×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

► 008 - Παραμύθια / fables, 2 - Η μικρή ρωγμή

2 - Η μικρή ρωγμή

Η μικρή ρωγμή

Μια φορά και έναν καιρό...

ένας Σουλτάνος έχτισε ένα παλάτι στην καρδιά της ερήμου.

Έφερε εργάτες και όλα τα αναγκαία υλικά ξοδεύοντας 100.000 δηνάρια.

Το παλάτι ήταν υπέροχο με χρυσούς και αργυρούς τρούλους και πυργίσκους, με καταπράσινους κήπους και σιντριβάνια, καρποφόρα δέντρα και πουλιά.

Τα δωμάτια ήταν επιπλωμένα και διακοσμημένα με μεγάλη χλιδή αλλά και καλό γούστο.

Όταν ήταν τελειωμένο πια κάλεσε τους βεζίρηδές του, τους άρχοντες και τους μεγιστάνες του για τα εγκαίνια.

Ήρθαν όλοι φέρνοντας δώρα για τη γιορτή.

Ο Σουλτάνος, αφού τους ξενάγησε παντού δείχνοντας όλες τις ομορφιές του παλατιού του,

τους έβαλε να καθίσουν μαζί του σε μια αίθουσα για να φάνε και να πιούνε.

Τους ρώτησε όλους να πούνε τη γνώμη τους -κατά πόσο υπήρχε κάποια λεπτομέρεια,

κάποια παράλειψη που να χρειαζόταν διόρθωση.

Όλοι μίλησαν με εγκωμιαστικά λόγια και κανείς δεν ανέφερε κανένα ελάττωμα, κανένα ψεγάδι.

Μόνο ένας γέροντας ιερωμένος δεν έλεγε τίποτα ωσότου τελικά ο Σουλτάνος τον πίεσε και

αυτόν να μιλήσει.

«Σουλτάνε μου», του είπε με σεβασμό, «χίλια να 'ναι τα χρόνια σου για κάθε μέρα μου, όμως υπάρχει ένα μικρό ελάττωμα, μια μικρή ρωγμή, στο οικοδόμημά σου.

Αν δεν υπήρχε αυτή η ρωγμή το παλάτι σου θα ήταν ανώτερο και από τον παράδεισο.»

«Δε βλέπω καμιά ρωγμή, καμιά παράλειψη!», είπε οργισμένος ο Σουλτάνος.

«Εσύ δεν ξέρεις τίποτα από αρχιτεκτονική και

προσπαθείς τώρα να κάνεις επίδειξη με ανοησίες.»

«Έχεις δίκιο, πολυχρονεμένε μου! Εγώ δεν ξέρω τίποτα από αρχιτεκτονική,

μα η ρωγμή υπάρχει.

Όλοι την έχουν αμελήσει και κανείς δεν μπορεί να τη διορθώσει.

Δεν τη βλέπετε λόγω της αλαζονείας σας.

Μιλώ για τη ρωγμή μέσα από την οποία έρχεται ο άγγελος του Θανάτου, ω Σουλτάνε μας!

Τι γίνεται όταν έρθει εκείνος;

Ποιος θα τον σταματήσει;

Δεν υπάρχει καμιά τέχνη που να κάνει άφθαρτο το φθαρτό,

ούτε πλούτος που να φράξει τη ρωγμή εκείνη.

Γι αυτό Σουλτάνε μου μη στηρίζεις την ευτυχία σου σε αυτά τα πράγματα

και μην αφήνεις την υπερηφάνεια να σε τυφλώνει.»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2 - Η μικρή ρωγμή die|kleine|Riss küçük|çatlak|yarık ||crack 小さな|小さな|ひび 2 - The small crack 2 - La petite fissure 2 - A pequena fenda 2 - Невелика тріщина 2 - Маленькая трещина 2 - Küçük çatlak 2 - 小さなひび 2 - Der kleine Riss

Η μικρή ρωγμή die|kleine|Riss küçük|çatlak|yarık ||crack 小さな|小さな|ひび The little crack Маленькая трещина Küçük çatlak 小さなひび Der kleine Riss

Μια φορά και έναν καιρό... einmal|Mal|und|einen|Zeit bir|zaman|ve|bir|zaman ある|時|と|ある|昔 Once upon a time... Il était une fois... Жил-был... Bir varmış bir yokmuş... 昔々... Es war einmal...

ένας Σουλτάνος έχτισε ένα παλάτι στην καρδιά της ερήμου. ein|Sultan|er baute|ein|Palast|in der|Herz|der|Wüste bir|Sultan|inşa etti|bir|saray|içinde|kalp|çölün|çöl |Sultan|built||palace||||desert ある|スルタン|建てた|ある|宮殿|の中に|心|の|砂漠 a Sultan built a palace in the heart of the desert. un sultan a construit un palais au cœur du désert. султан, который построил дворец в сердце пустыни. bir Sultan çölün ortasında bir saray inşa etmiş. あるスルタンが砂漠の中心に宮殿を建てました。 ein Sultan baute einen Palast im Herzen der Wüste.

Έφερε εργάτες και όλα τα αναγκαία υλικά ξοδεύοντας 100.000 δηνάρια. er brachte|Arbeiter|und|alles|die|notwendigen|Materialien|ausgebend|Dinar ||||||materiali|spendendo| brought|workers||||necessary|materials|spending|dinar a apporté|ouvriers||||nécessaires|matériaux|en dépensant|dinar getirdi|işçiler|ve|tüm|o|gerekli|malzemeleri|harcayarak|dinar он принёс|рабочих|и|все|необходимые|необходимые|материалы|тратя|динаров 彼は持ってきた|労働者たちを|そして|すべての|必要な|必要な|材料を|使い果たしながら|ディナールを He brought workers and all the necessary materials to spend 100,000 dinars. Il a amené des ouvriers et tous les matériaux nécessaires en dépensant 100 000 dinars. Он привез рабочих и все необходимые материалы, потратив 100.000 динаров. İşçiler getirdi ve 100.000 dinar harcayarak tüm gerekli malzemeleri temin etti. 彼は労働者を雇い、10万ディナールを費やして必要な材料をすべて持ってきました。 Er brachte Arbeiter und alle notwendigen Materialien und gab 100.000 Dinar aus.

Το παλάτι ήταν υπέροχο με χρυσούς και αργυρούς τρούλους και πυργίσκους, με καταπράσινους κήπους και σιντριβάνια, καρποφόρα δέντρα και πουλιά. das|Schloss|es war|wunderschön|mit|goldenen|und|silbernen|Kuppeln|und|Türmchen|mit|üppig grünen|Gärten|und|Brunnen|fruchttragende|Bäume|und|Vögel ||||||||cupole||torrette|||||fontane|||| |||magnificent||golden|and|silver|domes|and|turrets|with|lush green|gardens|and|fountains|fruit-bearing|fruit trees||birds |||superbe||en or dorés||argentés|dômes||petits donjons||d'un vert éclatant|jardins||fontaines|fruitiers|||oiseaux o|saray|idi|muhteşem|ile|altın|ve|gümüş|kubbeler|ve|kuleler|ile|yemyeşil|bahçeler|ve|çeşmeler|meyve veren|ağaçlar|ve|kuşlar этот|дворец|был|великолепный|с|золотыми|и|серебряными|куполами|и|башенками|с|зелеными|садами|и|фонтанами|плодоносящими|деревьями|и|птицами その|宮殿は|だった|素晴らしい|とともに|金色の|と|銀色の|ドームと|と|塔|とともに|緑豊かな|庭と|と|噴水|実をつける|木々と|と|鳥たち The palace was magnificent with golden and silver domes and turrets, with lush gardens and fountains, fruit trees and birds. Le palais était magnifique avec des coupoles en or et en argent et des petites tours, avec des jardins verdoyants et des fontaines, des arbres fruitiers et des oiseaux. Дворец был великолепен с золотыми и серебряными куполами и башенками, с зелеными садами и фонтанами, плодоносящими деревьями и птицами. Saray, altın ve gümüş kubbeleri ve kuleleri, yemyeşil bahçeleri ve çeşmeleri, meyve ağaçları ve kuşlarıyla muhteşemdi. 宮殿は金と銀のドームや塔を持ち、緑豊かな庭や噴水、果物の木々、そして鳥たちで素晴らしかった。 Der Palast war prächtig mit goldenen und silbernen Kuppeln und Türmchen, mit üppigen Gärten und Brunnen, fruchttragenden Bäumen und Vögeln.

Τα δωμάτια ήταν επιπλωμένα και διακοσμημένα με μεγάλη χλιδή αλλά και καλό γούστο. die|Zimmer|sie waren|möbliert|und|dekoriert|mit|großer|Pracht|aber|und|gut|Geschmack |||furniti||decorati con gusto|||lusso|||| The|rooms||furnished|and|decorated||great|luxury|||good|taste |chambres||meublés||décorés|||luxure||||goût o|odalar|idi|döşenmiş|ve|dekore edilmiş|ile|büyük|lüks|ama|ve|iyi|zevk эти|комнаты|были|меблированные|и|декорированные|с|большой|роскошью|но|и|хорошим|вкусом その|部屋は|だった|家具が置かれた|とともに|装飾された|とともに|大きな|贅沢さ|しかし|とともに|良い|センス The rooms were furnished and decorated with great luxury and good taste. Les chambres étaient meublées et décorées avec beaucoup de luxe mais aussi de bon goût. Комнаты были меблированы и украшены с большой роскошью, но и с хорошим вкусом. Odalar büyük bir ihtişamla ve iyi bir zevkle döşenmiş ve süslenmişti. 部屋は豪華でありながらも良いセンスで家具が整えられ、装飾されていました。 Die Zimmer waren mit großer Pracht und gutem Geschmack möbliert und dekoriert.

Όταν ήταν τελειωμένο πια κάλεσε τους βεζίρηδές του, τους άρχοντες και τους μεγιστάνες του για τα εγκαίνια. als|es war|fertig|nun|er rief|die|Wesire|seiner|die|Herren|und|die|Magnaten|seiner|zu|die|Eröffnungen ||||||vescovi||||||nobili||||inaugurazione when|was|finished|finally|he called||viziers|||lords||them|nobles|||the|grand opening ceremony ||terminé|déjà|il a appelé||vizirs|||seigneurs|||grands seigneurs||||inauguration -dığında|idi|bitmiş|artık|çağırdı|onları|vezirleri|onun|onları|beyleri|ve|onları|büyükleri|onun|için|o|açılışlar когда|было|завершённым|уже|он позвал|своих|визирей|его|своих|правителей|и|своих|магнатов|его|на|открытие|открытия 〜の時|だった|完成した|もう|彼は呼んだ|その|大臣たちを|彼の|その|貴族たちを|と|その|大富豪たちを|彼の|〜のために|その|開館式のために When he was finished, he called his priests, his lords, and his magnates for the inauguration. Lorsque c'était enfin terminé, il appela ses vizirs, ses seigneurs et ses dignitaires pour l'inauguration. Когда все было закончено, он пригласил своих визирей, дворян и магнатов на открытие. Artık tamamlandığında, vezirlerini, beylerini ve soylularını açılış için davet etti. 完成したとき、彼は大臣たち、貴族たち、そして大富豪たちを招待して開会式を行いました。 Als es endlich fertig war, lud er seine Wesire, die Herren und die Magnaten zu den Eröffnungsfeierlichkeiten ein.

Ήρθαν όλοι φέρνοντας δώρα για τη γιορτή. sie kamen|alle|sie brachten|Geschenke|für|die|Feier sono venuti||||||festa They came||bringing|gifts|||celebration ||apportant||||fête geldiler|hepsi|getirerek|hediyeler|için|bu|kutlama они пришли|все|принося|подарки|для|праздник|праздник 彼らは来た|みんな|持ってきて|プレゼント|のために|その|お祝い They all came bringing gifts for the celebration. Ils vinrent tous en apportant des cadeaux pour la fête. Пришли все, принося подарки на праздник. Herkes, kutlama için hediyeler getirerek geldi. みんなが祭りのために贈り物を持ってきた。 Alle kamen und brachten Geschenke zur Feier.

Ο Σουλτάνος, αφού τους ξενάγησε παντού δείχνοντας όλες τις ομορφιές του παλατιού του, der|Sultan|nachdem|sie|er führte|überall|er zeigte|alle|die|Schönheiten|seines|Palastes| ||||guidò la visita||indicando|||||| |Sultan|after|them|showed around|everywhere|pointing out|all||beauties||palace's| |Sultan|||a guidés|partout|en montrant|||||du palais| o|Sultan|-den sonra|onlara|rehberlik etti|her yere|göstererek|tüm|o|güzellikler|onun|sarayı|onun султан|султан|после того как|им|он показал|повсюду|показывая|все|красоты|красоты|его|дворца|его その|スルタン|〜した後に|彼らを|案内した|どこでも|見せながら|すべての|その|美しさ|彼の|宮殿| The Sultan, having guided them everywhere, showing all the beauties of his palace, Le Sultan, après les avoir fait visiter partout en leur montrant toutes les beautés de son palais, Султан, проведя их повсюду и показывая все красоты своего дворца, Sultan, onlara sarayının tüm güzelliklerini göstererek her yeri gezdirdi, スルタンは彼らを宮殿のすべての美しさを見せながら案内した後、 Der Sultan führte sie überall herum und zeigte ihnen all die Schönheiten seines Palastes,

τους έβαλε να καθίσουν μαζί του σε μια αίθουσα για να φάνε και να πιούνε. sie|er setzte|zu|sie sitzen|zusammen|mit ihm|in|einen|Raum|um|zu|sie essen|und|zu|sie trinken ||||||||sala|||||| them|he had them|to|sit down|||||room|||eat||to|drink |||s'asseoir|||||salle||||||boire onlara|oturttu|-ecekler|otursunlar|birlikte|onun|bir|bir|oda|için|-ecekler|yesinler|ve|-ecekler|içsinler им|он заставил|инфинитив|они сели|вместе|с ним|в|одну|зал|чтобы|инфинитив|они поели|и|инфинитив|они выпили 彼らを|彼は座らせた|〜することを|座る|一緒に|彼と|〜で|ひとつの|部屋|のために|〜することを|食べる|そして|〜することを|飲む He invited them to sit with him in a room to eat and drink. Il les a fait asseoir avec lui dans une salle pour manger et boire. пригласил их сесть вместе с ним в зале, чтобы поесть и выпить. sonra da onlarla birlikte bir salona oturtturarak yemek yemelerini ve içmelerini sağladı. 彼らを一緒に食べて飲むために部屋に座らせた。 und ließ sie mit ihm in einem Saal Platz nehmen, um zu essen und zu trinken.

Τους ρώτησε όλους να πούνε τη γνώμη τους -κατά πόσο υπήρχε κάποια λεπτομέρεια, sie|er fragte|alle|zu|sie sagen|ihre|Meinung|ihre|hinsichtlich|wie|es gab|irgendeine|Detail |he asked|everyone|to|say||opinion||about|how much|there was|some|detail ||||dire||||||||détail onlara|sordu|hepsini|-ecekler|söylesinler|bu|görüş|onların|-e|ne kadar|vardı|herhangi bir|detay им|он спросил|всех|инфинитив|они сказали|свое|мнение|их|насколько|сколько|было|какая-то|деталь 彼らに|彼は尋ねた|みんなに|〜することを|言う|その|意見|彼らの|〜に関して|どれだけ|存在した|何らかの|詳細 He asked everyone to give their opinion - whether there was any detail, Il leur a demandé à tous de donner leur avis - dans quelle mesure il y avait un détail quelconque, Он спросил всех высказать свое мнение - насколько была важна какая-либо деталь, Herkese, bir detay olup olmadığını sormak için görüşlerini söylemelerini istedi - 彼は皆に意見を言うように尋ねた - どれほどの詳細があったのか。 Er fragte sie alle nach ihrer Meinung - ob es irgendein Detail gab,

κάποια παράλειψη που να χρειαζόταν διόρθωση. irgendeine|Auslassung|die|zu|nötig war|Korrektur |omissione||||correzione some|omission needing correction|||needed|correction |omission|||nécessitait|correction bazı|eksiklik|ki|-mesi|gerekiyordu|düzeltme какая-то|упущение|которое|чтобы|нужно было|исправление 何かの|省略|それが|〜すること|必要だった|修正 some omission that needed a correction. une omission qui nécessitait une correction. некоторое упущение, которое требовало исправления. Düzeltme gerektiren bir eksiklik. 修正が必要な何らかの省略。 eine Unterlassung, die eine Korrektur benötigte.

Όλοι μίλησαν με εγκωμιαστικά λόγια και κανείς δεν ανέφερε κανένα ελάττωμα, κανένα ψεγάδι. alle|sie sprachen|mit|lobend|Worte|und|niemand|nicht|er erwähnte|kein|Fehler|kein|Makel |||elogistici|||||||difetto||difetto |"spoke"|with|praiseworthy|words||no one|not|mentioned|any|flaw|none|flaw |ont parlé||élogieux|||||a mentionné||défaut||défaut herkes|konuştular|ile|övgü dolu|sözler|ve|hiç kimse|değil|bahsetti|hiçbir|kusur|hiçbir|hata все|говорили|с|похвальные|слова|и|никто|не|упомянул|никакой|недостаток|никакой|изъян みんな|話した|〜で|賞賛する|言葉|そして|誰も|〜ない|言及した|どんな|欠点|どんな|欠陥 Everyone spoke with praise and no one mentioned any flaw, no blemish. Tous ont parlé avec des mots élogieux et personne n'a mentionné aucun défaut, aucune imperfection. Все говорили с похвальными словами, и никто не упомянул ни одного недостатка, ни одной ошибки. Herkes övgü dolu sözler söyledi ve hiç kimse hiçbir kusur, hiçbir hata belirtmedi. 皆が称賛の言葉を述べ、誰も欠点や瑕疵について言及しなかった。 Alle sprachen in lobenden Worten und niemand erwähnte einen Mangel, keinen Fehler.

Μόνο ένας γέροντας ιερωμένος δεν έλεγε τίποτα ωσότου τελικά ο Σουλτάνος τον πίεσε και nur|ein|alter|Priester|nicht|er sagte|nichts|bis|schließlich|der|Sultan|ihn|er drängte|und |||sacerdote anz|||||||||lo costrinse a| Only||elderly priest|priest||said|nothing|"until"|finally|||him|pressed him and| ||vieux|prêtre|||||finalement||Sultan||a pressé| sadece|bir|yaşlı|rahip|değil|diyordu|hiçbir şey|-ene kadar|sonunda|o|Sultan|onu|zorladı|ve только|один|старец|священник|не|говорил|ничего|пока|наконец|тот|султан|его|заставил|и ただ|一人の|老人|聖職者|〜ない|言っていた|何も|〜するまで|最終的に|その|スルタン|彼を|圧力をかけた|そして Only an elderly priest said nothing until finally the Sultan pressed him and Seul un vieil homme religieux ne disait rien jusqu'à ce que finalement le Sultan le pousse à Только один пожилой священник ничего не говорил, пока, наконец, Султан не заставил его Sadece bir yaşlı rahip hiçbir şey söylemedi ta ki sonunda Sultan onu zorlayana kadar ve ただ一人の老僧だけが何も言わず、最終的にスルタンが彼に圧力をかけて Nur ein alter Priester sagte nichts, bis der Sultan ihn schließlich drängte und

αυτόν να μιλήσει. ihn|zu|er sprechen sollte him||speak ||parler onu|-mesi|konuşması его|чтобы|он говорил 彼も|〜すること|話す talk to him. parler. тоже заговорить. onu da konuşmaya ikna etti. 話すようにさせた。 auch ihn zum Sprechen brachte.

«Σουλτάνε μου», του είπε με σεβασμό, «χίλια να 'ναι τα χρόνια σου για κάθε μέρα μου, Sultan|mein|ihm|er sagte|mit|Respekt|tausend|sollen|sie sind|die|Jahre|dein|für|jeden|Tag|mein |||||rispetto|||||||||| "Sultan"|my|he|he said||respect|a thousand||be||years||||day|my Sultan|||||respect|||||||||| |bana|||||||||||||| султан|мой|ему|он сказал|с|уважением|тысяча|чтобы|были|эти|годы|твои|за|каждый|день|мой 君主|私の|彼に|言った|とともに|敬意|千|であれ|ある|その|年|あなたの|のために|毎|日|私の "My sultan," he said with respect, "a thousand to be your years for every day, «Mon Sultan», lui dit-il avec respect, «que mille soient tes années pour chaque jour que je vis, «Султан мой», - сказал он с уважением, - «пусть будет тысяча лет твоей жизни за каждый мой день, «Sultanım», saygıyla söyledi, «her günüm için bin yıl olsun, 「スルタン様」と彼女は敬意を表して言った。「私の毎日ごとに千年あってほしいですが、 „Mein Sultan“, sagte sie respektvoll, „mögen es tausend Jahre für jeden meiner Tage sein, όμως υπάρχει ένα μικρό ελάττωμα, μια μικρή ρωγμή, στο οικοδόμημά σου. aber|es gibt|ein|kleines|Mangel|eine|kleine|Riss|in|Gebäude|dein ||||difetto|||crepa||edificio| but|||small|defect|||crack|in the|structure|your |||||||||bâtiment| ama|var|bir|küçük|kusur|bir|küçük|çatlak|-de|yapısı|senin но|есть|одно|маленькое|недостаток|одна|маленькая|трещина|в|строении|твоем しかし|存在する|一つの|小さな|欠陥|一つの|小さな|ひび|に|建物|あなたの but there is a small flaw, a small crack in your building. mais il y a un petit défaut, une petite fissure, dans ta construction. но есть маленький недостаток, маленькая трещина в твоем строении. ama senin yapında küçük bir kusur, küçük bir çatlak var. あなたの建物には小さな欠陥、ほんの少しのひび割れがあります。」},{ aber es gibt einen kleinen Mangel, einen kleinen Riss in deinem Bau.

Αν δεν υπήρχε αυτή η ρωγμή το παλάτι σου θα ήταν ανώτερο και από τον παράδεισο.» wenn|nicht|es gäbe|dieser|der|Riss|das|Palast|dein|würde|es wäre|überlegen|und|als|den|Paradies |||||||||||superiore||||paradiso if||there was|||crack||palace|||was|superior|and|||paradise |||||||||||supérieur||||paradis eğer|değil|var olsaydı|bu||çatlak|o|saray|senin|-acak|olacaktı|daha üstün|ve|-den|o|cennet если|не|было|эта||трещина|дворец||твой|бы|был|лучше|и|чем|рай|рай もし|ない|存在しなかった|この||ひび|その|宮殿|あなたの|だろう|だった|優れた|そして|よりも|その|天国 If this crack did not exist, your palace would be superior to paradise. " S'il n'y avait pas cette fissure, ton palais serait supérieur même au paradis.» Если бы не было этой трещины, твой дворец был бы выше даже рая.» Eğer bu çatlak olmasaydı, sarayın cennetten bile üstün olurdu.» Wäre dieser Riss nicht da, wäre dein Palast sogar besser als der Himmel.“

«Δε βλέπω καμιά ρωγμή, καμιά παράλειψη!», είπε οργισμένος ο Σουλτάνος. nicht|ich sehe|keinen|Riss|keine|Auslassung|er sagte|wütend|der|Sultan |||||||arrabbiato|| ||any|crack|none|omission|said|angrily||Sultan ||aucune|||||en colère|| değil|görüyorum|hiçbir|çatlak|hiçbir|eksiklik|söyledi|öfkeli|o|sultan не|вижу|никакую|трещину|никакую|упущение|он сказал|сердитый|султан| ない|見えない|どんな|ひび|どんな|欠落|言った|怒って|| "I see no crack, no omission!" Said the Sultan angrily. «Je ne vois aucune fissure, aucune omission !», a dit le Sultan en colère. «Я не вижу никакой трещины, никакого упущения!», - сказал разгневанный султан. «Hiçbir çatlak, hiçbir eksiklik görmüyorum!», öfkeyle söyledi Sultan. „Ich sehe keinen Riss, keine Auslassung!“, sagte der Sultan wütend.

«Εσύ δεν ξέρεις τίποτα από αρχιτεκτονική και du|nicht|weißt|nichts|von|Architektur|und ||know|nothing||architecture| |||||architecture| sen|değil|biliyorsun|hiçbir şey|-den|mimarlık| ты|не|знаешь|ничего|из|архитектура|и 君は|ない|知っている|何も|について|建築|そして "You do not know anything about architecture and «Tu ne sais rien d'architecture et «Ты ничего не знаешь об архитектуре и «Sen mimari hakkında hiçbir şey bilmiyorsun ve 「あなたは建築について何も知らないし、 «Du weißt nichts von Architektur und

προσπαθείς τώρα να κάνεις επίδειξη με ανοησίες.» versuchst|jetzt|zu|machst|Schau|mit|Dummheiten ||||dimostrazione||stupidities you are trying|||you make|showing off|with|nonsense ||||une démonstration||des absurdités çabalıyorsun|şimdi|-mek|yapıyorsun|gösteri|ile|saçmalıklar пытаешься|сейчас|чтобы|делаешь|показ|с|глупостями 努力している|今|〜すること|している|示威|で|馬鹿げたこと now you're trying to show up with nonsense. " tu essaies maintenant de faire étalage de tes bêtises.» сейчас пытаешься показать себя глупостями.» şimdi saçmalıklarla gösteriş yapmaya çalışıyorsun.» 今、馬鹿げたことで見せびらかそうとしている。」 versuchst jetzt, mit Unsinn zu prahlen.»

«Έχεις δίκιο, πολυχρονεμένε μου! du hast|Recht|mein hochgeachteter|mein ||mio benedetto| You have|right|my dear lord| |raison|mon bien-aimé| sahip|haklısın|çok sevilen|benim у тебя есть|право|многолетний|мой 君は持っている|正しい|お前の長寿を祝う|私の You are right, my old friend! «Tu as raison, mon bien-aimé ! «Ты прав, мой многолетний! «Haklısın, çok değerli dostum! 「あなたの言う通りです、私の大切な人! «Du hast recht, mein Geliebter! Εγώ δεν ξέρω τίποτα από αρχιτεκτονική, ich|nicht|weiß|nichts|von|Architektur |||||architettura |||nothing||architecture |||||architecture ben|değil|bilmiyorum|hiçbir şey|-den|mimarlık я|не|знаю|ничего|из|архитектура 私は|ない|知っている|何も|について|建築 I don't know anything about architecture, Je ne sais rien en matière d'architecture, Я ничего не знаю об архитектуре, Ben mimari hakkında hiçbir şey bilmiyorum, 私は建築について何も知りません、 Ich weiß nichts von Architektur,

μα η ρωγμή υπάρχει. aber||| but the crack exists. mais la fissure existe. Но трещина существует. ama çatlak var. 亀裂は存在します。 Aber der Riss existiert.

Όλοι την έχουν αμελήσει και κανείς δεν μπορεί να τη διορθώσει. |||vergessen||||||| |||neglected||||||| Everyone has neglected it and no one can fix it. Tout le monde l'a négligée et personne ne peut la réparer. Все её игнорируют, и никто не может её исправить. Herkes bunu ihmal etti ve kimse düzeltemiyor. 誰もそれを無視していて、誰も修正できません。 Alle haben ihn ignoriert und niemand kann ihn beheben.

Δεν τη βλέπετε λόγω της αλαζονείας σας. |||||Arroganz| You do not see it because of your arrogance. Vous ne la voyez pas à cause de votre arrogance. Вы не видите её из-за вашей гордыни. Onu kibiriniz yüzünden göremiyorsunuz. あなたの傲慢さのために、それを見ることができません。 Ihr seht ihn nicht wegen eurer Arroganz.

Μιλώ για τη ρωγμή μέσα από την οποία έρχεται ο άγγελος του Θανάτου, ω Σουλτάνε μας! ||||||||||||Tod||| I am talking about the crack through which the angel of Death comes, as our Sultan! Je parle de la fissure par laquelle vient l'ange de la Mort, ô notre Sultan! Я говорю о трещине, через которую приходит ангел Смерти, о наш Султан! Ölüm meleğinin geldiği çatlak hakkında konuşuyorum, ey Sultanımız! 私は、死の天使が来る亀裂について話しています、私たちのスルタンよ! Ich spreche von dem Riss, durch den der Engel des Todes kommt, oh unser Sultan!

Τι γίνεται όταν έρθει εκείνος; was|passiert|wenn|er kommt|jener |happens||he arrives|he ne|oluyor|-dığında|geldiğinde|o что|происходит|когда|он придет|тот 何|起こる|とき|来る|あの人 What happens when he comes? Que se passe-t-il quand il arrive ? Что произойдет, когда он придет? O geldiğinde ne olacak? 彼が来たらどうなるのか? Was passiert, wenn er kommt?

Ποιος θα τον σταματήσει; wer|wird|ihn|aufhalten who|||stop him |||arrêtera kim|-ecek|onu|durduracak кто|будет|его|остановит 誰|〜だろう|彼を|止める Who will stop him? Qui va l'arrêter ? Кто его остановит? Onu kim durduracak? 誰が彼を止めるのか? Wer wird ihn aufhalten?

Δεν υπάρχει καμιά τέχνη που να κάνει άφθαρτο το φθαρτό, nicht|gibt|keine|Kunst|die|zu|macht|unvergänglich|das|vergänglich |||||||imperituro||il corruttibile ||none|art|that||make|imperishable||perishable |||||||incorruptible||mortel değil|var|hiçbir|sanat|-ki|-ecek|yapıyor|ölümsüz|-i|fani не|существует|никакое|искусство|которое|чтобы|делает|неразрушимым|это|разрушимое 〜ない|存在する|どんな|技術|〜する|〜すること|作る|不滅の|その|衰えるもの There is no art to make the perishable indestructible, Il n'existe aucun art qui rendrait l'éphémère immortel, Нет никакого искусства, которое сделало бы тленное нетленным, Yıprananı ölümsüz kılacak hiçbir sanat yok, 朽ちるものを不朽にする技術は存在しない、 Es gibt keine Kunst, die das Vergängliche unvergänglich macht,

ούτε πλούτος που να φράξει τη ρωγμή εκείνη. auch nicht|Reichtum|der|zu|verschließt|die|Riss|jener ||||tappi||| nor|wealth|that||"fill"||crack|that |richesse|||ferme||| ne de|zenginlik|-ki|-ecek|kapatacak|-i|çatlak|o ни|богатство|которое|чтобы|закроет|эту|трещину|ту 〜もない|富|〜する|〜すること|塞ぐ|その|亀裂|あの not even wealth to clog that crack. ni richesse qui puisse boucher cette fissure. и нет богатства, которое закрыло бы ту трещину. o yarığı kapatacak hiçbir zenginlik yok. その亀裂を塞ぐ富も存在しない。 noch Reichtum, der den Riss verschließen könnte.

Γι αυτό Σουλτάνε μου μη στηρίζεις την ευτυχία σου σε αυτά τα πράγματα für|das|Sultan|mein|nicht|du stützt|die|Glück|dein|auf|diese|die|Dinge |||||fare affidamento||felicità||||| for||My Sultan|my||rely on||happiness|||||things ||Sultan|||tu relies||bonheur||||| için|bu|sultanım|benim|-me|destekliyorsun|bu|mutluluk|senin|-de|bu|şeyler|şeyler для|этого|султан|мой|не|ты основываешь|счастье|счастье|твое|на|эти|вещи|вещи それだから|このことを|君主よ|私の|〜しないで|支えている|その|幸せ|君の|〜に|これら|その|物事 That's why my Sultan does not support your happiness in these things C'est pourquoi, mon Sultan, ne base pas ton bonheur sur ces choses Поэтому, мой Султан, не основывай свою счастье на этих вещах. Bu yüzden Sultanım, mutluluğunu bu şeylere dayandırma. だから、私のスルタンよ、これらのことにあなたの幸せを依存させてはいけません Darum, mein Sultan, stütze dein Glück nicht auf diese Dinge.

και μην αφήνεις την υπερηφάνεια να σε τυφλώνει.» und|nicht|du lässt|die|Stolz|dass|dich|sie blind macht ||||l'orgoglio|||acceca |do not|"let"|the|pride||you|"blind you" ||laisse||fierté|||aveugle ve|-me|bırakıyorsun|bu|gurur|-ecek|seni|kör ediyor и|не|ты позволяешь|гордость|гордость|чтобы|тебя|она слепит そして|〜しないで|放置している|その|プライド|〜することを|〜を|盲目にさせる and do not let pride blind you. " et ne laisse pas l'orgueil te rendre aveugle. И не позволяй гордости ослеплять тебя. Ve gururun seni kör etmesine izin verme. そして、誇りがあなたを盲目にさせてはいけません。」 Und lass nicht zu, dass der Stolz dich blind macht.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=288.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.05 ru:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 ja:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=5.56%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=326 err=11.96%)