton anniversaire", railla Dudley. "Oggi è il tuo compleanno", scherzò Dudley. "Πώς και δεν έλαβες ευχετήριες κάρτες; Δεν έχεις φίλους στο ηλίθιο σχολείο όπου σπουδάζεις;" ||not|received|birthday||not|||at the|stupid||where|study wie|und|nicht|du hast erhalten|Glückwunsch|Karten|nicht|du hast|Freunde|in der|dummen|Schule|wo|du studierst comment|et|ne|tu as reçu|cartes de vœux|cartes|ne|tu as|amis|dans|stupide|école|où|tu étudies Jak|i|nie|otrzymałeś|urodzinowe|kartki|Nie|masz|przyjaciół|w|głupiej|szkole|gdzie|studiujesz |||||||||||||studuješ come|e|non|hai ricevuto|di auguri|cartoline|non|hai|amici|nella|stupido|scuola|dove|studi "How come you didn't get any greeting cards? Don't you have friends at the stupid school where you study?" "Jak to możliwe, że nie dostałeś kartek urodzinowych? Nie masz przyjaciół w tym głupim szkole, w której się uczysz?" "Wie kommt es, dass du keine Glückwunschkarten erhalten hast? Hast du keine Freunde in der dummen Schule, in der du studierst?" "Comment se fait-il que tu n'aies pas reçu de cartes de vœux ? Tu n'as pas d'amis dans cette école stupide où tu étudies ?" "Come mai non hai ricevuto biglietti di auguri? Non hai amici nella stupida scuola dove studi?"

"Πρόσεξε μη σ' ακούσει η μαμά σου να μιλάς για το σχολείο μου", είπε ψυχρά ο Χάρι. be careful|||hears||mom|your||talk||||||coldly||Harry pass auf|nicht|dich|sie hört|die|Mama|deine|zu|du sprichst|über|die|Schule|meine|er sagte|kalt|| fais attention|ne|à|elle entende|la|maman|ta|à|tu parles|à propos de|l'|école|ma|il a dit|froidement|le|Harry Uważaj|żeby nie|cię|usłyszała|twoja|mama|twój|żeby|mówił|o|mojej|szkole||powiedział|zimno||Harry pozoruj||||||||||||||chladně|| fai attenzione|che non|ti|senta|la|mamma|tua|a|parli|di|la|scuola|mia|ha detto|freddamente|il|Harry "Dávej pozor, ať tě tvoje máma neuslyší mluvit o mé škole," řekl Harry chladně. "Careful your mum doesn't hear you talking about my school," Harry said coldly. "Uważaj, żeby twoja mama nie usłyszała, jak mówisz o mojej szkole", powiedział zimno Harry. "Pass auf, dass deine Mutter dich nicht über meine Schule reden hört", sagte Harry kalt. "Fais attention à ce que ta mère ne t'entende pas parler de mon école", dit froidement Harry. "Fai attenzione che tua madre non ti senta parlare della mia scuola", disse freddamente Harry.

Ο Ντάντλι τράβηξε πάνω το παντελόνι του, το οποίο γλιστρούσε μονίμως στον παχουλό ποπό του. O(1)||pulled up|up||pants|his|the|which|was slipping|constantly|on the|chubby|butt| der|Dudley|er zog|hoch|die|Hose|sein|das|welches|es rutschte|ständig|auf den|dicken|Po| le|Dudley|il a tiré|vers le haut|le|pantalon|son|le|qui|il glissait|constamment|sur le|dodu|derrière| (nieprzetłumaczalne)|(nieprzetłumaczalne)|podciągnął|do góry|(nieprzetłumaczalne)|spodnie|jego|(nieprzetłumaczalne)|które|zsuwały się|ciągle|na|pulchny|tyłek|jego ||táhl|||||||klouzalo||||zadku| il|Dudley|ha tirato|su|il|pantalone|suo|che|il quale|scivolava|costantemente|sul|grasso|sedere|suo Dudley si vytáhl kalhoty, které mu neustále sjížděly z jeho baculatého zadku. Dudley pulled up his trousers, which were permanently slipping down his chubby bottom. Dudley podciągnął swoje spodnie, które ciągle zsuwały się z jego pulchnego tyłka. Dudley zog seine Hose hoch, die ständig über seinen dicken Po rutschte. Dudley remonta son pantalon, qui glissait constamment sur son gros derrière. Dudley tirò su i pantaloni, che scivolavano costantemente sul suo fondoschiena grassoccio.

"Τι κοιτάς στους θάμνους;" ρώτησε τον Χάρι καχύποπτα. what|are you looking at||the bushes|asked|him||suspiciously |||||||misstänksamt was|du schaust|in die|Büsche|er fragte|den|Harry|misstrauisch quoi|tu regardes|dans les|buissons|il a demandé|à|Harry|avec méfiance Co|patrzysz|w||zapytał|(zaimek osobowy)|Harry|podejrzliwie |||||||podezřivě che|guardi|nei|cespugli|chiese|a|Harry|sospettosamente "Co se díváš na keře?" zeptal se Harryho podezřívavě. "What are you looking at in the bushes?" he asked Harry suspiciously. "Co patrzysz w krzaki?" zapytał podejrzliwie Harry. "Was schaust du in den Büschen?" fragte Harry misstrauisch. "Que regardes-tu dans les buissons ?" demanda Harry avec méfiance. "Cosa stai guardando nei cespugli?" chiese Harry con sospetto.

"Προσπαθώ να διαλέξω με ποιο ξόρκι θα τους βάλω φωτιά", είπε ο Χάρι. I try|to|choose|with|which|spell||them|set|fire|said|| ich versuche|zu|ich auszuwählen|mit|welchem|Zauber|werden|sie|ich setze|Feuer|er sagte|der|Harry j'essaie|de|choisir|avec|quel|sort|je vais|les|mettre|feu|il a dit|le|Harry Próbuję|(partykuła czasownikowa)|wybrać|z|które|zaklęcie|(partykuła przyszłego czasu)|ich|dam|ogień|powiedział|(rodzajnik męski)|Harry |||||kouzlo|||dám|||| sto cercando|di|scegliere|con|quale|incantesimo|che|a loro|metterò|fuoco|disse|il|Harry "I'm trying to choose which spell to set them on fire with," Harry said. "Próbuję wybrać, jakim zaklęciem je podpalić," powiedział Harry. "Ich versuche zu entscheiden, mit welchem Zauber ich sie in Brand setzen soll," sagte Harry. "J'essaie de choisir quel sort je vais leur mettre le feu," dit Harry. "Sto cercando di decidere con quale incantesimo darò fuoco a loro," disse Harry.

Ο Ντάντλι πισωπάτησε αμέσως, με μια έκφραση πανικού στο στρουμπουλό πρόσωπό του. |Dudley|backed up|immediately|with|a|expression|of panic|on|chubby|face|his der|Dudley|er trat zurück|sofort|mit|einem|Ausdruck|Panik|auf|dickes|Gesicht|sein le|Dudley|il a reculé|immédiatement|avec|une|expression|de panique|sur|joufflu|visage|à lui (nieprzetłumaczalne)|(nieprzetłumaczalne)|cofnął się|natychmiast|z|jedną|wyraz|paniki|na|pulchny|twarzy|jego ||ustoupil|okamžitě||||||boubelatém|| il|Dudley|indietreggiò|subito|con|un|espressione|di panico|sul|paffuto|viso|suo Dudley immediately backed away, a look of panic on his chubby face. Dudley natychmiast cofnął się, z wyrazem paniki na swojej pulchnej twarzy. Dudley trat sofort zurück, mit einem Ausdruck von Panik auf seinem pummeligen Gesicht. Dudley recula immédiatement, avec une expression de panique sur son visage joufflu. Dudley indietreggiò immediatamente, con un'espressione di panico sul suo viso paffuto.

"Δε... δεν μπορείς... ο μπαμπάς σου απαγόρευσε να κάνεις μάγια... είπε ότι θα σε διώξει από το σπίτι... και δεν έχεις πού αλλού να πας... δεν έχεις φίλους να σε πάρουν..." |not|you can||dad|your|forbade||do|magic|said|that|will||kick out|||house|||||else|to|go||||||take you nicht|nicht|du kannst|der|Papa|dein|er verbot|zu|du machst|Zauber|er sagte|dass|werden|dich|er wird vertreiben|aus|dem|Haus|und|nicht|du hast|wohin|anders|zu|du gehst|nicht|du hast|Freunde|zu|dich|sie nehmen non|pas|tu peux|le|papa|à toi|il a interdit|de|tu fasses|magie|il a dit|que|je vais|te|il va te chasser|de|la|maison|et|pas|tu as|où|ailleurs|de|tu ailles|pas|tu as|amis|pour|te|ils te prennent nie|nie|możesz|twój|tata|twój|zabronił|aby|robić|czary|powiedział|że|będzie|cię|wyrzuci|z|to|dom|i|nie|masz|gdzie|indziej|aby||nie|masz|przyjaciół|którzy|cię|zabiorą ||||||zakázal||||||||vyhodí||||||||||||||||vezmou non|non|puoi|il|papà|tuo|ha vietato|di|fare|magie|disse|che|che|ti|manderà via|da|la|casa|e|non|hai|dove|altro|di|andare|non|hai|amici|che|ti|prendano "You... you can't... daddy forbade you to cast a spell... he said he'd kick you out of the house... and you have nowhere else to go... you have no friends to take you..." "Nie... nie możesz... twój tata zabronił ci czarować... powiedział, że cię wyrzuci z domu... a nie masz dokąd pójść... nie masz przyjaciół, którzy by cię wzięli..." "Du... du kannst nicht... dein Vater hat dir verboten, Magie zu machen... er hat gesagt, dass er dich aus dem Haus werfen wird... und du hast keinen anderen Ort, an den du gehen kannst... du hast keine Freunde, die dich aufnehmen..." "Tu... tu ne peux pas... ton père a interdit de faire de la magie... il a dit qu'il te mettrait à la porte... et tu n'as nulle part où aller... tu n'as pas d'amis pour te prendre..." "Non... non puoi... tuo padre ha vietato di fare magie... ha detto che ti caccerebbe di casa... e non hai dove andare... non hai amici che ti possano prendere..."

"Τζίγκερι πόκερι!" Jiggle poker|poker Ziggerei|Pokerei Tzigueri|poker Tziggeri|poker gioca|poker "Jigeri pokery!" "Dżingery pokery!" "Zingari Pokari!" "Tzigkeri pokeri!" "Zingheri pokeri!" είπε ο Χάρι με φωνή γεμάτη πάθος. |||with|voice|full of|passion er sagte|der|Harry|mit|Stimme|voller|Leidenschaft il a dit|le|Harry|avec|voix|pleine de|passion powiedział|(rodzajnik męski)|Harry|z|głos|pełny|pasji ||||hlasem|| disse|il|Harry|con|voce|piena di|passione řekl Harry s hlasem plným vášně. Harry said in a voice full of passion. powiedział Harry z głosem pełnym pasji. sagte Harry mit einer Stimme voller Leidenschaft. dit Harry d'une voix pleine de passion. disse Harry con voce piena di passione. "Χόκους πόκους... σκουίγκλι γουίγκλι..." hocus|Hocus|squeak|wiggly Hokus|Pokus|squiggly|wiggly Hocus|pocus|squiggly|wiggly Hokus|pokus|squeak|wiggle hocus|pocus|squiggly|wiggly "Hokus pokus... skvělá činnost..." "Hocus pocus... squiggly wiggly..." "Hokus pokus... skwirgły wigły..." "Hokus Pokus... squiggly wiggly..." "Hocus pocus... squiggly wiggly..." "Hocus pocus... squiggly wiggly..."

"Μαμάααα!" Mom Mama Maman Mamo mamma "Mamííí!" "Mommy!" "Mamo!" "Mamaaaa!" "Maman!" "Mammaaaa!" στρίγκλισε ο Ντάντλι κι έφυγε τρεχάλα για το σπίτι, σκοντάφτοντας μέσα στη φούρια του. squeaked|||and|he left|in a hurry|||home|stumbling|in|in|hurry|of |||||||||snubblande i hasten|||brådska| er schrie|der|Dantli|und|er ging weg|hastig|für|das|Haus|stolpernd|hinein|in die|Eile|seine il a crié|le|Dandley|et|il est parti|en courant|vers|la|maison|trébuchant|à l'intérieur|dans|précipitation|sa wrzasnął|(rodzajnik męski)|Dandli|i|odszedł|w pośpiechu|do|(rodzajnik nijaki)|dom|potykając się|w|(przyimek)|pośpiechu|jego |||||||||zakopávaje|||spěchu| strillò|il|Dandli|e|partì|di corsa|verso|la|casa|inciampando|dentro|nella|fretta|sua Dudley squeaked, and stumbled home, stumbling into his fury. Dantli krzyknął i pobiegł do domu, potykając się w swoim pośpiechu. Der Dantli rief und rannte hastig nach Hause, stolperte in seiner Eile. Dandly a grogné et s'est précipité vers la maison, trébuchant dans sa hâte. Dudley strillò e corse a casa, inciampando nella sua fretta. "μαμάααα! mom Mama maman mamoooo mamá mamma "mama! "Maaaam!" "Mamaaaa!" "Maaaaan!" "Mammaaaa!" Κάνει ξέρεις τι!" "Does"|you know|what es macht|du weißt|was il fait|tu sais|quoi Robi|wiesz|co fa|sai|cosa Víš co!" It does you know what!" Wiesz co robi!" Weißt du was!" Tu sais ce qu'il fait!" Sai cosa fa!"

Ο Χάρι πλήρωσε ακριβά το αστείο του. ||paid dearly|dearly||joke| der|Harry|er bezahlte|teuer|das|Witz|sein le|Harry|il a payé|cher|le|blague|sa Harry|Harry|zapłacił|drogo|to|żart|jego il|Harry|pagò|caro|il|scherzo|suo Harry zaplatil za svůj vtip draze. Harry paid dearly for his joke. Harry zapłacił drogo za swój żart. Harry hat seinen Scherz teuer bezahlt. Harry a payé cher sa blague. Harry pagò caro il suo scherzo. Μολονότι η θεία Πετούνια γνώριζε ότι ο Χάρι δεν το έκανε στ' αλήθεια, καθόσον ούτε οι θάμνοι ούτε ο Ντάντλι είχαν πάθει τίποτα, σήκωσε ένα τηγάνι με σαπουνάδες κι ετοιμάστηκε να του φέρει μια κατακεφαλιά. "Although"||||knew||||||did|in|truth|as long as|neither|the|bushes|nor||Dudley|had|hurt|nothing|lifted|a|pan||soapy water||got ready|||bring him||blow to head ||||||||||||||||||||||||||||||||||En smäll i huvudet obwohl|die|Tante|Petunia|sie wusste|dass|der|Harry|nicht|es|er tat|in|Wahrheit|da|weder|die|Sträucher|noch|der|Dudley|sie hatten|sie litten|nichts|sie hob|eine|Pfanne|mit|Seifenblasen|und|sie bereitete sich vor|um|ihm|sie zu bringen|eine|Kopfnuss bien que|la|tante|Pétunia|elle savait|que|le|Harry|ne|cela|il a fait|à|vrai|puisque|ni|les|buissons|ni|le|Dudley|ils avaient|subi|rien|elle a levé|une|poêle|avec|savon|et|elle s'est préparée|à|lui|apporter|une|gifle Chociaż|ta|ciotka|Petunia|wiedziała|że|Harry|Harry|nie|to|zrobił|w|rzeczywistości|ponieważ|ani|te|krzaki|ani|Dudley|Dudley|mieli|doznali|nic|podniosła|patelnię|patelnię|z|mydlinami|i|przygotowała się|do|mu|przynieść|jeden|cios w głowę ||||||||||||||||keře|||||||||pánev||mýdlo||připravila se|||přinést||kopačku anche se|la|zia|Petunia|sapeva|che|il|Harry|non|lo|ha fatto|in|verità|poiché|né|i|cespugli|né|il|Dudley|avevano|subito|nulla|ha alzato|una|padella|con|sapone|e|si è preparata|a|gli|portare|un|colpo in testa I když teta Petunie věděla, že Harry to opravdu neudělal, protože ani keři, ani Dudleymu se nic nestalo, zvedla pánev s mýdlovými bublinami a připravila se mu jednou vrazit. Although Aunt Petunia knew that Harry had not really done it, as neither the bushes nor Dudley had been hurt, she picked up a pan of soap and prepared to bring him a headache. Chociaż ciotka Petunia wiedziała, że Harry naprawdę tego nie zrobił, ponieważ ani krzaki, ani Dudley nie ucierpieli, uniosła patelnię z mydlinami i przygotowała się, aby zadać mu cios. Obwohl Tante Petunia wusste, dass Harry es nicht wirklich getan hatte, da weder die Sträucher noch Dudley etwas abbekommen hatten, hob sie eine Pfanne mit Seifenblasen hoch und bereitete sich vor, ihm einen Schlag zu versetzen. Bien que tante Pétunia savait que Harry ne l'avait pas vraiment fait, puisque ni les buissons ni Dudley n'avaient été blessés, elle leva une poêle pleine de savon et se prépara à lui donner un coup sur la tête. Sebbene zia Petunia sapesse che Harry non lo aveva fatto davvero, dato che né i cespugli né Dudley avevano subito danni, sollevò una padella piena di sapone e si preparò a colpirlo in testa. Ο Χάρι απέφυγε το τηγάνι σκύβοντάς την τελευταία στιγμή. ||avoided||frying pan|bending||last|moment der|Harry|er vermied|die|Pfanne|sich ducken|die|letzte|Moment le|Harry|il a évité|la|poêle|en se baissant|la|dernière|minute Harry|Harry|avoided|the|frying pan|by bending|it|last|moment |||||skloněním||| il|Harry|ha evitato|la|padella|chinandosi|l'|ultima|momento Harry se na poslední chvíli vyhnul pánvi. Harry avoided the pan by ducking it at the last minute. Harry uniknął patelni, pochylając się w ostatniej chwili. Harry wich der Pfanne in letzter Sekunde aus. Harry évita la poêle en se baissant à la dernière minute. Harry evitò la padella chinandosi all'ultimo momento. Ύστερα η θεία Πετούνια του ανέθεσε ένα σωρό αγγαρείες, με τη δήλωση ότι θα μείνει νηστικός μέχρι να τις τελειώσει. later||aunt|Petunia|of him|assigned him||pile|chores|with|the|statement|||will remain|hungry|until||them|finishes |||||tilldelade|||sysslor||||||||||| danach|die|Tante|Petunia|ihm|sie gab ihm auf|eine|Menge|Arbeiten|mit|der|Aussage|dass|er wird|bleiben|hungrig|bis|um|sie|er beendet ensuite|la|tante|Pétunia|lui|elle a confié|un|tas|corvées|avec|la|déclaration|que|il va|rester|affamé|jusqu'à|à|les|il finisse Potem|ta|ciotka|Petunia|jego|zleciła|jeden|stos|obowiązków|z|tą|deklaracją|że|będzie|pozostanie|głodny|aż|do|je|skończy |||||svěřila|||povinnosti|||||||hladový|až||| poi|la|zia|Petunia|gli|ha assegnato|un|sacco|lavori|con|la|dichiarazione|che|avrebbe|rimasto|a digiuno|fino a|a|le|finire Pak mu teta Petunie dala spoustu domácích prací s tím, že zůstane hladový, dokud je nedokončí. Then Aunt Petunia assigned him a bunch of chores, with the statement that he would fast until he finished them. Następnie ciotka Petunia zleciła mu mnóstwo prac domowych, stwierdzając, że będzie głodny, dopóki ich nie skończy. Dann gab Tante Petunia ihm eine Menge Hausarbeiten auf, mit der Erklärung, dass er hungrig bleiben würde, bis er sie beendet hatte. Ensuite, tante Pétunia lui confia une multitude de corvées, en déclarant qu'il resterait affamé jusqu'à ce qu'il les termine. Poi zia Petunia gli assegnò un sacco di faccende, dichiarando che sarebbe rimasto digiuno fino a quando non le avesse terminate.

Ενώ ο Ντάντλι χαζολογούσε και τον κοίταζε τρώγοντας παγωτά, ο Χάρι καθάρισε τα παράθυρα, έπλυνε το αυτοκίνητο, κούρεψε το γρασίδι και περιποιήθηκε τα παρτέρια, κλάδεψε και πότισε τις τριανταφυλλιές και, τέλος, έβαψε το παγκάκι του κήπου. |||"was dawdling"||||eating|ice creams|||cleaned||the windows|washed the car||the car|mowed||grass||took care of||flower beds|pruned||watered||rose bushes|||painted||bench||of the garden |||slarvade runt|||||||||||||||||||||||||||||||| während|der|Dudley|er herumalberte|und|ihn|er sah|er aß|Eis|der|Harry|er putzte|die|Fenster|er wusch|das|Auto|er mähte|das|Gras|und|er pflegte|die|Beete|er schnitt|und|er goss|die|Rosenstöcke|und|schließlich|er strich|die|Bank|seines|Gartens tandis que|le|Dudley|il s'amusait|et|le|il regardait|en mangeant|glaces|le|Harry|il a nettoyé|les|fenêtres|il a lavé|la|voiture|il a tondu|le|gazon|et|il a entretenu|les|plates-bandes|il a taillé|et|il a arrosé|les|rosiers|et|enfin|il a peint|le|banc|de|jardin Gdy|(rodzajnik męski)|DanTli|żartował|i|(rodzajnik męski)|patrzył|jedząc|lody|(rodzajnik męski)|Harry|umył|(rodzajnik mnogi)|okna|umył|(rodzajnik męski)|samochód|skosił|(rodzajnik męski)|trawę|i|zadbał o|(rodzajnik mnogi)|rabaty|przyciął|i|podlał|(rodzajnik żeński)|róże|i|na końcu|pomalował|(rodzajnik męski)|ławkę|(zaimek dzierżawczy)|ogrodu zatímco|||hloupě žertoval||||jíma|zmrzliny|||uklidil|||umylo|||pokosil||trávník||pečoval o||záhony|ostříhal||zalil||růže|||(1) maloval|||| mentre|il|Dudley|stava scherzando|e|lo|guardava|mangiando|gelati|il|Harry|ha pulito|i|finestre|ha lavato|l'|auto|ha tagliato|il|prato|e|ha curato|i|aiuole|ha potato|e|ha annaffiato|le|rose|e|infine|ha verniciato|la|panchina|del|giardino Zatímco Dudley se bezcílně poflakoval a jedl zmrzlinu, Harry umyl okna, umyl auto, posekal trávník a postaral se o záhony, ostříhal a zaléval růže a nakonec natřel zahradní lavičku. While Dudley fooled around and watched him eat ice cream, Harry cleaned the windows, washed the car, mowed the lawn and tended the flower beds, pruned and watered the rose bushes and finally painted the garden bench. Podczas gdy Dudley się wygłupiał i patrzył na niego, jedząc lody, Harry umył okna, wyprał samochód, skosił trawnik, zadbał o rabaty, przyciął i podlał róże, a na koniec pomalował ławkę w ogrodzie. Während Dudley herumalberte und ihn beim Eisessen anstarrte, putzte Harry die Fenster, wusch das Auto, mähte den Rasen und pflegte die Beete, schnitt die Rosenstöcke zurück und goss sie und schließlich strich er die Gartenbank. Pendant que Dudley traînait et le regardait en mangeant des glaces, Harry nettoya les fenêtres, lava la voiture, tonda la pelouse et s'occupa des parterres, tailla et arrosa les rosiers et, enfin, peignit le banc du jardin. Mentre Dudley si divertiva e lo guardava mangiando gelati, Harry pulì le finestre, lavò l'auto, tagliò l'erba e curò i fiori, potò e annaffiò le rose e, infine, dipinse la panchina del giardino. Ο ήλιος τον χτυπούσε κατακέφαλα, φλογίζοντας τον αυχένα του. the|the sun|the|was hitting|on the head|searing||neck| der|Sonne|ihn|er schlug|direkt auf den Kopf|er brannte|ihn|Nacken|sein le|soleil|le|frappait|à la tête|brûlant|le|cou|à lui Słońce|słońce|go|uderzał|w głowę|paląc|go|kark|jego |||bouchal|do hlavy|pálil||krku| il|sole|lo|colpiva|in testa|bruciando|il|collo|suo The sun was beating down on his head, blazing down his neck. Słońce uderzało go w głowę, paląc mu kark. Die Sonne schlug ihm direkt auf den Kopf und brannte seinen Nacken. Le soleil le frappait en pleine tête, brûlant sa nuque. Il sole lo colpiva in testa, bruciando il suo collo. Ο Χάρι ήξερε πως ήταν λάθος του να αντιδράσει στην πρόκληση του Ντάντλι, αλλά ο Ντάντλι είπε αυτό ακριβώς που σκεφτόταν κι ο ίδιος... ίσως τελικά να μην είχε κανένα φίλο στο "Χόγκουαρτς"... |||||wrong|||react||challenge||||||||||he was thinking|||himself||after all||||no|friend|| ||||||||reagera på|||||||||||||||||||||||| der|Harry|er wusste|dass|es war|Fehler|sein|zu|er reagierte|auf die|Herausforderung|von|Dudley|aber|der|Dudley|er sagte|das|genau|was|er dachte|und|der|er selbst|vielleicht|schließlich|zu|nicht|er hatte|keinen|Freund|in|Hogwarts le|Harry|savait|que|c'était|erreur|à lui|de|réagir|à la|provocation|de|Dudley|mais|le|Dudley|dit|cela|exactement|que|pensait|et|le|lui-même|peut-être|finalement|de|ne|avait|aucun|ami|à|Poudlard Harry|Harry|knew|that|was|wrong|his|to|react|to the|provocation|of|Dudley|but|he|Dudley|said|that|exactly|that|was thinking|and|he|himself|maybe|in the end|to|not|had|any|friend|at|Hogwarts ||||||||reagovat||výzva|||||||||||||||||||||| il|Harry|sapeva|che|era|errore|suo|a|reagire|alla|provocazione|di|Dudley|ma|il|Dudley|disse|questo|proprio|che|pensava|e|il|stesso|forse|alla fine|a|non|avesse|nessun|amico|a|Hogwarts Harry věděl, že bylo jeho chybou reagovat na výzvu Dudleyho, ale Dudley řekl přesně to, co si také myslel... možná nakonec neměl žádného přítele na "Hogwarts"... Harry knew it was a mistake to react to Dudley's challenge, but Dudley said exactly what he was thinking himself... maybe he didn't have any friends at Hogwarts after all... Harry wiedział, że to jego błąd, że zareagował na prowokację Dudleya, ale Dudley powiedział dokładnie to, co on sam myślał... może w końcu nie miał żadnego przyjaciela w "Hogwarcie"... Harry wusste, dass es ein Fehler war, auf Dudleys Provokation zu reagieren, aber Dudley sagte genau das, was er selbst dachte... vielleicht hatte er letztendlich keinen Freund in "Hogwarts"... Harry savait qu'il était dans son tort de réagir à la provocation de Dudley, mais Dudley avait dit exactement ce qu'il pensait lui-même... peut-être qu'il n'avait finalement aucun ami à "Poudlard"... Harry sapeva che era un errore reagire alla provocazione di Dudley, ma Dudley disse esattamente ciò che stava pensando anche lui... forse alla fine non aveva alcun amico a "Hogwarts"...

"Ε, ρε και να 'βλεπαν από μια μεριά το διάσημο Χάρι Πότερ", σκεφτόταν πικρόχολα καθώς άπλωνε την κοπριά στα παρτέρια, με πιασμένη την πλάτη και τον ιδρώτα να τρέχει ποτάμι στο πρόσωπό του. Oh|you|||they saw|||"side"||famous|||was thinking|bitterly|as|"spread"||manure||flowerbeds||stiff||back|||sweat||running|river||| |||||||||||||||||||rabatter||||||||||||| es|oh|und|zu|sie sahen|von|einer|Seite|das|berühmte|Harry|Potter|er dachte|bitter|während|er ausbreitete|die|Mist|auf die|Beete|mit|festgehalten|den|Rücken|und|ihn|Schweiß|zu|er läuft|Fluss|auf|Gesicht|sein eh|bien|et|de|ils voyaient|de|un|côté|le|célèbre|Harry|Potter|il pensait|amèrement|alors que|il étalait|la|fumier|dans les|plates-bandes|avec|prise|le|dos|et|la|sueur|de|couler|rivière|sur|visage|à lui E|ej|i|subjunctive particle|widzieli|z|jedną|stronę|ten|sławny|Harry|Potter|myślał|gorzko|gdy|rozkładał|tę|obornik|na|rabaty|z|złapaną|tę|plecy|i|ten|pot|subjunctive particle|płynie|rzeka|na|twarzy|jego ||||viděli|||||slavný||||||aplikoval||hnojivo||||||||||||||| a|oh|e|a|vedessero|da|una|parte|il|famoso|Harry|Potter|pensava|amaramente|mentre|stendeva|la|letame|nei|aiuole|con|presa|la|schiena|e|il|sudore|a|scorre|fiume|sul|viso|suo "Ale, kdyby viděli z jedné strany slavného Harryho Pottera," myslel si hořce, když rozprostíral hnoj na záhoncích, se skřípěním v zádech a potem, který mu teklo po tváři. "Hey, if only they could see the famous Harry Potter from one side," he thought bitterly as he spread the manure on the flower beds, his back tight and sweat streaming down his face. "E, gdyby tylko zobaczyli z boku sławnego Harry'ego Pottera", myślał gorzko, gdy rozrzucał obornik na rabatach, z bolącymi plecami i potem spływającym strumieniem po twarzy. "Ach, wenn sie nur von einer Seite den berühmten Harry Potter sehen könnten", dachte er bitter, während er den Mist in die Beete streute, mit einem schmerzenden Rücken und dem Schweiß, der wie ein Fluss über sein Gesicht lief. "Eh bien, s'ils voyaient d'un côté le célèbre Harry Potter", pensait-il amèrement en étalant le fumier dans les parterres, le dos en compote et la sueur coulant à flots sur son visage. "Ehi, se solo potessero vedere da un lato il famoso Harry Potter", pensava amaramente mentre spargeva il letame nei giardini, con la schiena bloccata e il sudore che scorreva a fiumi sul suo viso.

Είχε πάει επτά και μισή το απόγευμα, όταν άκουσε επιτέλους τη θεία Πετούνια να τον φωνάζει. |had gone|seven||half||afternoon|||finally||||||calling es war|er war gegangen|sieben|und|halb|die|Nachmittag|als|er hörte|endlich|die|Tante|Petunia|zu|ihn|sie ruft il avait|été|sept|et|demie|l'|après-midi|quand|il entendit|enfin|la|tante|Pétunia|de|le|appeler Był|7||i|30|w|popołudnie|kiedy|usłyszał|w końcu|ci|ciotka|Petunia|żeby|go|woła era|andato|sette|e|mezza|il|pomeriggio|quando|sentì|finalmente|la|zia|Petunia|a|lo|chiama Bylo sedm a půl hodiny večer, když konečně uslyšel teta Petúnii, jak ho volá. It was half past seven in the afternoon when he finally heard Aunt Petunia calling him. Była siódma trzydzieści po południu, kiedy w końcu usłyszał ciotkę Petunię wołającą go. Es war sieben Uhr dreißig am Abend, als er endlich Tante Petunia rufen hörte. Il était sept heures et demie du soir, quand il entendit enfin tante Pétunia l'appeler. Era già sette e mezza di pomeriggio quando finalmente sentì zia Petunia chiamarlo.

"Έλα μέσα! Come| komm|rein viens|à l'intérieur Wejdź|do środka vieni|dentro "Come in!" "Wejdź do środka!" "Komm rein!" "Entre ici ! "Entra dentro!" Πάτα στις εφημερίδες!" Press||the newspapers tritt|auf die|Zeitungen appuie|sur les|journaux Naciśnij|na|gazety calpesta|sulle|giornali Přistup k novinám!" "Step on the newspapers!" "Naciśnij na gazety!" „Tritt auf die Zeitungen!" Appuie sur les journaux !" "Calpesta i giornali!"

Ο Χάρι μπήκε ανακουφισμένος στη σκιά της πεντακάθαρης κουζίνας. ||entered|relieved||shade|of the|spotless| der|Harry|er trat ein|erleichtert|in die|Schatten|der|blitzsauberen|Küche le|Harry|il est entré|soulagé|dans la|ombre|de la|très propre|cuisine Harry|Harry|wszedł|z ulgą|do|cienia|tej|nieskazitelnie czystej|kuchni |||ulevený||||pěkně čisté| il|Harry|entrò|sollevato|nell'|ombra|della|pulitissima|cucina Harry s úlevou vstoupil do stínu dokonale čisté kuchyně. Harry stepped in, relieved, into the shade of the spotless kitchen. Harry wszedł z ulgą w cień nieskazitelnie czystej kuchni. Harry trat erleichtert in den Schatten der blitzsauberen Küche. Harry entra soulagé à l'ombre de la cuisine impeccablement propre. Harry entrò sollevato all'ombra della cucina pulitissima. Πάνω στο ψυγείο ήταν η πουτίγκα για το βράδυ: ένα βουνσλάκι με κρέμα ζαχαροπλαστικής και ζαχαρωμένες βιολέτες. ||refrigerator|||pudding|||evening|a|mountain-like dessert|with|cream pastry|pastry cream||candied|candied violets |||||pudding|||||Litet berg||||||kanderade violer oben|auf dem|Kühlschrank|es war|die|Pudding|für|den|Abend|ein|Bergchen|mit|Creme|Konditorcreme|und|kandierte|Veilchen sur|le|réfrigérateur|il y avait|la|pudding|pour|le|soir|un|petit tas|avec|crème|pâtissière|et|confites|violettes Na|na|lodówce|była|ta|pudding|na|wieczór|wieczór|jedno|ciasto|z|krem|cukierniczy|i|cukrowe|fiołki ||lednička|||pudink|||||bábovka|||||cukrové| sopra|al|frigorifero|c'era|la|pudding|per|la|sera|un|dolce|con|crema|pasticcera|e|candite|violette Na ledničce byla pudink na večer: malý kopec s krémem a kandovanými fialkami. On top of the fridge was the pudding for the evening: a mountain of pastry cream and candied violets. Na lodówce stał deser na wieczór: górka z kremem cukierniczym i kandyzowanymi fiołkami. Auf dem Kühlschrank stand der Pudding für den Abend: ein Berg aus Puddingcreme und kandierten Veilchen. Sur le réfrigérateur se trouvait le pudding pour le soir : un petit monticule avec de la crème pâtissière et des violettes confites. Sopra il frigorifero c'era il budino per la sera: un dolce con crema pasticcera e violette candite. Στο φούρνο ψηνόταν ένα μεγάλο κομμάτι γουρουνόπουλο. |oven|was roasting||large|piece|suckling pig ||||||Spädbarnsgris im|Ofen|wurde gebraten|ein|großes|Stück|Spanferkel dans|le four|était en train de cuire|un|grand|morceau|de porc W|piekarniku|piekło się|jeden|duży|kawałek|wieprzowina ||||||vepřo nel|forno|stava cuocendo|un|grande|pezzo|maiale In the oven was a large piece of piglet roasting in the oven. W piekarniku piekła się duża kawałek wieprzowiny. Im Ofen brutzelte ein großes Stück Schweinefleisch. Dans le four, un grand morceau de cochon de lait était en train de rôtir. Nel forno stava cuocendo un grande pezzo di maiale.

"Φάε γρήγορα! Eat|quickly iss|schnell mange|vite Jedz|szybko mangia|veloce "Eat quickly! "Jedz szybko! "Iss schnell! "Mange vite ! "Mangia in fretta! σε λίγο έρχονται οι Μέισον!" ||they are coming|the| in|kurzer Zeit|sie kommen|die|Meisons dans|peu|ils arrivent|les|Mason za|chwilę|przychodzą|ci|Mason ||přijdou||Meison a|poco|stanno arrivando|i|Mason za chvíli přicházejí Masonovi!" the Masons are coming soon!" za chwilę przychodzą Masonowie!" In Kürze kommen die Masons!" Les Mason arrivent bientôt !" Tra poco arrivano i Mason!" είπε κοφτά η θεία Πετούνια, δείχνοντάς του δύο φέτες ψωμί και ένα κομμάτι τυρί πάνω στο τραπέζι. said|curtly||aunt||showing him|to him||slices|bread|||piece|cheese|||table sa|||||||||||||||| sie sagte|kurz|die|Tante|Petunia|sie zeigte|ihm|zwei|Scheiben|Brot|und|ein|Stück|Käse|auf|dem|Tisch elle a dit|brusquement|la|tante|Petunia|en lui montrant|à lui|deux|tranches|de pain|et|un|morceau|de fromage|sur|la|table powiedziała|krótko|ciotka||Petunia|pokazując|mu|dwa|kromki|chleba|i|jeden|kawałek|sera|na|na|stole |||||ukazujíc||||||||||| disse|in modo brusco|la|zia|Petunia|mostrando|a lui|due|fette|pane|e|un|pezzo|formaggio|sopra|al|tavolo řekla stroze teta Petunie, ukazujíc mu dva krajíce chleba a kousek sýra na stole. Aunt Petunia said sharply, showing him two slices of bread and a piece of cheese on the table. powiedziała krótko ciocia Petunia, pokazując mu dwa kawałki chleba i kawałek sera na stole. sagte Tante Petunia kurz und zeigte ihm zwei Scheiben Brot und ein Stück Käse auf dem Tisch. dit sèchement tante Petunia, en lui montrant deux tranches de pain et un morceau de fromage sur la table. disse bruscamente zia Petunia, indicando due fette di pane e un pezzo di formaggio sul tavolo. Η θεία Πετούνια φορούσε ήδη ένα φόρεμα σε χρώμα σομόν. The|Aunt||was wearing|already||dress||color|salmon ||||||||färg|laxrosa die|Tante|Petunia|sie trug|bereits|ein|Kleid|in|Farbe|lachsfarben la|tante|Pétunia|elle portait|déjà|une|robe|en|couleur|saumon Ciotka|ciotka|Petunia|nosiła|już|jedną|sukienkę|w|kolor|morelowym la|zia|Petunia|indossava|già|un|vestito|in|colore|salmon Teta Petunie už měla na sobě šaty v lososové barvě. Aunt Petunia was already wearing a salmon-colored dress. Ciotka Petunia już miała na sobie sukienkę w kolorze łososiowym. Tante Petunia trug bereits ein Kleid in Lachsfarbe. Tante Pétunia portait déjà une robe de couleur saumon. La zia Petunia indossava già un vestito color salmone.

Ο Χάρι έπλυνε τα χέρια του και καταβρόχθισε το φτωχικό του δείπνο. ||washed|||his||gobbled up||humble|his| der|Harry|er wusch|die|Hände|sein|und|er verschlang|das|bescheidene|sein|Abendessen le|Harry|il lava|les|mains|son|et|il dévora|le|modeste|son|dîner (nieprzetłumaczalne)|Harry|umył|(nieprzetłumaczalne)|ręce|jego|i|pożarł|(nieprzetłumaczalne)|skromny|jego|obiad |||||||snědl||chudé|| il|Harry|lavò|le|mani|sue|e|inghiottì|il|modesto|suo|cena Harry washed his hands and devoured his poor dinner. Harry umył ręce i pochłonął swoją skromną kolację. Harry wusch sich die Hände und verschlang sein bescheidenes Abendessen. Harry s'est lavé les mains et a dévoré son pauvre dîner. Harry si lavò le mani e divorò la sua misera cena. Μόλις τελείωσε, η θεία Πετούνια μάζεψε βιαστικά το πιάτο του. "Just"|||Aunt||collected|hastily||plate| gerade|er beendete|die|Tante|Petunia|sie sammelte|hastig|das|Teller|sein à peine|il termina|la|tante|Pétunia|elle ramassa|rapidement|l'|assiette|de lui Gdy tylko|skończył|ciotka|ciotka|Petunia|zebrała|pospiesznie|to|talerz|jego |||||sebrala|||| appena|finì|la|zia|Petunia|raccolse|in fretta|il|piatto|suo As soon as he finished, Aunt Petunia hurriedly picked up his plate. Gdy tylko skończył, ciotka Petunia szybko zebrała jego talerz. Sobald er fertig war, räumte Tante Petunia hastig seinen Teller ab. À peine avait-il fini, que tante Pétunia a rapidement ramassé son assiette. Appena finì, la zia Petunia raccolse in fretta il suo piatto. "Και τώρα πάνω! and|| und|jetzt|auf et|maintenant|à table I teraz|now|up e|ora|su "A teď nahoru!" "And now up! "A teraz w górę!" "Und jetzt auf!" "Et maintenant, au travail !" "E adesso su!" Γρήγορα!" Quickly schnell vite Szybko veloce "Rychle!" Hurry!" Szybko!" Schnell!" Vite ! "In fretta!"

Καθώς περνούσε μπροστά από την πόρτα του σαλονιού, είδε το θείο Βέρνον και τον Ντάντλι με παπιγιόν και βραδινά σακάκια. "As"|was passing|in front of||||the|living room|he saw|||||him||with|bow ties||evening|jackets ||||||||||||||||Fluga||| während|er vorbeiging|vor|an|die|Tür|des|Wohnzimmers|er sah|den|Onkel|Vernon|und|den|Dudley|mit|Fliegen|und|Abend|Jacken alors que|il passait|devant|de|la|porte|de|salon|il a vu|l'|oncle|Vernon|et|le|Dudley|avec|nœud papillon|et|de soirée|vestes Gdy|przechodził|przed|od|drzwi|wejściowe|jego|salonu|zobaczył|ten|wujka|Wernona|i||Dudleya|w|muszce|i|wieczorowe|marynarki |||||||obývacího pokoje|||||||||motýlek||| mentre|passava|davanti|a|la|porta|dello|salotto|vide|lo|zio|Vernon|e|il|Dudley|con|papillon|e|da sera|giacche Když procházel před dveřmi obývacího pokoje, uviděl strýčka Vernona a Dudleye v motýlcích a večerních saku. As he passed in front of the parlor door, he saw Uncle Vernon and Dudley in bow ties and evening jackets. Gdy przechodził obok drzwi salonu, zobaczył wujka Vernona i Dudleya w muszkach i wieczorowych marynarkach. Als er an der Tür des Wohnzimmers vorbeiging, sah er Onkel Vernon und Dudley mit Fliegen und Abendjacken. Alors qu'il passait devant la porte du salon, il vit l'oncle Vernon et Dudley en nœud papillon et en vestes de soirée. Mentre passava davanti alla porta del salotto, vide lo zio Vernon e Dudley con papillon e giacche da sera. Και πριν προλάβει καλά καλά να φτάσει στο πλατύσκαλο του πάνω ορόφου, άκουσε το κουδούνι να χτυπάει και είδε το αγριωπό πρόσωπο του θείου Βέρνον στη βάση της σκάλας. |before|manage|well||to|reach|to the|landing|of the||floor|||bell||ring|and|he saw||fierce-looking|face||||at the|base||stairs ||||||||||||||||||||vilt, bistert|||||||| und|bevor|er es schaffte|gut|gut|zu|er ankam|auf|Treppenabsatz|des|oberen|Stocks|er hörte|das|Klingel|zu|es läutet|und|er sah|das|grimmige|Gesicht|des|Onkel|Vernon|an der|Fuß|der|Treppe et|avant que|il ait le temps|bien|bien|à|il arrive|au|palier|de|supérieur|étage|il a entendu|la|sonnette|à|elle sonne|et|il a vu|le|sévère|visage|de|oncle|Vernon|à|base|de|escalier I i|zanim|zdąży|dobrze|dobrze|(partykuła czasownikowa)|dotrze|na|podest|(zaimek dzierżawczy)|górny|piętro|usłyszał|(artykuł określony)|dzwonek|(partykuła czasownikowa)|dzwoni|i|zobaczył|(artykuł określony)|groźne|twarz|(zaimek dzierżawczy)|wujka|Vernon|na|dole|(zaimek dzierżawczy)|schodów ||||||||širší schodiště|||patra|||zvonek||||||divoké||||||||schodiště e|prima|che riuscisse|bene|bene|a|arrivare|al|pianerottolo|del|superiore|piano|sentì|il|campanello|a|suonare|e|vide|il|severo|volto|dello|zio|Vernon|alla|base|della|scala A než stačil pořádně dorazit na široké schodiště horního patra, uslyšel zvonek zvonit a uviděl zlověstnou tvář strýce Vernona na základně schodiště. And before he could reach the landing of the upper floor, he heard the bell ring, and saw the fierce face of Uncle Vernon at the foot of the stairs. I zanim zdążył dotrzeć na szeroką klatkę schodową na górze, usłyszał dzwonek i zobaczył groźną twarz wujka Vernona u dołu schodów. Und bevor er es richtig bis zur breiten Treppe im oberen Stockwerk geschafft hatte, hörte er die Klingel läuten und sah das grimmige Gesicht von Onkel Vernon am Fuß der Treppe. Et avant même qu'il ait eu le temps d'atteindre le palier du premier étage, il entendit la sonnette sonner et vit le visage renfrogné de l'oncle Vernon au bas des escaliers. E prima che potesse arrivare bene bene al pianerottolo del piano superiore, sentì il campanello suonare e vide il volto burbero dello zio Vernon alla base delle scale.

"Και να μην ακούσω κιχ!" |||I hear|a single word Och|||| und|zu|nicht|ich höre|Geräusch et|à|ne|j'entends|bruit I i|partykuła czasownikowa|nie|usłyszę|dźwięk e|a|non|senta|un suono "A ani slovo!" "And not to hear a kikh!" "I nie słyszę ani słowa!" "Und ich will kein Mucks hören!" "Et je ne veux pas entendre un bruit !" "E non voglio sentire un fiato!" βρυχήθηκε ο θείος Βέρνον προς τη μεριά του. roared||uncle||at||"direction" or "towards him"|his er brüllte|der|Onkel|Vernon|in Richtung|die|Seite|seiner il rugit|le|oncle|Vernon|vers|la|direction|de lui ryknął|ten|wuj|Vernon|w kierunku|jego|stronę|jego zabručel||||||| ringhiò|lo|zio|Vernon|verso|la|parte|sua zařval strýc Vernon směrem k němu. Uncle Vernon roared in his direction. warknął wujek Vernon w jego stronę. Onkel Vernon brüllte in seine Richtung. l'oncle Vernon rugit dans sa direction. lo zio Vernon ringhiò verso di lui.

Ο Χάρι πήγε στο δωμάτιό του πατώντας στις μύτες των ποδιών του, μπήκε μέσα, έκλεισε την πόρτα και ετοιμάστηκε να πέσει στο κρεβάτι του. ||went|||his|"tiptoeing"|on|toes||toes of his feet|his|entered||closed||door||prepared|to|fall|||his der|Harry|er ging|in das|Zimmer|sein|er trat|auf die|Zehenspitzen|der|Füße|sein|er trat ein|hinein|er schloss|die|Tür|und|er bereitete sich vor|zu|er fiel|in das|Bett|sein le|Harry|il alla|dans|chambre|sa|marchant|sur|pointes|des|pieds|à lui|il entra|à l'intérieur|il ferma|la|porte|et|il se prépara|à|tomber|sur|lit|à lui Harry|Harry|poszedł|do|pokoju|jego|stąpając|na|palce|jego|stóp|jego|wszedł|do środka|zamknął|tę|drzwi|i|przygotował się|do|upaść|na|łóżko|jego ||||||||špičkách||nohou||||zavřel||||připravil se||||| il|Harry|andò|nella|camera|sua|camminando|sulle|punte|dei|piedi|suo|entrò|dentro|chiuse|la|porta|e|si preparò|a|cadere|sul|letto|suo Harry went to his room, stamping his toes, walked in, closed the door and prepared to go to bed. Harry poszedł do swojego pokoju, stąpając na palcach, wszedł do środka, zamknął drzwi i przygotował się, aby rzucić się na swoje łóżko. Harry ging auf Zehenspitzen in sein Zimmer, trat ein, schloss die Tür und bereitete sich darauf vor, ins Bett zu fallen. Harry se rendit dans sa chambre en marchant sur la pointe des pieds, entra, ferma la porte et se prépara à tomber sur son lit. Harry andò nella sua stanza camminando sulle punte dei piedi, entrò, chiuse la porta e si preparò a tuffarsi nel suo letto. Το πρόβλημα όμως ήταν πως εκεί καθόταν ήδη κάποιος άλλος. |problem||was||there|was sitting|already|someone else|someone else das|Problem|aber|es war|dass|dort|er saß|bereits|jemand|anderer le|problème|cependant|c'était|que|là|il était assis|déjà|quelqu'un|d'autre To|problem|ale|było|że|tam|siedział|już|ktoś|inny il|problema|però|era|che|lì|sedeva|già|qualcuno|altro But the problem was that someone else was already sitting there. Problem polegał jednak na tym, że już ktoś tam siedział. Das Problem war jedoch, dass dort bereits jemand anders saß. Le problème était que quelqu'un d'autre était déjà assis là. Il problema era che c'era già qualcun altro seduto lì.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=40.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=22.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.82 pl:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=96 err=3.12%) translation(all=191 err=0.00%) cwt(all=2735 err=5.63%)