11. Κουίντιτς (1)
Quidditch
11. Quidditch (1)
Οταν μπήκε ο Νοέμβριος, το κρύο έγινε τσουχτερό.
when|he entered|the|November|the|cold|it became|biting
When November arrived, the cold became biting.
Τα βουνά γύρω απ' το «Χόγκουαρτς» πήραν ένα παγερό γκρίζο χρώμα· η λίμνη πάγωσε κι έγινε γυαλιστερή και γκρίζα σαν ατσάλι.
the|mountains|around|from|the|Hogwarts|they took|a|icy|gray|color|the|lake|it froze|and|it became|shiny|and|gray|like|steel
The mountains around 'Hogwarts' took on a frosty gray color; the lake froze and became shiny and gray like steel.
Κάθε πρωί το χώμα ήταν σκεπασμένο με πάγο και τα παιδιά έβλεπαν απ' τα παράθυρά τους τον Χάγκριντ να ξεπαγώνει τα σκουπόξυλα έξω απ' το γήπεδο του κουίντιτς, τυλιγμένος μ' ένα μακρύ παλτό από δέρμα τυφλοπόντικα, με γάντια από δέρμα κουνελιού και τεράστιες μπότες από δέρμα κάστορα.
every|morning|the|ground|it was|covered|with|ice|and|the|children|they saw|from|the|windows|their|the|Hagrid|to|he is unfreezing|the|brooms|outside|from|the|field|of|Quidditch|wrapped|in|a|long|coat|made of|leather|mole|with|gloves|made of|leather|rabbit|and|huge|boots|made of|leather|beaver
Every morning the ground was covered with ice and the children watched from their windows as Hagrid thawed the broomsticks outside the Quidditch pitch, wrapped in a long coat made of moleskin, with rabbit-skin gloves and huge beaver-skin boots.
Η περίοδος του κουίντιτς είχε μόλις αρχίσει.
the|period|of the|Quidditch|had|just|begun
The Quidditch season had just begun.
Το επόμενο Σάββατο ο Χάρι θα έπαιρνε μέρος στον πρώτο του αγώνα, μετά από εβδομάδες σκληρής προπόνησης.
the|next|Saturday|Harry|Harry|will|would take|part|in the|first|his|match|after|weeks|weeks|hard|training
Next Saturday, Harry would participate in his first match, after weeks of hard training.
Το ματς θα παιζόταν ανάμεσα στο Γκρίφιντορ και το Σλίθεριν.
the|match|will|be played|between|in the|Gryffindor|and|the|Slytherin
The match would be played between Gryffindor and Slytherin.
Αν η ομάδα του Γκρίφιντορ νικούσε, ο κοιτώνας θα έπαιρνε τη δεύτερη θέση στο πρωτάθλημα του σχολείου.
if|the|team|of|Gryffindor|won|the|house|would|take|the|second|place|in the|championship|of the|school
If the Gryffindor team won, the house would take second place in the school championship.
Σχεδόν κανείς ως τώρα δεν είχε δει τον Χάρι να παίζει, γιατί ο Γουντ είχε αποφασίσει πως, αφού ήταν το μυστικό όπλο τους, έπρεπε και να μείνει μυστικό μέχρι την τελευταία στιγμή.
almost|no one|until|now|not|had|seen|the|Harry|to|play|because|the|Wood|had|decided|that|since|was|the|secret|weapon|their|had to|and|to|remain|secret|until|the|last|moment
Almost no one had seen Harry play so far, because Wood had decided that, since he was their secret weapon, he had to remain a secret until the last moment.
Η είδηση όμως πως θα έπαιζε στη θέση του ανιχνευτή είχε διαδοθεί και τώρα ο Χάρι δεν μπορούσε ν' αποφασίσει ποιο ήταν το χειρότερο: αυτοί που του έλεγαν πως ήταν σίγουροι πως θα τα κατάφερνε περίφημα, ή εκείνοι που τον βεβαίωναν ότι θα έτρεχαν από κάτω του μ' ένα μαλακό στρώμα για να μη χτυπήσει, όταν θα έπεφτε από το σκουπόξυλό του!
the|news|however|that|will|play|in the|position|of the|seeker|had|spread|and|now|the|Harry|not|could|to|decide|which|was|the|worst|those|who|to him|said|that|was|sure|that|will|it|manage|excellently|or|those|who|to him|assured|that|would|run|from|below|to him|with a|a|soft|mattress|to|to|not|hit|when|would|fall|from|the|broomstick|his
However, the news that he would play as the seeker had spread, and now Harry couldn't decide which was worse: those who told him they were sure he would do wonderfully, or those who assured him that they would run underneath him with a soft mattress to prevent him from getting hurt when he fell off his broom!
Για τον Χάρι ήταν σίγουρα μεγάλη τύχη που η Ερμιόνη Γκρέιντζερ ήταν τώρα φίλη του.
for|the|Harry|was|certainly|big|luck|that|the|Hermione|Granger|was|now|friend|of him
For Harry, it was certainly very lucky that Hermione Granger was now his friend.
Χωρίς αυτή, δε θα τα κατάφερνε με τα μαθήματά του, ιδίως εξαιτίας των επιπλέον προπονήσεων που ο Γουντ τους ανάγκαζε κάθε τόσο να κάνουν.
without|her|not|would|it|manage|with|the|lessons|his|especially|because of|the|additional|practices|that|the|Wood|to them|forced|every|so often|to|do
Without her, he wouldn't manage with his studies, especially due to the extra practices that Wood forced them to do every now and then.
Ακόμη, η Ερμιόνη του είχε δανείσει και Το κουίντιτς ανά τους αιώνες, που είχε αποδειχθεί ένα πολύ ενδιαφέρον βιβλίο.
also|the|Hermione|to him|she had|lent|and|the|Quidditch|through|the|centuries|which|it had|proven|a|very|interesting|book
Moreover, Hermione had lent him Quidditch Through the Ages, which had proven to be a very interesting book.
Απ' αυτό ο Χάρι έμαθε πως υπάρχουν 700 διαφορετικοί τρόποι για να κάνει ένας παίκτης φάουλ στο κουίντιτς και πως όλα αυτά τα 700 διαφορετικά φάουλ είχαν γίνει στα παιχνίδια του Παγκόσμιου Πρωταθλήματος Κουίντιτς του 1473.
from|this|the|Harry|he learned|that|there are|different|ways|to|to|he makes|a|player|foul|in|Quidditch|and|that|all|these|the|different|fouls|they had|been made|in the|games|of the|World|Championship|Quidditch|in the
From it, Harry learned that there are 700 different ways for a player to commit a foul in Quidditch and that all 700 of these different fouls had occurred in the games of the Quidditch World Cup of 1473.
Είχε ακόμη μάθει πως οι κυνηγοί είναι συνήθως οι πιο μικροκαμωμένοι και γρήγοροι παίκτες αυτού του παιχνιδιού και πως σ' αυτούς συμβαίνουν κατά τεκμήριο τα πιο σοβαρά ατυχήματα.
he had|also|learned|that|the|chasers|they are|usually|the|most|slight|and|fast|players|of this|of the|game|and|that|to them|these|they happen|by|presumption|the|most|serious|accidents
He also learned that the chasers are usually the smallest and fastest players in this game and that they tend to experience the most serious accidents.
Και τέλος πως, ενώ σπάνια σημειώνονται θάνατοι παικτών στο κουίντιτς, συχνά παρατηρούνται εξαφανίσεις διαιτητών, οι οποίοι εμφανίζονται τρεις μήνες αργότερα στην έρημο Σαχάρα.
and|finally|that|while|rarely|they are recorded|deaths|of players|in|Quidditch|often|they are observed|disappearances|of referees|who|who|they appear|three|months|later|in the|desert|Sahara
And finally, that while player deaths in Quidditch are rare, referee disappearances are often observed, with referees reappearing three months later in the Sahara Desert.
Από τότε που ο Χάρι και ο Ρον την έσωσαν από τον ορεινό καλλικάντζαρο, η Ερμιόνη είχε γίνει πιο ανεκτική όσον αφορά την παράβαση κανόνων του σχολείου, κάτι που την είχε κάνει πολύ πιο συμπαθητική.
since|then|that|the|Harry|and|the|Ron|her|they saved|from|the|mountain|kallikantzaros|the|Hermione|she had|become|more|tolerant|as far|concerns|the|breaking|rules|of the|school|something|that|her|it had|made|very|more|likable
Since Harry and Ron saved her from the mountain troll, Hermione had become more tolerant of breaking school rules, which made her much more likable.
Τη μέρα πριν από το πρώτο ματς κουίντιτς του Χάρι, οι τρεις τους πέρασαν το διάλειμμα έξω, στην παγωμένη αυλή.
the|day|before|from|the|first|match|Quidditch|of Harry||the|three|them|they spent|the|break|outside|in the|frozen|yard
The day before Harry's first Quidditch match, the three of them spent their break outside, in the freezing courtyard.
Η Ερμιόνη τους είχε φτιάξει μια ζεστή μπλε φλόγα, την οποία μπορούσαν να κουβαλούν μαζί τους μέσα σ' ένα άδειο γυάλινο βαζάκι από μαρμελάδα.
the|Hermione|them|she had|made|a|warm|blue|flame|it|which|they could|to|carry|with|them|inside|in an|a|empty|glass|jar|of|jam
Hermione had made them a warm blue flame, which they could carry with them in an empty glass jam jar.
Κάποια στιγμή, ενώ και τα τρία παιδιά στέκονταν με την πλάτη γυρισμένη στην μπλε φλόγα για να ζεσταθούν, ο καθηγητής Σνέιπ πέρασε μπροστά τους.
at some|moment|while|and|the|three|children|they were standing|with|their|back|turned|to the|blue|flame|to|to|they warm up|the|professor|Snape|he passed|in front|of them
At one point, while all three children were standing with their backs turned to the blue flame to warm up, Professor Snape walked past them.
Ο Χάρι είδε αμέσως ότι ο Σνέιπ κούτσαινε ελαφρά.
the|Harry|he saw|immediately|that|the|Snape|he was limping|slightly
Harry immediately saw that Snape was limping slightly.
Κι οι τρεις τους πλησίασαν πιο κοντά ο ένας στον άλλο, για να κρύψουν τη φλόγα, επειδή ήταν σίγουροι πως δε θα επιτρεπόταν απ' τους κανονισμούς.
and|the|three|them|they approached|more|close|the|one|to the|other|in order to|to|they hide|the|flame|because|they were|sure|that|not|would|it would be allowed|by|the|regulations
The three of them moved closer together to hide the flame, as they were sure it would not be allowed by the rules.
Δυστυχώς, όμως, κάτι απ' την ένοχη έκφραση στο πρόσωπό τους τράβηξε την προσοχή του Σνέιπ, ο οποίος, κουτσαίνοντας, τους πλησίασε.
unfortunately|however|something|from|the|guilty|expression|on the|face|their|it caught|the|attention|of|Snape|who|who|limping|he approached|he approached
Unfortunately, something in their guilty expressions caught Snape's attention, who, limping, approached them.
Δεν είχε δει ακόμη τη μαγική φλόγα, αλλά έδειχνε σαν να έψαχνε αφορμή για να τους μαλώσει.
not|he had|seen|yet|the|magical|flame|but|he seemed|as if|to|he was looking for|reason|for|to|them|to scold
He had not yet seen the magical flame, but he seemed to be looking for a reason to scold them.
«Τι κρατάς εκεί, Πότερ;» ρώτησε.
what|you are holding|there|Potter|he asked
"What are you holding there, Potter?" he asked.
Ήταν το βιβλίο Το κουίντιτς ανά τους αιώνες κι ο Χάρι του το έδειξε.
it was|the|book|the|Quidditch|through|the|ages|and|the|Harry|to him|the|he showed
It was the book Quidditch Through the Ages and Harry showed it to him.
«Βιβλία από τη σχολική βιβλιοθήκη δεν επιτρέπεται να βγαίνουν από το σχολικό κτίριο», είπε αυστηρά ο καθηγητής.
books|from|the|school|library|not|it is allowed|to|they leave|from|the|school|building|he said|sternly|the|professor
"Books from the school library are not allowed to leave the school building," the professor said sternly.
«Δώσ' το μου.
give|it|to me
"Give it to me."
Και... πέντε βαθμούς μείον από το Γκρίφιντορ!»
and|five|points|minus|from|the|Gryffindor
And... five points deducted from Gryffindor!
«Είμαι σίγουρος πως μόλις τώρα έφτιαξε αυτόν τον κανονισμό», μουρμούρισε ο Χάρι καθώς ο Σνέιπ απομακρυνόταν κουτσαίνοντας.
I am|sure|that|just|now|he made|this|the|rule|he muttered|the|Harry|as|the|Snape|he was walking away|limping
"I'm sure he just made that rule up," Harry muttered as Snape hobbled away.
«Τι να 'χει, άραγε, το πόδι του;»
what|to|he has|I wonder|the|leg|his
"I wonder what's wrong with his leg?"
«Δεν ξέρω, αλλά ελπίζω να τον πονάει πολύ!» απάντησε με κακία ο Ρον.
not|I know|but|I hope|to|it|it hurts|a lot|he replied|with|malice|the|Ron
"I don't know, but I hope it hurts a lot!" Ron replied maliciously.
Η αίθουσα αναψυχής στον κοιτώνα Γκρίφιντορ ήταν γεμάτη θόρυβο εκείνο το βράδυ.
the|room|recreation|in the|dormitory|Gryffindor|was|full of|noise|that|the|evening
The common room in Gryffindor Tower was filled with noise that evening.
Ο Χάρι, ο Ρον κι η Ερμιόνη κάθονταν μαζί κοντά σ' ένα παράθυρο.
the|Harry|the|Ron|and|the|Hermione|they were sitting|together|near|to a|a|window
Harry, Ron, and Hermione were sitting together near a window.
Η Ερμιόνη κοιτούσε τις λύσεις του Χάρι και του Ρον στις ασκήσεις που τους είχαν βάλει στο μάθημα των φίλτρων, για να διορθώσει τυχόν λάθη τους.
the|Hermione|she was looking at|the|solutions|of Harry|Harry|and|of Ron|Ron|on the|exercises|that|to them|they had|assigned|in the|class|of|potions|in order to|to|she correct|any|mistakes|their
Hermione was looking at Harry's and Ron's solutions to the exercises they had been given in Potions class, to correct any mistakes they had.
Δεν τους άφηνε ποτέ να αντιγράψουν τις δικές της λύσεις («Αν αντιγράφετε συνέχεια, πώς θα μάθετε;» τους ρωτούσε), δεχόταν όμως να διαβάσει και να διορθώσει τις δικές τους λύσεις.
not|to them|she would let|ever|to|they copy|the|own|her|solutions|if|you copy|constantly|how|will|you learn|to them|she would ask|she accepted|however|to|she read|and|to|she correct|the|own|their|solutions
She never let them copy her solutions ("If you keep copying, how will you learn?" she would ask), but she was willing to read and correct their solutions.
Έτσι ο Χάρι και ο Ρον μάθαιναν τις σωστές απαντήσεις.
thus|the|Harry|and|the|Ron|they were learning|the|correct|answers
So Harry and Ron were learning the correct answers.
Εκείνο το βράδυ ο Χάρι ένιωθε ανήσυχος.
that|the|night|the|Harry|he felt|anxious
That night Harry felt restless.
Ευχόταν να είχε πάλι το βιβλίο Το κουίντιτς ανά τους αιώνες, για να το διαβάζει και έτσι να ξεχνάει για λίγο το αυριανό ματς.
he wished|to|he had|again|the|book|the|Quidditch|through|the|ages|to|to|it|he reads|and|thus|to|he forgets|for|a little|the|tomorrow's|match
He wished he had the book Quidditch Through the Ages again, to read it and thus forget about tomorrow's match for a while.
Κι έπειτα, ποιο λόγο είχε να φοβάται τον καθηγητή Σνέιπ; Αποφασιστικά, σηκώθηκε όρθιος κι είπε στον Ρον και στην Ερμιόνη πως θα πήγαινε να του το ζητήσει πίσω.
and|then|what|reason|he had|to|to be afraid of|the|professor|Snape|decisively|he stood up|upright|and|he said|to the|Ron|and|to the|Hermione|that|he would|he would go|to|to him|it|to ask for|back
And then, what reason did he have to be afraid of Professor Snape? Determined, he stood up and told Ron and Hermione that he would go ask for it back.
«Μου φαίνεται πως τρελάθηκες!» του απάντησαν κι οι δυο με μια φωνή, αλλά ο Χάρι ήταν σίγουρος πως ο Σνέιπ δε θα αρνιόταν να του το δώσει, αν ήταν μπροστά κι άλλοι καθηγητές.
to me|it seems|that|you went crazy|to him|they answered|and|the|two|with|one|voice|but|the|Harry|he was|sure|that|the|Snape|not|will|he would refuse|to|to him|it|he would give|if|he was|in front|and|other|professors
"It seems to me that you've gone crazy!" both of them replied in unison, but Harry was sure that Snape wouldn't refuse to give it to him if other professors were present.
Τρέχοντας, ο Χάρι κατέβηκε στην αίθουσα των καθηγητών και χτύπησε.
running|the|Harry|he went down|to the|room|of the|professors|and|he knocked
Running, Harry went down to the staff room and knocked.
Καμιά απάντηση.
no|answer
No answer.
Χτύπησε πάλι.
he knocked|again
He knocked again.
Τίποτα.
nothing
Nothing.
Μήπως ο Σνέιπ είχε αφήσει το βιβλίο εκεί; Άξιζε τον κόπο να μπει και να κοιτάξει... Αθόρυβα, ο Χάρι άνοιξε την πόρτα, κοίταξε μέσα... κι αντίκρισε ένα τρομερό θέαμα!
perhaps|the|Snape|he had|left|the|book|there|it was worth|the|effort|to|he entered|and|to|he looked|quietly|the|Harry|he opened|the|door|he looked|inside|and|he faced|a|terrible|sight
Could it be that Snape had left the book there? It was worth the effort to go in and take a look... Quietly, Harry opened the door, looked inside... and was met with a terrible sight!
Ο καθηγητής Σνέιπ κι ο επιστάτης Φιλτς βρίσκονταν μέσα στην αίθουσα.
the|professor|Snape|and|the|caretaker|Filch|they were|inside|the|room
Professor Snape and caretaker Filch were inside the room.
Ο Σνέιπ είχε σηκώσει τη μακριά του ρόμπα πάνω απ' τα γόνατά του.
the|Snape|he had|lifted|his|long|his|robe|up|from|the|knees|his
Snape had lifted his long robe above his knees.
Το ένα του πόδι ήταν γεμάτο βαθιές χαρακιές, που έτρεχαν αίμα.
the|one|his|foot|it was|full of|deep|scratches|that|they were running|blood
One of his legs was covered in deep gashes, bleeding.
Όρθιος μπροστά του, ο Φιλτς του έδινε καθαρούς επιδέσμους.
standing|in front|of him|the|Filch|to him|he was giving|clean|bandages
Standing in front of him, Filch was giving him clean bandages.
«Καταραμένο θηρίο!» μουρμούρισε με λύσσα ο Σνέιπ.
cursed|beast|he muttered|with|fury|the|Snape
"Cursed beast!" Snape muttered furiously.
«Πώς μπορεί κανείς να προσέχει μαζί και τα τρία του κεφάλια;»
how|can|anyone|to|pay attention|at the same time|and|the|three|his|heads
"How can one pay attention to all three of its heads?"
Ο Χάρι άρχισε να κλείνει την πόρτα όσο πιο αθόρυβα μπορούσε, αλλά...
the|Harry|he started|to|he closes|the|door|as|more|quietly|he could|but
Harry began to close the door as quietly as he could, but...
«Πότερ!»
Potter
"Potter!"
Το πρόσωπο του Σνέιπ ήταν σχεδόν παραμορφωμένο από το θυμό, καθώς άφηνε γρήγορα τη ρόμπα του να πέσει, για να κρύψει το τραυματισμένο του πόδι.
the|face|of|Snape|it was|almost|distorted|from|the|anger|as|he let|quickly|the|robe|of|to|to fall|in order|to|to hide|the|injured|of|leg
Snape's face was almost distorted with anger as he quickly let his robe fall to hide his injured leg.
Ο Χάρι ξεροκατάπιε τρομαγμένος.
the|Harry|he swallowed hard|frightened
Harry swallowed hard, frightened.
«Αναρωτήθηκα...» είπε κατόπιν διστακτικά, «μήπως θα μπορούσατε να... να μου δώσετε πίσω εκείνο το βιβλίο...»
I wondered|he said|then|hesitantly|if|would|you could|to||to me|you give|back|that|the|book
"I was wondering..." he said hesitantly, "if you could... give me back that book..."
«Φύγε!
leave
"Get out!"
Έξω!»
outside
"Outside!"
Ο Χάρι έφυγε τρέχοντας, πριν ο Σνέιπ προλάβει να τον τιμωρήσει για ό,τι είχε δει, κόβοντας κι άλλους βαθμούς από το Γκρίφιντορ.
the|Harry|he left|running|before|the|Snape|he could catch|to|him|he punishes|for||he had|seen|taking away|and|more|points|from|the|Gryffindor
Harry ran out before Snape could punish him for what he had seen, deducting more points from Gryffindor.
«Το πήρες;» τον ρώτησε ο Ρον, όταν ο Χάρι ξαναγύρισε κοντά τους.
the|you took|him|he asked|the|Ron|when|the|Harry|he returned|near|them
"Did you get it?" Ron asked him when Harry returned to them.
«Μα... τι τρέχει;»
but|what|is happening
"But... what's going on?"
Ψιθυριστά, ο Χάρι τους είπε τι είχε δει.
whispering|the|Harry|them|he told|what|he had|seen
In a whisper, Harry told them what he had seen.
«Καταλαβαίνετε τι σημαίνει αυτό;» ρώτησε κατόπιν.
do you understand|what|it means|this|he asked|then
"Do you understand what this means?" he asked afterwards.
«Ο Σνέιπ θα προσπάθησε να περάσει μπροστά απ' αυτό το σκυλί με τα τρία κεφάλια, που είδαμε κι εμείς το βράδυ του Χάλοουιν!
the|Snape|will|he tried|to|pass|in front|of|this|the|dog|with|the|three|heads|that|we saw|and|we|the|night|of|Halloween
"Snape was trying to get past that three-headed dog, which we also saw on Halloween night!"},{
Ασφαλώς εκεί θα πήγαινε όταν τον είδαμε... Θα θέλει να πάρει αυτό που φυλάει ο σκύλος!
surely|there|will|he was going|when|him|we saw|will|he wants|to|take|this|that|it guards|the|dog
Και στοιχηματίζω το σκουπόξυλό μου πως αυτός έβαλε μέσα εκείνον τον καλλικάντζαρο, για να τραβήξει την προσοχή των υπολοίπων αλλού...»
and|I bet|the|broomstick|my|that|he|he put|inside|that|the|goblin|to|to|draw|the|attention|of the|others|elsewhere
Τα μάτια της Ερμιόνης άνοιξαν διάπλατα.
the|eyes|her|Hermione|they opened|wide
«Όχι, δεν μπορεί!» είπε.
not|not|can|he said
"No, he can't!" he said.
«Δεν πιστεύω πως θα 'κανε κάτι τέτοιο!
not|I believe|that|will|he would do|something|such
"I don't believe he would do something like that!
Το ξέρω πως ο καθηγητής Σνέιπ δεν είναι και τόσο συμπαθητικός... αλλά είναι καθηγητής εδώ και δεν μπορεί να θέλει να κλέψει κάτι το οποίο ο διευθυντής Ντάμπλντορ κρατά φυλαγμένο...»
it|I know|that|the|professor|Snape|not|is|and|so|likable|but|is|professor|here|and|not|can|to|he wants|to|to steal|something|which|that|the|headmaster|Dumbledore|keeps|stored
I know that Professor Snape isn't very likable... but he's a professor here and he can't want to steal something that Director Dumbledore keeps guarded..."
«Έλα τώρα, Ερμιόνη!» την έκοψε νευριασμένος ο Ρον.
come on|now|Hermione|her|he cut off|angry|the|Ron
"Come on, Hermione!" Ron interrupted her angrily.
«Νομίζεις σοβαρά πως επειδή κάποιος είναι καθηγητής, είναι υποχρεωτικά και άγιος; Εγώ συμφωνώ με τον Χάρι και πιστεύω πως ο Σνέιπ είναι ικανός για όλα!
you think|seriously|that|because|someone|is|professor|is|necessarily|and|saint|I|agree|with|the|Harry|and|I believe|that|the|Snape|is|capable|for|everything
"Do you seriously think that just because someone is a professor, they are necessarily a saint? I agree with Harry and believe that Snape is capable of anything!"},{
Τι είναι, όμως, αυτό που ψάχνει να βρει; Τι να φυλάει αυτό το φοβερό σκυλί;»
what|is|however|this|that|he is looking for|to|find|what|to|it is guarding|this|the|terrible|dog
Εκείνο το βράδυ ο Χάρι έπεσε στο κρεβάτι του με τις ίδιες ερωτήσεις να στριφογυρίζουν στο κεφάλι του.
that|the|night|the|Harry|he fell|in|bed|his|with|the|same|questions|to|they are spinning|in|head|his
Στο διπλανό κρεβάτι ο Νέβιλ ροχάλιζε δυνατά, αλλά τα δικά του μάτια δεν έλεγαν να κλείσουν.
in the|adjacent|bed|the|Neville|he was snoring|loudly|but|his|own|his|eyes|not|they were saying|to|close
Προσπάθησε ν' αδειάσει το μυαλό του από σκέψεις, γιατί ήταν απαραίτητο να κοιμηθεί, αφού αύριο θα έπαιζε στο πρώτο του ματς κουίντιτς... Η έκφραση όμως στο πρόσωπο του Σνέιπ, όταν εκείνος είχε δει το τραυματισμένο πόδι του, δεν έλεγε να φύγει απ' το μυαλό του.
he tried|to|empty|the|mind|his|from|thoughts|because|it was|necessary|to|sleep|since|tomorrow|will|he would play|in the|first|his|match|quidditch|the|expression|however|on the|face|of|Snape|when|he|he had|seen|the|injured|leg|his|not|it was saying|to|leave|from|the|mind|his
He tried to clear his mind of thoughts, because it was necessary for him to sleep, since tomorrow he would play in his first Quidditch match... However, the expression on Snape's face when he had seen his injured leg wouldn't leave his mind.
Το άλλο πρωί ξημέρωσε ηλιόλουστο και παγωμένο.
the|other|morning|it dawned|sunny|and|cold
The next morning dawned sunny and cold.
Η μεγάλη τραπεζαρία ήταν γεμάτη από την ευχάριστη μυρωδιά που έβγαζαν οι τηγανίτες με μέλι.
the|big|dining room|it was|full|with|the|pleasant|smell|that|they were giving off|the|pancakes|with|honey
The great dining hall was filled with the pleasant smell of pancakes with honey.
Όλοι έτρωγαν με όρεξη το πρωινό τους, περιμένοντας ανυπόμονα ν' αρχίσει το ματς.
everyone|they were eating|with|appetite|the|breakfast|their|waiting|eagerly|to|start|the|match
Everyone was eating their breakfast with appetite, eagerly waiting for the match to begin.
«Πρέπει να φας κάτι, Χάρι...»
must|to|eat|something|Harry
"You need to eat something, Harry..."
«Δε θέλω τίποτα».
not|I want|anything
"I don't want anything."
«Μονάχα μια μικρή τηγανίτα.
just|a|small|pancake
"Just a small pancake.
Σκέτη!» παρακάλεσε η Ερμιόνη.
plain|she begged|the|Hermione
Plain!" Hermione pleaded.
«Δεν πεινάω».
not|I am hungry
"I'm not hungry."
Ο Χάρι ένιωθε πραγματικά απαίσια.
the|Harry|he felt|really|awful
Harry really felt awful.
Σε μια ώρα θα έπαιζε για πρώτη του φορά σε ματς κουίντιτς!
in|one|hour|will|he would play|for|first|his|time|in|match|Quidditch
In an hour, he would be playing in his first Quidditch match!
«Χάρι, σου χρειάζεται δύναμη.
Harry|you|it is necessary|strength
"Harry, you need strength."
Γιατί οι ανιχνευτές είναι οι παίκτες τους οποίους κυνηγούν περισσότερο οι αντίπαλοι», παρατήρησε ο Σίμους Μίλιγκαν.
because|the|seekers|are|the|players|whom|whom|they chase|more|the|opponents|he observed|the|Seamus|Milligan
"Because the seekers are the players that the opponents hunt the most," noted Seamus Milligan.
«Ευχαριστώ για την πληροφορία», αποκρίθηκε ο Χάρι, κοιτάζοντας με αηδία τον Σίμους να πνίγει τις τηγανίτες του στο μέλι.
thank you|for|the|information|he replied|the|Harry|looking|with|disgust|the|Seamus|to|he drowns|the|pancakes|his|in|honey
"Thanks for the information," replied Harry, looking with disgust at Seamus drowning his pancakes in honey.
Στις έντεκα το πρωί όλο το σχολείο βρισκόταν καθισμένο στις εξέδρες γύρω από το γήπεδο του κουίντιτς.
at|eleven|the|morning|all|the|school|was|seated|in the|stands|around|from|the|field|of|quidditch
At eleven in the morning, the whole school was seated in the stands around the Quidditch pitch.
Πολλά παιδιά κρατούσαν κυάλια, για να βλέπουν καλύτερα.
many|children|they were holding|binoculars|to|to|they see|better
Many children were holding binoculars to see better.
Ο Ρον και η Ερμιόνη κάθισαν δίπλα στον Νέβιλ και τον Ντιν, στην τελευταία σειρά.
the|Ron|and|the|Hermione|they sat|next to|to the|Neville|and|the|Dean|in the|last|row
Ron and Hermione sat next to Neville and Dean, in the last row.
Για να κάνουν έκπληξη στον Χάρι, είχαν φτιάξει ένα μεγάλο πανό από ένα παλιό σεντόνι κι είχαν γράψει επάνω Ο Πότερ για πρόεδρος!
to|to|they make|surprise|to the|Harry|they had|they made|a|big|banner|from|an|old|sheet|and|they had|they wrote|on|the|Potter|for|president
To surprise Harry, they had made a large banner from an old sheet and had written on it 'Potter for President!'
Ο Ντιν, που ήταν καλός στη ζωγραφική, είχε σχεδιάσει από κάτω το λιοντάρι του Γκρίφιντορ, ενώ η Ερμιόνη είχε κάνει μάγια στο πανό, ώστε τα γράμματα επάνω του ν' αλλάζουν κάθε τόσο χρώματα.
the|Dean|who|he was|good|in|painting|he had|he designed|from|below|the|lion|of|Gryffindor|while|the|Hermione|she had|she made|spells|on the|banner|so that|the|letters|on|on it|to|they change|every|so|colors
Dean, who was good at painting, had drawn the Gryffindor lion underneath, while Hermione had cast spells on the banner so that the letters on it changed colors from time to time.
Στο μεταξύ, μέσα στ' αποδυτήρια, ο Χάρι κι οι άλλοι παίκτες φορούσαν τις κατακόκκινες στολές του Γκρίφιντορ (η ομάδα του Σλίθεριν θα έπαιζε ντυμένη στα πράσινα).
in the|meantime|inside|in the|locker room|the|Harry|and|the|other|players|they were wearing|the|bright red|uniforms|of|Gryffindor|the|team|of|Slytherin|will|it was playing|dressed|in|green
Meanwhile, inside the locker room, Harry and the other players were wearing the bright red robes of Gryffindor (the Slytherin team would be dressed in green).
Ο Όλιβερ Γουντ ξερόβηξε, για να κάνουν όλοι ησυχία.
the|Oliver|Wood|he cleared his throat|to|that|they make|everyone|quiet
Oliver Wood cleared his throat to get everyone to be quiet.
«Λοιπόν, αγόρια...» άρχισε.
well|boys|he started
"Well, boys..." he began.
«Και κορίτσια!» τον διέκοψε η Αντζέλικα Τζόνσον, που έπαιζε κυνηγός.
and|girls|him|she interrupted|the|Angelica|Johnson|who|she was playing|hunter
"And girls!" interrupted Angelica Johnson, who was playing the hunter.
«Και κορίτσια», συμφώνησε ο Γουντ.
and|girls|he agreed|the|Wood
"And girls," Wood agreed.
«Λοιπόν, η ώρα έφτασε!»
well|the|time|has arrived
"Well, the time has come!"
«Για το μεγάλο ματς», πρόσθεσε ο Φρεντ Ουέσλι.
for|the|big|match|added|the|Fred|Wesley
"For the big match," added Fred Weasley.
«Αυτό που όλοι περιμένουμε», συμπλήρωσε ο αδελφός του, ο Τζορτζ.
this|that|everyone|we are waiting for|added|the|brother|his|the|George
"The one we've all been waiting for," his brother George added.
«Ξέρουμε απέξω τι θα μας πει ο Γουντ», ψιθύρισε ο Φρεντ Ουέσλι στον Χάρι.
we know|by heart|what|will|to us|he will say|the|Wood|whispered|the|Fred|Wesley|to the|Harry
"We know by heart what Wood is going to tell us," Fred Weasley whispered to Harry.
«Είμαστε και πέρυσι στην ομάδα».
we are|and|last year|in the|team
"We were in the team last year too."
«Σκασμός εσείς οι δυο!» φώναξε νευριασμένος ο Γουντ.
shut up|you|the|two|he shouted|angry|the|Wood
"Shut up you two!" shouted Wood angrily.
«Λοιπόν, παιδιά.
well|kids
"Well, kids.
Η φετεινή ομάδα είναι η καλύτερη που είχε το Γκρίφιντορ εδώ και χρόνια.
the|this year's|team|is|the|best|that|it had|the|Gryffindor|here|and|years
This year's team is the best Gryffindor has had in years."
Θα κερδίσουμε σήμερα!
will|we win|today
We will win today!
Είμαι σίγουρος γι' αυτό!
I am|sure|for|this
I am sure of that!
Είσαστε όλοι έτοιμοι; Εντάξει.
you are|all|ready|okay
Are you all ready? Alright.
Καλή τύχη!»
good|luck
Good luck!
Ο Χάρι ακολούθησε τους δίδυμους Ουέσλι έξω από τα αποδυτήρια.
the|Harry|followed|the|twin|Weasley|outside|from|the|locker rooms
Harry followed the Weasley twins out of the locker room.
Ευχόμενος να μην τον προδώσουν τα γόνατά του, που έτρεμαν, βγήκε έξω στο γήπεδο μέσα σε φωνές και χειροκροτήματα.
Wishing|to|not|him|betray|the|knees|his|that|trembled|he went out|outside|to the|field|amidst|in|shouts|and|applause
Hoping that his trembling knees wouldn't betray him, he stepped out onto the field amidst cheers and applause.
Η κυρία Χουτς ήταν ο διαιτητής σ' αυτόν τον αγώνα.
the|Mrs|Hooch|was|the|referee|in|this|the|match
Mrs. Hooch was the referee for this match.
Στεκόταν ακριβώς στη μέση του γηπέδου, με το σκουπόξυλό της στο χέρι, περιμένοντας και τις δυο ομάδες.
she was standing|exactly|in the|middle|of the|field|with|the|broomstick|her|in the|hand|waiting|and|the|both|teams
She stood right in the middle of the field, with her broomstick in hand, waiting for both teams.
«Λοιπόν, έχω την απαίτηση απ' όλους σας να παίξετε τίμια», τους είπε όταν συγκεντρώθηκαν γύρω της.
well|I have|the|demand|from|all|you|to|you play|fair|to them|he said|when|they gathered|around|her
"Well, I expect all of you to play fair," she told them when they gathered around her.
Ο Χάρι σχημάτισε την εντύπωση πως τα λόγια αυτά απευθύνονταν ιδιαίτερα στον Μάρκους Φλιντ, τον αρχηγό της ομάδας του Σλίθεριν, ένα αγόρι που πήγαινε στην πέμπτη τάξη και του οποίου τα χαρακτηριστικά του προσώπου του έδειχναν πως πρέπει να είχε λίγο αίμα καλλικάντζαρου στις φλέβες του.
the|Harry|he formed|the|impression|that|the|words|these|they were addressed|particularly|to the|Marcus|Flint|the|captain|of the|team|of|Slytherin|a|boy|that|he was going|to the|fifth|grade|and|of|whose|the|features|of his|face|to him|they showed|that|must|to|he had|a little|blood|of a kalikantzaros|in the|veins|of him
Harry got the impression that these words were particularly directed at Marcus Flint, the captain of the Slytherin team, a boy in the fifth year whose facial features suggested he must have a bit of goblin blood in his veins.
Κατόπιν, με την άκρη του ματιού του, είδε το πανό με τις λέξεις Ο Πότερ για πρόεδρος, το οποίο ανέμιζαν οι φίλοι του.
then|with|the|corner|of the|eye|of him|he saw|the|banner|with|the|words|the|Potter|for|president|the|which|they were waving|the|friends|of him
Затем, краем глаза, он увидел баннер со словами "Поттер на пост президента", который развевали его друзья.
Then, out of the corner of his eye, he saw the banner with the words Potter for President, which his friends were waving.
Αμέσως ένιωσε πιο θαρραλέος.
immediately|he felt|more|courageous
Он ощутил себя более смелым.
He immediately felt braver.
«Ανεβείτε στα σκουπόξυλά σας, παρακαλώ!» φώναξε η κυρία Χουτς.
get on|on the|broomsticks|your|please|she shouted|the|Mrs|Hooch
"Забирайтесь на свои метлы, пожалуйста!" - закричала миссис Хуч.
"Get on your broomsticks, please!" shouted Mrs. Hooch.
Μηχανικά, ο Χάρι καβάλησε το Σύννεφο 2000.
Механически|||||
mechanically|the|Harry|he mounted|the|Nimbus
Механически, Гарри вскочил на Облако 2000.
Mechanically, Harry mounted the Nimbus 2000.
Η κυρία Χουτς σφύριξε δυνατά με την ασημένια σφυρίχτρα της.
the|Mrs|Hooch|she whistled|loudly|with|the|silver|whistle|her
Миссис Хуч свистнула громко своим серебряным свистком.
Mrs. Hooch blew loudly on her silver whistle.
Δεκαπέντε σκουπόξυλα ανέβηκαν μαζί στον αέρα και συνέχισαν να ανεβαίνουν.
fifteen|broomsticks|they got on|together|in the|air|and|they continued|to|rise
Пятнадцать метел одновременно поднялись в воздух и продолжили подниматься.
Fifteen broomsticks rose into the air together and continued to ascend.
Το ματς είχε αρχίσει.
the|match|had|started
Матч начался.
The match had started.
«Και η κόκκινη πηγαίνει αμέσως στην Αντζέλικα Τζόνσον, των Γκρίφιντορ.
and|the|red|goes|immediately|to the|Angelica|Johnson|of the|Gryffindor
«И красная карточка сразу уходит Анджелику Джонсон из Гриффиндора.
"And the red goes immediately to Angelica Johnson of Gryffindor.
Τι καλή κυνηγός που είναι αυτό το κορίτσι!
what|good|hunter|that|is|this|the|girl
Какая хорошая охотница эта девушка!
What a good seeker this girl is!
Και πολύ νόστιμη...»
||вкусная
and|very|tasty
И очень вкусно..."
And very tasty..."
«Τζόρνταν!»
Jordan
"Джордан!"
"Jordan!"
«Με συγχωρείτε, κυρία καθηγήτρια».
me|excuse|Mrs|teacher
"Извините, госпожа профессор."
"Excuse me, Professor."
Ο Λι Τζόρνταν, στενός φίλος των δίδυμων Ουέσλι, έκανε την περιγραφή του αγώνα κάτω από την αυστηρή επιτήρηση της καθηγήτριας ΜακΓκόναγκαλ.
||||||||||описание|||||||наблюдение|||
the|Li|Jordan|close|friend|of the|twin|Weasley|he made|the|description|of the|match|under|from|the|strict|supervision|of the|teacher|McGonagall
Ли Джордан, близкий друг близнецов Уэсли, комментировал матч под строгим присмотром профессора МакГонагал.
Lee Jordan, a close friend of the Weasley twins, was commentating on the match under the strict supervision of Professor McGonagall.
«Η Αντζέλικα πετά πολύ γρήγορα εκεί πάνω... ρίχνει ωραία πάσα στην Αλίσια Σπίνετ, μια άλλη πολύ καλή ανακάλυψη του Όλιβερ Γουντ... ως πέρυσι μόνο στους αναπληρωματικούς παίκτες... Η μπάλα πάλι πίσω στην Τζόνσον και... όχι, όχι, η κόκκινη είναι τώρα στα χέρια των Σλίθεριν.
|||||||||передача||Алисия||||||||||||||резервных||||||||||||||||||
the|Angelica|she flies|very|fast|up there|up|she throws|nice|pass|to the|Alicia|Spinnet|a|another|very|good|discovery|of the|Oliver|Wood|until|last year|only|to the|reserve|players|the|ball|again|back|to the|Johnson|and|no|no|the|red|it is|now|in the|hands|of the|Slytherin
«Анжелика летит очень быстро там наверху... делает отличный пас Алисии Спинет, еще одной очень хорошей находке Оливера Вуда... до прошлого года она была только запасным игроком... Мяч снова у Джонсон и... нет, нет, красный мяч теперь в руках Слизерина.
"Angelina is flying very fast up there... she makes a nice pass to Alicia Spinnet, another great find of Oliver Wood... until last year only on the reserve players... The ball is back to Johnson and... no, no, the red is now in the hands of Slytherin."
Ο αρχηγός των Σλίθεριν, Μάρκους Φλιντ, έχει τώρα την κόκκινη και πετά μαζί της... Σαν αετός μοιάζει εκεί πάνω... Ο Φλιντ είναι τώρα έτοιμος να βάλει γκ... όχι, όχι, τον σταμάτησε μια εξαιρετική μανούβρα του φύλακα των Γκρίφιντορ, του Όλιβερ Γουντ.
||||||||||||||||||||||||||гк||||||||||||||
the|leader|of the|Slytherin|Marcus|Flint|has|now|the|red|and|flies|with|her|like|eagle|looks|up|there|the|Flint|is|now|ready|to|put|not|no||him|stopped|an|excellent|maneuver|of the|keeper|of the|Gryffindor|of the|Oliver|Wood
Капитан Слизерина, Маркус Флинт, теперь имеет красный мяч и летит с ним... Как будто орел там наверху... Флинт теперь готов сделать гол... нет, нет, его остановил отличный маневр вратаря Гриффиндора, Оливера Вуда.
The captain of Slytherin, Marcus Flint, now has the red one and is flying with it... He looks like an eagle up there... Flint is now ready to score... no, no, he was stopped by an excellent maneuver from the Gryffindor keeper, Oliver Wood.
Οι Γκρίφιντορ έχουν τώρα την κόκκινη, ή μάλλον η κυνηγός τους, η Κάτι Μπελ... Ωραία βουτιά για ν' αποφύγει τον Φλιντ και... μπαμ!
the|Gryffindor|have|now|the|red|or|rather|the|chaser|their|the|Katie|Bell|nice|dive|to|to|avoid|the|Flint|and|bam
У Гриффиндора сейчас мяч в руках, или, скорее, у их охотника, Кэти Белл... Отличный бросок, чтобы избежать Флинта и... бам!
Gryffindor now has the red one, or rather their seeker, Katie Bell... Nice dive to avoid Flint and... bam!
Αυτό θα πρέπει να την πόνεσε, γιατί τη χτύπησε στο κεφάλι μια μαύρη... Και τώρα η κόκκινη ανήκει στους Σλίθεριν... Ο παίκτης τους, ο Άντριαν Πιούσι, πετά σαν κεραυνός προς το τέρμα, αλλά τον σταματά μια δεύτερη μαύρη... ή ο Φρεντ ή ο Τζορτζ Ουέσλι την έστειλαν προς το μέρος του... ποτέ δεν μπορώ να τους ξεχωρίσω... Η Τζόνσον παίρνει πάλι την κόκκινη, κανείς δεν της κόβει το δρόμο και πετά πολύ γρήγορα... αποφεύγει μια από τις μαύρες... το τέρμα είναι ίσια μπροστά της... έλα τώρα, Αντζέλικα... ο φύλακας Μπλέτσλι κάνει βουτιά, αλλά αστοχεί και... ΓΚΟΛ ΓΙΑ ΤΟ ΓΚΡΙΦΙΝΤΟΡ!»
||||||||||||||||||||||||Адриан|Пьюси|||||||||остановит|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||астук|||||ГРИФФИНДОР
this|will|must|to|her|hurt|because|her|hit|on the|head|a|black|and|now|the|red|belongs|to the|Slytherin|the|player|their|the|Adrian|Piousi|flies|like|lightning|towards|the|goal|but|him|stops|a|second|black|or|the|Fred|or|the|George|Weasley|it|sent|towards|the|direction|of the|never|not|can|to|them|distinguish|the|Johnson|takes|again|the|red|no one|not|to her|cuts|the|path|and|flies|very|fast|avoids|a|one of the|the|black|the|goal|is|straight|in front|of her|come on|now|Angelica|the|keeper|Bletchley|makes|dive|but|misses|and|goal|for|the|GRYFFINDOR
Это должно было ей причинило боль, потому что она ударилась головой о черный... А теперь мяч принадлежит Слизерину... Их игрок, Адриан Пьюси, мчится к воротам, но его останавливает вторая черная... либо Фред, либо Джордж Уизли послали его к нему... я никогда не могу их отличить... Джонсон снова берет мяч, никто ей не мешает, и она мчится очень быстро... избегает одного из черных... ворота прямо перед ней... давай, Анжелика... вратарь Блэтчли делает попытку прыгнуть, но промахивается и... ГОЛ ДЛЯ ГРИФФИНДОРА!»
That must have hurt her, because she was hit in the head by a black... And now the red one belongs to Slytherin... Their player, Adrian Pucey, is flying like lightning towards the goal, but he is stopped by a second black... either Fred or George Weasley sent it his way... I can never tell them apart... Johnson takes the red one again, no one is blocking her path and she is flying very fast... she avoids one of the blacks... the goal is straight ahead of her... come on now, Angelica... keeper Bletchley dives, but misses and... GOAL FOR GRYFFINDOR!
Φωνές ενθουσιασμού από τους οπαδούς του Γκρίφιντορ γέμισαν τον αέρα, μαζί με αναστεναγμούς από τους οπαδούς του Σλίθεριν.
||||||||||||вздохи|||||
shouts|of excitement|from|the|fans|of the|Gryffindor|filled|the|air|with|with|sighs|from|the|fans|of the|Slytherin
Крики восторга от болельщиков Гриффиндора заполнили воздух, вместе с вздохами от болельщиков Слизерина.
Cheers of excitement from the Gryffindor supporters filled the air, along with sighs from the Slytherin supporters.
«Ε, εσείς εκεί πέρα!
you|you|there|over
«Эй, вы там!
"Hey, you over there!"
Κάντε μου θέση!»
make|me|space
Убедите мне место!»
"Make room for me!"
«Χάγκριντ!
Hagrid
«Хагрид!
"Hagrid!"
Τι καλά που ήρθες!»
how|good|that|you came
"How nice that you came!"
Ο Ρον και η Ερμιόνη στριμώχτηκαν όσο μπορούσαν, για να καθίσει κοντά τους ο Χάγκριντ.
the|Ron|and|the|Hermione|they squeezed|as|they could|in order|to|he sits|near|to them|the|Hagrid
Ron and Hermione squeezed together as much as they could so that Hagrid could sit close to them.
«Παρακολουθούσα από την καλύβα μου», είπε ο Χάγκριντ, δείχνοντας τα κυάλια που κρέμονταν από το λαιμό του.
следила||||||||||||||||
I was watching|from|the|hut|my|he said|the|Hagrid|showing|the|binoculars|that|they were hanging|from|the|neck|his
"I was watching from my hut," said Hagrid, pointing to the binoculars hanging from his neck.
«Δεν είναι όμως το ίδιο όπως όταν είσαι στο γήπεδο... Είδατε καθόλου το μικρό;»
not|it is|however|the|same|as|when|you are|in the|stadium|you saw|at all|the|little
"But it's not the same as being in the stands... Did you see the little one at all?"
«Όχι», αποκρίθηκε ο Ρον.
no|he replied|the|Ron
"No," replied Ron.
«Ο Χάρι δεν έκανε ακόμη τίποτα».
the|Harry|not|he did|yet|nothing
«Гарри еще ничего не сделал».
"Harry hasn't done anything yet."
Ο Χάγκριντ έβαλε τα κυάλια στα μάτια του και έψαξε στον ουρανό, ώσπου εντόπισε τον Χάρι.
|||||||||||||обнаружил||
the|Hagrid|he put|the|binoculars|to the|eyes|his|and|he searched|in the|sky|until|he spotted|the|Harry
Хагрид прижал бинокль к глазам и начал искать в небе, пока не заметил Гарри.
Hagrid put the binoculars to his eyes and searched the sky until he spotted Harry.
Πολύ ψηλά πάνω απ' το γήπεδο, ο Χάρι πετούσε εδώ κι εκεί, ψάχνοντας αδιάκοπα για τη λάμψη που θα πρόδινε την παρουσία της χρυσής μπάλας, ακολουθώντας έτσι πιστά το σχέδιο που είχε καταστρώσει ο Γουντ.
|||||||Харри||||||||||||||||золотого|||||||||составил||
very|high|above|from|the|field|the|Harry|he was flying|here|and|there|searching|constantly|for|the|glimmer|that|would|it would betray|the|presence|of the|golden|ball|following|thus|faithfully|the|plan|that|he had|devised|the|Wood
Очень высоко над стадионом Гарри кружил туда-сюда, неустанно ищя блеск, который выдавал бы присутствие золотого мяча, и тем самым верно следуя плану, который разработал Вуд.
High above the field, Harry was flying here and there, constantly searching for the glint that would betray the presence of the golden ball, faithfully following the plan that Wood had devised.
«Μείνε πιο ψηλά απ' όλους τους παίκτες, ώσπου να δεις τη χρυσή», του είχε πει ο Γουντ.
останься||||||||||||||||
stay|more|high|than|all|the|players|until|to|you see|the|golden|his|he had|said|the|Wood
«Оставайся выше всех игроков, пока не увидишь золотую», сказал ему Уд.
"Stay higher than all the players until you see the golden one," Wood had told him.
«Δεν πρέπει να σου επιτεθούν νωρίτερα απ' ό,τι χρειάζεται...»
|||||ранее|||
not|must|to|to you|they attack|earlier|than||it is necessary
«Тебе не должны нападать раньше, чем нужно...»
"They shouldn't attack you earlier than necessary..."
Όταν η Αντζέλικα έβαλε γκολ, ο Χάρι έκανε μερικές θεαματικές βουτιές στον αέρα, για να εκφράσει τον ενθουσιασμό του.
|||||||||зрелищные|||||||||
when|the|Angelica|she scored|goal|the|Harry|he made|some|spectacular|dives|in the|air|to|to|to express|his|enthusiasm|
Когда Анджелика забила гол, Гарри сделал несколько зрелищных пируэтов в воздухе, чтобы выразить свой восторг.
When Angelica scored, Harry made some spectacular dives in the air to express his excitement.
Τώρα είχε αρχίσει πάλι να ψάχνει για τη χρυσή.
now|he had|started|again|to|he searches|for|the|golden
Теперь он снова начал искать золото.
Now he had started looking for the gold again.
Κάποια στιγμή το μάτι του έπιασε μια χρυσή λάμψη, αλλά ήταν μια ηλιαχτίδα που χτύπησε στο ρολόι ενός απ' τους δίδυμους Ουέσλι.
||||||||||||солнечный луч|||||||||
at some|moment|the|eye|his|it caught|a|golden|glimmer|but|it was|a|sunbeam|that|it hit|on the|watch|of one|of the|the|twins|Wesley
В какой-то момент его взгляд поймал золотой блеск, но это был солнечный луч, который попал на часы одного из близнецов Уэсли.
At one point, his eye caught a golden glimmer, but it was a sunbeam hitting one of the Weasley twins' watches.
Την άλλη στιγμή μια μαύρη ήρθε με δύναμη καταπάνω του, αλλά ο Χάρι κατάφερε να την αποφύγει.
the|other|moment|a|black|came|with|force|down|on him|but|the|Harry|managed|to|it|avoid
В следующую секунду на него с силой налетела черная, но Гарри удалось ее избежать.
The next moment a black one came at him with force, but Harry managed to dodge it.
Χαμογέλασε με ικανοποίηση, όταν ο Φρεντ Ουέσλι άρχισε να πετά πίσω της κυνηγώντας την.
he smiled|with|satisfaction|when|the|Fred|Weasley|he started|to|fly|behind|her|chasing|it
Она улыбнулась с удовлетворением, когда Фред Уэсли начал лететь за ней, гоняясь за ней.
He smiled with satisfaction when Fred Weasley started to fly behind it, chasing it.
«Όλα εντάξει, Χάρι;» του φώναξε, καθώς έστελνε με δύναμη τη μαύρη προς τη μεριά του Μάρκους Φλιντ.
everything|okay|Harry|to him|he shouted|as|he was sending|with|force|the|black|towards|the|side|of|Marcus|Flint
«Все в порядке, Гарри?» – закричала она, пока сильно отправляла черный мяч в сторону Маркуса Флинта.
"Everything okay, Harry?" he shouted, as he forcefully sent the black one towards Marcus Flint.
«...και η μπάλα στο Σλίθεριν», συνέχισε ο Λι Τζόρνταν.
and|the|ball|in|Slytherin|he continued|the|Lee|Jordan
«...и мяч в Слидерин», продолжил Ли Джордан.
"...and the ball is with Slytherin," Lee Jordan continued.
«Ο κυνηγός Πιούσι ξεγλιστρά από δυο μαύρες και από τους δυο Ουέσλι... αλλά κι απ' την κυνηγό Μπελ... και πετά γρήγορα... Μα για μια στιγμή!...
||||||||||||||||охотник||||||||
the|hunter|Piousi|slips away|from|two|black|and|from|the|two|Wesleys|but|also|from the|the|huntress|Bell|and|flies|quickly|but|for|a|moment
"The hunter Pious slips away from two blacks and from both Wesleys... but also from the huntress Belle... and flies quickly... But for a moment!..."
Μήπως αυτό ήταν η χρυσή;»
perhaps|this|was|the|golden
Может, это была золотая?"
Was that the golden one?"
Ένα μουρμουρητό ακούστηκε από το πλήθος, καθώς ο Πιούσι άφησε την κόκκινη να του πέσει, ενώ κοίταζε προς το μέρος μιας χρυσής αστραπής που είχε περάσει πίσω απ' το αριστερό αφτί του.
||||||||||||||||||||||молнии|||||||||
a|murmur|was heard|from|the|crowd|as|the|Piousi|let fall|the|red|it|to him|fall|while|was looking|towards|the|direction|of a|golden|flash|that|had|passed|behind|from|the|left|ear|his
Из толпы послышался гул, когда Пьюси уронил красный, глядя в сторону золотой молнии, которая пролетела за его левым ухом.
A murmur arose from the crowd as Pious let the red one fall, while looking towards a golden flash that had passed behind his left ear.
Ο Χάρι την είδε κι αυτός.
the|Harry|it|saw|also|he
Гарри тоже это увидел.
Harry saw it too.
Νιώθοντας ένα κύμα ενθουσιασμού να τον πλημμυρίζει, έκανε μια βουτιά πίσω από τη χρυσή λάμψη.
||волна||||||||||||
feeling|a|wave|of excitement|to|him|overwhelms|he made|a|dive|back|from|the|golden|glimmer
Чувствуя, как волна восторга накрывает его, он нырнул за золотым блеском.
Feeling a wave of excitement wash over him, he dove behind the golden glimmer.
Ο ανιχνευτής των Σλίθεριν όμως, ο Τέρενς Χιγκς, είχε κι αυτός δει τη χρυσή κι άρχισε να τον ακολουθεί.
|||||||Хиггс|||||||||||
the|seeker|of the|Slytherin|however|the|Terrence|Higgs|he had|also|he|seen|the|golden|and|he started|to|it|following
Однако следопыт Слизерина, Терренс Хиггс, тоже увидел золотое и начал следовать за ним.
However, the Slytherin Seeker, Terence Higgs, had also seen the gold and began to follow him.
Δίπλα δίπλα, οι δυο ανιχνευτές συνέχισαν να πετούν πίσω από τη μικρή μπάλα, ενώ οι κυνηγοί και των δύο ομάδων είχαν ξεχάσει τι έπρεπε να κάνουν και στέκονταν μετέωροι στον αέρα, παρακολουθώντας τη φάση.
||||||||||||||||||||||||||||в воздухе|||||
next|to|the|two|seekers|they continued|to|fly|behind|from|the|small|ball|while|the|chasers|and|of the|both|teams|they had|forgotten|what|they should|to|do|and|they were standing|suspended|in the|air|watching|the|play
Рядом друг с другом, оба следопыта продолжали лететь за маленьким мячом, в то время как охотники обоих команд забыли, что им нужно делать, и зависли в воздухе, наблюдая за происходящим.
Side by side, the two Seekers continued to fly behind the small ball, while the Chasers from both teams had forgotten what they were supposed to do and hovered in the air, watching the play.
Ο Χάρι ήταν πιο γρήγορος από τον Χιγκς... Έβλεπε καθαρά τη μικρή χρυσή μπάλα... με τα μικροσκοπικά φτερά της που τρεμόπαιζαν... ίσια μπροστά του... Έβαλε ακόμη περισσότερη ταχύτητα και... μπαμ!
||||||||||||||||||||дребезжали|||||||||
the|Harry|he was|more|faster|than|the|Higgs|he saw|clearly|the|small|golden|ball|with|the|tiny|wings|its|that|were flickering|straight|in front|of him|he put|even|more|speed|and|bam
Гарри был быстрее Хиггса... Он четко видел маленький золотой шарик... с его крошечными трепещущими крыльями... прямо перед собой... Он добавил еще больше скорости и... бах!
Harry was faster than Higgs... He could clearly see the small golden ball... with its tiny wings fluttering... right in front of him... He put on even more speed and... bam!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.51
fr:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250504 en:B7ebVoGS:250520
openai.2025-02-07
ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=164 err=3.66%) cwt(all=2462 err=0.24%)