4. Ο κλειδοκράτορας (2)
der|Schlüsselmeister
|keykeeper
Артикль определенный|ключник
|Le portier
4\. The Keycrator (2)
4. El maestro de llaves (2)
4. Le maître des clés (2)
4. Il Maestro delle chiavi (2)
4. o Keymaster (2)
4. Хранитель ключей (2)
4. Der Schlüsselmeister (2)
Μετά ο Χάγκριντ κάθισε πάλι.
danach|der|Hagrid|er setzte sich|wieder
after||Hagrid|sat|
Затем|(артикль)|Хагрид|сел|снова
après|||s'est assis|à nouveau
Then Hagrid sat down again.
Потом Хагрид снова сел.
Dann setzte sich Hagrid wieder.
Για μερικές στιγμές κοίταζε τις φλόγες στο τζάκι αμίλητος, ενώ ξανάρχισε να μιλά.
für|einige|Momente|er schaute|die|Flammen|im|Kamin|schweigend|während|er begann wieder|zu|sprechen
for||moments|was looking||flames||fireplace|silent|when|began again||
Для|несколько|мгновений|смотрел|на|пламя|в|камин|молча|пока|снова начал|(частица глагола)|говорить
|||regardait||les flammes|||sans rien dire|tandis que|recommença||
For a few moments he stared at the flames in the fireplace without saying a word, while he started talking again.
Per qualche istante fissò le fiamme nel camino senza parlare, prima di riprendere a parlare.
Несколько мгновений он молча смотрел на пламя в камине, пока не начал говорить снова.
Für einige Momente starrte er schweigend in die Flammen des Kamins, bevor er wieder zu sprechen begann.
«Η ιστορία αρχίζει με... με ένα πρόσωπο που λέγεται... Μου φαίνεται πραγματικά απίστευτο που δεν ξέρεις τ' όνομά του!
die|Geschichte|sie beginnt|mit|einem||Person|die|sie heißt|mir|es scheint|wirklich|unglaublich|dass||du weißt|den|Namen|seines
||begins||||person||is called|it seems to me|||incredible|that|||||
Эта|история|начинается|с|с|одно|лицо|которое|называется|Мне|кажется|действительно|невероятным|что|не|знаешь|его|имя|его
||||||personne||s'appelle||semble|vraiment|incroyable||||||
"The story begins with ... a person called ... It seems really unbelievable to me that you do not know his name!
“La storia inizia con... con una persona chiamata... Trovo davvero incredibile che tu non sappia il suo nome!
«История начинается с... с человека, которого зовут... Мне действительно кажется невероятным, что ты не знаешь его имени!
„Die Geschichte beginnt mit... mit einer Person, die heißt... Es erscheint mir wirklich unglaublich, dass du seinen Namen nicht kennst!
Όλοι στον κόσμο μας το ξέρουν και...»
alle|in der|Welt|unsere|es|wissen|und
Все|в|мире|нас|это|знают|и
Everyone in our world knows it and ... "
Все в нашем мире это знают и..."
Alle in unserer Welt wissen es und...
«Ποιος;» τον διέκοψε ανυπόμονα ο Χάρι.
wer|ihn|unterbrach|ungeduldig|der|Harry
||interrupted|impatiently||Harry
Кто|его|прервал|нетерпеливо|Хари|
||l'interrompit|impatiemment||
"Who;" Harry interrupted him impatiently.
"Chi;" lo interruppe Harry con impazienza.
"Кто?" - перебил его нетерпеливый Гарри.
„Wer?“ unterbrach Harry ungeduldig.
«Να... για να πω την αλήθεια... και σε μένα δεν αρέσει να λέω τ' όνομά του...»
um|um|zu|ich sage|die|Wahrheit|und|mir|mir|nicht|gefällt|zu|ich sage|seinen|Namen|sein
|||say||||||||||||
Да|чтобы|сказать||правду|правду|и|мне|мне|не|нравится|сказать|говорить|его|имя|его
"Yes ... to tell the truth ... and I do not like to say his name ..."
"Beh... a dirti la verità... neanche a me piace pronunciare il suo nome..."
"Знаешь... чтобы сказать правду... мне тоже не нравится произносить его имя..."
„Nun... um die Wahrheit zu sagen... ich mag es auch nicht, seinen Namen zu sagen...“
«Μα γιατί;»
aber|warum
Но|почему
"But why;"
"Ma perché;"
«Но почему?»
„Aber warum?“
«Μα τα γένια μου, Χάρι, γιατί τον φοβόμαστε ακόμη όλοι, τι άλλο; Λοιπόν, ήταν ένας μάγος, ένας πολύ μεγάλος μάγος... που... που πήρε το στραβό δρόμο.
||beard||Harry|||we fear|still|||else||||magician|||big||||||wrong path|
Но|артикль|усы|мои|Гарри|почему|его|боимся|все еще|все|что|другое|Так|был|один|волшебник|один|очень|великий|волшебник|который|который|взял|артикль|кривой|путь
||||||||||||||||||||||||storto|
|||||||||||||||magicien|||||||||mauvais chemin|
aber|die|Bart|mein|Harry|warum|ihn|wir fürchten|immer noch|alle|was|anderes|also|er war|ein|Zauberer||sehr|groß|Zauberer|der|der|er nahm|den|schiefen|Weg
"But my beard, Harry, why are we all still afraid of him, what else? Well, he was a magician, a very great magician ... who ... took the wrong path.
“Ma la mia barba Harry, perché abbiamo ancora tutti paura di lui, cos'altro? Beh, c'era un mago, un mago molto grosso... che... che si è smarrito.
«Но мои усы, Гарри, почему мы все еще его боимся, что еще? Итак, он был магом, очень великим магом... который... который пошел по кривой дорожке.»
„Bei meinem Bart, Harry, warum fürchten wir ihn immer noch alle, was sonst? Nun, er war ein Zauberer, ein sehr großer Zauberer... der... der den falschen Weg eingeschlagen hat.
Χάλασε, καταλαβαίνεις; Χάλασε πάρα πολύ... Και τ' όνομά του ήταν...»
er ist kaputt gegangen|du verstehst|er ist kaputt gegangen|sehr|viel|und|das|Name|sein|es war
it broke|you understand|it broke|very|very|and||||
сломалось|понимаешь|сломалось|очень|сильно|И|его|имя|его|было
«Il a cassé»|||très||||||
It broke, do you understand? It broke a lot ... And his name was ... "
Il a été corrompu, tu comprends ? Il a été corrompu terriblement ... Et son nom était ... »
Al verde, capisci? Era molto viziato... E si chiamava...'
«Он испортился, понимаешь? Он очень испортился... И звали его...»
Er ist kaputtgegangen, verstehst du? Er ist sehr kaputtgegangen... Und sein Name war...“
Ο Χάγκριντ σταμάτησε πάλι κι ο Χάρι έσκυψε παρακλητικά προς το μέρος του.
der|Hagrid|er hielt an|wieder|und|der|Harry|er beugte sich|flehentlich|zu|dem|Seite|ihm
|||||||leaned|pleadingly|||side|
Ар|Хагрид|остановился|снова|и|Ар|Гарри|наклонился|умоляюще|к|этому|месту|его
|||||||se pencha vers|suppliantement|||partie|
Hagrid stopped again and Harry pleaded with him.
Hagrid s'arrêta de nouveau et Harry s'inclina implorant vers lui.
Hagrid si fermò di nuovo e Harry si chinò supplichevole verso di lui.
Хагрид снова остановился, и Гарри наклонился к нему с просьбой.
Hagrid hielt wieder inne und Harry beugte sich flehend zu ihm.
«Μήπως μπορείς να γράψεις αυτό τ' όνομα;» τον ρώτησε.
vielleicht|du kannst|zu|schreiben|dieses|das|Name|ihn|er fragte
|||"to write"|||||
Может|ты можешь|(частица инфинитива)|написать|это|(артикль)|имя|его|спросил
"Can you write this name?" he asked.
« Peux-tu écrire ce nom ? » lui demanda-t-il.
«Можешь написать это имя?» - спросил он.
„Kannst du diesen Namen vielleicht aufschreiben?“ fragte er.
«Α, μπα!
ach|nein
|oh come on
А|неужели
|oh
"Oh, no!"
«А, не могу!»
„Ach, komm schon!“},{
Δεν ξέρω ορθογραφία... Καλά, λοιπόν, τ' όνομά του ήταν... Βόλντεμορτ!
nicht|ich weiß|Rechtschreibung|gut|also|sein|Name|sein|er war|Voldemort
||spelling||then|||||Voldemort
Не|знаю|орфография|Хорошо|тогда|его|имя|его|было|Волдеморт
||orthographe|||||||
I do not know spelling ... Well, then, his name was ... Voldemort!
Я не знаю орфографии... Ну, его звали... Voldemort!
Μη μου ζητήσεις να το ξαναπώ, όμως... Αυτός ο... μάγος, λοιπόν, πριν καμιά εικοσαριά χρόνια άρχισε να ψάχνει για οπαδούς.
||ask|||say it again|||||||about|about twenty||||searching||followers
Не|мне|попросишь|чтобы|это|сказал снова|но|Он|этот|маг|так|перед|около|двадцать|лет|начал|чтобы|искал|для|последователей
|||||||||||||ventina||||||seguaci
||demander|||||||magicien||||vingtaine d'années||||chercher||adeptes
nicht|mir|du bittest|zu|es|ich wiederhole|aber|dieser|der|Zauberer|also|vor|etwa|zwanzig|Jahren|er begann|zu|er sucht|nach|Anhängern
Bitten Sie mich nicht, es noch einmal zu sagen, aber... Also dieser... Magier, nun, vor etwa zwanzig Jahren begann er nach Anhängern zu suchen.
Do not ask me to say it again, but ... This ... magician, then, about twenty years ago, started looking for fans.
Не проси меня повторить это, но... Этот... волшебник, так сказать, около двадцати лет назад начал искать последователей.
Και τους βρήκε.
und|sie|er fand
И|их|нашел
And he found them.
И он их нашёл.
Άλλοι τον ακολούθησαν από φόβο, άλλοι γιατί ήθελαν να μοιραστούν τη δύναμή του, επειδή αυτός ο... μάγος είχε αποκτήσει μεγάλη δύναμη.
others||followed||fear|||||share||his power|||||magician||acquired||
Другие|его|последовали|от|страха|другие|потому что|хотели|(частица действия)|разделить|(артикль)|силу|его|потому что|он|(артикль)|маг|имел|приобретал|большую|силу
||seguirono|||||||dividersi|||||||||||
d'autres||ont suivi|||||||partager|||||||||acquis||
andere|ihn|folgten|aus|Angst|andere|weil|sie wollten|zu|teilen|die|Macht|seiner|weil|dieser|der|Zauberer|er hatte|erwarb|große|Macht
Others followed him out of fear, others because they wanted to share his power, because this ... magician had gained great power.
Другие следовали за ним от страха, другие потому что хотели разделить его силу, потому что этот... маг приобрел большую силу.
Andere folgten ihm aus Angst, andere weil sie seine Macht teilen wollten, denn dieser... Zauberer hatte große Macht erlangt.
Άσχημα χρόνια τότε, Χάρι... Δεν ήξερες ποιον να εμπιστευθείς.
schlimme|Jahre|damals|Harry|nicht|du wusstest|wen|zu|vertrauen
Badly||then|||you knew|||trust
Плохие|годы|тогда|Гарри|Не|знал|кого|чтобы|довериться
mauvais||alors||||||faire confiance à
Bad years then, Harry ... You did not know who to trust.
Плохие времена тогда, Гарри... Ты не знал, кому доверять.
Schlimme Jahre damals, Harry... Du wusstest nicht, wem du vertrauen solltest.
Ούτε που τολμούσες να πιάσεις φιλίες μ' άγνωστους μάγους και μάγισσες... Έγιναν φοβερά πράγματα κι αυτός ο... μάγος κόντευε να κυριαρχήσει... Φυσικά μερικοί του αντιστέκονταν κι εκείνος τους σκότωνε.
|"even"|"dared"||make friends with|friendships||strangers|wizards||witches|happened|terrible|things||||magician|was about to||take control||||"resisted him"||||he killed them
Даже не|что|осмеливался|(частица инфинитива)|завести|дружбы|с|незнакомыми|магами|и|волшебницами|Произошли|ужасные|вещи|и|он|(определенный артикль)|маг|приближался|(частица инфинитива)|завоевал|Конечно|некоторые|ему|сопротивлялись|и|он|их|убивал
||osavi||prendere||||||||||||||stava per||dominare||||resistevano||||
||osais||lier des amitiés|amitiés||des inconnus|||sorcières|Il s'est passé|terribles||||||était sur le point||prendre le pouvoir|bien sûr|||lui résistaient||||les tuait
nicht einmal|dass|du wagtest|zu|knüpfen|Freundschaften|mit|unbekannten|Zauberern|und|Hexen|es geschahen|furchtbare|Dinge|und|dieser|der|Zauberer|er war kurz davor|zu|herrschen|natürlich|einige|ihm|sie widersetzten sich|und|er|sie|er tötete
Not that you dared to make friends with unknown magicians and witches ... Terrible things happened and this ... magician was about to dominate ... Of course some of them resisted and he killed them.
Ты даже не смел заводить дружбу с незнакомыми магами и волшебницами... Происходили ужасные вещи, и этот... маг почти овладел всем... Конечно, некоторые ему сопротивлялись, и он их убивал.
Du wagtest es nicht einmal, Freundschaften mit unbekannten Zauberern und Hexen zu schließen... Es geschahen schreckliche Dinge und dieser... Zauberer stand kurz davor, die Herrschaft zu übernehmen... Natürlich leisteten einige Widerstand und er tötete sie.
Με φρικτό τρόπο!
|In a horrific way!|
С|ужасным|способом
|fratello|modo
|De manière horrible!|
auf|grausame|Weise
In a horrible way!
Ужасным образом!
Auf grausame Weise!
Ένα από τα λίγα ασφαλή μέρη που είχαν απομείνει, ήταν το σχολείο μας, το "Χόγκουαρτς".
"One"|||few|safe|places|||remained||||||Hogwarts
Одно|из|артикль множественного числа|немногие|безопасные|места|которые|имели|оставшиеся|было|артикль|школа|наше|артикль|Хогвартс
||||sicuri||||rimasti||||||
||||sûrs|endroits|||étaient restés||||||
ein|von|die|wenigen|sicheren|Orten|die|sie hatten|übrig geblieben|sie waren|das|Schule|unsere|das|Hogwarts
One of the few safe places left was our school, Hogwarts.
Одним из немногих безопасных мест, которые у нас остались, была наша школа, "Хогвартс".
Einer der wenigen sicheren Orte, die noch übrig waren, war unsere Schule, "Hogwarts".
Νομίζω, μάλιστα, πως ο Ντάμπλντορ ήταν ο μόνος τον οποίο αυτός ο... ο Ξέρεις-Ποιος... Δεν τόλμησε, λοιπόν, να επιτεθεί στο σχολείο, όχι αμέσως, δηλαδή...
|indeed|||Dumbledore||||||||||||dared|||"attack"|||||
Я думаю|конечно|что|артикль|Дамблдор|был|артикль|единственный|артикль|кого|он|артикль||||не|осмелился|следовательно|частица|атаковать|в|школу|не|сразу|то есть
|||||||||||||||||||attaccare|||||
|"en effet"|||||||||||||||a osé|||attaquer|||||
ich denke|sogar|dass|der|Dumbledore|er war|der|einzige|den|den|er|der||||nicht|er wagte|also|zu|angreifen|auf die|Schule|nicht|sofort|das heißt
I think, in fact, that Dumbledore was the only one that this ... You know-Who ... So he did not dare to attack the school, not immediately, that is ...
Я даже думаю, что Дumbledore был единственным, на кого этот... этот Знаешь-Кто... Не решился, следовательно, атаковать школу, не сразу, так сказать...
Ich denke sogar, dass Dumbledore der einzige war, den dieser... du-weißt-schon-wer... nicht gewagt hat, anzugreifen, also nicht sofort, um genau zu sein...
»Τώρα, Χάρι, ο μπαμπάς κι η μαμά σου ήταν απ' τους πιο καλούς μάγους που έχω γνωρίσει στη ζωή μου.
jetzt|Harry|der|Papa|und|die|Mama|deine|sie waren|von|den|den|besten|Zauberern|die|ich habe|kennengelernt|in der|Leben|mein
||||||||||||good|wizards|||known|||
Сейчас|Гарри|(определенный артикль мужского рода)|папа|и|(определенный артикль женского рода)|мама|твой|были|из|(определенный артикль множественного числа)|самых|хороших|магов|которые|я имею|встретил|в|жизни|моей
Now, Harry, your dad and mom were some of the best magicians I've ever met.
Теперь, Гарри, твои папа и мама были одними из лучших волшебников, которых я когда-либо знал в своей жизни.
"Jetzt, Harry, dein Papa und deine Mama waren unter den besten Zauberern, die ich in meinem Leben gekannt habe.
Πρώτοι μαθητές στην τάξη τους στο "Χόγκουαρτς"!
First|students||class|||
Первые|ученики|в|класс|их|в|Хогвартс
primi||||||
premiers|||classe|||
erste|Schüler|in ihrer|Klasse|ihre|in der|Hogwarts
First students in their class at Hogwarts!
Первокурсники в своем классе в "Хогвартсе"!
Erste Schüler in ihrer Klasse in "Hogwarts"!
Είναι περίεργο που ο Ξέρεις-Ποιος δεν προσπάθησε πρώτα να τους πάρει με το μέρος του... Ίσως ήξερε πως ήταν πολύ φίλοι με τον Ντάμπλντορ και δε θα ήθελαν καμιά σχέση με... με τη Σκοτεινή Πλευρά...
es ist|seltsam|dass|der|||nicht|er hat versucht|zuerst|zu|sie|er sie nimmt|mit|der|Seite|seiner|vielleicht|er wusste|dass|sie waren|sehr|Freunde|mit|dem|Dumbledore|und|nicht|sie würden|sie wollten|keine|Beziehung|mit|der||Dunkle|Seite
|strange|||||not|||"to"||take|||side|||||||good friends||||||would|||relationship||||Dark Side|Side
Это|странно|что|артикль|||не|пытался|сначала|чтобы|их|забрал|на|артикль|сторону|его|Возможно|знал|что|были|очень|друзья|с|артикль|Дамблдор|и|не|будут|хотели|никакая|связь|с|с|артикль|Темной|Стороной
||||||||||||||||||||||||||||||relation|||||Côté Obscur
It is strange that You Know-Who did not first try to get them on his side ... Maybe he knew that they were very friends with Dumbledore and would not want anything to do with ... the Dark Side ...
Es extraño que Quien-Tú-Sabes no intentara ponerlos de su lado primero... Tal vez sabía que eran muy amigos de Dumbledore y no querrían tener nada que ver... con el Lado Oscuro...
Странно, что Ты-Знаешь-Кто сначала не попытался завербовать их на свою сторону... Возможно, он знал, что они были очень близкими друзьями с Дамблдором и не хотели бы иметь никакого дела с... с Темной стороной...
Es ist seltsam, dass Du-weißt-schon-wer nicht zuerst versucht hat, sie auf seine Seite zu ziehen... Vielleicht wusste er, dass sie sehr gut mit Dumbledore befreundet waren und nichts mit... mit der Dunklen Seite zu tun haben wollten...
»Το σίγουρο μια φορά, είναι πως ο Ξέρεις-Ποιος προσπάθησε να τους βγάλει απ' τη μέση.
"The"|"certain"||||||||tried|"to"|"them"|get rid of|out of|the|"out of the way"
То|уверенное|один|раз|есть|что|тот|||попытался|чтобы|их|убрать|от|их|пути
il|||||||||||||||mezzo
|sûr||fois|||||||||les éliminer|||du milieu
das|sicher|einmal|Mal|es ist|dass|der|||er hat versucht|zu|sie|er sie herausnimmt|aus|der|Mitte
What is certain once, is that You Know-Who tried to get them out of the way.
"Una cosa segura es que Quien-tú-sabes intentó eliminarlos.
Ce qui est sûr, c'est qu'une fois, c'est que Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom a essayé de les éliminer.
»Наверняка одно: познавший-кого-то пытался убрать их с дороги.
»Eines ist sicher, der Du-weißt-schon-wer hat versucht, sie aus dem Weg zu räumen.
Κι εμφανίστηκε ξαφνικά στο χωριό που μένατε, ένα βράδυ της Αποκριάς... Εσύ ήσουν ακριβώς ενός έτους.
and|appeared|suddenly||village||you were living||||Carnival night|||exactly||one year old
И|появился|вдруг|в|деревню|где|вы жили|один|вечер|праздника|Масленицы|Ты|был|ровно|одного|года
||||||||||Carnevale|||||
|est apparu|soudain||||vous restiez||||Mardi Gras|||||d'un an
und|er erschien|plötzlich|im|Dorf|wo|ihr wohntet|eines|Abends|am|Fasching|du|du warst|genau|eines|Jahres
And he suddenly appeared in the village where you lived, one night of Carnival ... You were exactly one year old.
Y apareció de repente en el pueblo donde vivías una noche de Halloween... Tenías exactamente un año.
Et il est apparu soudainement dans le village où vous viviez, un soir de Carnaval... Tu avais exactement un an.
И он внезапно появился в деревне, где вы жили, вечером в праздник Масленицы... Тебе было ровно один год.
Und er tauchte plötzlich in dem Dorf auf, in dem ihr gewohnt habt, an einem Abend während der Faschingszeit... Du warst gerade ein Jahr alt.
Ήρθε, λοιπόν, στο σπίτι σας και...» Ο Χάγκριντ σταμάτησε, έβγαλε από την τσέπη του ένα πολύ τσαλακωμένο μαντίλι με βούλες και φύσηξε δυνατά τη μύτη του.
|||||||||took out|||pocket||||crumpled|handkerchief||polka dots||"blew his nose"|||nose|
Пришел|итак|в|дом|ваш|и|Хагрид|Хагрид|остановился|вытащил|из|(артикль)|карман|его|один|очень|помятый|платок|с|точками|и|высморкнулся|громко|(артикль)|нос|его
||||||||||||||||sgualcito|||||soffiò||||
||||||||||||||||froissé|mouchoir||à pois||se moucha|||nez|
er kam|also|ins|Haus|euer|und|der|Hagrid|er hielt an|er holte heraus|aus|der|Tasche|seiner|ein|sehr|zerknittertes|Taschentuch|mit|Punkten|und|er schnäuzte|laut|die|Nase|seiner
So he came to your house and ... 'Hagrid stopped, took a very crumpled scarf with polka dots out of his pocket and blew his nose hard.
Il est donc venu chez vous et...» Hagrid s'est arrêté, a sorti de sa poche un mouchoir très froissé à pois et s'est mouché bruyamment.
Он пришел, следовательно, к вам домой и...» Хагрид остановился, вытащил из кармана сильно помятый носовой платок с пятнами и loudly высморкался.
Er kam also zu euch nach Hause und..." Hagrid hielt inne, zog ein stark zerknittertes, gepunktetes Taschentuch aus seiner Tasche und schnäuzte laut in die Nase.
«Συγγνώμη», μουρμούρισε κατόπιν.
Entschuldigung|murmelte|danach
|murmured|afterwards
Извините|пробормотал|потом
"Sorry," he murmured afterwards.
«Извини», пробормотал он потом.
„Entschuldigung“, murmelte er dann.
«Αλλά είναι τόσο σπαραχτικό... Ήξερα τους γονείς σου, Χάρι, και... καλύτεροι άνθρωποι δεν... Τέλος πάντων... αυτός ο Ξέρεις-Ποιος τους σκότωσε!
|||heart-wrenching|||||||better|||"Anyway"|anyway||||||killed
Но|есть|так|трогательное|Я знал|их|родителей|твоих|Гарри|и|лучшие|люди|не|В конце|концов|он|артикль|||их|убил
|||straziante|||||||||||||||||
|||déchirant||||||||||de toute façon|de tous||||||
aber|es ist|so|herzzerreißend|ich kannte|die|Eltern|deiner|Harry|und|bessere|Menschen|nicht|Ende|jedenfalls|dieser|der|||sie|er tötete
"But it 's so heartbreaking ... I knew your parents, Harry, and ... no better people ... Anyway ... you know - Who killed them!
«Но это так горько... Я знал твоих родителей, Гарри, и... лучших людей не... В любом случае... этот Ты-Знаешь-Кто убил их!
„Aber es ist so herzzerreißend... Ich kannte deine Eltern, Harry, und... bessere Menschen gab es nicht... Wie auch immer... dieser Du-weißt-schon-Wer hat sie getötet!
Και μετά... εδώ είναι το μεγάλο μυστήριο σε αυτή την ιστορία... προσπάθησε να σκοτώσει και σένα.
und|danach|hier|es ist|das|große|Geheimnis|in|dieser|die|Geschichte|er versuchte|zu|töten|und|dich
И|потом|здесь|есть|это|большое|загадка|в|этой|эту|историю|попытался|(частица)|убить|и|тебя
And then ... here is the big mystery in this story ... he tried to kill you too.
А потом... вот в чем большая загадка этой истории... он попытался убить и тебя.
Und dann... hier ist das große Geheimnis in dieser Geschichte... er versuchte auch, dich zu töten.
Ήθελε να σας ξεπαστρέψει όλους, ή μπορεί να του άρεσε πια να σκοτώνει... Αλλά δεν τα κατάφερε με σένα.
|||wipe out|||||"him" or "it"|liked|||kill||||succeeded||
Он хотел|(частица действия)|вас|уничтожить|всех|или|может|(частица действия)|ему|нравилось|больше|(частица действия)|убивать|Но|не|(частица действия)|смог|с|тобой
|||eliminare|||||||||||||||
|||vous éliminer tous|||||||déjà||tuer|Mais|||||
er wollte|zu|euch|auslöschen|alle|oder|vielleicht|zu|ihm|es gefiel|schon|zu|töten|aber|nicht|es|er schaffte|mit|dir
He wanted to exterminate all of you, or maybe he just enjoyed killing... But he couldn't handle you.
Он хотел уничтожить вас всех, или, возможно, ему уже нравилось убивать... Но с тобой он не справился.
Er wollte euch alle auslöschen, oder vielleicht mochte er es einfach zu töten... Aber er hat es nicht mit dir geschafft.
Δεν αναρωτήθηκες ποτέ, Χάρι, πώς έγινε αυτό το σημάδι στο μέτωπό σου; Δεν είναι συνηθισμένο σημάδι, βέβαια... Είναι το σημάδι που μένει όταν σ' αγγίξει μια δυνατή κατάρα... σαν αυτή που έριξε ο Ξέρεις-Ποιος.
|you wondered|||||||mark||forehead||||usual|mark||||mark||remains|||touches|||curse||||cast|||
Не|спрашивал|никогда|Гарри|как|произошло|это|это|отметка|на|лбу|твоем|Не|есть|обычное|отметка|конечно|Это|это|отметка|которая|остается|когда|тебя|коснется|одно|сильная|проклятие|как|это|которая|бросил|тот||
|||||||||||||||||||||||||||maledizione|||||||
||||||||||||||||||||||||touche|||Malédiction puissante||||a jeté|||
nicht|du hast dich gefragt|nie|Harry|wie|es wurde|dieses|das|Zeichen|auf|Stirn|dir|nicht|es ist|gewöhnlich|Zeichen|natürlich|es ist|das|Zeichen|das|bleibt|wenn|dich|es berührt|ein|starke|Fluch|wie|dieser|der|er warf|der||
Have you ever wondered, Harry, how this scar on your forehead came to be? It's not a common scar, of course... It's the mark that remains when a powerful curse touches you... like the one that Voldemort cast.
Ты никогда не задумывался, Гарри, как появилась эта отметина на твоем лбу? Это вовсе не обычный шрам... Это шрам, который остается, когда тебя касается мощное проклятие... такое, какое наложил Ты-Знаешь-Кто.
Hast du dich jemals gefragt, Harry, wie dieses Zeichen auf deiner Stirn entstanden ist? Es ist natürlich kein gewöhnliches Zeichen... Es ist das Zeichen, das bleibt, wenn dich ein mächtiger Fluch berührt... wie der, den Du-weißt-schon-wer ausgesprochen hat.
Σκότωσε τους γονείς σου και κατέστρεψε το σπίτι σου, αλλά εσένα δεν μπόρεσε να σ' αγγίξει!
killed|||||destroyed||||||||||touch
Убил|твоих|родителей||и|Разрушил||дом||но|тебя|не|смог||тебя|тронуть
|||||ha distrutto||||||||||
|||||détruit||||||||||t'atteindre
er tötete|die|Eltern|deine|und|er zerstörte|das|Haus|dein|aber|dich|nicht|er konnte|zu|dich|es berühren
He killed your parents and destroyed your home, but he couldn't touch you!
Он убил твоих родителей и уничтожил твой дом, но к тебе не смог прикоснуться!
Er hat deine Eltern getötet und dein Haus zerstört, aber dich konnte er nicht berühren!
Και για αυτό είσαι διάσημος στον κόσμο μας, Χάρι!
und|für|das|du bist|berühmt|in der|Welt|unserer|Harry
||||famous||||
И|за|это|ты есть|знаменитый|в|мире|нашем|Гарри
||||célèbre||||
And that's why you are famous in our world, Harry!
И поэтому ты знаменит в нашем мире, Гарри!
Und deshalb bist du in unserer Welt berühmt, Harry!
Κανείς δε γλίτωνε, από τη στιγμή που ο Ξέρεις-Ποιος αποφάσιζε να τον σκοτώσει.
||escaped||||||||was deciding|||
Никто|не|спасался|с|тот|момент|когда|(определенный артикль)|||решал|(частица)|(определенный артикль)|убить
||scampava||||||||decideva|||
||échappait||||||||décidait|||
niemand|nicht|er entkam|seit|dem|Moment|als|der|||er entschied|zu|ihn|er tötete
No one was spared, from the moment you know-Who decided to kill him.
Никто не спасался, с того момента, как Знаешь-Кто решал его убить.
Niemand entkam, sobald Du-weißt-schon-who beschloss, ihn zu töten.
Κανείς εκτός από σένα.
niemand|außer|von|dir
|except||
Никто|кроме|от|тебя
|sauf||
No one but you.
Никто, кроме тебя.
Niemand außer dir.
Κι εκείνος έχει σκοτώσει μερικούς απ' τους πιο καλούς μάγους και μάγισσες της εποχής μας.
und|er|hat|getötet|einige|von|die|besten|guten|Zauberer|und|Hexen|der|Zeit|unserer
||||some|||||||witches||of our time|
И|он|имеет|убил|некоторых|из|самых|лучших|хороших|магов|и|ведьм|нашего|времени|
|||||||||||||époque|
And he has killed some of the best wizards and witches of our time.
И он убил некоторых из лучших магов и ведьм нашего времени.
Und er hat einige der besten Zauberer und Hexen unserer Zeit getötet.
Τους ΜακΚίνον, τους Μπόουνς, τους Προύετς... Εσύ ήσουν μωρό, αλλά έζησες».
die|McKinnon|die|Bones|die|Pruett|du|warst|Baby|aber|du hast gelebt
|MacKinnon||Bones family||Pruetts||were|||"you lived"
Их|Макиннон|Их|Боунс|Их|Пруэтс|Ты|был|младенец|но|жил
|Les McKinnon||Les Bones||les Pruetts|||||as-tu vécu
The McKinnon, the Bones, the Pruets ... You were a baby, but you lived. "
МакКинноны, Боуны, Прутцы... Ты был младенцем, но ты жил.
Die MacKinnons, die Bones, die Pruitts... Du warst ein Baby, aber du hast gelebt.
Ενώ ο Χάγκριντ μιλούσε, κάτι πολύ δυσάρεστο συνέβαινε στο μυαλό του Χάρι.
während|der|Hagrid|er sprach|etwas|sehr|unangenehm|es geschah|im|Kopf|von Harry|Harry
while|the|||something||unpleasant|was happening||||
Пока|(артикль)|Хагрид|говорил|что-то|очень|неприятное|происходило|в|голове|его|Гарри
pendant que||||||très désagréable|se passait||esprit||
While Hagrid was talking, something very unpleasant was going on in Harry's mind.
Пока Хагрид говорил, в голове Гарри происходило нечто очень неприятное.
Während Hagrid sprach, geschah etwas sehr Unangenehmes in Harrys Kopf.
Κι όταν η ιστορία του έφτασε στο τέλος, ο μικρός ξαναθυμήθηκε εκείνη την αστραπή από πράσινο φως στους εφιάλτες του· τη θυμήθηκε πιο καθαρά από κάθε άλλη φορά στη ζωή του.
|||||reached|||||remembered|||Green lightning bolt||green|||nightmares|||remembered|||||||||
И|когда|артикль|история|его|достигла|в|конец|артикль|маленький|снова вспомнил|тот|артикль|вспышка|из|зеленого|света|в|кошмарах|его|артикль|вспомнил|более|ясно|чем|каждый|другой|раз|в|жизни|его
||||||||||si ricordò||||||||incubi||||||||||||
|||||est arrivée||||petit|se souvint|||éclair||vert|||cauchemars|||||clairement||||fois|||
und|als|die|Geschichte|seiner|sie erreichte|zum|Ende|der|kleine|er erinnerte sich wieder|jenes|das|Blitz|aus|grün|Licht|in|Albträume|seinen|sie|er erinnerte sich|mehr|klarer|als|jede|andere|Mal|in|Leben|seines
And when his story came to an end, the little one recalled that flash of green light in his nightmares; he remembered it more vividly than at any other time in his life.
И когда его история подошла к концу, маленький снова вспомнил ту вспышку зеленого света в своих кошмарах; он вспомнил её яснее, чем когда-либо в своей жизни.
Und als seine Geschichte zu Ende ging, erinnerte sich der Kleine wieder an den Blitz aus grünem Licht in seinen Albträumen; er erinnerte sich daran klarer als je zuvor in seinem Leben.
Και, για πρώτη φορά, θυμήθηκε και κάτι άλλο: ένα δυνατό, παγωμένο και σαρκαστικό γέλιο.
||||remembered||||||icy||sarcastic|laughter
И|для|первый|раз|вспомнил|и|что-то|другое|один|громкий|холодный|и|саркастический|смех
|||||||||||||riso
||||||||||||sarcastique|rire sarcastique glacial
und|für|erste|Mal|er erinnerte sich|und|etwas|anderes|ein|lautes|kaltes|und|sarkastisches|Lachen
And, for the first time, he remembered something else: a loud, icy and sarcastic laugh.
И, впервые, он вспомнил и что-то другое: сильный, холодный и саркастический смех.
Und zum ersten Mal erinnerte er sich auch an etwas anderes: ein lautes, kaltes und sarkastisches Lachen.
Ο Χάγκριντ τον κοιτούσε τώρα με λύπη.
Он|Хагрид|его|смотрел|сейчас|с|жалостью
||||now||sadness
|||guardava|||
||||||tristesse
der|Hagrid|ihn|er schaute|jetzt|mit|Traurigkeit
Hagrid was looking at him now with sadness.
Хагрид сейчас смотрел на него с печалью.
Hagrid sah ihn jetzt mit Bedauern an.
«Εγώ ο ίδιος σε έβγαλα απ' το γκρεμισμένο σπίτι», του είπε κατόπιν.
ich|der|selbst|dich|ich holte heraus|aus|dem|zerfallenen|Haus|dir|er sagte|danach
"I"||||took you out|||ruined||||afterwards
Я|артикль|сам|тебя|вытащил|из|артикль|разрушенного|дома|ему|сказал|потом
|||||||maison en ruine||||
"I took you out of the demolished house myself," she later told him.
«Я сам вытащил тебя из развалившегося дома», - сказал он потом.
„Ich habe dich selbst aus dem eingestürzten Haus geholt“, sagte er dann.
«Με διαταγή του Ντάμπλντορ... Και σ' έφερα σ' αυτούς...»
mit|Befehl|von|Dumbledore|und|dich|ich habe gebracht|zu|ihnen
|"order"|||||I brought||
С|приказ|от|Дамблдора|И|тебя|привел|к|ним
|ordre|||||ai amené||
"By order of Dumbledore ... And I brought you to them ..."
«По приказу Дамблдора... И я привел тебя к ним...»
„Auf Befehl von Dumbledore... Und ich habe dich zu ihnen gebracht...“
«Υπερβολές και βλακείες!» διέκοψε ξαφνικά ο θείος Βέρνον.
Übertreibungen|und|Dummheiten|er unterbrach|plötzlich|der|Onkel|Vernon
"Exaggerations"||nonsense|"interrupted"|suddenly||uncle|Vernon
Преувеличения|и|глупости|прервал|внезапно|дядя|дядя|Вернон
Exagérations||"bêtises"|a interrompu|soudain|||
"Exaggerations and nonsense!" Uncle Vernon suddenly interrupted.
«Неправда и чепуха!» внезапно прервал дядя Вернон.
„Übertreibungen und Dummheiten!“ unterbrach plötzlich Onkel Vernon.
Ο Χάρι αναπήδησε, γιατί είχε για λίγο ξεχάσει πως οι Ντάρσλι βρίσκονταν κι αυτοί εκεί.
der|Harry|er sprang auf|weil|er hatte|für|kurze Zeit|er hatte vergessen|dass|die|Dursleys|sie waren|auch|sie|dort
||jumped|||||forgotten|||Dursley||||
Арри|Поттер|подпрыгнул|потому что|он имел|на|немного|забыл|что|семья|Дурсли|находились|и|они|там
||a sursauté|||||oublié|||||||
Harry bounced, because he had forgotten for a while that the Dursleys were there too.
Гарри соскочил, потому что на мгновение забыл, что Дерсли тоже там.
Harry zuckte zusammen, denn er hatte für einen Moment vergessen, dass die Dursleys auch dort waren.
Όσο για το θείο Βέρνον, έδειχνε να έχει ξαναβρεί το κουράγιο του, γιατί κοιτούσε απειλητικά τον Χάγκριντ κι οι γροθιές του ήταν σφιγμένες.
solange|für|den|Onkel|Vernon|er schien|zu|er hatte|er hatte wiedergefunden|den|Mut|von ihm|weil|er schaute|bedrohlich|auf|Hagrid|und|die|Fäuste|von ihm|sie waren|geballt
as for||||||||found again||courage|||was looking|menacingly|||||fists|||clenched
Что касается|к|артикль|дядя|Вернон|казался|частица|имел|вновь найденным|артикль|мужество|его|потому что|смотрел|угрожающе|артикль|Хагрида|и|артикль|кулаки|его|были|сжатыми
autant||||||||||||||de manière menaçante|||||poings serrés|||serrées
As for Uncle Vernon, he seemed to have regained his courage, because he was looking at Hagrid menacingly and his fists were clenched.
Что касается дяди Вернона, то он, похоже, снова нашел в себе смелость, потому что угрожающе смотрел на Хагрида, а его кулаки были сжаты.
Was Onkel Vernon anging, schien er seinen Mut wiedergefunden zu haben, denn er starrte drohend auf Hagrid und seine Fäuste waren geballt.
«Τώρα άκουσε και μένα, μικρέ!» είπε με λύσσα στον Χάρι.
jetzt|hör zu|und|mir|Kleiner|er sagte|mit|Wut|zu|Harry
||||little||me|fury||
Сейчас|послушай|и|меня|маленький|сказал|с|яростью|к|Гарри
|||||||fureur||
"Now listen to me, little one!" she said angrily to Harry.
«Теперь слушай-ка меня, малыш!» — сказал он с яростью Гарри.
„Jetzt hör auch mir zu, Kleiner!“ sagte er wütend zu Harry.
«Παραδέχομαι πως υπάρχει κάτι περίεργο σε σένα.
ich gebe zu|dass|es gibt|etwas|seltsam|an|dir
"I admit"||||strange||
Я признаю|что|есть|что-то|странное|в|тебе
J'admets que||||||
"I admit there is something strange about you.
«Я признаю, что в тебе есть что-то странное.
„Ich gebe zu, dass etwas Seltsames an dir ist.
Τίποτα βέβαια, που να μην μπορεί να διορθωθεί μ' ένα γερό μπερτάχι ξύλο... Κι όσο για όλες αυτές τις βλακείες για τους γονείς σου... ναι, η αλήθεια είναι πως ήταν ανώμαλοι... Κι ο κόσμος είναι καλύτερος χωρίς αυτούς — αυτή είναι η γνώμη μου.
nichts|natürlich|was|nicht|nicht|es kann|nicht|behoben werden|mit|einem|kräftigen|Stock|Holz|und|so viel|für|all|diese|die|Dummheiten|über|deine|Eltern|deine|ja|die|Wahrheit|es ist|dass|sie waren|abnormal|und|die|Welt|es ist|besser|ohne|sie|diese|es ist|die|Meinung|meine
|||||||be corrected||one good beating|strong|beating|beating|||||||nonsense|about|their|||||||||"twisted"|||world||better||them||||opinion|
Ничего|конечно|что|частица|не|может|частица|быть исправленным|с|одним|крепким|дубинкой|деревом|И|насколько|о|все|эти|частица|глупости|о|их|родителях|твои|да|эта|правда|есть|что|были|ненормальные|И|мир|мир|есть|лучше|без|них|это|есть|эта|мнение|мое
|||||||corrigé|||solide|raclée|bois||||||||||||||||||anormaux||||||||||||
Of course, nothing that can not be corrected with a strong piece of wood ... And as for all this nonsense for your parents ... yes, the truth is that they were abnormal ... And the world is better without them - this is my opinion.
Bien sûr, rien qui ne puisse être corrigé avec un bon coup de bâton... Et quant à toutes ces inepties sur tes parents... oui, il est vrai qu'ils étaient bizarres... Et le monde se porte mieux sans eux - c'est mon opinion.
Конечно, ничего такого, что нельзя было бы исправить крепким дубинкой... И что касается всех этих глупостей о твоих родителях... да, правда в том, что они были аномальными... И мир стал лучше без них — это мое мнение.
Nichts, was nicht mit einem kräftigen Stock korrigiert werden könnte... Und was all diesen Unsinn über deine Eltern angeht... ja, die Wahrheit ist, dass sie abnormal waren... Und die Welt ist besser ohne sie — das ist meine Meinung.
Τα 'θελαν και τα 'παθαν, αφού ανακατώνονταν μ' αυτά τα μαγικά... Εγώ προσωπικά το 'ξερα πως θα 'χουν κακό τέλος και...»
|wanted it|||suffered||were meddling with||||magic things||personally||knew|||they will have|bad||
Они|хотели|и|это|получили|так как|смешивались|с|этими|это|магии|Я|лично|это|знал|что|будут|иметь|плохой|конец|и
||||||si mescolavano||||||||||||||
|l'ont voulu|||l'ont mérité||s'embrouillaient avec||||||personnellement||||||mauvais||
sie|sie wollten|und|sie|sie haben bekommen|da|sie sich einmischten|mit|diesen|die|Magie|ich|persönlich|es|ich wusste|dass|sie werden|sie haben|schlechtes|Ende|und
They wanted them and they suffered, since they were mixed with these magics ... I personally knew that they would have a bad end and ... "
Ils l'ont voulu et l'ont obtenu, en se mêlant de ces magies... Personnellement, je savais que cela finirait mal et...
Они сами этого хотели и получили, ведь вмешивались в эти магические вещи... Я лично знал, что у них будет плохой конец и...»
Sie wollten es so und haben es bekommen, nachdem sie sich mit dieser Magie eingemischt haben... Ich persönlich wusste, dass sie ein schlechtes Ende haben würden und...“
Εκείνη τη στιγμή, όμως, ο Χάγκριντ πετάχτηκε πάλι όρθιος και τράβηξε μια μακριά ροζ ομπρέλα μέσα απ' το παλτό του.
jene|die|Moment|aber|der|Hagrid|er sprang|wieder|auf|und|er zog|einen|langen|rosa|Regenschirm|hinein|aus|dem|Mantel|sein
|||but|||jumped||standing||pulled||long|pink|pink umbrella||||coat|
Она|ту|момент|но|(определенный артикль мужского рода)|Хагрид|вскочил|снова|на ноги|и|вытащил|один|длинный|розовый|зонт|изнутри|из|(определенный артикль средн рода)|пальто|его
||||||sauta debout|à nouveau|debout||a tiré|||||||||
At that moment, however, Hagrid jumped up again and pulled a long pink umbrella out of his coat.
À ce moment-là, cependant, Hagrid se leva brusquement à nouveau et tira un grand parapluie rose de son manteau.
В этот момент, однако, Хагрид снова вскочил на ноги и вытащил длинный розовый зонтик из своего пальто.
In diesem Moment sprang Hagrid jedoch wieder auf und zog einen langen rosa Regenschirm aus seinem Mantel.
Γυρίζοντας την σαν σπαθί προς το θείο Βέρνον, του φώναξε: «Ντάρσλι!
er drehte|sie|wie|Schwert|zu|dem|Onkel|Vernon|ihm|er rief|
Turning|||Sword||||||called|
поворачивая|её|как|меч|к|артикль|дядя|Вернон|ему|закричал|Дарсли
|||épée|||||||
Turning her like a sword to Uncle Vernon, she shouted, "Darcy!
Направив его как меч к дяде Вернону, он закричал: «Дорсли!»
Er drehte ihn wie ein Schwert zu Onkel Vernon und rief: „Dursley!
Σε προειδοποιώ!
dich|ich warne
|I warn
Тебя|предупреждаю
|Je t'avertis!
I warn you!
Я тебя предупреждаю!
Ich warne dich!
Άλλη μια λέξη και...»
noch ein|ein|Wort|und
another|||
Еще|одно|слово|и
Another word and ... "
Еще одно слово и..."
Noch ein Wort und...
Μπροστά στον κίνδυνο να βρεθεί σουβλισμένος από μια ροζ ομπρέλα, ο θείος Βέρνον έχασε πάλι το κουράγιο του.
in front of||danger||be found|skewered||||umbrella||||lost|||courage|
Перед|в|опасностью|(частица действия)|окажется|пронзённым|от|одним|розовым||дядя|дядя|Вернон|потерял|снова|его|мужество|его
||pericolo|||infilzato|||||||||||coraggio|
devant||danger||se trouver|empalé||||||||||||
vor|der|Gefahr|zu|gefunden zu werden|durchbohrt|von|einem|rosa|Regenschirm|der|Onkel|Vernon|er verlor|wieder|den|Mut|sein
At the risk of being stabbed by a pink umbrella, Uncle Vernon lost his courage again.
Ante el peligro de ser empalado por un paraguas rosa, el tío Vernon volvió a perder el valor.
Перед угрозой быть пронзенным розовым зонтом дядя Вернон снова потерял мужество.
Vor der Gefahr, von einem rosa Regenschirm durchbohrt zu werden, verlor Onkel Vernon wieder seinen Mut.
Ζάρωσε κοντά στον τοίχο κι έπαψε να μιλά.
"Huddled"|||wall||stopped||
сжался|близко|к|стене|и|перестал|(частица инфинитива)|говорить
si è accovacciato|||||smettere||
Se recroquevilla|||mur||a cessé||parler
er duckte sich|nah|an die|Wand|und|er hörte auf|zu|sprechen
He wrinkled near the wall and stopped talking.
Сжался у стены и перестал говорить.
Er drückte sich an die Wand und hörte auf zu sprechen.
«Έτσι μπράβο!» είπε ο Χάγκριντ και κάθισε πάλι στον καναπέ, που αυτή τη φορά βούλιαξε ως το πάτωμα.
so|bravo|er sagte|der|Hagrid|und|er setzte sich|wieder|auf die|Couch|die|diese|den|Mal|sie sank|bis|zum|Boden
||||||||||||||sank|to||floor
Так|молодец|сказал|артикль|Хагрид|и|сел|снова|на|диван|который|эта|артикль|раз|провалился|до|артикль|пол
||||||||||||||s'enfonça jusqu'au|||
"That's it!" Hagrid said and sat down on the couch again, this time sinking to the floor.
«Вот молодец!» — сказал Хагрид и снова сел на диван, который на этот раз провалился до самого пола.
„So ist es gut!“ sagte Hagrid und setzte sich wieder auf das Sofa, das diesmal bis zum Boden einsank.
Στο μεταξύ ο Χάρι είχε κι άλλες ερωτήσεις να κάνει, αμέτρητες μάλιστα.
|meanwhile|||||||||countless|indeed
В|между|артикль|Гарри|имел|и|другие|вопросы|чтобы|задавать|бесчисленные|даже
||||||||||infinite|
dans le|entre-temps|||||||||innombrables|"en fait"
In der|Zwischenzeit|der|Harry|er hatte|und|andere|Fragen|zu|stellen|zahllose|sogar
In the meantime Harry had other questions to ask, countless in fact.
Entre-temps, Harry avait d'autres questions à poser, en fait, innombrables.
Тем временем у Гарри было еще множество вопросов, бесконечно много.
In der Zwischenzeit hatte Harry noch viele andere Fragen zu stellen, sogar unzählige.
«Και... τι απέγινε ο Βολ... θέλω να πω, ο Ξέρεις-Ποιος;»
||"became of"||Voldemort|I want|||the||
И|что|стало|артикль|Вол|я хочу|частица||артикль||
||è diventato||||||||
||Qu'est devenu||Vol||||||
und|was|ist geworden|der|Voldemort|ich will|zu|sagen|der||
"And ... what happened to Vol ... I mean, do you know-Who?"
«Et... que sont devenus Vold... je veux dire, Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom ?»
«И... что стало с Вол... я хотел сказать, Темным Лордом?»
„Und... was ist mit Vold... ich meine, mit dem Du-weißt-schon-wem passiert?“
«Καλή ερώτηση, Χάρι.
gute|Frage|Harry
Good||
Хороший|вопрос|Гарри
"Good question, Harry.
«Bonne question, Harry.»
«Хороший вопрос, Гарри.
„Gute Frage, Harry.“
Εξαφανίστηκε λοιπόν, το ίδιο βράδυ που προσπάθησε να σε σκοτώσει!
er ist verschwunden|also|das|gleiche|Nacht|als|er versucht hat|zu|dich|töten
it disappeared|||||||||
Исчез|тогда|артикль|тот же|вечер|который|попытался|инфинитивная частица|тебя|убить
So he disappeared the same night he tried to kill you!
Он, следовательно, исчез в ту же ночь, когда попытался тебя убить!
„Er ist also verschwunden, in der gleichen Nacht, in der er versucht hat, dich zu töten!“
Κι αυτό κάνει εσένα ακόμη πιο διάσημο.
und|das|es macht|dich|noch|mehr|berühmt
||makes||even||famous
И|это|делает|тебя|еще|более|знаменитым
||||||célèbre
And that makes you even more famous.
И это делает тебя еще более знаменитым.
„Und das macht dich noch berühmter.“
Εδώ, όμως, είναι το πιο μεγάλο μυστήριο... Ο τύπος αποκτούσε όλο και πιο μεγάλη δύναμη.
||||||||guy|was gaining||and|||
Здесь|но|есть|это|более|большое|загадка|Этот|парень|приобретал|все|и|более|большая|сила
|||||||||acquistava|||||
|||||||||gagnait|de plus en plus||||
hier|aber|ist|das|größte|große|Geheimnis|der|Typ|er erlangte|immer|und|mehr|große|Macht
Here, however, is the biggest mystery ... The guy was gaining more and more power.
Но здесь самое большое misterio... Этот парень становился все более могущественным.
Hier ist jedoch das größte Geheimnis... Der Typ erlangte immer mehr Macht.
Γιατί, λοιπόν, έφυγε; Βέβαια πολλοί λένε πως πέθανε, αλλά εγώ δεν το πιστεύω.
warum|also|er ging weg|natürlich|viele|sie sagen|dass|er starb|aber|ich|nicht|es|ich glaube
||he left|of course|many|||he died|||||believe it
Почему|тогда|ушел|Конечно|многие|говорят|что|умер|но|я|не|это|верю
|||||||est mort|||||
So why did he leave? Of course many say he died, but I do not believe it.
Почему же он ушел? Конечно, многие говорят, что он умер, но я в это не верю.
Warum ist er also gegangen? Natürlich sagen viele, dass er gestorben ist, aber ich glaube das nicht.
Δε μου φαίνεται πως είχε πια αρκετό ανθρωπισμό μέσα του, για να μπορέσει να πεθάνει... Άλλοι, πάλι, λένε πως ακόμη βρίσκεται κάπου εκεί έξω, περιμένοντας την κατάλληλη στιγμή για να ξαναγυρίσει, αλλά ούτε κι αυτό το πιστεύω· γιατί οι περισσότεροι απ' αυτούς που ήταν με το μέρος του, ήρθαν τώρα με το δικό μας.
||||||enough|humanity|||||||die|||say|||"is located"|somewhere|||waiting||suitable||||return|||||||to|||||||in||part||"came over"|||||
Не|мне|кажется|что|имел|уже|достаточно|гуманизма|внутри|него|чтобы|(частица действия)|смог|(частица действия)|умереть|Другие|снова|говорят|что|еще|находится|где-то|там|снаружи|ожидая|(артикль)|подходящую|момент|чтобы|(частица действия)|вернулся|но|ни|и|это|(артикль)|верю|потому что|(артикль)|большинство|из|них|кто|были|на|(артикль)|стороне|его|пришли|теперь|на|(артикль)|нашу|сторону
|||||||umanesimo||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||déjà||humanité|en lui||||||||||||||||||moment opportun||||revenir||||||je crois||||||||||part|||||||
nicht|mir|es scheint|dass|er hatte|mehr|genug|Humanität|innen|in ihm|um|zu|er kann|zu|er stirbt|andere|wiederum|sie sagen|dass|immer noch|er befindet sich|irgendwo|dort|draußen|wartend|den|passenden|Zeitpunkt|um|zu|er zurückkehrt|aber|auch nicht|und|das|es|ich glaube|weil|die|meisten|von|ihnen|die|sie waren|auf|die|Seite|seiner|sie kamen|jetzt|auf|die|eigene|unsere
It does not seem to me that he had enough humanity inside him to be able to die ... Still others say that he is still out there, waiting for the right moment to return, but I do not believe that either; those who were on his side, now came with ours.
Je ne pense pas qu'il avait encore assez d'humanisme en lui pour pouvoir mourir... D'autres, en revanche, disent qu'il est encore là dehors, attendant le bon moment pour revenir, mais je ne crois pas non plus cela ; car la plupart de ceux qui étaient de son côté viennent maintenant de notre côté.
Мне не кажется, что у него было достаточно гуманизма, чтобы умереть... Другие, в свою очередь, говорят, что он всё ещё где-то там, ожидая подходящего момента, чтобы вернуться, но я тоже в это не верю; потому что большинство тех, кто был на его стороне, теперь пришли к нам.
Es scheint mir nicht, dass er noch genug Humanität in sich hatte, um sterben zu können... Andere wiederum sagen, dass er immer noch irgendwo da draußen ist, wartend auf den richtigen Moment, um zurückzukehren, aber auch das glaube ich nicht; denn die meisten von denen, die auf seiner Seite waren, sind jetzt auf unserer.
Μερικοί, μάλιστα, έμοιαζαν σαν να βγήκαν από κάποιο είδος νάρκης.
some|indeed|seemed|||they came out|||type|lethargy
Некоторые|даже|казались|как|(частица)|вышли|из|какого-то|вида|наркоза
||||||||tipo|narcotico
certains||ressemblaient||||||sorte de|torpeur
einige|sogar|sie schienen|wie|zu|sie kamen heraus|aus|irgendeine|Art|Starre
Some, in fact, seemed to come out of some kind of sleep.
Certains, en fait, semblaient sortis d'un certain type de léthargie.
Некоторые, кстати, казались словно вышли из какого-то рода спячки.
Einige schienen sogar, als wären sie aus einer Art Kälteschlaf erwacht.
Και μου φαίνεται πως δε θα μπορούσαν να το κάνουν αυτό, αν ο Ξέρεις-Ποιος ήταν να ξαναγυρίσει...»
und|mir|es scheint|dass|nicht|(Zukunftsform)|sie könnten|(Infinitivpartikel)|es|sie tun|dies|wenn|der|||er war|(Infinitivpartikel)|er zurückkehren würde
||||||they could|||||||||||
И|мне|кажется|что|не|будет|могли|(частица действия)|это|сделать|это|если|(артикль)|||был|(частица действия)|вернулся
And it seems to me that they could not do that, if you know-Who was to come back ... "
Et il me semble qu'ils ne pourraient pas faire cela si Qui-Sait-Qui devait revenir...
И мне кажется, что они не могли бы это сделать, если бы Волдеморт вернулся..."
Und ich glaube, sie könnten das nicht tun, wenn Du-weißt-schon-wer zurückkäme...
Ο Χάγκριντ σταμάτησε και πήρε βαθιά αναπνοή.
|||||deep|deep breath
(артикль)|Хагрид|остановился|и|взял|глубоко|дыхание
||||||respirazione
||||||profonde respiration
der|Hagrid|er hielt an|und|er nahm|tief|Atem
Hagrid stopped and took a deep breath.
Хагрид остановился и сделал глубокий вдох.
Hagrid hielt an und atmete tief ein.
«Οι πιο πολλοί από μας πιστεύουν πως βρίσκεται ακόμη κάπου, αλλά πως έχει χάσει τη δύναμή του», συνέχισε.
die|meisten|viele|von|uns|sie glauben|dass|er sich befindet|noch|irgendwo|aber|dass|er hat|er verloren hat|die|Macht|seine|er fuhr fort
the||||||||still|somewhere||"that"||lost||||he continued
(артикль мн ч)|более|многие|из|нас|верят|что|находится|еще|где-то|но|что|имеет|потерял|(артикль ж р)|силу|его|продолжил
|||||||||||||perdu||||
"Most of us believe that he is still somewhere, but that he has lost his power," he continued.
«Большинство из нас считают, что он все еще где-то находится, но что потерял свою силу», продолжал он.
„Die meisten von uns glauben, dass er immer noch irgendwo ist, aber dass er seine Macht verloren hat“, fuhr er fort.
«Κι είναι ανήμπορος να συνεχίσει... επειδή κάτι σε σένα τον αποτελείωσε, Χάρι... Εκείνη τη νύχτα κάτι έγινε, που ο Ξέρεις-Ποιος δεν είχε υπολογίσει.
||helpless||continue||something||||finished him off|||||||that||||||accounted for
И|есть|бессилен|чтобы|продолжить|потому что|что-то|в|тебя|его|уничтожил|Гарри|Той|ту|ночь|что-то|произошло|что|(артикль)|||не|имел|предусмотрел
||impossibile||continuare||||||ha completato|||||||||||||
||incapable||continuer||||||l'a achevé||||||est arrivé|||||||prévu
und|er ist|machtlos|(Infinitivpartikel)|er weitermachen kann|weil|etwas|an|dir|ihn|es hat besiegt|Harry|jene|die|Nacht|etwas|es geschah|was|der|||nicht|er hatte|er eingeplant hat
"And he is unable to continue ... because something in you ended him, Harry ... Something happened that night that you know-Who had not calculated.
«И он не может продолжать... потому что что-то в тебе сломало его, Гарри... В ту ночь что-то произошло, что Он-Кого-Нельзя-Называть не предсказал.»
„Und er ist unfähig, weiterzumachen... weil etwas in dir ihn besiegt hat, Harry... In dieser Nacht geschah etwas, das Du-weißt-schon-wer nicht eingeplant hatte.
Δεν ξέρω τι ήταν... κανείς δεν ξέρει, αλλά σε σένα, Χάρι, βρήκε το δάσκαλό του.
nicht|ich weiß|was|es war|niemand|nicht|er weiß|aber|an|dich|Harry|er fand|den|Lehrer|sein
not||||no one|||but|"in you"|||found its match|its match|match in you|
Не|знаю|что|было|никто|не|знает|но|в|тебя|Гарри|нашел|его|учителя|его
|||||||||||||son maître|
I don't know what it was... no one knows, but in you, Harry, he found his teacher.
Je ne sais pas ce que c'était... personne ne le sait, mais en toi, Harry, il a trouvé son maître.
«Я не знаю, что это было... никто не знает, но в тебе, Гарри, он нашел своего учителя.»
Ich weiß nicht, was es war... niemand weiß es, aber in dir, Harry, fand es seinen Meister.
Γι' αυτό είμαι σίγουρος!»
für|das|ich bin|sicher
для|этого|я есть|уверен
That's why I'm sure!"
C'est pourquoi je suis sûr !
«Вот почему я уверен!»
Deshalb bin ich mir sicher!
Κι ο Χάγκριντ κοίταξε τον Χάρι με θαυμασμό.
und|der|Hagrid|er sah|den|Harry|mit|Bewunderung
|||||||admiration
И|артикль|Хагрид|посмотрел|артикль|Гарри|с|восхищением
||Hagrid|||||admiration
And Hagrid looked at Harry with admiration.
Et Hagrid regarda Harry avec admiration.
И Хагрид с восхищением посмотрел на Гарри.
Und Hagrid sah Harry bewundernd an.
Ο Χάρι, όμως, αντί να νιώθει ευχαριστημένος, ήταν τώρα απόλυτα σίγουρος πως είχε γίνει κάποιο τρομερό λάθος.
|||instead||feel|satisfied|||absolutely||||made||terrible|mistake
Арри|Хари|но|вместо|(частица действия)|чувствует|удовлетворённым|был|теперь|абсолютно|уверен|что|был|стал|какая-то|ужасная|ошибка
|||||||||assolutamente|||||||
|||||||||absolument||||fait||terrible|erreur
der|Harry|jedoch|anstatt|zu|er fühlt|zufrieden|er war|jetzt|absolut|sicher|dass|er hatte|es war geworden|irgendein|schrecklicher|Fehler
But Harry, instead of feeling happy, was now absolutely certain that a terrible mistake had been made.
Однако Гарри, вместо того чтобы чувствовать себя удовлетворенным, был абсолютно уверен, что произошла какая-то ужасная ошибка.
Harry jedoch, anstatt sich zufrieden zu fühlen, war jetzt absolut sicher, dass er einen schrecklichen Fehler gemacht hatte.
Μάγος; Αυτός; Πώς μπορούσε να ήταν; Είχε περάσει όλη του τη ζωή με ξυλοκόπημα από τον Ντάντλι και κατσάδες από τη θεία Πετούνια και το θείο Βέρνον.
Magician|||||||passed||||||wood chopping|||Dudley||scoldings|from|||Petunia||the||
Маг|Он|Как|мог|(частица)|быть|Он имел|провел|всю|его|(артикль)|жизнь|с|избиением|от|(артикль)|Дадли|и|упреки|от|(артикль)|тетя|Петунья|и|(артикль)|дядя|Вернон
|||||||||||||legnate|||||sculacciate||||||||
|||pouvait||||||||||passage à tabac|||||réprimandes||||||||
Zauberer|er|wie|er konnte|zu|er war|er hatte|verbracht|das ganze|sein|die|Leben|mit|Prügel|von|den|Dudley|und|Schimpfe|von|der|Tante|Petunia|und|den|Onkel|Vernon
Magician; He; How could it be? He had spent his entire life being beaten by Dundley and beaten by Aunt Petunia and Uncle Vernon.
Magicien; Lui; Comment pouvait-il être? Il avait passé toute sa vie à se faire frapper par Dudley et à recevoir des remontrances de la tante Pétunia et de l'oncle Vernon.
Волшебник? Он? Как это могло быть? Он провел всю свою жизнь, подвергаясь избиениям от Дадли и нагоняниям от тети Петуньи и дяди Вернона.
Magier? Er? Wie konnte das sein? Er hatte sein ganzes Leben damit verbracht, von Dudley verprügelt und von Tante Petunia und Onkel Vernon gescholten zu werden.
Αν ήταν αληθινά μάγος, γιατί δεν είχαν μεταμορφωθεί σε βατράχους κάθε φορά που τον κλείδωναν στην αποθήκη του; Αν είχε κάποτε νικήσει τον πιο δυνατό μάγο του κόσμου, γιατί ο Ντάντλι μπορούσε να τον ξυλοφορτώνει κάθε φορά που του έκανε κέφι;
||truly|||||transform||frogs|||||locked him up||shed||||once|had defeated||||wizard||world|why||||||beat up|||"who" or "that"||"did"|pleasure
Если|был|на самом деле|маг|почему|не|были|превращены|в|лягушек|каждый|раз|когда|его|запирали|в|кладовку|его|Если|имел|когда-то|победил|его|самого|сильного|мага|мира||почему||Дадли|мог||его|избивает|каждый|раз|когда|ему|делал|весело
||||||||||||||||||||||||||||||||||ξυλοφορτώνει||||||allegria
||vraiment|||||||grenouilles|||||||||||jadis|avait vaincu||||sorcier|||||||||tabasser||||||envie
wenn|er war|wirklich|Zauberer|warum|nicht|sie hatten|sich verwandelt|in|Frösche|jedes|Mal|als|ihn|sie einsperrten|in|Schuppen|sein|wenn|er hatte|einmal|besiegt|den|stärksten|mächtigsten|Zauberer|der|Welt|warum|der|Dudley|er konnte|zu|ihn|verprügeln|jedes|Mal|als|ihm|es machte|Spaß
If he was truly a magician, why hadn't he transformed into a frog every time he was locked in his barn? If he had ever defeated the most powerful magician in the world, why could Dundley beat him every time he had fun?
S'il était vraiment un magicien, pourquoi ne se transformaient-ils pas en grenouilles chaque fois qu'il était enfermé dans la remise? S'il avait un jour vaincu le magicien le plus puissant du monde, pourquoi Dudley pouvait-il le frapper à chaque fois qu'il en avait envie?
Если бы он был настоящим магом, почему они не превращались в лягушек каждый раз, когда запирали его в чулане? Если он когда-то победил самого сильного мага в мире, почему Дадли мог его избивать каждый раз, когда ему это хотелось?
Wenn er wirklich ein Magier war, warum hatten sie sich dann nicht jedes Mal in Frösche verwandelt, wenn sie ihn im Schuppen einsperrten? Wenn er jemals den mächtigsten Magier der Welt besiegt hatte, warum konnte Dudley ihn dann jedes Mal verprügeln, wenn es ihm gefiel?
«Χάγκριντ», είπε κατόπιν όσο πιο ήρεμα μπορούσε, «νομίζω πως κάνεις λάθος.
Hagrid|er sagte|dann|so|am|ruhig|er konnte|ich denke|dass|du machst|Fehler
||then|||calmly|||||mistake
Хагрид|сказал|потом|насколько|более|спокойно|мог|я думаю|что|ты делаешь|ошибку
||ensuite|||calmement|||||
"Hagrid," he said then as calmly as he could, "I think you are wrong.
« Hagrid », dit-il ensuite aussi calmement qu'il le pouvait, « je pense que tu as tort. »
«Хагрид», сказал он затем, насколько мог спокойнее, «я думаю, ты ошибаешься.
„Hagrid“, sagte er dann so ruhig wie möglich, „ich glaube, du irrst dich.
Δεν μπορεί να είμαι μάγος...»
nicht|er kann|zu|ich bin|Zauberer
Не|может|(частица)|я есть|маг
I can not be a magician ... "
Я не могу быть магом...»
Ich kann kein Magier sein...“
Ο γίγαντας έσκασε στα γέλια.
|giant|burst out laughing||laughter
Гигантτας|гигант|разразился|от|смехом
||scoppiò||
||a éclaté||éclats de rire
der|Riese|er brach aus|in|Lachen
The giant burst out laughing.
Гигант разразился смехом.
Der Riese brach in Gelächter aus.
«Ώστε δεν είσαι μάγος;» αποκρίθηκε.
also|nicht|du bist|Zauberer|er antwortete
"So you aren't"||||he answered
Так|не|ты есть|маг|ответил
«Alors»||||a répondu
"So you are not a magician?" responded.
«Так ты не волшебник?» - ответил он.
„Also bist du kein Zauberer?“ antwortete er.
«Θέλεις να πεις πως ποτέ δεν έκανες να συμβούν παράξενα πράγματα, όταν ήσουν θυμωμένος ή φοβισμένος;»
||||ever|not|you made||happen|strange||||angry||"afraid"
Ты хочешь|(частица)|сказать|что|никогда|не|делал|(частица)|произойдут|странные|вещи|когда||сердит|был|напуганный
|||||||||||||||spaventato
||||||||se produire|||||||effrayé
du willst|dass|du sagst|dass|nie|nicht|du hast gemacht|dass|sie geschehen|seltsame|Dinge|als|du warst|wütend|oder|ängstlich
"Are you saying you never made strange things happen when you were angry or scared?"
«Ты хочешь сказать, что никогда не заставлял происходить странные вещи, когда был сердит или напуган?»
„Willst du sagen, dass du nie seltsame Dinge geschehen lassen hast, wenn du wütend oder ängstlich warst?“
Σιωπηλός, ο Χάρι στήλωσε το βλέμμα του στη φωτιά.
Silent|||fixed||gaze||to the|fire
Молчаливый|артикль|Гарри|уставил|артикль|взгляд|его|на|огонь
Silenzioso|||fissò|||||
silencieux|||fixa son regard|||||feu
still|der|Harry|er richtete|seinen|Blick|auf|auf|Feuer
Silently, Harry stared at the fire.
Молча, Гарри уставился в огонь.
Schweigend starrte Harry ins Feuer.
Τώρα που το σκεφτόταν... όλα εκείνα τα περίεργα πράγματα που εξαγρίωναν τη θεία και το θείο του, είχαν πραγματικά συμβεί όταν ήταν θυμωμένος, ή φοβισμένος... Όταν τον κυνηγούσε η παρέα του Ντάντλι, βρέθηκε ξαφνικά επάνω σε μια σκεπή, όπου δεν μπορούσαν να τον φτάσουν... Όταν ντρεπόταν να πάει σχολείο με το κουρεμένο του κεφάλι, είχε, με κάποιον τρόπο, καταφέρει να ξαναφυτρώσουν τα μαλλιά του... Και την τελευταία φορά που τον είχε χτυπήσει ο Ντάντλι, μήπως και πάλι δεν είχε πάρει την εκδίκησή του χωρίς να το καταλάβει, κάνοντας το τζάμι να σπάσει κι απελευθερώνοντας τον βόα;
||||||||||were enraging|||||||||||||||||was chasing||||||||||||||||||||||||shorn|||||||||grow again|||||||||||||||||||||revenge||||||||||||liberating||
Now that he thought about it ... all those weird things that infuriated his aunt and uncle had really happened when he was angry, or scared ... When Dundley's company was chasing him, he suddenly found himself on a roof, where he did not they could reach him ... When he was ashamed to go to school with his hair cut, he had, somehow, managed to grow his hair back ... And the last time Dundley had hit him, maybe he still hadn't his revenge without realizing it, causing the glass to break and releasing Boa?
Maintenant qu'il y pensait... toutes ces choses étranges qui irritaient sa tante et son oncle, s'étaient vraiment produites quand il était en colère, ou effrayé... Quand il était poursuivi par la bande de Dudley, il s'était retrouvé soudain sur un toit, où ils ne pouvaient pas l'atteindre... Quand il avait honte d'aller à l'école avec la tête rasée, il avait en quelque sorte réussi à faire repousser ses cheveux... Et la dernière fois que Dudley l'avait frappé, peut-être n'avait-il pas encore pris sa revanche sans le réaliser, en faisant exploser la vitre et en libérant le taureau ?
Теперь, когда он об этом думал... все те странные вещи, которые злили его тетю и дядю, действительно происходили, когда он был сердит или напуган... Когда его преследовала компания Дадли, он вдруг оказался на крыше, куда они не могли добраться... Когда ему было стыдно идти в школу с его короткой стрижкой, он каким-то образом сумел отрастить волосы... И в последний раз, когда Дадли его ударил, разве он снова не отомстил, не осознавая этого, разбив стекло и выпустив удава?
Jetzt, wo er darüber nachdachte... all die seltsamen Dinge, die seine Tante und sein Onkel wütend machten, waren wirklich passiert, als er wütend oder ängstlich war... Als ihn die Clique von Dudley verfolgte, fand er sich plötzlich auf einem Dach wieder, wo sie ihn nicht erreichen konnten... Als er sich schämte, mit seinem rasierten Kopf zur Schule zu gehen, hatte er es irgendwie geschafft, seine Haare wieder sprießen zu lassen... Und beim letzten Mal, als Dudley ihn geschlagen hatte, hatte er vielleicht wieder seine Rache genommen, ohne es zu merken, indem er das Fenster zerbrach und die Boa befreite?
Ο Χάρι κοίταξε τον Χάγκριντ μ' ένα δειλό χαμόγελο κι είδε πως κι εκείνος του χαμογελούσε πλατιά.
|||||||timid|||||||||
Harry looked at Hagrid with a timid smile and saw that he was smiling at him too.
Harry regarda Hagrid avec un sourire timide et le vit lui sourire largement.
Гарри посмотрел на Хагрида с робкой улыбкой и увидел, что и он широко улыбается.
Harry sah Hagrid mit einem schüchternen Lächeln an und sah, dass auch er breit lächelte.
«Κατάλαβες τώρα;» του είπε κατόπιν ο γίγαντας.
||||||giant
"Do you understand now?" the giant then told him.
« Tu as compris maintenant ? » lui demanda ensuite le géant.
«Теперь ты понимаешь?» - сказал ему великан.
„Hast du es jetzt verstanden?“ sagte der Riese dann.
«Και πού είσαι ακόμη!
"And where are you still!
«А ты еще не закончил!»
„Und wo bist du noch?“
Θα γίνεις διάσημος στο "Χόγκουαρτς"...»
du wirst|du wirst werden|berühmt|in|Hogwarts
|become|famous||
Будешь|знаменитым|в|в|Хогвартсе
|tu deviens|célèbre||
You will become famous in "Hogwarts" ... "
Ты станешь знаменитым в "Хогвартсе"...
Du wirst berühmt in "Hogwarts"...
Ο θείος Βέρνον, όμως, δε σκόπευε να υποχωρήσει χωρίς άλλη μια μάχη.
|||||was planning||back down||||fight
Дядя|дядя|Вернон|но|не|собирался|(частица инфинитива)|отступить|без|еще|одну|битву
|||||||ritirarsi||||battaglia
|||||avait l'intention||céder||||combat
der|Onkel|Vernon|aber|nicht|er plante|zu|er wird nachgeben|ohne|einen anderen|einen|Kampf
Uncle Vernon, however, did not intend to retreat without another battle.
Дядя Вернон, однако, не собирался сдаваться без еще одной битвы.
Onkel Vernon hatte jedoch nicht vor, ohne einen weiteren Kampf nachzugeben.
«Δεν είπα πως δε θα πάει πουθενά;» ούρλιαξε ξαφνικά.
||||||nowhere|screamed|suddenly
Не|сказал|что|не|будет|пойдет|нигде|закричал|вдруг
||||||da nessuna parte||
||||||nulle part||soudain
nicht|ich sagte|dass|nicht|zu|er wird gehen|nirgendwo|er schrie|plötzlich
"Didn't I say it wouldn't go anywhere?" he screamed suddenly.
«Je n'ai pas dit qu'il n'irait nulle part ?» s'est écrié soudainement.
«Я разве не сказал, что он никуда не пойдет?» - вдруг закричал он.
"Habe ich nicht gesagt, dass er nirgendwo hingeht?" schrie er plötzlich.
«Θα πάει στο δημόσιο της περιοχής μας και πολύ του είναι!
er wird|er wird gehen|in|öffentliche|der|Region|unserer|und|sehr|ihm|es ist
will|goes||public sector|"of the"|area||"and"|very|of him|is
(Он) будет|идти|в|государственное учреждение|(принадлежит)|района|наш|и|очень|ему|нужно
|||service public||de la région|||très|à lui|est suffisant
"He will go to the public (school) of our area and very happy he will be”
«Il ira au service public de notre région et c'est déjà beaucoup pour lui !
«Он пойдет в местное государственное учреждение, и этого ему вполне достаточно!»
"Er wird zum öffentlichen Dienst in unserer Gegend gehen, und das ist ihm schon viel!"
Διάβασα αυτά τα παλαβά γράμματα που του έστειλαν... κι είδα πως του χρειάζονται ένα σωρό σκουπίδια: βιβλία με ξόρκια και ραβδιά και...»
"I read"|these||crazy||||sent|||||need a lot of||a pile of|junk|||spells||wands|
Я прочитал|эти|артикль|странные|письма|которые|ему|отправили|и|я увидел|что|ему|нужны|одно|куча|мусор|книги|с|заклинания|и|палочки|
|||strani|||||||||||||||incantesimi||bacchette|
j'ai lu|||insensés||||ont envoyé|||||||un tas de|ordures|||sortilèges||baguettes magiques|
ich las|diese|die|verrückten|Briefe|die|ihm|sie schickten|und|ich sah|dass|ihm|sie brauchen|ein|Haufen|Müll|Bücher|mit|Zaubern|und|Stäben|und
I read these nonsense letters that were sent to him ... and I saw that he needed a lot of rubbish: books with spells and sticks and ... "
J'ai lu ces lettres folles qu'ils lui ont envoyées... et j'ai vu qu'il lui faut plein de cochonneries : des livres avec des sorts et des baguettes et... »
Я прочитал эти странные письма, которые ему прислали... и увидел, что ему нужно целое множество мусора: книги с заклинаниями и палочки и...
Ich habe diese verrückten Briefe gelesen, die sie ihm geschickt haben... und ich sah, dass er eine Menge Müll braucht: Bücher mit Zaubersprüchen und Stäben und...
«Αν ο Χάρι θέλει να πάει στο "Χόγκουαρτς", ένας χαζός Μαγκλ σαν και σένα δεν μπορεί να τον εμποδίσει», τον έκοψε ο Χάγκριντ.
wenn|der|Harry|er will|zu|er geht|nach|Hogwarts|ein|dummer|Muggel|wie|und|dich|nicht|er kann|zu|ihn|er hindert|ihn|er schnitt ab|der|Hagrid
||Harry|||||||silly|Muggle||||not||||stop||cut off||Hagrid
Если|артикль|Гарри|хочет|инфинитивная частица|пойти|в|Хогвартс|один|глупый|магл|как|и|тебя|не|может|инфинитивная частица|его|остановить|его|прервал|артикль|Хагрид
|||||||||idiot|||||||||empêcher||||
"If Harry wants to go to Hogwarts, a stupid Muggle like you can't stop him," Hagrid cut him off.
«Если Гарри хочет пойти в «Хогвартс», то какой-то глупый Магл типа тебя не может его остановить», перебил его Хагрид.
"Wenn Harry nach Hogwarts will, kann ihn ein dummer Muggel wie du nicht aufhalten", unterbrach ihn Hagrid.
«Ωραίο κι αυτό!
schön|und|das
"Nice one!"||
Красивое|и|это
"Nice too!
«Хорошо и это!
"Das ist ja schön!
Ο γιος της Λίλι και του Τζέιμς Πότερ να μην πάει στο "Χόγκουαρτς"!
der|Sohn|der|Lily|und|des|James|Potter|zu|nicht|er geht|nach|Hogwarts
|||Lily|||James|Potter|||||
(артикль определенный)|сын|(притяжательный артикль)|Лили|и|(притяжательный артикль)|Джеймс|Поттер|(частица)|не|пойдет|в|Хогвартс
The son of Lily and James Potter not to go to "Hogwarts"!
Сын Лили и Джеймса Поттеров, чтобы не пойти в «Хогвартс»!
Der Sohn von Lily und James Potter soll nicht nach Hogwarts gehen!"
Τρελάθηκες, μου φαίνεται!
Are you crazy?|to me|
Ты сошел с ума|мне|кажется
sei impazzito||
tu es devenu fou||semble
du bist verrückt geworden|mir|es scheint
You went crazy, it seems to me!
Ты, похоже, сошел с ума!
Du bist verrückt, das scheint mir!
Το όνομά του είναι γραμμένο στον κατάλογο από τη μέρα που γεννήθηκε!
das|Name|sein|ist|geschrieben|in den|Verzeichnis|seit|dem|Tag|an dem|er geboren wurde
||||written||list|||||
Его|имя|его|есть|написано|в|списке|с|тем|днем|когда|родился
||||||liste|||||
His name is written in the list from the day he was born!
Его имя записано в списке с того дня, как он родился!
Sein Name steht seit dem Tag seiner Geburt im Verzeichnis!
Θα πάει στο καλύτερο σχολείο του κόσμου για μαγείες και ξόρκια.
wird|er gehen|in die|beste|Schule|der|Welt|für|Zauber|und|Zauber
||||school||||magic||spells
(Он) будет|идти|в|лучшее|школа|мира|мира|для|магии|и|заклинания
||||||||magie et sorts||sorts et enchantements
He will go to the best school in the world for magic and spells.
Он пойдет в лучшую школу мира для магии и заклинаний.
Er wird zur besten Schule der Welt für Zauberei und Zauber gehen.
Εφτά χρόνια εκεί και μετά ούτε ο ίδιος δε θ' αναγνωρίζει τον εαυτό του!
||||||||||recognize|||
Семь|лет|там|и|потом|даже не|он|сам|не|будет|узнавать|его|себя|ему
||||||||||riconoscerà|||
|||et||||même|||reconnaîtra|||
sieben|Jahre|dort|und|danach|nicht einmal|der|selbst|nicht|er wird|erkennen|sich|selbst|sein
Seven years there and then he will not even recognize himself!
Семь лет там, и потом он сам себя не узнает!
Sieben Jahre dort und danach wird er sich selbst nicht einmal wiedererkennen!
Θα κάνει παρέα με παιδιά της δικής του σειράς — επιτέλους!
er wird|er macht|Gesellschaft|mit|Kindern|seiner|eigenen|seiner|Reihe|endlich
||company||||his||age group|finally
будет|делать|компанию|с|детьми|его|собственной|его|группы|наконец
||compagnie||||||du même âge|enfin
He will hang out with kids of his own series - at last!
Он будет дружить с детьми своего возраста — наконец-то!
Er wird mit Kindern seiner eigenen Altersgruppe abhängen – endlich!
— και θα έχει διευθυντή τον καλύτερο που είχε ποτέ το "Χόγκουαρτς": τον Άλμπους Ντάμπλντορ».
|||headmaster|||||||||Albus|
и|будет|имеет|директором|того|лучшего|кто|имел|никогда|в|Хогвартс|того|Альбус|Дамблдор
|||direttore||||||||||
|||directeur||||||||||
und|er wird|er hat|Direktor|den|besten|der|er hatte|jemals|die|Hogwarts|den|Albus|Dumbledore
"And will have the best director Hogwarts has ever had: Albus Dumbledore."
— и у него будет директор лучший, который когда-либо был в "Хогвартсе": Альбус Дамблдор».
– und er wird den besten Direktor haben, den Hogwarts je hatte: Albus Dumbledore.
«Δεν πληρώνω δεκάρα για να του μάθει μαγικά κόλπα κάποιος γερο-ξεμωραμένος!» φώναξε ο θείος Βέρνον.
|pay|red cent||||||tricks||old, senile man|senile old man||||
Не|плачу|копейка|чтобы|частица инфинитива|ему|научит|магическим|трюкам|кто-то||сумасшедший|закричал|дядя|дядя|Вернон
||centesimo||||||trucchi|||sciocco||||
|paye|sou, centime||||||tours de magie||vieux fou|sénile||||
nicht|ich zahle|Cent|um|zu|ihm|er lernt|magische|Tricks|jemand|||er rief|der|Onkel|Vernon
"I do not pay a penny to be taught magic tricks by an old man!" cried Uncle Vernon.
«Я ни копейки не заплачу, чтобы какой-то старый дурак учил его магическим трюкам!» закричал дядя Вернон.
„Ich zahle keinen Cent, damit ein alter Schwachkopf ihm magische Tricks beibringt!“ rief Onkel Vernon.
Αυτή τη φορά, όμως, ήταν ολοφάνερο πως το είχε παρακάνει, γιατί ο Χάγκριντ πετάχτηκε αμέσως όρθιος, άρχισε να στριφογυρίζει απειλητικά τη ροζ ομπρέλα πάνω απ' το κεφάλι του και ούρλιαξε κι αυτός: «Μην προσβάλλεις ποτέ τον Ντάμπλντορ μπροστά μου!»
|this||||blatantly obvious||||overdone it||||jumped up||standing|||whirl around|menacingly||pink||||||||screamed||||"insult"|||||
Эта|эту|раз|но|был|очевидно|что|это|имел|переборщил|потому что|Хагрид|Хагрид|вскочил|сразу|на ноги|начал|(частица действия)|вертеть|угрожающе|эту|розовую|зонт|над|над|его|головой|его|и|закричал|и|он|Не|оскорбляй|никогда|(артикль)|Дамблдор|перед|мной
|||||ovvio||||esagerato|||||||||girare|||||||||||||||offendi|||||
|||||évident||||exagéré||||sauta immédiatement||debout|||tourner|menaçante||||||||||||||insulte jamais|||||
diese|die|Mal|aber|es war|offensichtlich|dass|es|er hatte|übertrieben|weil|der|Hagrid|er sprang|sofort|aufrecht|er begann|zu|er dreht|bedrohlich|den|rosa|Regenschirm|über|über|den|Kopf|sein|und|er schrie|auch|er|nicht|du beleidigst|niemals|den|Dumbledore|vor|mir
This time, however, it was obvious that he had overdone it, because Hagrid immediately jumped to his feet, started threateningly spinning the pink umbrella over his head and he also screamed: "Never insult Dumbledore in front of me!"
На этот раз, однако, было совершенно очевидно, что он переборщил, потому что Хагрид сразу же вскочил на ноги, начал угрожающе вертеть розовым зонтом над головой и тоже закричал: «Никогда не оскорбляй Дамблдора в моем присутствии!»
Diesmal war es jedoch offensichtlich, dass er es übertrieben hatte, denn Hagrid sprang sofort auf, begann drohend seinen rosa Regenschirm über seinem Kopf zu schwenken und schrie ebenfalls: „Beleidige Dumbledore niemals vor mir!“
Μετά χαμήλωσε την ομπρέλα και γύρισε την άκρη της προς το μέρος του Ντάντλι.
danach|er senkte|den|Regenschirm|und|er drehte|die|Ecke|ihres|zu|dem|Seite|von|Dudley
|lowered||||||edge||||side||
Затем|опустил|(артикль)|зонт|и|повернул|(артикль)|край|(притяжательный артикль)|к|(артикль)|сторону|(притяжательный артикль)|Дадли
|baissa||||||le bout||||||
Then she lowered the umbrella and turned her tip towards Dundley.
Затем она опустила зонт и повернула его край к Дадли.
Dann senkte sie den Regenschirm und drehte die Spitze in Richtung Dudley.
Ένα δυνατό «κρακ!» ακούστηκε, μια βιολετί λάμψη γέμισε το δωμάτιο και την άλλη στιγμή ο Ντάντλι χοροπηδούσε, φωνάζοντας και κρατώντας τον χοντρό πισινό του.
|loud|crack|was heard||violet|flash|filled|||||||||was hopping|shouting||holding||fat|buttocks|
Одно|громкое|щелчок|раздалось|одна|фиолетовая|вспышка|заполнила|это|комната|и|её|следующую|мгновение|(артикль)|Дадли|прыгал|крича|и|держа|(артикль)|толстый|зад|его
||||||||||||||||saltava||||||sedere|
||crac||||éclat lumineux|a rempli|||||||||sautillait|criant||tenant||gros|fesses|
ein|lautes|Knacken|es hörte sich|ein|violette|Lichtschein|es füllte|den|Raum|und|die|nächste|Moment|der|Dudley|er hüpfte|während er rief|und|während er hielt|seinen|dicken|Hintern|
A loud "crack!" was heard, a violet glow filled the room and the next moment Dundley was leaping, shouting and holding his thick ass.
Раздался громкий «хруст!», фиолетовый свет заполнил комнату, и в следующий момент Дадли подпрыгивал, крича и держась за свой толстый зад.
Ein lautes "Knack!" ertönte, ein violetter Blitz erfüllte den Raum und im nächsten Moment hüpfte Dudley, schreiend und sich an seinem dicken Hintern haltend.
Κι όταν τους γύρισε την πλάτη, ο Χάρι είδε μια στριφτή ουρά γουρουνιού να ξεπροβάλλει από ένα σκίσιμο του παντελονιού του.
And|||||back||Harry||a|curly|pig's tail|pig's||"sticking out"|||tear||of his trousers|
И|когда|им|повернул|его|спину|Хари|Хари|увидел|одну|закрученную|хвост|свиньи|(частица действия)|вылезает|из|одно|разрыв|его|брюк|его
||||||||||arricciata||||spuntare|||strappo|||
||leur|||dos|||||queue en tire-bouchon|queue en tire-bouchon|cochon||apparaître|||déchirure|||
und|als|ihnen|er drehte|die|Rücken|der|Harry|er sah|einen|gewundenen|Schwanz|Schwein|dass|es hervorschaute|aus|einem|Riss|seiner|Hose|
And when he turned his back on them, Harry saw a twisted pig's tail popping out of a tear in his pants.
И когда он отвернулся к ним спиной, Гарри увидел, как из разрыва в его штанах выглядывает закрученный свиной хвост.
Und als er ihnen den Rücken zudrehte, sah Harry einen gewundenen Schweineschwanz aus einem Riss in Dudleys Hose hervorlugen.
Ο θείος Βέρνον έγινε κατάχλομος.
der|Onkel|Vernon|er wurde|kreidebleich
||||pale as a ghost
Дядя|дядя|Вернон|стал|бледным
||||livide
Uncle Vernon became overwhelmed.
Дядя Вернон побледнел.
Onkel Vernon wurde kreidebleich.
Με χέρια που έτρεμαν, τράβηξε τη θεία Πετούνια και το γιο του στο άλλο δωμάτιο, έριξε ένα τρομαγμένο βλέμμα στον Χάγκριντ κι έκλεισε βιαστικά την ενδιάμεση πόρτα.
|||were trembling|pulled|||||||||||threw||frightened|glance|||||hastily||intermediate|
С|руки|которые|дрожали|потянул|тетю||Петунью|и|сына|сына|его|в|другое|комната|бросил|один|испуганный|взгляд|на|Хагрида|и|закрыл|поспешно|ту|промежуточную|дверь
|||||||||||||||||spaventato||||||||porta intermedia|
|||tremblaient|a tiré|||||||||||a jeté||regard effrayé|||||a fermé|à la hâte||porte intermédiaire|
mit|Händen|die|zitterten|er zog|die|Tante|Petunia|und|den|Sohn|seinen|ins|andere|Zimmer|er warf|einen|verängstigten|Blick|auf den|Hagrid|und|er schloss|hastig|die|Zwischentür|Tür
With trembling hands, he pulled Aunt Petunia and his son to the other room, glared at Hagrid, and hurriedly closed the intermediate door.
С дрожащими руками он потянул тетю Петунью и своего сына в другую комнату, бросил испуганный взгляд на Хагрида и поспешно закрыл промежуточную дверь.
Mit zitternden Händen zog er Tante Petunia und seinen Sohn ins andere Zimmer, warf einen ängstlichen Blick auf Hagrid und schloss hastig die Zwischentür.
Ο Χάγκριντ έριξε μια ματιά ικανοποίησης στην ομπρέλα του και μετά χάιδεψε τ' ακατάστατα γένια του.
||threw|a||satisfaction||||and then||stroked||messy|beard|
Ар|Хагрид|бросил|один|взгляд|удовлетворения|на|зонт|его|и|потом|погладил|его|неопрятные|борода|его
|||||di soddisfazione||||||||||
|||||satisfaction||||||caressa||désordonnée||
der|Hagrid|er warf|einen|Blick|Zufriedenheit|auf den|Regenschirm|seinen|und|danach|er streichelte|die|unordentlichen|Bart|
Hagrid glanced for satisfaction at his umbrella and then stroked his messy beard.
Хагрид бросил удовлетворительный взгляд на свой зонт, а затем погладил свои неопрятные усы.
Hagrid warf einen zufriedenen Blick auf seinen Regenschirm und streichelte dann seinen zerzausten Bart.
«Δεν πρέπει να χάνω την ψυχραιμία μου», είπε, «αλλά ευτυχώς που δεν πέτυχα εντελώς.
nicht|ich muss|zu|ich verliere|die|Ruhe|meine|er sagte|aber|glücklicherweise|dass|nicht|ich traf|völlig
|||lose||calm||||fortunately|||hit completely|completely
Не|должен|(частица инфинитива)|терять|(артикль)|спокойствие|мой|сказал|но|к счастью|что|не|достиг|полностью
|||perdre||calme||||heureusement|||réussi complètement|complètement
"I must not lose my temper," he said, "but fortunately I did not succeed completely.
«Я не должен терять самообладание», - сказал он, - «но, к счастью, я не совсем попал в цель.
„Ich darf nicht die Ruhe verlieren“, sagte er, „aber zum Glück habe ich ihn nicht ganz getroffen.
Βλέπεις, ήθελα να τον μεταμορφώσω σε γουρούνι... Αλλά είναι κιόλας τόσο πολύ γουρούνι, που λίγα έμεναν να γίνουν...» Κατόπιν έριξε ένα παρακλητικό βλέμμα στον Χάρι.
du siehst|ich wollte|zu|ihn|ich verwandelte|in|Schwein|aber|er ist|schon|so|viel|Schwein|dass|wenige|sie blieben|zu|sie werden|danach|er warf|einen|flehenden|Blick|auf den|Harry
you see||||"transform"||pig|||"already"|so||pig|||remained||"to become"|then|threw||pleading|glance||Harry
Видишь|я хотел|(частица)|его|превратить|в|свинью|Но|он есть|уже|так|много|свинья|что|немного|оставалось|(частица)|станут|Затем|бросил|один|умоляющий|взгляд|на|Гарри
||||transformer||cochon|||déjà||||||||devenir|ensuite|||suppliant|||
You see, I wanted to transform him into a pig ... But he is already so much a pig, that there are few left to become ... ”Then he cast a pleading look at Harry.
Видишь ли, я хотел превратить его в свинью... Но он уже и так слишком свинячий, что осталось немного, чтобы стать..." Затем он бросил умоляющий взгляд на Гарри.
Siehst du, ich wollte ihn in ein Schwein verwandeln... Aber er ist schon so sehr ein Schwein, dass nur noch wenig übrig blieb, um es zu werden...“ Dann warf er Harry einen flehenden Blick zu.
«Θα σ' το χρωστώ χάρη, αν δεν πεις τίποτα γι' αυτό στο "Χόγκουαρτς"», είπε.
ich werde|dir|es|ich schulde|Gefallen|wenn|nicht|du sagst|nichts|über|das|in|Hogwarts|er sagte
|||"I'll owe you"|grace|||||||||
(буду)|тебе|это|обязан|услуга|если|не|скажешь|ничего|об этом|это|в|Хогвартс|сказал
je|||te devrai une|faveur|||||||||
"I owe it to you if you do not say anything about it to Hogwarts," he said.
«Я буду тебе обязан, если ты ничего не скажешь об этом в "Хогвартсе"», сказал он.
„Ich werde dir einen Gefallen schulden, wenn du nichts darüber in Hogwarts sagst“, sagte er.
«Βλέπεις, δε μου... δε μου επιτρέπεται να κάνω μάγια... Μου 'δωσαν την άδεια να κάνω μερικά μικροπράγματα... για να μπορώ να σ' ακολουθώ και να φέρνω τα γράμματά σου, αλλά...»
du siehst|nicht|mir|nicht|mir|es ist mir erlaubt|zu|ich mache|Zauber|mir|sie gaben|die|Erlaubnis|zu|ich mache|einige|Kleinigkeiten|um|zu|ich kann|zu|dir|ich folge|und|zu|ich bringe|die|Briefe|deine|aber
|not|me|||it is allowed|||magic spells||"they gave"||permission||||"small things"||||||"follow you"|||bring||letters||but
Видишь|не|мне|не|мне|разрешено|чтобы|делать|магию|Мне|дали|(артикль)|разрешение|чтобы|делать|несколько|мелкие вещи|чтобы|чтобы|мог|чтобы|тебя|следовать|и|чтобы|приносить|(артикль)|письма|твои|но
||me|||est permis|||||||permission||||petites choses||||||te suivre|||apporter||||
"You see, not me ... I am not allowed to do magic ... They gave me permission to do a few small things ... so that I can follow you and bring your letters, but ..."
«Видишь ли, мне... мне не разрешено колдовать... Мне дали разрешение делать несколько мелочей... чтобы я мог следовать за тобой и приносить твои письма, но...»
„Siehst du, ich darf... ich darf keine Magie machen... Sie haben mir die Erlaubnis gegeben, ein paar kleine Dinge zu tun... damit ich dir folgen und deine Briefe bringen kann, aber...“
«Γιατί δεν επιτρέπεται να κάνεις μάγια;» ρώτησε ο Χάρι.
warum|nicht|es ist erlaubt|zu|du machst|Zauber|er fragte|der|Harry
||it is allowed|||magic|||
Почему|не|разрешено|(частица инфинитива)|ты делаешь|магия|спросил|(артикль)|Гарри
"Why are you not allowed to practice magic?" Harry asked.
«Почему тебе не разрешено колдовать?» — спросил Гарри.
„Warum darfst du keine Magie machen?“ fragte Harry.
«Να... βλέπεις... ήμουν κι εγώ μαθητής στο "Χόγκουαρτς", αλλά με απέβαλαν... στον τρίτο χρόνο... Έσπασαν το μαγικό ραβδί μου κι όλα τα σχετικά... Ο Ντάμπλντορ, όμως, μ' άφησε να μείνω στη σχολή, σαν δασοφύλακας.
also|du siehst|ich war|auch|ich|Schüler|in|Hogwarts|aber|mich|sie haben ausgeschlossen|im|dritten|Jahr|sie haben gebrochen|das|magische|Zauberstab|mein|und|alles|die|damit verbundenen|der|Dumbledore|jedoch|mich|er ließ|zu|ich bleibe|in|Schule|als|Förster
|||||student|||||"expelled"||third year||"Broke"|||wand|||"everything"||related things|||||let||stay||school||forest ranger
(глагольная частица)|видишь|я был|и|я|ученик|в|Хогвартс|но|меня|отчислили|на|третий|год|Сломали|(артикль)|волшебное|палочка|моя|и|все|(артикль)|связанные|(артикль)|Дамблдор|однако|меня|оставил|(глагольная частица)|остаться|в|школе|как|лесник
||||||||||ont expulsé||||ont|||baguette magique|||||et cetera|||||a laissé||||||garde-chasse
"You see ... I was also a student at Hogwarts", but I was expelled ... in the third year ... They broke my magic wand and everything related ... But Dumbledore left me to stay in school, as a ranger.
«Ну... видишь ли... я тоже был учеником в "Хогвартсе", но меня отчислили... на третьем курсе... Сломали мою волшебную палочку и все такое... Но Дамблдор позволил мне остаться в школе, как лесник.
„Nun... siehst du... ich war auch Schüler in Hogwarts, aber ich wurde ausgeschlossen... im dritten Jahr... Sie haben meinen Zauberstab zerbrochen und all das Zeug... Aber Dumbledore hat mir erlaubt, in der Schule zu bleiben, als Förster.
Καταπληκτικός τύπος ο Ντάμπλντορ...»
erstaunlich|Typ|der|Dumbledore
"Amazing"|||
потрясающий|человек|артикль|Дамблдор
incroyable|||
Dumbledore is an amazing guy ... "
Удивительный тип, Дамблдор...
„Fantastischer Typ, der Dumbledore...“
«Και γιατί σε απέβαλαν;»
und|warum|dich|sie haben ausgeschlossen
|||they expelled
И|почему|тебя|отчислили
|||ont expulsé
"And why were you expelled?"
«И почему тебя исключили?»
„Und warum wurdest du ausgeschlossen?“
«Είναι αργά κι έχουμε πολλά να κάνουμε αύριο», είπε βιαστικά ο Χάγκριντ.
es ist|spät|und|wir haben|viel|zu|wir müssen|morgen|er sagte|hastig|der|Hagrid
|||||||||quickly||
Это|поздно|и|у нас есть|много|чтобы|сделать|завтра|сказал|спешно|(определенный артикль)|Хагрид
|||||||||rapidement||
"It's too late and we have a lot to do tomorrow," Hagrid said hurriedly.
«Уже поздно, и у нас много дел на завтра», быстро сказал Хагрид.
„Es ist spät und wir haben morgen viel zu tun“, sagte Hagrid hastig.
«Πρέπει να πάμε στην πόλη, ν' αγοράσουμε τα βιβλία σου και...»
ich muss|zu|wir gehen|in die|Stadt|um|wir kaufen|die|Bücher|deine|und
||||||buy||books||
Должны|(частица)|мы пойдём|в|город|(сокращение от να)|купим|(артикль)|книги|твои|и
"We have to go to town, buy your books and ..."
«Нам нужно пойти в город, купить твои книги и...»
„Wir müssen in die Stadt, deine Bücher kaufen und...“
Μιλώντας, είχε βγάλει το χοντρό μαύρο παλτό του και το πέταξε στον Χάρι.
beim Sprechen|er hatte|er ausgezogen|den|dicken|schwarzen|Mantel|sein|und|ihn|er warf|auf|Harry
||taken off||thick|black|coat||||threw|to|
Говоря|он имел|снял|его|толстое|черное|пальто|его|и|его|бросил|в|Гарри
||||||||||a jeté||
Speaking, he took off his thick black coat and threw it at Harry.
Говоря, он снял свое толстое черное пальто и бросил его Гарри.
Während er sprach, hatte er seinen dicken schwarzen Mantel ausgezogen und ihn Harry zugeworfen.
«Τυλίξου μ' αυτό και κοιμήσου», συνέχισε.
Wrap yourself||||sleep|he continued
Обернись|мной|это|и|спи|продолжил
avvolgiti||||dormi|
Enveloppe-toi||||dors|
Wickel dich|mit|diesem|und|Schlaf|er fuhr fort
"Wrap yourself in it and sleep," he continued.
«Укутайся в это и спи», продолжил он.
„Wickel dich darin ein und schlaf“, fuhr er fort.
«Και μην τρομάξεις, αν το νιώσεις να κουνιέται λίγο.
||"get scared"|||feel it move||moves a little|
И|не|испугаешься|если|оно|почувствуешь|частичка действия|двигается|немного
||ti spaventi|se||senti||si muove|
||"prennes peur"|||le sens||bouge un peu|
und|nicht|erschrecke|wenn|es|du fühlst|zu|es bewegt sich|ein wenig
"And do not be frightened if you feel it shake a little.
«И не пугайся, если почувствуешь, что оно немного шевелится.
„Und erschreck nicht, wenn du fühlst, dass es sich ein wenig bewegt.
Νομίζω πως έχω ακόμη ένα-δυο ποντικάκια στη μια τσέπη!»
ich denke|dass|ich habe|noch|||Mäuschen|in der|einer|Tasche
|||still|||little mice||one|pocket
Думаю|что|у меня есть|еще|||мышки|в|одном|карман
||||||souris petites|||
I think I still have a couple of mice in one pocket! "
Думаю, у меня еще одна-две мышки в одном кармане!»
Ich glaube, ich habe noch ein oder zwei Mäuschen in der einen Tasche!“
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=263.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.78
ru:AFkKFwvL: de:B7ebVoGS:250504
openai.2025-02-07
ai_request(all=62 err=1.61%) translation(all=124 err=2.42%) cwt(all=1850 err=8.38%)