×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

► 002 - Καλώς ορίσατε στην Ελλάδα - Modern Greek, 5.2. Ταξίδι στην Αθήνα

5.2. Ταξίδι στην Αθήνα

5.2. Ταξίδι στην Αθήνα Μέρος Α: Πάμε στην Ελλάδα! Η Πιλάρ, ο Χοσέ και η Μαρίσα είναι φίλοι, είναι Ισπανοί και σπουδάζουν στο Μεταφραστικό Τμήμα του Πανεπιστημίου της Μούρθιας. Αγαπάνε πολύ τις ξένες γλώσσες και φέτος μαθαίνουν Ελληνικά. Γι' αυτό το λόγο θέλουν να πάνε στην Ελλάδα.

- Πιλάρ: Καλημέρα Χοσέ, τι κάνεις; Έχουμε σήμερα μάθημα;

- Χοσέ: Γεια σου Πιλάρ, καλά είμαι. Ναι, έχουμε μάθημα στις δέκα. Περιμένω και την Μαρίσα, έρχεται τώρα. Θέλεις να πάμε στην καντίνα να την περιμένουμε μαζί;

- Πιλάρ: Ναί, θέλω κι ένα ζεστό καφεδάκι, τώρα το πρωί είναι ό,τι πρέπει.

- Χοσέ: Εντάξει, και εγώ θέλω έναν καφέ. Πάμε!

- Μαρίσα: Γεια σας παιδιά. Έχω καλά νέα... Βλέπετε αυτό το κατάλογο; Έχει καλά και φτηνά εισιτήρια για την Ελλάδα. Τι λέτε; Θέλετε να πάμε;

- Χοσέ: Γιατί όχι; Σε μία εβδομάδα έχουμε διακοπές και μπορούμε να πάμε αν δεν είναι και πολύ ακριβό το εισιτήριο, και κάθε μεσημέρι... σάντουιτς!

- Πιλάρ: Λοιπόν, εγώ δεν έχω πρόβλημα. Πάμε στην Ελλάδα παιδιά!

*

Μέρος Β: Στην Αθήνα

- Πιλάρ: Δεν το πιστεύω! Είμαστε στην Αθήνα!

- Χοσέ: Πώς θα πάμε από το αεροδρόμιο στο ξενοδοχείο; Πάμε με ταξί;

- Πιλάρ: Μπορούμε να πάρουμε το μετρό. Είναι πιο φτηνό και πιο γρήγορο.

- Μαρίσα: Όχι παιδιά, πάμε καλύτερα με το λεωφορείο, έτσι θα βλέπουμε πως είναι η πόλη.

- Χοσέ: Εντάξει. Πόσο κάνει το εισιτήριο;

- Πιλάρ: Δεν ξέρω, πάμε στο περίπτερο και βλέπουμε.

- Μαρίσα: Αγοράζουμε τα εισιτήρια στο περίπτερο, έτσι δεν είναι;

- Πιλάρ: Ναι, πάμε.

* Μέρος Γ: Στο λεωφορείο - Πιλάρ: Βλέπω πολύ κίνηση.

- Χοσέ: Είναι πάντα έτσι. Η Αθήνα είναι μεγάλη πόλη.

- Μαρίσα: Αυτή η εκκλησία είναι ωραία, έτσι δεν είναι;

- Χοσέ: Συμφωνώ μαζί σου.

- Πιλάρ: Εγώ βλέπω εκκλησίες αλλά... βλέπω και μια πιτσαρία, ένα φούρνο, ένα σουβλατζίδικο, και μια ταβέρνα... Καταλαβαίνετε γιατί; πεινάω πολύ παιδιά! Πάμε πρώτα στο ξενοδοχείο, αφήνουμε τις βαλίτσες και μετά πάμε να φάμε.

* Μέρος Ε: Βόλτα στην Πλάκα - Χοσέ: Πού είμαστε τώρα;

- Πιλάρ: Αυτό το πάρκο δεν ξέρω πώς λέγετε, αλλά ξέρω ότι είμαστε κοντά στην πλατεία Συντάγματος.

- Μαρίσα: Eίμαστε στο Εθνικό κήπο, το βλέπω στο χάρτη μου.

- Χοσέ: Πάμε στην Πλάκα;

- Πιλάρ: Είναι κοντά ή μακριά από εδώ;

- Μαρίσα: Είμαστε δίπλα. Περνάμε απέναντι και είναι όλο ευθεία, μετά στρίβουμε δεξιά ή αριστερά γιατί υπάρχουνε πολλά μαγαζιά εκεί.

- Χοσέ: Τί μπορούμε να αγοράζουμε στην Πλάκα;

- Πιλάρ: Είναι τουριστικά μαγαζιά, αλλά υπάρχουν επίσης πολλές ταβέρνες και εστιατόρια.

- Μαρίσα: Η Ακρόπολη είναι πιο πάνω, στο λόφο. Δεν ανεβαίνουμε πρώτα στην Ακρόπολη και μετά κατεβαίνουμε σιγά σιγά, πίνουμε μια μπύρα ή έναν καφέ και περπατάμε στους δρόμους της Πλάκας μέχρι το βράδυ;

- Χοσέ: Καλή ιδέα.

- Μαρίσα: Έλα, πάμε απέναντι.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5.2. Ταξίδι στην Αθήνα подорож|| |à|Athènes Reise|nach|Athen Journey||Athens Viaje a Atenas|en|Atenas 5.2. Reise nach Athen 5.2. Trip to Athens 5.2. Matka Ateenaan 5.2. Viaggio ad Atene 5.2.アテネへの旅 5.2. Reis naar Athene 5.2 Podróż do Aten 5.2 Viajar para Atenas 5.2. Поездка в Афины 5.2. Atina'ya Seyahat 5.2. Подорож до Афін 5.2. Voyage à Athènes 5.2. Viaje a Atenas

5.2. 5.2. 5.2. 5.2. 5.2. 5.2. 5.2. Ταξίδι στην Αθήνα Μέρος Α: Πάμε στην Ελλάδα! |||Teil|||| |||Part|||| viaje|a la|Atenas|parte|A|vamos|a la|Grecia Trip to Athens Part A: Let's go to Greece! Matka Ateenaan Osa A: Lähdetään Kreikkaan! アテネ旅行 Part A: いざ、ギリシャへ! Reise nach Athen Teil A: Auf nach Griechenland! Подорож до Афін Частина А: Їдемо до Греції! Voyage à Athènes Partie A: Allons en Grèce! Viaje a Atenas Parte A: ¡Vamos a Grecia! Η Πιλάρ, ο Χοσέ και η Μαρίσα είναι φίλοι, είναι Ισπανοί και σπουδάζουν στο Μεταφραστικό Τμήμα του Πανεπιστημίου της Μούρθιας. ||||||||||||studieren||Übersetzungs-|Abteilung|||| |Pilar||José|||Marisa||friends||Spanish||study||Translation|Department||University||Murcia la|Pilar|el|José|y|la|Marisa|son|amigos|son|españoles|y|estudian|en el|de Traducción|departamento|de la|universidad|de la|Murcia |Pilar|||||Marisa|||||||||||||Murcie Pilar, José, and Marisa are friends; they are Spaniards and study at the Translation Department of the University of Murcia. ピラール、ホセ、マリッサはスペイン人の友人で、ムルシア大学の翻訳学科で学んでいる。 Pilar, José und Marisa sind Freunde, sie sind Spanier und studieren im Übersetzungsbereich der Universität Murcia. Піллар, Хосе та Маріса - друзі, вони іспанці і навчаються на факультеті перекладу університету Мурсії. Pilar, José et Marisa sont amis, ils sont espagnols et étudient au Département de Traduction de l'Université de Murcie. Pilar, José y Marisa son amigos, son españoles y estudian en el Departamento de Traducción de la Universidad de Murcia. Αγαπάνε πολύ τις ξένες γλώσσες και φέτος μαθαίνουν Ελληνικά. ||||||este ano|| вони люблять|дуже|ці|іноземні|мови|і|цього року|вони вчать|грецьку ils aiment|beaucoup|les|étrangères|langues|et|cette année|ils apprennent|le grec vole|||||||| Sie lieben|sehr|die|fremden|Sprachen|und|dieses Jahr|lernen|Griechisch They love|very much|the|foreign|languages||this year|"are learning"|Greek language aman|mucho|las|extranjeras|lenguas|y|este año|están aprendiendo|griego They love foreign languages very much and this year they are learning Greek. Amano le lingue straniere e quest'anno stanno imparando il greco. 彼らは外国語が大好きで、今年はギリシャ語を学んでいる。 Sie lieben Fremdsprachen sehr und lernen dieses Jahr Griechisch. Вони дуже люблять іноземні мови і цього року вивчають грецьку. Ils aiment beaucoup les langues étrangères et cette année ils apprennent le grec. Aman mucho los idiomas extranjeros y este año están aprendiendo griego. Γι' αυτό το λόγο θέλουν να πάνε στην Ελλάδα. для|цього|причину|причину|вони хочуть|щоб|вони поїхали|в|Грецію pour|cela|la|raison|ils veulent|pour|aller|en|Grèce für|diesen|den|Grund|wollen|zu|gehen|nach|Griechenland "For"|this||reason|"they want"||"go"|to the|Greece por|eso|el|motivo|quieren|que|vayan|a|Grecia That is why they want to go to Greece. Juuri sen takia he haluavat mennä Kreikkaan. Ecco perché vogliono andare in Grecia. だから彼らはギリシャに行きたがっている。 Deshalb wollen sie nach Griechenland fahren. Тому вони хочуть поїхати до Греції. C'est pourquoi ils veulent aller en Grèce. Por eso quieren ir a Grecia.

- Πιλάρ: Καλημέρα Χοσέ, τι κάνεις; Έχουμε σήμερα μάθημα; Піллар|добрий ранок|Хосе|що|ти робиш|у нас є|сьогодні|урок Pilar|bonjour|José|que|tu fais|nous avons|aujourd'hui|cours Pilar|Guten Morgen|José|was|machst|Wir haben|heute|Unterricht Pilar||José|what|are you doing|We have|today|class Pilar|buenos días|José|qué|haces|tenemos|hoy|clase - Pilar: Good morning Jose, how are you? Do we have class today? - Pilar: Huomenta Jose, mitä kuuluu? Onko meillä tänään oppitunti? - Pilar: Buongiorno Jose, come stai? Abbiamo lezione oggi? - ピラール:おはよう、ホセ、今日は授業があるの? - Pilar: Guten Morgen José, wie geht's dir? Haben wir heute Unterricht? - Піллар: Доброго ранку, Хосе, як ти? Сьогодні у нас урок? - Pilar : Bonjour José, comment ça va ? Nous avons cours aujourd'hui ? - Pilar: Buenos días José, ¿cómo estás? ¿Tenemos clase hoy?

- Χοσέ: Γεια σου Πιλάρ, καλά είμαι. Хосе|привіт|тобі|Піллар|добре|я є José|salut|à toi|Pilar|bien|je suis José|Hallo|dir|Pilar|gut|ich bin José|Hi|"you"|Pilar|"well"|"I am" José|hola|tu|Pilar|bien|estoy José: Yes, we have a lesson at ten. - Jose: Hei Pilar, hyvin menee. - José: Hallo Pilar, mir geht's gut. - Хосе: Привіт, Піллар, я в порядку. - José : Salut Pilar, ça va bien. - José: Hola Pilar, estoy bien. Ναι, έχουμε μάθημα στις δέκα. так|ми маємо|урок|о|десяті oui|nous avons|cours|à|dix Ja|haben|Unterricht|um|zehn |"we have"|class|at|ten o'clock sí|tenemos|clase|a las|diez Yes, we have a lesson at ten. はい、10時からクラスがあります。 Ja, wir haben um zehn Uhr Unterricht. Так, у нас заняття о десятій. Oui, nous avons cours à dix heures. Sí, tenemos clase a las diez. Περιμένω και την Μαρίσα, έρχεται τώρα. Espero também Marisa||||| я чекаю|і|на|Марісу|вона приходить|зараз j'attends|et|la|Marisa|elle arrive|maintenant Ich warte|und|die|Marisa|kommt|jetzt "I am waiting"|"and"|"the"|Marisa|"is coming"|"right now" estoy esperando|y|a la|Marisa|viene|ahora I'm waiting for Marissa, she's coming now. Sto aspettando anche Marissa, sta arrivando ora. 私もマリッサを待っている。 Ich warte auch auf Marisa, sie kommt jetzt. Я чекаю на Марісу, вона зараз йде. J'attends aussi Marisa, elle arrive maintenant. Estoy esperando a Marisa, viene ahora. Θέλεις να πάμε στην καντίνα να την περιμένουμε μαζί; ти хочеш|щоб|ми пішли|в|їдальню|щоб|на|ми чекали|разом tu veux|à|nous allons|à la|cantine|à|la|nous attendons|ensemble |||||||čekamo| Willst|zu|gehen|zur|Kantine|zu|sie|warten|zusammen "Do you want"|"to"|"let's go"|to the|canteen|"to"|her|wait for her|together quieres|a|vamos|a la|cantina|a|a la|esperemos|juntos Do you want to go to the canteen to wait for her together? Haluaisitko mennä kanttiiniin odottamaan häntä yhdessä? Vuoi andare alla mensa e aspettarla insieme? 食堂に行って一緒に彼女を待つか? Willst du zur Kantine gehen, um sie zusammen zu warten? Хочеш піти в їдальню, щоб почекати її разом? Veux-tu qu'on aille à la cantine l'attendre ensemble ? ¿Quieres que vayamos a la cantina a esperarla juntos?

- Πιλάρ: Ναί, θέλω κι ένα ζεστό καφεδάκι, τώρα το πρωί είναι ό,τι πρέπει. |||||||||||exatamente o que|cai bem Піллар|так|я хочу|і|один|гарячий|каву|зараз|це|ранок|є||потрібно Pilar|oui|je veux|aussi|un|chaud|café|maintenant|le|matin|c'est||il faut |да||||||||||| Pilar|Ja|will ich|auch|einen|heißen|Kaffee|jetzt|der|Morgen|ist||nötig |Yes|"want"|"and"|one|hot|little coffee|this||morning|"is"|just what|just right Pilar|sí|quiero|y|un|caliente|café|ahora|la|mañana|es||necesario - Pillar: Yeah, I want a hot coffee, it's all right now in the morning. - Pilar: Kyllä, haluan myös lämpimän kahvin, se on just sopivaa tähän aikaan aamusta. - Pilar: Sì, voglio una tazza di caffè caldo, la mattina è il momento giusto. - ピラール:ええ、熱いコーヒーが飲みたいわ。 - Pilar: Ja, ich möchte auch einen heißen Kaffee, jetzt am Morgen ist das genau das Richtige. - Піллар: Так, я хочу ще й гарячої кави, зараз вранці це саме те, що потрібно. - Pilar : Oui, je veux aussi un café chaud, le matin c'est parfait. - Pilar: Sí, quiero un café caliente, ahora por la mañana es justo lo que necesito.

- Χοσέ: Εντάξει, και εγώ θέλω έναν καφέ. Хосе|добре|і|я|хочу|один|каву José|d'accord|et|moi|je veux|un|café José|Okay|and|I|want|a|coffee |"Alright"|"and"|"I" or "me too"|"want"|a|coffee José|está bien|y|yo|quiero|un|café - Jose: Ok, and I want a coffee. - José: Selvä, haluan minäkin yhden kahvin. - ホセ:オーケー、僕もコーヒーが飲みたい。 - José: In Ordnung, ich möchte auch einen Kaffee. - Хосе: Добре, я також хочу каву. - José : D'accord, moi aussi je veux un café. - José: Está bien, yo también quiero un café. Πάμε! йдемо allons Lass uns gehen Let's go! vamos Let's go! Lass uns gehen! Йдемо! Allons-y ! ¡Vamos!

- Μαρίσα: Γεια σας παιδιά. Маріса|привіт|вам|хлопці Marisa|salut|vous|les enfants Marisa|Hallo|euch|Kinder Marisa|hello|you all|kids Marisa|hola|a ustedes|chicos - Marisa: Hello guys. - Marisa: Hallo zusammen. - Маріса: Привіт, хлопці. - Marisa : Bonjour les enfants. - Marisa: Hola chicos. Έχω καλά νέα... Βλέπετε αυτό το κατάλογο; Έχει καλά και φτηνά εισιτήρια για την Ελλάδα. ||||||||||baratos|||| я маю|хороші|новини|ви бачите|цей|артикль|каталог|він має|хороші|і|дешеві|квитки|до|артикль|Греція j'ai|bonnes|nouvelles|vous voyez|ce|le|catalogue|il a|bons|et|pas chers|billets|pour|la|Grèce ||||||||||jeftina|||| Ich habe|gute|Nachrichten|Sehen Sie|dies|der|Katalog|Er hat|gute|und|günstige|Tickets|für|die|Griechenland I have|good|good news|Do you see|this catalog||catalog|It has|good||cheap|tickets|for|the|Greece tengo|buenas|noticias|ven|este|el|catálogo|tiene|buenos|y|baratos|boletos|para|la|Grecia I have good news ... Do you see this list/catalogue ? It has good and cheap tickets for Greece. Ho buone notizie... Avete visto questa lista? Ci sono biglietti buoni ed economici per la Grecia. ギリシャへの格安航空券が掲載されているカタログをご覧ください。 Ich habe gute Nachrichten... Seht ihr diese Liste? Sie hat gute und günstige Tickets für Griechenland. У мене хороші новини... Ви бачите цей каталог? У ньому є хороші та дешеві квитки до Греції. J'ai de bonnes nouvelles... Vous voyez ce catalogue ? Il a de bons et pas chers billets pour la Grèce. Tengo buenas noticias... ¿Ven este catálogo? Tiene buenos y baratos boletos para Grecia. Τι λέτε; Θέλετε να πάμε; що|ви кажете|ви хочете|щоб|ми йдемо quoi|vous dites|vous voulez|à|nous allons Was|sagen|Wollt ihr|zu|gehen what|"do you say"|"Do you want"|to|"we go" qué|dicen|quieren|a|vamos What do you say; Do you want to go; Cosa ne pensi? Volete andare? どうだい、行きたいかい? Was sagt ihr? Wollt ihr gehen? Що скажете? Хочете піти? Que dites-vous ? Voulez-vous y aller ? ¿Qué dicen? ¿Quieren que vayamos?

- Χοσέ: Γιατί όχι; Σε μία εβδομάδα έχουμε διακοπές και μπορούμε να πάμε αν δεν είναι και πολύ ακριβό το εισιτήριο, και κάθε μεσημέρι... σάντουιτς! |||||semana||férias||podemos||||||||caro||bilhete||||sanduíches Хосе|чому|ні|через|один|тиждень|ми маємо|канікули|і|ми можемо|щоб|ми йдемо|якщо|не|це|і|дуже|дороге|квиток|квиток|і|кожен|обід|сендвічі José|pourquoi|pas|dans|une|semaine|nous avons|vacances|et|nous pouvons|à|nous allons|si|pas|c'est|et|très|cher|le|billet|et|chaque|midi|sandwichs José|Warum|nicht|In|einer|Woche|haben|Ferien|und|können|zu|gehen|wenn|nicht|ist|und|sehr|teuer|das|Ticket|und|jedes|Mittag|Sandwich |"Why"|"no"|"in"|"one"|week|"we have"|vacation|"and"|"we can"|"to" or "in order to"|"go"|"if"|"not" or "if not"|"is"||very|expensive|the|ticket|and|every|"midday"|sandwiches José|por qué|no|en|una|semana|tenemos|vacaciones|y|podemos|a|vamos|si|no|es|y|muy|caro|el|billete|y|cada|mediodía|sándwiches - Jose: Why not? In a week we have a holiday and we can go if the ticket is not too expensive, and every noon ... sandwiches! - José: Miksi ei? Viikon päästä meillä on loma ja voimme lähteä, jos lippu ei ole liian kallis, ja joka päivä... voileipää! - Jose: Perché no? Tra una settimana abbiamo una vacanza e possiamo andarci se il biglietto non è troppo caro, e ogni pomeriggio... panini! - ホセ:1週間後に休暇があるんだけど、チケットが高くなければ行けるよ! - José: Warum nicht? In einer Woche haben wir Ferien und wir können gehen, wenn das Ticket nicht zu teuer ist, und jeden Mittag... Sandwiches! - Хосе: Чому б і ні? Через тиждень у нас канікули, і ми можемо піти, якщо квиток не дуже дорогий, а кожного обіду... сендвічі! - José : Pourquoi pas ? Dans une semaine, nous avons des vacances et nous pouvons y aller si le billet n'est pas trop cher, et chaque midi... des sandwiches ! - José: ¿Por qué no? En una semana tenemos vacaciones y podemos ir si el billete no es muy caro, y cada mediodía... ¡sándwiches!

- Πιλάρ: Λοιπόν, εγώ δεν έχω πρόβλημα. Піллар|ну|я|не|я маю|проблеми Pilar|eh bien|moi|pas|j'ai|problème Pilar|Also|ich|nicht|habe|Problem Pilar|"Well"|I (emphasizing)||have|problem Pilar|bueno|yo|no|tengo|problema - Pilar: Nun, ich habe kein Problem. - Pilar: Well, I do not have a problem. - Pilar: No, minulla ei ole ongelmaa. - ピラー:まあ、問題はないよ。 - Піллар: Ну, я не маю проблем. - Pilar : Eh bien, je n'ai pas de problème. - Pilar: Bueno, yo no tengo problema. Πάμε στην Ελλάδα παιδιά! ми йдемо|в|Грецію|діти allons|en|Grèce|les enfants Lass uns gehen|nach|Griechenland|Kinder |to the|Greece|kids vamos|a la|Grecia|chicos Lass uns nach Griechenland gehen, Leute! Let's go to Greece! Lähdetään Kreikkaan, lapsukaiset! ギリシャに行こう、みんな! Їдемо до Греції, хлопці! Allons en Grèce les enfants ! ¡Vamos a Grecia, chicos!

*** * * * * *

Μέρος Β: Στην Αθήνα частина|Б|в|Афіни partie|B|à|Athènes Teil|B|In der|Athen part|B|"In"|Athens parte|B|en la|Atenas Teil B: In Athen Part B: In Athens Частина Б: У Афінах Partie B: À Athènes Parte B: En Atenas

- Πιλάρ: Δεν το πιστεύω! Піллар|не|це|вірю Pilar|ne|le|je crois Pilar|nicht|es|glaube |not||"I believe" Pilar|no|lo|creo - Pilar: Ich kann es nicht glauben! - Pilar: I do not believe it! - Pilar: Non ci credo! - ピラー:信じられない! - Піллар: Я не вірю! - Pilar: Je n'y crois pas! - Pilar: ¡No lo puedo creer! Είμαστε στην Αθήνα! ми є|в|Афінах nous sommes|à|Athènes Wir sind|in der|Athen We are|in the|Athens estamos|en la|Atenas Wir sind in Athen! We are in Athens! 私たちはアテネにいる! Ми в Афінах! Nous sommes à Athènes! ¡Estamos en Atenas!

- Χοσέ: Πώς θα πάμε από το αεροδρόμιο στο ξενοδοχείο; Πάμε με ταξί; |як|будемо|йти|з||аеропорт|до|готель|йдемо|на|таксі |comment|futur|nous allons|de|l'|aéroport|à|hôtel|nous allons|en|taxi ||||||||hotel||| José|Wie|(Zukunftsform)|gehen wir|vom|dem|Flughafen|zum|Hotel|Gehen wir|mit|Taxi |||"shall we go"|from||airport||hotel|go||taxi José|cómo|partícula de futuro|vamos|desde|el|aeropuerto|al|hotel|vamos|en|taxi - José: Wie kommen wir vom Flughafen zum Hotel? Fahren wir mit dem Taxi? - Jose: How do we get from the airport to the hotel? Do we go with a taxi? - ホセ:空港からホテルまではどうやって行くのですか?タクシーを使うのですか? - Хосе: Як ми доїдемо з аеропорту до готелю? Їдемо на таксі? - José : Comment allons-nous de l'aéroport à l'hôtel ? On y va en taxi ? - José: ¿Cómo vamos del aeropuerto al hotel? ¿Vamos en taxi?

- Πιλάρ: Μπορούμε να πάρουμε το μετρό. |||pegar|| |можемо||взяти||метро |nous pouvons|à|prendre|le|métro Pilar|Wir können|(Partikel für Infinitiv)|nehmen|die|U-Bahn |We can||take||subway Pilar|podemos|partícula de infinitivo|tomar|el|metro - Pilar: Wir können die U-Bahn nehmen. - Pilar: We can take the metro. - Pilar: Voimme ottaa metron. - Пілар: Ми можемо взяти метро. - Pilar : Nous pouvons prendre le métro. - Pilar: Podemos tomar el metro. Είναι πιο φτηνό και πιο γρήγορο. ||mais barato|||mais rápido це|більш|дешевше|і|більш|швидше c'est|plus|bon marché|et|plus|rapide |||||brzo Es ist|mehr|billig|und|mehr|schnell It is|more|cheaper|||faster es|más|barato|y|más|rápido Es ist günstiger und schneller. It is cheaper and faster. Se on halvempi ja nopeampi. その方が安くて速い。 Це дешевше і швидше. C'est moins cher et plus rapide. Es más barato y más rápido.

-  Μαρίσα: Όχι παιδιά, πάμε καλύτερα με το λεωφορείο, έτσι θα βλέπουμε πως είναι η πόλη. ||||melhor|||||||como||| |ні|діти|йдемо|краще|на||автобус|так|будемо|бачити|як|є||місто |non|les enfants|nous allons|mieux|en|le|bus|ainsi|futur|nous verrons|comment|c'est|la|ville Marisa|Nein|Kinder|gehen wir|besser|mit|den|Bus|so|werden|sehen|wie|ist|die|Stadt ||kids|let's go|"better"||the|bus|like this|"we will"|"we will see"|how|"is like"||city Marisa|no|chicos|vamos|mejor|en|el|autobús|así|partícula de futuro|veremos|cómo|es|la|ciudad - Marisa: Nein, Leute, lasst uns besser mit dem Bus fahren, so können wir sehen, wie die Stadt ist. - Marissa: No guys, we'd better go by bus, that way we'll see what the city is like. - Marisa: Ei lapset, mennään mieluummin bussilla, niin näemme, miltä kaupunki näyttää. - Marissa: No, ragazzi, è meglio prendere l'autobus, così possiamo vedere com'è la città. - マリッサ:いや、みんな、バスに乗ったほうがいいよ。 - Маріса: Ні, діти, давайте краще поїдемо автобусом, так ми зможемо побачити, яка місто. - Marisa : Non les gars, prenons plutôt le bus, comme ça nous verrons à quoi ressemble la ville. - Marisa: No chicos, mejor vamos en autobús, así veremos cómo es la ciudad.

- Χοσέ: Εντάξει. |добре |d'accord José|Okay |Okay. José|está bien - José: In Ordnung. - Marissa: No children, we go better with the bus, so we see it is the city. - Jose: Ok. - Хосе: Добре. - José: D'accord. - José: Está bien. Πόσο κάνει το εισιτήριο; скільки|коштує|квиток| combien|ça coûte|le|billet Wie viel|kostet|das|Ticket "How much"|"cost"||ticket cuánto|cuesta|el|billete Wie viel kostet das Ticket? How much is the ticket? Скільки коштує квиток? Combien coûte le billet ? ¿Cuánto cuesta el billete?

- Πιλάρ: Δεν ξέρω, πάμε στο περίπτερο και βλέπουμε. |не|знаю|йдемо|до|кіоску|і|бачимо |ne|je sais|allons|au|kiosque|et|nous voyons Pilar|nicht|weiß|gehen wir|zum|Kiosk|und|sehen wir |||let's go|to the|kiosk||we'll see Pilar|no|sé|vamos|al|quiosco|y|vemos - Pilar: Ich weiß es nicht, lass uns zum Kiosk gehen und sehen. - Pilar: I don't know, let's go to the kiosk and see. - ピラール:わからないわ、キオスクに行って見ましょう。 - Пілар: Не знаю, йдемо до кіоску і подивимось. - Pilar: Je ne sais pas, allons au kiosque et voyons. - Pilar: No lo sé, vamos a la taquilla y vemos.

- Μαρίσα: Αγοράζουμε τα εισιτήρια στο περίπτερο, έτσι δεν είναι; |купуємо|квитки|квитки|в|кіоску|так|не|є |nous achetons|les|billets|au|kiosque|donc|ne|c'est |kupujemo||||||| Marisa|Wir kaufen|die|Tickets|am|Kiosk|so|nicht|ist |We buy||tickets||kiosk|isn't that right|"isn't it"|isn't it Marisa|compramos|los|billetes|al|quiosco|así|no|es - Marisa: Wir kaufen die Tickets am Kiosk, oder? - Marisa: We buy the tickets at the kiosk, don't we? - Marisa: Ostamme liput kioskilta, eikö niin? - Marissa: Compriamo i biglietti al chiosco, vero? - マリッサ:チケットはキオスクで買うんだよね? - Маріса: Купуємо квитки в кіоску, так? - Marisa: Nous achetons les billets au kiosque, n'est-ce pas ? - Marisa: Compramos los billetes en la taquilla, ¿verdad?

- Πιλάρ: Ναι, πάμε. Піллар|так|йдемо Pilar|oui|allons Pilar|Ja|lass uns gehen ||let's go Pilar|sí|vamos - Pilar: Ja, lass uns gehen. - Marissa: We buy tickets at the booth, are not we? - Pilar: Kyllä, mennään. - Пілар: Так, йдемо. - Pilar: Oui, allons-y. - Pilar: Sí, vamos.

*** Μέρος Γ: Στο λεωφορείο частина|Г|в|автобус partie|G|dans le|bus Teil|G|Im|Bus Part|Part C|"On the"|bus parte|G|en el|autobús * Teil C: Im Bus - Pilar: Yeah, we go. * Paikka C: Bussissa * Частина Г: В автобусі * C部分:在公交车上 * Partie C: Dans le bus * Parte C: En el autobús - Πιλάρ: Βλέπω πολύ κίνηση. |||muito movimento Піллар|я бачу|дуже|рух Pilar|je vois|beaucoup|circulation |||saobraćaj Pilar|Ich sehe|viel|Verkehr Pilar|"I see"|"a lot of"|a lot of traffic Pilar|veo|mucho|tráfico - Pilar: Ich sehe viel Verkehr. - Pilar: I see a lot of movement. - Pilar: Näen paljon liikennettä. - ピラール:交通量は多いですね。 - Пілар: Бачу багато руху. - Pilar:我看到很多动静。 - Pilar: Je vois beaucoup de circulation. - Pilar: Veo mucho tráfico.

- Χοσέ: Είναι πάντα έτσι. ||sempre|sempre assim Хосе|є|завжди|так José|c'est|toujours|ainsi José|ist|immer|so |"Is"|always|like this José|es|siempre|así - José: Es ist immer so. - Jose: It's always like that. - José: On aina näin. - Jose: È sempre così. - ホセ:いつもそうだよ。 - Хосе: Завжди так. - 何塞:总是这样。 - José: C'est toujours comme ça. - José: Siempre es así. Η Αθήνα είναι μεγάλη πόλη. ця|Афіни|є|велике|місто la|Athènes|est|grande|ville Die|Athen|ist|große|Stadt |Athens|is|big|city la|Atenas|es|grande|ciudad Athen ist eine große Stadt. Athens is a big city. Ateena on iso kaupunki. Афіни - велике місто. 雅典是一座大城市。 Athènes est une grande ville. Atenas es una gran ciudad.

- Μαρίσα: Αυτή η εκκλησία είναι ωραία, έτσι δεν είναι; |||igreja||||| Маріса|ця|ця|церква|є|гарна|так|не|є Marisa|cette|la|église|est|belle|donc|ne|est |||crkva||||| Marisa|Diese|die|Kirche|ist|schön|so|nicht|ist |This||church|"is"|nice|so|"isn't it"|"isn't it" Marisa|esta|la|iglesia|es|bonita|así|no|es - Marisa: Diese Kirche ist schön, nicht wahr? - Marisa: This church is nice, isn't it? - Marisa: Tämä kirkko on kaunis, eikö olekin? - Маріса: Ця церква гарна, чи не так? - 玛丽莎:这座教堂很不错,不是吗? - Marisa : Cette église est belle, n'est-ce pas ? - Marisa: Esta iglesia es bonita, ¿verdad?

- Χοσέ: Συμφωνώ μαζί σου. Хосе|я погоджуюсь|разом|з тобою José|je suis d'accord|avec|toi José|Ich stimme|mit|dir |"I agree."|with|"with you" José|estoy de acuerdo|contigo|tu - José: Ich stimme dir zu. Athens is a big city. - Jose: Sono d'accordo con te. - Хосе: Я з тобою згоден. - 何塞:我同意你的观点。 - José : Je suis d'accord avec toi. - José: Estoy de acuerdo contigo.

- Πιλάρ: Εγώ βλέπω εκκλησίες αλλά... βλέπω και μια πιτσαρία, ένα φούρνο, ένα σουβλατζίδικο, και μια ταβέρνα... Καταλαβαίνετε γιατί; πεινάω πολύ παιδιά! ||||||||pizzaria||forno||restaurante de souvlaki|||||||| Піллар|я|я бачу|церкви|але|я бачу|і|одну|піцерія|одну|пекарня|одну|сувлакі|і|одну|таверна|ви розумієте|чому|я голодний|дуже|діти Pilar|je|je vois|églises|mais|je vois|aussi|une|pizzeria|un|boulangerie|un|restaurant de souvlaki|et|une|taverne|vous comprenez|pourquoi|j'ai faim|très|enfants ||||||||||||сувлаџиџије||||разумете||гладен сам|| Pilar|Ich|sehe|Kirchen|aber|sehe|und|eine|Pizzeria|eine|Bäckerei|ein|Grillrestaurant|und|eine|Taverne|Verstehen Sie|warum|habe Hunger|sehr|Kinder |"I"|"I see"|churches|"but"|"I see"||"a" or "one"|pizzeria|one|bakery||souvlaki shop|||tavern|Do you understand?|because|I'm very hungry|very much|kids Pilar|yo|veo|iglesias|pero|veo|y|una|pizzería|un|horno|un|souvlaki|y|una|taberna|entienden|por qué|tengo hambre|mucho|chicos - Marissa: This church is fine, is not it? - Pilari: Minä näen kirkkoja mutta... näen myös yhden pizzerian, yhden leipomon, yhden kebab-ravintolan, ja yhden tavernan... Ymmärrättekö miksi? olen todella nälkäinen lapset! - Pilar: Vedo delle chiese, ma... vedo anche una pizzeria, una panetteria, un ristorante di souvlaki e una taverna... Capite perché? Ho molta fame, ragazzi! - ピラール:教会も見えるけど、ピザ屋、パン屋、スブラキ屋、居酒屋も見える......なぜだかわかる? - Pilar:我看到了教堂,但是……我还看到了一家比萨饼店、一家面包店、一家烤肉店和一家小酒馆……你明白为什么吗?我很饿了伙计们! - Pilar: Ich sehe Kirchen, aber... ich sehe auch eine Pizzeria, eine Bäckerei, einen Grillimbiss und eine Taverne... Versteht ihr jetzt, warum? Ich habe großen Hunger, Leute! - Пілар: Я бачу церкви, але... я також бачу піцерію, пекарню, шашличну і таверну... Розумієте чому? Я дуже голодна, діти! - Pilar : Je vois des églises mais... je vois aussi une pizzeria, une boulangerie, un kebab, et une taverne... Vous comprenez pourquoi ? J'ai très faim les enfants ! - Pilar: Yo veo iglesias pero... también veo una pizzería, una panadería, un lugar de souvlaki, y una taberna... ¿Entienden por qué? ¡Tengo mucha hambre, chicos! Πάμε πρώτα στο ξενοδοχείο, αφήνουμε τις βαλίτσες και μετά πάμε να φάμε. ||||deixamos||||||| ми йдемо|спочатку|до|готелю|ми залишаємо|ці|валізи|і|потім|ми йдемо|щоб|ми поїли nous allons|d'abord|à l'|hôtel|nous laissons|les|valises|et|ensuite|nous allons|à|manger ||||ostavljamo||||||| Wir gehen|zuerst|zum|Hotel|wir lassen|die|Koffer|und|danach|gehen|zu|essen |"first"|to the|hotel|leave|the|suitcases||then|Let's go||eat something vamos|primero|al|hotel|dejamos|las|maletas|y|después|vamos|a|comer Lass uns zuerst zum Hotel gehen, die Koffer abstellen und dann essen gehen. - Jose: I agree with you. Mennään ensin hotelliin, jätetään matkalaukut ja sitten mennään syömään. Prima andiamo in albergo, lasciamo i bagagli e poi andiamo a mangiare. まずホテルに行って荷物を置き、それから食事に行く。 Спочатку йдемо в готель, залишаємо валізи, а потім йдемо поїсти. 我们先去酒店,放下行李,然后去吃饭。 Allons d'abord à l'hôtel, déposons les valises et ensuite allons manger. Vamos primero al hotel, dejamos las maletas y luego vamos a comer.

*** Μέρος Ε: Βόλτα στην Πλάκα ||||Plaka частина|Е|прогулянка|по|Плака Partie|E|promenade|dans|Plaka Teil|E|Spaziergang|in der|Plaka Part|Part E|Stroll|"in the"|Plaka parte|E|paseo|por|Plaka * Teil E: Spaziergang in Plaka - Pilar: I see churches, but ... I also see a pizzeria, an oven, a souvlaki, and a taverna ... Do you understand why? I'm starving a lot of kids! * Osa E: Kierros Plakassa * パートE:プラカを走る * Частина Е: Прогулянка по Плаці * E部分:步行至普拉卡 * Partie E: Promenade dans Plaka * Parte E: Paseo por Plaka - Χοσέ: Πού είμαστε τώρα; Хосе|куди|ми є|зараз José|où|nous sommes|maintenant José|Wo|sind|jetzt |Where|"are we"|"now" José|dónde|estamos|ahora - José: Wo sind wir jetzt? We go first to the hotel, leave the suitcases and then go to eat. - ホセ:ここはどこですか? - Хосе: Де ми зараз? - 何塞:我们现在在哪里? - José: Où sommes-nous maintenant ? - José: ¿Dónde estamos ahora?

- Πιλάρ: Αυτό το πάρκο δεν ξέρω πώς λέγετε, αλλά ξέρω ότι είμαστε κοντά στην πλατεία Συντάγματος. |||||||se chama||||||||Praça da Constituição Піллар|це|це|парк|не|я знаю|як|його називають|але|я знаю|що|ми є|близько|до|площі|Синтагма Pilar|cela|le|parc|ne|je sais|comment|il s'appelle|mais|je sais|que|nous sommes|près|à la|place|Syntagma |||||||||||||||Trga Pilar|Das|das|Park|nicht|weiß|wie|heißt|aber|weiß|dass|wir sind|nah|an der|Platz|Syntagma |||park||"I know"|"how"|is called|"but"|"I know"|"that"|"we are"|"near"|"in the"|Syntagma Square|Constitution Square Pilar|este|el|parque|no|sé|cómo|se llama|pero|sé|que|estamos|cerca|a la|plaza|Syntagma - Pilar: I don't know what this park is called, but I know we are close to Syntagma Square. - ピラー:この公園......何ていうのかわからないけど、コンスティテューション・スクエアの近くだよね。 - Pilar:我不知道你怎么称呼这个公园,但我知道我们在宪法广场附近。 - Pilar: Ich weiß nicht, wie dieser Park heißt, aber ich weiß, dass wir in der Nähe des Syntagma-Platzes sind. - Пілар: Я не знаю, як називається цей парк, але я знаю, що ми близько до площі Синтагма. - Pilar: Je ne sais pas comment s'appelle ce parc, mais je sais que nous sommes près de la place Syntagma. - Pilar: No sé cómo se llama este parque, pero sé que estamos cerca de la plaza Syntagma.

-  Μαρίσα: Eίμαστε στο Εθνικό κήπο, το βλέπω στο χάρτη μου. ||||jardim nacional||vejo||mapa| |ми є|в|національний|парк|це|я бачу|на|карті|моїй |nous sommes|dans le|national|jardin|le|je vois|sur le|carte|ma |||Nacionalna|||||| Marisa|Wir sind|im|Nationalen|Garten|es|sehe|auf|Karte|mein |We are||National|National Garden|it|"I see"||map|"my" Marisa|estamos|en el|nacional|jardín|lo|veo|en el|mapa|mío - Marisa: Wir sind im Nationalgarten, ich sehe es auf meiner Karte. - Marisa: We are in the National Garden, I can see it on my map. - Marissa: Siamo nel Giardino Nazionale, lo vedo sulla mia mappa. - マリッサ:私たちはナショナル・ガーデンにいるわ。 - Маріса: Ми в Національному саду, я бачу це на своїй карті. - 玛丽莎:我们在国家花园,我在地图上看到它。 - Marisa : Nous sommes dans le jardin national, je le vois sur ma carte. - Marisa: Estamos en el Jardín Nacional, lo veo en mi mapa.

-  Χοσέ: Πάμε στην Πλάκα; |ми йдемо|в|Плаку |nous allons|à la|Plaka José|Gehen wir|in die|Plaka |||Plaka district José|vamos|a la|Plaka - José: Gehen wir zur Plaka? - Jose: Shall we go to Plaka? - Хосе: Йдемо до Плаки? - 何塞:我们去普拉卡好吗? - José : Allons-nous à Plaka ? - José: ¿Vamos a Plaka?

- Πιλάρ: Είναι κοντά ή μακριά από εδώ; |це є|близько|чи|далеко|від|тут |c'est|près|ou|loin|de|ici Pilar|Ist|nah|oder|weit|von|hier |Is it|"near"||far away|from|here Pilar|está|cerca|o|lejos|de|aquí - Pilar: Ist es nah oder weit von hier? - Pilar: Is it close or far from here? - Pilar: E' vicino o lontano da qui? - ピラール:ここから近いですか、遠いですか? - Пілар: Це близько чи далеко звідси? - Pilar:离这里近还是远? - Pilar : C'est près ou loin d'ici ? - Pilar: ¿Está cerca o lejos de aquí?

-  Μαρίσα: Είμαστε δίπλα. |ми є|поруч |nous sommes|à côté Marisa|Wir sind|neben |"We are"|"right next to" Marisa|estamos|al lado - Marisa: Wir sind daneben. - Marisa: We are in the National Garden, I see it on my map. - Marisa: Olemme vieressä. - マリッサ:隣です。 - Маріса: Ми поруч. - Marisa : Nous sommes à côté. - Marisa: Estamos al lado. Περνάμε απέναντι και είναι όλο ευθεία, μετά στρίβουμε δεξιά ή αριστερά γιατί υπάρχουνε πολλά μαγαζιά εκεί. Atravessamos|atravessamos||||toda reta||viramos|||esquerda||há||| ми проходимо|навпроти|і|є|все|прямо|потім|ми повертаємо|праворуч|або|ліворуч|тому що|є|багато|магазинів|там nous passons|en face|et|c'est|tout|droit|ensuite|nous tournons|à droite|ou|à gauche|parce que|il y a|beaucoup de|magasins|là-bas ||||||||||||||prodavnice| Wir überqueren|die Straße|und|ist|ganz|geradeaus|dann|biegen wir|rechts|oder|links|weil|es gibt|viele|Geschäfte|dort "We cross"|"across the street"||is all straight|all the way|straight ahead|then|we turn|right|or|left|because|there are|many|shops|there pasamos|al otro lado|y|está|todo|recto|después|giramos|a la derecha|o|a la izquierda|porque|hay|muchas|tiendas|allí Wir gehen gegenüber und es ist alles geradeaus, dann biegen wir rechts oder links ab, weil es dort viele Geschäfte gibt. We cross the street and it's all straight, then we turn right or left because there are many shops there. Menemme suoraan ja sitten käännymme oikealle tai vasemmalle, koska siellä on paljon kauppoja. Attraversiamo la strada ed è tutta dritta, poi giriamo a destra o a sinistra perché ci sono molti negozi. 横断歩道を渡ると、そこはすべてまっすぐで、右に曲がったり左に曲がったりする。 Ми переходимо через дорогу, і там все прямо, потім повертаємо праворуч або ліворуч, бо там багато магазинів. 我们过马路,它是笔直的,然后我们右转或左转,因为那里有很多商店。 Nous traversons et c'est tout droit, puis nous tournons à droite ou à gauche car il y a beaucoup de magasins là-bas. Cruzamos al otro lado y es todo recto, luego giramos a la derecha o a la izquierda porque hay muchas tiendas allí.

-  Χοσέ: Τί μπορούμε να αγοράζουμε στην Πλάκα; |O que||||| Хосе|що|ми можемо|частка|купувати|в|Плака José|quoi|nous pouvons|à|nous achetons|à|Plaka José|Was|können|zu|kaufen|in der|Plaka |What|"can we"||buy|in the|Plaka José|qué|podemos|(partícula que indica infinitivo)|comprar|en la|Plaka - José: Was können wir in Plaka kaufen? - Jose: What can we buy in Plaka? - José: Mitä voimme ostaa Plakassa? - ホセ:プラカでは何が買えるの? - Хосе: Що ми можемо купити в Плаці? - Jose:我们在普拉卡可以买什么? - José : Que pouvons-nous acheter à Plaka ? - José: ¿Qué podemos comprar en Plaka?

- Πιλάρ: Είναι τουριστικά μαγαζιά, αλλά υπάρχουν επίσης πολλές ταβέρνες και εστιατόρια. ||||||também há||||restaurantes Піллар|є|туристичні|магазини|але|є|також|багато|таверн|і|ресторанів Pilar|c'est|touristiques|magasins|mais|il y a|aussi|beaucoup de|tavernes|et|restaurants ||||||||taverni|| Pilar|Es|touristische|Geschäfte|aber|es gibt|auch|viele|Tavernen|und|Restaurants ||tourist-oriented|shops|but|there are also|also|many|taverns||restaurants Pilar|son|turísticas|tiendas|pero|hay|también|muchas|tabernas|y|restaurantes - Pilar: There are tourist shops, but there are also many taverns and restaurants. - Pilar: Siellä on turistikauppoja, mutta myös paljon tavernoita ja ravintoloita. - ピラール:観光客向けの店もありますが、居酒屋やレストランもたくさんあります。 - Pilar: Es sind touristische Geschäfte, aber es gibt auch viele Tavernen und Restaurants. - Пілар: Це туристичні магазини, але також є багато таверн і ресторанів. - Pilar : Ce sont des magasins touristiques, mais il y a aussi beaucoup de tavernes et de restaurants. - Pilar: Son tiendas turísticas, pero también hay muchas tabernas y restaurantes.

- Μαρίσα: Η Ακρόπολη είναι πιο πάνω, στο λόφο. Маріса||Акрополь|є|більш|вище|на|пагорбі Marisa|l'|Acropole|c'est|plus|haut|sur le|colline |||||||brdu Marisa|Die|Akropolis|ist|weiter|oben|auf|Hügel Marisa||Acropolis|"is"|higher|higher up|on the|hill Marisa|la|Acrópolis|está|más|arriba|en el|colina We cross over and are straight, then turn right or left because there are plenty of shops there. - Marisa: Akropolis on ylempänä, kukkulalla. - Marissa: L'Acropoli è più avanti sulla collina. - マリッサ:アクロポリスはさらに丘の上にあります。 - 玛丽莎:卫城在更远的地方,在山上。 - Marisa: Die Akropolis ist weiter oben, auf dem Hügel. - Маріса: Акрополь знаходиться вище, на пагорбі. - Marisa : L'Acropole est plus haut, sur la colline. - Marisa: La Acrópolis está más arriba, en la colina. Δεν ανεβαίνουμε πρώτα στην Ακρόπολη και μετά κατεβαίνουμε σιγά σιγά, πίνουμε μια μπύρα ή έναν καφέ και περπατάμε στους δρόμους της Πλάκας μέχρι το βράδυ; |subimos||||||||||||||||andamos||||||| не|піднімаємось|спочатку|на|Акрополь|і|потім|спускаємось|повільно|повільно|п’ємо|одну|пиво|або|один|каву|і|гуляємо|по|вулицями|Плаки||до|вечора|вечір ne|nous montons|d'abord|à|Acropole|et|ensuite|nous descendons|doucement|doucement|nous buvons|une|bière|ou|un|café|et|nous marchons|dans les|rues|de|Plaka|jusqu'à|le|soir |||||||silazimo||||||||||ходимо||||Plaka||| nicht|steigen|zuerst|auf die|Akropolis|und|danach|steigen wir|langsam|langsam|trinken|ein|Bier|oder|einen|Kaffee|und|laufen|in den|Straßen|von|Plaka|bis|zum|Abend "Don't"|"we go up"|"first"|"to the"|Acropolis|"and then"|after that|we go down|slowly|slowly|drink||beer||a|coffee||walk around|on the|streets|"of the"|Plaka district|until||evening no|subimos|primero|a la|Acrópolis|y|después|bajamos|despacio|despacio|bebemos|una|cerveza|o|un|café|y|caminamos|por las|calles|de la|Plaka|hasta|la|noche - Jose: What can we buy in Plaka? Eikö olisi parempi ensin nousta Akropoliille ja sitten laskeutua hitaasti, juoda olut tai kahvi ja kävellä Plakan kaduilla iltaan asti? まずアクロポリスに登って、それからゆっくり降りて、ビールやコーヒーを飲みながら、プラカの通りを夕方まで歩かないの? Разве мы не поднимаемся сначала на Акрополь, а потом медленно спускаемся, пьем пиво или кофе и гуляем по улицам Плаки до самого вечера? 我们不是先上卫城,然后慢慢下山,喝杯啤酒或咖啡,在普拉卡的街道上漫步直到夜幕降临吗? Gehen wir zuerst zur Akropolis und steigen dann langsam wieder hinunter, trinken ein Bier oder einen Kaffee und spazieren bis zum Abend durch die Straßen von Plaka? Ми спочатку не піднімаємося на Акрополь, а потім повільно спускаємося, п'ємо пиво або каву і гуляємо вулицями Плаки до вечора? Nous ne montons pas d'abord à l'Acropole et ensuite nous descendons lentement, nous buvons une bière ou un café et nous marchons dans les rues de Plaka jusqu'au soir ? ¿No subimos primero a la Acrópolis y luego bajamos poco a poco, tomamos una cerveza o un café y caminamos por las calles de Plaka hasta la noche?

-  Χοσέ: Καλή ιδέα. Хосе|хороша|ідея José|bonne|idée José|Gute|Idee |Good|Good idea José|buena|idea - Pilar: There are tourist shops, but there are also many taverns and restaurants. - José: Hyvä idea. - 何塞:好主意。 - José: Gute Idee. - Хосе: Гарна ідея. - José : Bonne idée. - José: Buena idea.

- Μαρίσα: Έλα, πάμε απέναντι. |Vem|| Маріса|йди|йдемо|навпроти Marisa|viens|nous allons|en face Marisa|Komm|wir gehen|gegenüber Marisa|Come on|"let's go"|across the street Marisa|ven|vamos|enfrente - Marisa: Komm, lass uns rübergehen. - Marissa: The Acropolis is above the hill. - マリッサ:さあ、渡ろう。 - Марисса: Давай, пойдем через дорогу. - Маріса: Ідемо, йдемо навпроти. - 玛丽莎:来吧,我们过马路吧。 - Marisa : Allez, allons de l'autre côté. - Marisa: Vamos, crucemos.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.06 de:AFkKFwvL uk:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=424 err=0.94%)