16 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVI / XXVII
|seizième|
|XVI|
章|XVI|XXVII
16 - CHAPTER XVI / XXVII
16 - CHAPITRE XVI / XXVII
16 - CAPÍTULO XVI / XXVII
16 - 第16章 / 第27章
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVI
章|XVI
CHAPTER XVI
第16章
Έτσι λοιπόν, ο έβδομος πλανήτης ήταν η Γη.
|||siebte||||
|||seventh||||
だから|それでは|その|7番目の|惑星|だった|その|地球
Der siebte Planet war also die Erde.
So, the seventh planet was Earth.
したがって、第7の惑星は地球でした。
Κι' η Γη δεν ήταν ένας οποιοσδήποτε πλανήτης!
||||||irgendein|
||||||any|
そして|その|地球|ない|だった|1つの|どんな|惑星
And the Earth was not just any planet!
そして、地球はただの惑星ではありませんでした!
Πάνω της, μπορούσε κανείς να απαριθμήσει (τον καιρό που γνώρισα το μικρό πρίγκηπα) εκατόν έντεκα βασιλείς (για να μην ξεχνάμε και τους μαύρους βασιλείς), επτά χιλιάδες γεωγράφους, εννιακόσιες χιλιάδες επιχειρηματίες, επτάμισι εκατομμύρια μεθυσμένους, εκατοντάδες εκατομμύρια από ματαιόδοξους, συνολικά δηλαδή - σήμερα πια - πάνω από πέντε δισεκατομμύρια μεγάλους.
|||||énumérer||||||||||||||||||||||neuf cents||entrepreneurs|sept millions|||centaines|||vaniteux||||||||billion|grands
|||||aufzählen||||||||||||||||||||||||Unternehmer|||verwirrte|hundert|Millionen||majestätischen|insgesamt|||||||Millionen|
|||||elencare||||||||||||||||||||||||imprenditori|sette e mezzo||ubriaconi||||vanitosi|in totale||||||||
|||||count||||met||||||kings||||forget|||black||||geographers|nine hundred||businessmen|seven||drunk|hundreds|||vain|in total|||||||millions|
上に|彼女の|できた|誰でも|〜すること|数え上げる|その|時間|〜の時|知り合った|その|小さな|王子|100|11|王|〜のために|〜すること|〜しないように|忘れない|そして|その|黒い|王|7|千|地理学者|900|千|起業家|75|百万|酔っ払った人|数百|数百万|〜から|虚栄心の強い人|合計で|つまり|今日|もう|上に|〜以上|5|十億|大きな
Auf ihr könnte man (zu der Zeit, als ich den kleinen Prinzen traf) einhundertelf Könige aufzählen (die schwarzen Könige nicht zu vergessen), siebentausend Geographen, neunhunderttausend Geschäftsleute, siebeneinhalb Millionen Trunkenbolde, Hunderte von Millionen Eitelkeitssuchende, alles in allem - heutzutage - mehr als fünf Milliarden Große.
On top of it, one could count (at the time I met the little prince) one hundred eleven kings (not to mention black kings), seven thousand geographers, nine hundred thousand businessmen, seven and a half million drunk, hundreds of millions, hundreds of millions. today - over five billion large.
彼女の上には、(小さな王子に出会った時のことを思い出すと)百十一の王(黒人の王も忘れずに)、七千人の地理学者、九十万人のビジネスマン、七百五十万人の酔っ払い、数億人の虚栄心の強い人々を数えることができた。つまり、今日では五十億人以上の偉大な人々がいるということだ。
Για να σας δώσω δε μιαν ιδέα των διαστάσεων της Γης, θα σας έλεγα ότι πριν από την ανακάλυψη του ηλεκτρισμού, χρειαζόμασταν να διατηρούμε συνολικά - και για τις έξι ηπείρους - έναν πραγματικό στρατό από τετρακόσιες εξήντα δύο χιλιάδες πεντακόσιους έντεκα φανοκόρους.
||||||idée||dimensions|||||||||||||||nous devions maintenir||||||continents||||from|quatre||||cinq cents||lampistes
|||||eine|||Dimensionen||||||||||Entdeckung||||||insgesamt|||||der Kontinente|||||||||fünfhundert||Phanokoros
||||||||dimensioni|||||||||||||||mantenere||||||continenti|||||||||||faroisti
||||||idea||dimensions||||||||||discovery||electricity|we needed||we maintained|in total|||||continents||real|army||four hundred||||five hundred||fanokores
〜のために|〜すること|あなたに|与える|そして|一つの|アイデア|〜の|寸法|その|地球|〜だろう|あなたに|言っていた|〜ということ|〜の前に|〜から|その|発見|その|電気|必要だった|〜すること|保つ|合計で|そして|〜のために|その|6|大陸|一つの|本物の|軍|〜から|400|60|2|千|500|11|ランプ担ぎ
To give you an idea of Earth's dimensions, I would tell you that before the discovery of electricity, we needed to maintain a total - for all six continents - a real army of four hundred sixty-two thousand five hundred and five hundred eleven lighthouses.
地球の大きさをお伝えするために言うと、電気の発見前には、私たちは全六大陸にわたって、四百六十二千五百十一の灯りを持つ者たちの本当の軍隊を維持する必要があった。
Αν το έβλεπε κανείς από ψηλά, θα πρέπει να ήταν ένα θέαμα μαγικό.
|||||||||||spettacolo|
|||||||würde müssen||||Sicht|magisches
||saw|anyone||above||||||sight|
もし|それを|見たら|誰でも|〜から|高く|〜だろう|必要がある|〜すること|だった|一つの|光景|魔法のような
Wenn man es von oben sehen konnte, muss es ein magischer Anblick gewesen sein.
If seen from above, it must have been a magical sight.
もし誰かが上から見ることができたら、それは魔法のような光景だったに違いない。
Οι κινήσεις αυτής της στρατιάς ήταν συντονισμένες σαν τη χορογραφία ενός πραγματικού μπαλέτου.
||||||coordonnées|||chorégraphie|||ballet
|Bewegungen|||||koordiniert||||||
||||||coordinated||||||
|movements|||army||coordinated|||choreography||real|ballet
この|動き|この|その|軍隊|だった|調整された|のように|その|振り付け|一つの|本物の|バレエ
The movements of this army were coordinated like the choreography of a real ballet.
この軍隊の動きは、実際のバレエの振り付けのように調和していた。
Στην αρχή, ήταν η σειρά των φανοκόρων της Νέας Ζηλανδίας και της Αυστραλίας.
||||||Fahnenträger||||||
||||line||lighthouses||||||
の|始め|だった|の|順番|の|提灯持ちの|の|ニュージーランドの|ゼランド|と|の|オーストラリア
In the beginning, it was the turn of the New Zealand and Australian lanterns.
最初はニュージーランドとオーストラリアのランプキーパーの番でした。
Έχοντας πια ανάψει τα φανάρια τους αυτοί, θα πήγαιναν να κοιμηθούν.
||acceso|i|||||||
||allumé||lampes||||||
having||lit||lights||||would go||sleep
持っている|もう|点けた|の|ランタン|彼らの|彼ら|だろう|行くつもりだった|するために|寝る
Having these lights on, they would go to sleep.
彼らはランプを点けた後、寝に行くでしょう。
Κι' έτσι θα έπαιρναν τη σειρά τους στο χορό, οι φανοκόροι της Κίνας και της Σιβηρίας.
||||||||ballo|||||||
|||||||||||||||Sibérie
|||would take|||||dance||lamp-lighters||China|||Siberia
そして|そうして|だろう|取るつもりだった|の|順番|彼らの|の|踊り|の|提灯持ちの|の|中国|と|の|シベリア
And so the lanterns of China and Siberia would take their turn in the dance.
そして、中国とシベリアのランプキーパーがダンスの番を迎えることになります。
Μετά κι' αυτοί θα γλιστρούσαν ρυθμικά στα παρασκήνια.
||||scivolavano|||dietro le quinte
||||glissaient|||les coulisses
after||||would slide|rhythmically||backstage
その後|そして|彼ら|だろう|滑るつもりだった|リズミカルに|の|バックステージ
Then they would slide back and forth.
その後、彼らも舞台裏でリズミカルに滑り込むでしょう。
Για να δώσουν τη σειρά τους στους φανοκόρους της Ρωσίας και των Ινδιών.
|||||||||Russie|||
||||||||||||Indien
||dare||||||||||
||give||||to the||||||
のために|不定詞の前に置く助動詞|彼らが与える|その|順番|彼らの|その|燈台守|の|ロシア|と|の|インド
To give their turn to the lanterns of Russia and the Indians.
ロシアとインドの灯台守たちに順番を譲るために。
Κι' αυτοί το ίδιο στους φανοκόρους της Αφρικής και της Ευρώπης.
|||||lighthouses|||||
そして|彼ら|それ|同じ|その|燈台守|の|アフリカ|と|の|ヨーロッパ
And they do the same to the lampoons of Africa and Europe.
そして彼らもアフリカとヨーロッパの灯台守たちに同じことをする。
Κι' αυτοί με τη σειρά τους θα παραχωρούσαν τη θέση τους στους φανοκόρους της Νοτίου Αμερικής.
|||||||parcourraient|||||||du Sud|
|||||||würden überlassen||||||||
|||||||avrebbero ceduto||||||||
|||||||would give up||seat||to the|lighthouses||South|
そして|彼ら|と|その|順番|彼らの|未来形の助動詞|彼らが譲る|その|地位|彼らの|その|燈台守|の|南|アメリカ
And they, in turn, would give way to the lampoons of South America.
そして彼らもまた南アメリカの灯台守たちに自分たちの席を譲る。
Και μετά, της Βορείου Αμερικής.
|||du Nord|America
|||Nord|
そして|その後|の|北|アメリカ
And then, North America.
その後、北アメリカの灯台守たちに。
Χωρίς κανείς τους, ποτέ, να κάνει λάθος τη σειρά του στην είσοδο αυτής της πελώριας σκηνής.
||||||||||||||énorme|
|||||||||||entrance|||huge|tent
||||||||volgorde||||||reusachtige|tent
なしで|誰も|彼らを|決して|すること|する|間違い|その|順番|彼の|への|入り口|この|の|巨大な|テント
Without them, ever, they make the wrong turn at the entrance to this enormous scene.
誰もがこの巨大なテントの入り口で自分の順番を間違えることは決してなかった。
Θα πρέπει να ήταν κάτι το μεγαλειώδες.
||||||majestueux
||||||majestic
||||||magnifieks
〜だろう|必要がある|すること|だった|何か|その|壮大な
It must have been something grand.
それは壮大なものであったに違いない。
Μοναχά ο φανοκόρος του μοναδικού φαναριού στο Βόρειο Πόλο και ο συνάδερφος του, ο φανοκόρος του μοναδικού φαναριού στο Νότιο Πόλο, ζούσαν ζωές χαλαρότητας και τεμπελιάς: δούλευαν άλλωστε μόνο δυό φορές το χρόνο.
|||||||||||||||||||||||relaxation||paresse||d'ailleurs|||||
|||||||||||||||||||||||||Faulheit|||||||
alleen||||unieke|van het verkeerslicht||||||collega|||||||||Polen|||van ontspanning||luiheid|||||||
||||||||||||||||||||Polo||vite|||||infatti|||||
only||lamp keeper||of the unique|of the lantern||||||colleague|||lamp keeper||of the unique|lantern||South||||relaxation||laziness|worked|after all|||hours||
ただ|その|燈台守|の|唯一の|灯台|にある|北|極|と|その|同僚|の||燈台守|の|唯一の|灯台|にある|南|極|彼らは住んでいた|生活|のんびりさ|と|怠惰|彼らは働いていた|それに|ただ|2|回|その|年
Only the lantern of the only lantern in the North Pole and his colleague, the lantern of the only lantern in the South Pole, lived lives of laziness and laziness: they only worked twice a year.
北極の唯一の灯台の灯台守と、南極の唯一の灯台の灯台守だけが、ゆったりとした怠惰な生活を送っていた:彼らは年にたった2回しか働かなかった。
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=283 err=0.35%)
ja:B7ebVoGS:250502
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.52