×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Ο Μυθολογος, Τι Απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο; | Ελληνική Μυθολογία

Τι Απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο; | Ελληνική Μυθολογία

Κάτσε, μισό λεπτό!

Τι εννοείς «τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο»;

Ο Αχιλλέας πέθανε.

Πέθανε από το βέλος του Πάρη, που τον βρήκε στην αχίλλειο φτέρνα του!

Καλά τα λες, φίλε θεατή (αν και αυτό με το βέλος και το τόξο θέλει λίγη

συζήτηση), αλλά γενικά, όντως, έτσι έγιναν τα πράγματα.

Σημαίνει όμως στην ελληνική μυθολογία όταν πεθαίνει κάποιος ότι σταματά

και να υπάρχει; Όχι!

Αν σε μπέρδεψα, μην ανησυχείς.

Πάμε να πάρουμε τα πράγματα από την αρχή!

Επιμέλεια ελληνικών υποτίτλων: Νίκος Ντενισλής

Φίλες και φίλοι της μυθολογίας, του project The Mythologist

και δικοί μου φίλοι, τολμώ να πω, καλώς ήρθατε και αυτή την εβδομάδα

στο μυθικό μας επεισόδιο.

Πριν ξεκινήσουμε με τα του Αχιλλέα, θέλω να πω ένα μεγάλο ευχαριστώ

σε όσους και όσες από εσάς παρευρέθηκαν στην πρώτη παρουσίαση του βιβλίου μου

«Για όλα υπάρχει ένας μύθος», που έγινε στη Θεσσαλονίκη!

Ήταν μια πολύ σημαντική και ιδιαίτερη ημέρα για εμένα (μιας και ήταν η πρώτη

παρουσίαση του βιβλίου) και χάρηκα πολύ που επιτέλους γνώρισα κάποιους και

κάποιες από εσάς από κοντά και ταξιδέψαμε ζωντανά μαζί στη μυθολογία.

Επίσης, με εξεπλήξατε ευχάριστα με τις πολύ ωραίες ερωτήσεις

που μου κάνατε στο QnA που ακολούθησε μετά.

Σας ευχαριστώ και γι' αυτό.

Προσέξτε τώρα: σειρά έχει η Ναύπακτος στις 26 Δεκεμβρίου.

Το λέω και για όσους και όσες από εσάς μένετε στην ευρύτερη περιοχή και θέλετε

να έρθετε.

Θα βρείτε όλες τις πληροφορίες στα social media του The Mythologist

και φυσικά, τέλος Γενάρη-αρχές Φλεβάρη, έρχεται και η σειρά της Αθήνας.

Α, και τελείως αντικειμενικά, επειδή διανύουμε και εορταστική περίοδο,

πιστεύω ότι δεν υπάρχουν πολλά καλύτερα δώρα να κάνει κανείς από ένα βιβλίο.

Και πόσο μάλλον αν το βιβλίο αυτό έχει και θέμα την αρχαία ελληνική μυθολογία

και μπορεί να κάνει αυτόν που θα το λάβει να την αγαπήσει και πόσο μάλλον αν αυτός

ο κάποιος είναι ένα μικρό παιδί. Αν θέλετε να το κάνετε δώρο

στον εαυτό σας ή και σε κάποιον άλλον, μπορείτε να βρείτε το σύνδεσμο

στην περιγραφή ή στο πρώτο σχόλιο ή στα βιβλιοπωλεία.

Ψάξτε το και θα το βρείτε. Ας τα αφήσουμε όμως τώρα αυτά.

Πάμε να πιάσουμε το θέμα που μας καίει σήμερα!

Τι απέγινε στην πραγματικότητα ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο.

Πρωταγωνιστής λοιπόν του σημερινού μας επεισοδίου ο πασίγνωστος Αχιλλέας,

για τον οποίο φυσικά δεν χρειάζονται ιδιαίτερες συστάσεις.

Αρκεί βέβαια να θυμηθούμε ότι ο Αχιλλέας πολέμησε γενναιότατα και με ορμή και θυμό

έξω από τα τείχη της Τροίας, εκεί όπου άφησε και την τελευταία

του πνοή χτυπημένος από το βέλος του Πάρη,

καθοδηγούμενο από τον Απόλλωνα, το οποίο τον βρήκε στο αδύνατό

του σημείο, δηλαδή στην φτέρνα.

Βέβαια, επειδή σε αυτό το κανάλι τα λέμε όλα, θέλω να σας πω ότι

ο Όμηρος δεν μιλά καθόλου ούτε για βέλη ούτε για φτέρνες.

Γιατί αυτό; Γιατί ναι μεν στην Ιλιάδα βλέπουμε τον Έκτορα να προμηνύει

το γεγονός ότι ο Αχιλλέας θα πεθάνει από τον Πάρη και τον Απόλλωνα

όμως δεν βλέπουμε ποτέ το θάνατό του, γιατί είναι ένα γεγονός που έρχεται

μετά τα όσα συμβαίνουν στην Ιλιάδα.

Από την άλλη, προφανώς, για να μιλάμε όλοι σήμερα για φτέρνες και βέλη,

κάποιος ευθύνεται: οι πολλοί συγγραφείς της αρχαιότητας που έγραψαν γι' αυτό

το σημαντικό γεγονός, όπως ήταν ο Απολλόδωρος ή ο Οβίδιος αλλά

και άλλοι πολλοί.

Τώρα, θέλω σ' αυτό το σημείο (επειδή μιλάμε γι' αυτό το θέμα)

να μοιραστώ μαζί σας και κάτι το οποίο δεν είναι ευρέως γνωστό όσον αφορά

τον Πάρη, την Ελένη και τον Αχιλλέα στον Τρωικό Πόλεμο.

Σίγουρα η μία εκδοχή είναι ότι ο Πάρης σκότωσε τον Αχιλλέα επειδή ο Αχιλλέας

προξενούσε μεγάλο κακό στους Τρώες και οι θεοί ήθελαν να βάλουν επιτέλους

ένα στοπ στη βίαιη δράση του. Υπάρχει όμως και η εκδοχή που μας λέει

ότι ο Αχιλλέας είχε ερωτευτεί κάποια στιγμή την Ανδρομάχη,

την κόρη του βασιλιά της Τροίας, του Πρίαμου.

Και όχι μόνο την είχε ερωτευτεί, αλλά την είχε ζητήσει και σε γάμο

και ο Πρίαμος είχε δεχτεί. Ήμαστε μία ανάσα πριν από το γάμο!

Τώρα βέβαια, καταλαβαίνετε τι σημαίνει αυτό:

οι Τρώες και οι Αχαιοί μέσω αυτού του γάμου θα γίνονταν σύμμαχοι.

Αλλά για να γίνει αυτό θα έπρεπε ο Πάρης να παραδώσει την Ελένη.

Όλα ήταν συμφωνημένα, όλοι ήταν σύμφωνοι εκτός βέβαια από τον Πάρη, ο οποίος βρήκε

την ευκαιρία και σκότωσε τον Αχιλλέα ύπουλα και πάλι με ένα βέλος

στην αχίλλειο φτέρνα του.

Λοιπόν, όπως και νά 'χει, είτε το είπε ο Όμηρος είτε δεν το είπε,

ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία.

Οπότε τι νόημα έχει καν ο τίτλος του βίντεο;

Τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο,

αφού πέθανε στον Τρωικό Πόλεμο;

Στην ελληνική μυθολογία η ύπαρξη ενός ανθρώπου, ενός προσώπου,

ενός ήρωα (όπως στην προκειμένη περίπτωση) δεν τερματιζόταν

με τον βιολογικό του θάνατο. Η ιστορία του γραφόταν και μετά,

για όσο υπήρχε η ψυχή του. Δηλαδή -υποτίθεται- στην αιωνιότητα.

Γι' αυτό άλλωστε διάλεξα κι εγώ το συγκεκριμένο θέμα, γιατί θεωρώ

ότι έχει πάρα πολύ μεγάλο ενδιαφέρον να δούμε το πώς πέρασε ουσιαστικά

ο Αχιλλέας την αιωνιότητά του.

Πώς πέρασε η ψυχή του τη μετά-θάνατον ζωή.

Για αρχή, δεν θα πάμε πολύ μακριά. Θα μείνουμε στα Ομηρικά Έπη.

Θα φύγουμε όμως από την Ιλιάδα και θα πάμε στην Οδύσσεια.

Στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας, ο Οδυσσέας επισκέπτεται τον Κάτω Κόσμο

και έρχεται σε επαφή με τις ψυχές των νεκρών για να βρει εκείνη

του μάντη Τειρεσία και να πάρει πολύ σημαντικές συμβουλές

για τη συνέχεια του ταξιδιού του. Επί τη ευκαιρία, συναντά

και τις ψυχές άλλων μεγάλων ηρώων της αρχαίας ελληνικής

μυθολογίας, όπως του Ηρακλή, αλλά και μία ενός πολύ γνώριμου -για εκείνον- ήρωα.

Ο λόγος φυσικά για τον Αχιλλέα, ο οποίος έχει πεθάνει στην Τροία και η ψυχή του

-όπως βλέπουμε στη ραψωδία- βρίσκεται στον Άδη.

Τι λέει όμως ο Αχιλλέας στον Οδυσσέα; Τι μπορούμε να μάθουμε για τη μετέπειτα

ύπαρξη του Αχιλλέα μετά από το θάνατό του μέσα από αυτή τη συνάντηση;

Ξεκάθαρα, ότι ο Αχιλλέας μισούσε τον θάνατο.

Έλεγε χαρακτηριστικά ότι δεν μπορεί να βρει με τίποτα παρηγοριά εκεί

που βρισκόταν.

Επίσης, δίνει και αυτή την πολύ ωραία απάντηση όταν ουσιαστικά ο Οδυσσέας

τον ρωτάει πώς τα περνάει εκεί. Του λέει ότι θα προτιμούσε να ζούσε

και να δούλευε σκληρά στα χωράφια κάποιου που δεν είχε πολλά λεφτά να του δώσει

παρά να ήταν άρχοντας όλων των ψυχών των νεκρών!

Νομίζω αυτό είναι αρκετά ενδεικτικό και φτιάχνει έτσι την εικόνα της ψυχής

του Αχιλλέα, η οποία δεν θέλει σε καμία περίπτωση να βρίσκεται στον Άδη.

Τουλάχιστον, μετά θάνατον, στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας τον βλέπουμε να είναι μαζί

με τον Πάτροκλο στον Άδη, οπότε περνούσε την αιωνιότητα μαζί του

και έτσι μπορούμε να πούμε ότι ήταν πιο γλυκιά και πιο υποφερτή.

Πώς κλείνει αυτή η ιδιαίτερη συνάντηση με τον Αχιλλέα:

σε μία συγκινητική στιγμή να ρωτά τον Οδυσσέα

για την τύχη του πατέρα του (Πηλέα) και του γιου του του Νεοπτόλεμου

(γιατί, μην ξεχνάμε, ο Αχιλλέας έχει πεθάνει και δεν μπορεί να μάθει

τι έχουν απογίνει τα μέλη της οικογένειάς του).

Ο Οδυσσέας -δυστυχώς- του λέει ότι για τον πατέρα του δεν έχει νέα.

Για τον γιο του όμως (για το Νεοπτόλεμο) του λέει ότι πολέμησε πάρα πολύ ηρωικά

στην Τροία και επέζησε κιόλας νικητής, κάτι το οποίο – όπως καταλαβαίνετε-

ευχαριστεί τον Αχιλλέα πάρα πολύ.

Δεν είναι όμως μόνο στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας που μαθαίνουμε πράγματα

για το τι συνέβη στον Αχιλλέα μετά τον Τρωικό Πόλεμο.

Πάμε για λίγο σε ένα άλλο τεράστιας σημασίας μυθολογικό γεγονός.

Πάμε να μιλήσουμε για την Αργοναυτική Εκστρατεία.

Κυριότερη πηγή μας για την Αργοναυτική Εκστρατεία είναι

το έργο του Απολλώνιου Ρόδιου «Αργοναυτικά», ο οποίος μας αναφέρει

ότι όσο γινόταν η Αργοναυτική Εκστρατεία ο Αχιλλέας ήταν ακόμη μωρό και βρισκόταν

στα δάση του Πηλίου για να τον αναθρέψει και να τον εκπαιδεύσει

ο Κένταυρος Χείρωνας.

Στο τέταρτο βιβλίο των «Αργοναυτικών» του Απολλώνιου Ρόδιου βλέπουμε την Ήρα

να ζητά τη βοήθεια της Θέτιδας.

Γιατί; Γιατί η Θέτιδα ήταν νύμφη της θάλασσας

και η Ήρα την παρακαλούσε να βοηθήσει τους Αργοναύτες ώστε να περάσει το πλοίο

τους από τη Σκύλλα και τη Χάρυβδη.

Μέσα σε όλα τα λόγια που ανταλλάσσουνε, η Ήρα κάνει κάτι ασυνήθιστο:

αποκαλύπτει στη Θέτιδα τη μοίρα του γιού της.

Όταν έρθει η ώρα, της λέει, ο Αχιλλέας να πάει στα Ηλύσια Πεδία

(δηλαδή όταν έρθει η ώρα να πεθάνει) θα περάσει την αιωνιότητα στο πλευρό

της συζύγου του, της Μήδειας!

Ξέρουμε ότι στην ελληνική μυθολογία η μοίρα δεν αλλάζει.

Οπότε, σύμφωνα με αυτή την εκδοχή, όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία

πήγε στα Ηλύσια Πεδία και δημιουργήθηκε ένα φοβερό ζευγάρι εκεί με τη Μήδεια

και να σας πω την αλήθεια, μου αρέσει πάρα πολύ αυτή η εκδοχή!

Έχουμε τίποτα άλλο όμως;

Έχουμε: μια μικρή αναφορά στο -δυστυχώς-

σήμερα χαμένο έπος της Αιθιοπίδας. Σύμφωνα λοιπόν με την Αιθιοπίδα,

η οποία γράφτηκε και αυτή τον 8ο αιώνα π. Χ. και ανήκει

στον επικό κύκλο, συγγραφέας της Αιθιοπίδας ήταν ο Αρκτίνος

ο Μιλήσιος, μαθαίνουμε ότι όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία

η ψυχή του μεταφέρθηκε από τη μητέρα του τη Θέτιδα

στη νήσο Λευκή. Άλλοι συγγραφείς της αρχαιότητας,

όπως ο Παυσανίας, ο Φλάβιος Αριαννός, ο Πλίνιος ο Πρεσβύτερος αναφέρουν ότι

το νησάκι αυτό, το οποίο τοποθετούν στον Εύξεινο Πόντο και το οποίο διατηρεί

το ίδιο όνομα μέχρι και σήμερα,

υψώθηκε από τη Θέτιδα μέσα από τη θάλασσα

για να αποτελέσει την κατοικία της ψυχής του Αχιλλέα στην αιωνιότητα.

Κάποιοι λένε ότι εκεί υπήρχε και ναός αφιερωμένος στον Αχιλλέα.

Κάποιοι λένε ότι εκεί ήταν ο τάφος του και κάποιοι λένε ότι το νησί είχε

και θαυματουργικές ιδιότητες για τους ήρωες, όμως καταλαβαίνετε τώρα…

Αυτές λοιπόν ήταν οι κυριότερες εκδοχές για το τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά

τον Τρωικό Πόλεμο.

Ή -για να το θέσουμε ακόμα πιο συγκεκριμένα- τι απέγινε

η ψυχή του και το πώς πέρασε την αιωνιότητα.

Οι εκδοχές αυτές, ανακεφαλαιώνοντας, μας μιλάνε για τον Αχιλλέα στον Άδη,

δυστυχισμένο αλλά παρέα με τον Πάτροκλο, τον Αχιλλέα στα Ηλύσια Πεδία ευτυχισμένο

και με σύζυγό του τη Μήδεια ή τον Αχιλλέα αιώνια στο νησάκι της Λευκής,

που ξεφύτρωσε από τη θάλασσα η μητέρα του η Θέτιδα.

Διαλέξτε την αγαπημένη σας εκδοχή και γράψτε την από κάτω, στα σχόλια.

Μπορεί να εξερευνήσουμε και την αιωνιότητα άλλων προσώπων, ηρώων,

θεών και τεράτων της αρχαίας ελληνικής μυθολογίας, αν αυτό το σημερινό βίντεο

σας φάνηκε αρκετά ενδιαφέρον. Σας υπενθυμίζω:

Την Κυριακή 25 Δεκεμβρίου, ανήμερα των Χριστουγέννων, θα ανέβει εδώ

στο κανάλι ένα εορταστικό QnA video. Aπό τις ερωτήσεις που έχετε κάνει,

θα επιλέξω κάποιες και θα τις απαντήσω σε ένα πολύ πολύ χαλαρό mood,

λιγότερο επιστημονικό, περισσότερο χαλαρό -επαναλαμβάνω- και επί τη ευκαιρία

θα διαβάσω και τις 2-3 καλύτερες ιστορίες που εσείς μου στείλατε αναφορικά με

τις δικές σας εκδοχές για το πώς πέθαναν οι θεοί του Ολύμπου.

Επειδή είναι και Χριστούγεννα, κάποια από αυτές θα πάρει και ένα δωράκι

και ίσως και κάποιοι από εσάς. Θα το δούμε αυτό.

Σας καλώ ανήμερα τα Χριστούγεννα να χαλαρώσουμε μαζί σε μια εορταστική

διάθεση και μέχρι τότε (μεσολαβεί βέβαια και το επικό podcast την Παρασκευή)

εύχομαι σε όλους και σε όλες νά 'στε καλά.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Τι Απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο; | Ελληνική Μυθολογία что|стало||Ахиллес|после||Троянской|войны|греческая|мифология was|wurde|der|Achilles|nach|dem|Trojanischen|Krieg|griechische|Mythologie What|happened to|the|Achilles|after|the|Trojan|War|Greek|Mythology quoi|il est devenu|le|Achille|après|la|troyen|guerre|grecque|mythologie ماذا|حدث له|ال|أخيل|بعد|ال|الطروادي|الحرب|اليونانية|الأساطير Was geschah mit Achilles nach dem Trojanischen Krieg? | Griechische Mythologie What happened to Achilles after the Trojan War? | Greek Mythology ¿Qué hizo Aquiles después de la guerra de Troya? | Mitología griega Que devint Achille après la guerre de Troie ? | Mythologie grecque Cosa accadde ad Achille dopo la guerra di Troia? | Mitologia greca トロイア戦争後、アキレスはどうなったのか? Wat gebeurde er met Achilles na de Trojaanse oorlog? | Griekse Mythologie Co zrobił Achilles po wojnie trojańskiej? | Mitologia grecka O que é que Aquiles fez depois da Guerra de Troia? | Mitologia Grega Что стало с Ахиллом после Троянской войны? | Греческая мифология Truva Savaşı'ndan sonra Aşil'e ne oldu? | Yunan Mitolojisi Що сталося з Ахіллом після Троянської війни? | Грецька міфологія ماذا حدث لأخيل بعد حرب طروادة؟ | الأساطير اليونانية

Κάτσε, μισό λεπτό! подожди|полминуты|секунду warte|eine halbe|Minute Sit|one moment|minute attends|une demi|minute انتظر|لحظة|دقيقة Wait, hold on a second! Warte, einen Moment! Attends, une minute ! Подожди, минутку! انتظر، لحظة واحدة!

Τι εννοείς «τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο»; что|ты имеешь в виду|что|стало||Ахиллес|после||Троянской|войны was|du meinst|was|wurde|der|Achilles|nach|dem|Trojanischen|Krieg What|do you mean|what|happened to|the|Achilles|after|the|Trojan|War quoi|tu veux dire|quoi|il est devenu|le|Achille|après|la|troyen|guerre ماذا|تعني|ماذا|حدث له|ال|أخيل|بعد|ال|الطروادي|الحرب What do you mean "what happened to Achilles after the Trojan War"? Was meinst du mit „was geschah mit Achilles nach dem Trojanischen Krieg“? Que veux-tu dire par « que devint Achille après la guerre de Troie » ? Что ты имеешь в виду под «что стало с Ахиллом после Троянской войны»? ماذا تعني ب"ماذا حدث لأخيل بعد حرب طروادة"؟

Ο Αχιλλέας πέθανε. |Ахиллес|умер der|Achilles|er starb The|Achilles|died le|Achille|il est mort ال|أخيل|مات Achilles died. Achilles starb. Achille est mort. Ахиллес умер. أخيل مات.

Πέθανε από το βέλος του Πάρη, που τον βρήκε στην αχίλλειο φτέρνα του! он умер|от|стрелы|стрела|его|Париса|который|его|он нашел|в|ахиллесову|пяту|его er starb|durch|den|Pfeil|von|Paris|der|ihn|er fand|in der|Achillessehne|Ferse|von He died|from|the|arrow|of|Paris|which|him|found|in the|Achilles'|heel|of il est mort|de|la|flèche|de|Pâris|qui|le|il a trouvé|dans|achilléenne|talon|de مات|من|السهم|السهم|له|باريس|الذي|له|وجد|في|أخيل|كعب|له He died from the arrow of Paris, which struck him in his Achilles' heel! Er starb durch den Pfeil des Paris, der ihn an seiner Achillesferse traf! Il est mort de la flèche de Pâris, qui l'a touché au talon d'Achille ! Он умер от стрелы Париса, которая попала ему в ахиллесову пяту! مات من سهم باريس، الذي أصابه في كعب أخيل!

Καλά τα λες, φίλε θεατή (αν και αυτό με το βέλος και το τόξο θέλει λίγη хорошо|это|ты говоришь|друг|зритель|если|и|это|с|стрелой|стрела|и|лук|лук|требует|немного gut|die|du sagst|Freund|Zuschauer|wenn|und|das|mit|dem|Pfeil|und|dem|Bogen|es braucht|wenig well|the|you say|friend|spectator|if|and|this|with|the|arrow|and|the|bow|needs|little bien|les|tu dis|ami|spectateur|si|et|cela|avec|la|flèche|et|l'|arc|ça veut|un peu de جيد|الأمور|تقول|صديقي|المشاهد|إذا|و|هذا|مع|السهم|السهم|و|القوس|القوس|يحتاج|قليل من You say it well, dear viewer (although the thing with the arrow and the bow needs a little Du hast recht, lieber Zuschauer (auch wenn das mit dem Pfeil und dem Bogen ein wenig Tu as raison, ami spectateur (bien que cette histoire de flèche et d'arc nécessite un peu Ты прав, зритель (хотя это с стрелой и луком требует немного أنت محق، صديقي المشاهد (على الرغم من أن هذا الأمر يتعلق بالسهم والقوس يحتاج إلى قليل من

συζήτηση), αλλά γενικά, όντως, έτσι έγιναν τα πράγματα. |но|вообще|действительно|так|они стали|это|вещи |aber|allgemein|tatsächlich|so|sie wurden|die|Dinge discussion|but|generally|indeed|this way|became|the|things |mais|en général|en effet|ainsi|ils sont devenus|les|choses |لكن|بشكل عام|حقًا|هكذا|حدثت|الأمور|الأمور discussion), but generally, indeed, that's how things happened. Diskussion erfordert), aber im Allgemeinen ist es tatsächlich so passiert. de discussion), mais en général, en effet, c'est ainsi que les choses se sont passées. обсуждения), но в общем, действительно, так и произошло. النقاش)، لكن بشكل عام، نعم، هكذا حدثت الأمور.

Σημαίνει όμως στην ελληνική μυθολογία όταν πεθαίνει κάποιος ότι σταματά это значит|однако|в|греческой|мифологии|когда|он умирает|кто-то|что|он останавливается es bedeutet|jedoch|in der|griechischen|Mythologie|wenn|er stirbt|jemand|dass|es aufhört It means|however|in|Greek|mythology|when|dies|someone|that|stops cela signifie|cependant|dans|grecque|mythologie|quand|il meurt|quelqu'un|que|il s'arrête يعني|لكن|في|اليونانية|الأساطير|عندما|يموت|شخص|أن|يتوقف However, in Greek mythology, it means that when someone dies, they stop Es bedeutet jedoch in der griechischen Mythologie, dass wenn jemand stirbt, er aufhört Cela signifie cependant dans la mythologie grecque que lorsque quelqu'un meurt, cela arrête Но в греческой мифологии это означает, что когда кто-то умирает, это останавливает لكن في الأساطير اليونانية، يعني عندما يموت شخص ما أنه يتوقف

και να υπάρχει; Όχι! и|чтобы|существует|Нет und|zu|es gibt|Nein and|to|exist|No et|à|il existe|Non و|أن|يوجد|لا And to exist? No! und es soll existieren? Nein! et y avoir ? Non ! и чтобы это существовало? Нет! وهل يمكن أن يكون؟ لا!

Αν σε μπέρδεψα, μην ανησυχείς. если|тебя|я запутал|не|беспокойся wenn|dich|ich habe verwirrt|nicht|du machst dir Sorgen If|you|confused|don't|worry si|te|j'ai embrouillé|ne pas|t'inquiète إذا|لك|أنا أربكت|لا|تقلق If I confused you, don't worry. Wenn ich dich verwirrt habe, mach dir keine Sorgen. Si je t'ai embrouillé, ne t'inquiète pas. Если я тебя запутал, не переживай. إذا كنت قد أربكتك، فلا تقلق.

Πάμε να πάρουμε τα πράγματα από την αρχή! давай пойдем|чтобы|возьмем|вещи|вещи|с|начала|начало lass uns gehen|zu|wir nehmen|die|Dinge|von|der|Anfang Let's go|to|take|the|things|from|the|beginning allons|à|prendre|les|choses|depuis|le|début لنذهب|أن|نأخذ|الأشياء||من|البداية| Let's take things from the beginning! Lass uns die Dinge von Anfang an angehen! Reprenons les choses depuis le début ! Давай начнем все с начала! لنبدأ الأشياء من البداية!

Επιμέλεια ελληνικών υποτίτλων: Νίκος Ντενισλής редактирование|греческих|субтитров|Никос|Денислис Bearbeitung|griechischen|Untertiteln|Nikos|Denislis Subtitle editing|Greek|subtitles|Nikos|Denislis réalisation|grecs|sous-titres|Nikos|Denislis تحرير|اليونانية|الترجمة|نيكوس|دينيسليس Editing of Greek subtitles: Nikos Denislis Bearbeitung der griechischen Untertitel: Nikos Denislis Sous-titres en grec : Nikos Denislis Редактирование греческих субтитров: Никос Денислис إشراف الترجمة اليونانية: نيكوس دينيسليس

Φίλες και φίλοι της μυθολογίας, του project The Mythologist подруги|и|друзья|мифологии||проекта||The|Mythologist Freundinnen|und|Freunde|der|Mythologie|des|Projekts|der|Mythologe Friends|and|buddies|of|mythology|of the|project|The|Mythologist amies|et|amis|de la|mythologie|du|projet|Le|Mythologiste أصدقاء|و|أصدقاء|من|الأساطير|لمشروع|مشروع|الـ|عالم الأساطير Friends of mythology, of the project The Mythologist Freunde und Freundinnen der Mythologie, des Projekts The Mythologist Amies et amis de la mythologie, du projet The Mythologist Друзья и подруги мифологии, проекта The Mythologist أصدقائي وأحبائي في الأساطير، في مشروع الأسطوري

και δικοί μου φίλοι, τολμώ να πω, καλώς ήρθατε και αυτή την εβδομάδα и|мои|мне|друзья|осмеливаюсь|частица|сказать|хорошо|вы пришли|и|эту|эту|неделю und|eigene|meine|Freunde|ich wage|zu|sagen|gut|ihr seid gekommen|und|diese|die|Woche and|my|my|friends|I dare|to|say|well|you came|and|this|the|week et|mes|mes|amis|j'ose|à|dire|bien|vous êtes venus|et|cette|la|semaine و|أصدقائي|لي|أصدقاء|أجرؤ|على|أقول|مرحبًا|لقد جئتم|و|هذه|الـ|الأسبوع and my own friends, I dare say, welcome once again this week und meine eigenen Freunde, wage ich zu sagen, willkommen auch in dieser Woche et mes chers amis, j'ose dire, bienvenue encore cette semaine и мои собственные друзья, смею сказать, добро пожаловать и на этой неделе وأصدقائي أيضاً، أجرؤ على القول، مرحباً بكم في هذا الأسبوع أيضاً

στο μυθικό μας επεισόδιο. в|мифическое|наше|эпизод in das|mythische|unser|Episode in the|mythical|our|episode dans notre|mythique|notre|épisode في|الأسطوري|لنا|حلقة to our mythical episode. zu unserer mythischen Episode. dans notre épisode mythique. в наш мифический эпизод. في حلقتنا الأسطورية.

Πριν ξεκινήσουμε με τα του Αχιλλέα, θέλω να πω ένα μεγάλο ευχαριστώ перед тем как|мы начнем|с|делами|Ахилла||я хочу|частица|сказать|одно|большое|спасибо bevor|wir beginnen|mit|den|des|Achilles|ich will|zu|sagen|ein|großes|Dank Before|we start|with|the|of|Achilles|I want|to|say|a|big|thank you avant que|nous commencions|avec|les|d'Achille||je veux|à|dire|un|grand|merci قبل أن|نبدأ|مع|الأمور|عن|أخيل|أريد|أن|أقول|شكرًا|كبير|شكرًا Before we start with Achilles, I want to say a big thank you Bevor wir mit Achilles beginnen, möchte ich ein großes Dankeschön sagen Avant de commencer avec Achille, je veux dire un grand merci Прежде чем мы начнем с Ахиллеса, хочу сказать большое спасибо قبل أن نبدأ في موضوع أخيل، أود أن أقول شكراً جزيلاً

σε όσους και όσες από εσάς παρευρέθηκαν στην πρώτη παρουσίαση του βιβλίου μου к|тем|и|тем|из|вас|присутствовали|на|первой|презентации|моей|книги|моей an|diejenigen|und|diejenigen|von|euch|sie waren anwesend|bei der|ersten|Präsentation|des|Buch|mein to|those|and|those|from|you|attended|at the|first|presentation|of the|book|my à|ceux|et|celles|parmi|vous|ils/elles ont assisté|à la|première|présentation|de|livre|mon إلى|الذين|و|اللاتي|من|بينكم|حضروا|في|الأولى|عرض|ل|الكتاب|لي to those of you who attended the first presentation of my book an alle, die an der ersten Präsentation meines Buches teilgenommen haben à ceux et celles d'entre vous qui ont assisté à la première présentation de mon livre всем вам, кто присутствовал на первой презентации моей книги إلى الذين حضروا العرض الأول لكتابي

«Για όλα υπάρχει ένας μύθος», που έγινε στη Θεσσαλονίκη! для|всего|существует|один|миф|который|состоялась|в|Салониках für|alles|es gibt|einen|Mythos|der|es fand statt|in der|Thessaloniki For|everything|there is|a|myth|that|took place|in|Thessaloniki pour|tout|il y a|un|mythe|qui|a eu lieu|à|Thessalonique من أجل|كل|يوجد|أسطورة|خرافة|الذي|تم|في|سالونيك "There is a myth for everything," which took place in Thessaloniki! „Für alles gibt es einen Mythos“, die in Thessaloniki stattfand! «Pour tout, il y a un mythe», qui a eu lieu à Thessalonique ! «Для всего есть миф», которая прошла в Салониках! «لكل شيء أسطورة»، الذي أقيم في ثيسالونيكي!

Ήταν μια πολύ σημαντική και ιδιαίτερη ημέρα για εμένα (μιας και ήταν η πρώτη было|один|очень|важный|и|особенный|день|для|меня|так как|и|было|первая| es war|ein|sehr|wichtig|und|besonders|Tag|für|mich|da|und|es war|die|erste It was|a|very|important|and|special|day|for|me|since|and|it was|the|first c'était|une|très|importante|et|particulière|jour|pour|moi|étant|et|c'était|la|première كانت|يوم|جدا|مهمة|و|خاصة|يوم|بالنسبة ل|لي|لأن|و|كانت|الأولى| It was a very important and special day for me (since it was the first Es war ein sehr wichtiger und besonderer Tag für mich (da es die erste C'était une journée très importante et particulière pour moi (étant donné que c'était la première Это был очень важный и особенный день для меня (так как это была первая كانت يومًا مهمًا جدًا ومميزًا بالنسبة لي (لأنه كان العرض الأول للكتاب) وكنت سعيدًا جدًا لأنني أخيرًا تعرفت على بعض الأشخاص و

παρουσίαση του βιβλίου) και χάρηκα πολύ που επιτέλους γνώρισα κάποιους και presentation|||and|I was happy|||finally|I met|some| présentation|||et|je me suis réjoui|beaucoup|que|enfin|j'ai rencontré|certains|et |||و|فرحت|جدا|أن|أخيرًا|تعرفت على|بعض|و |||и|я обрадовался|очень|что|наконец|я познакомился|с некоторыми|и presentation of the book) and I was very happy to finally meet some people and Buchpräsentation war) und ich habe mich sehr gefreut, endlich einige von euch kennenzulernen und présentation du livre) et j'étais très heureux d'avoir enfin rencontré certains et презентация книги), и я был очень рад, что наконец-то встретил некоторых из вас и

κάποιες από εσάς από κοντά και ταξιδέψαμε ζωντανά μαζί στη μυθολογία. некоторые|из|вас|с|близко|и|мы путешествовали|вживую|вместе|в|мифология einige|von|euch|aus|Nähe|und|wir reisten|live|zusammen|in die|Mythologie some|of|you|from|close|and|we traveled|live|together|in|mythology certaines|de|vous|de|près|et|nous avons voyagé|en direct|ensemble|dans|mythologie بعض|من|أنتم|من|قريبًا|و|سافرنا|مباشرًا|معًا|في|الأساطير some of you up close and we traveled live together in mythology. Einige von euch habe ich persönlich getroffen und wir haben gemeinsam lebendig in die Mythologie gereist. certaines d'entre vous de près et nous avons voyagé ensemble en direct dans la mythologie. Некоторые из вас были рядом, и мы вместе путешествовали в мифологию. بعض منكن من قرب وسافرنا معًا في الأساطير.

Επίσης, με εξεπλήξατε ευχάριστα με τις πολύ ωραίες ερωτήσεις также|меня|вы удивили|приятно|с|этими|очень|красивыми|вопросами auch|mit|ihr überraschtet|angenehm|mit|die|sehr|schönen|Fragen Also|me|surprised|pleasantly|with|the|very|nice|questions aussi|avec|vous m'avez surpris|agréablement|avec|les|très|belles|questions أيضًا|لي|فاجأتم|بشكل سار|بـ|الأسئلة|جدًا|جميلة| Also, you pleasantly surprised me with the very nice questions Außerdem habt ihr mich angenehm überrascht mit den sehr schönen Fragen, Aussi, vous m'avez agréablement surpris avec vos très belles questions Также вы приятно удивили меня очень хорошими вопросами. أيضًا، فاجأتموني بشكل لطيف بأسئلتكم الجميلة

που μου κάνατε στο QnA που ακολούθησε μετά. которые|мне|вы задали|на|вопрос-ответ|который|последовал|после die|mir|ihr stelltet|in das|QnA|das|es folgte|danach that|to me|you did|in the|QnA|that|followed|after que|à moi|vous avez posées|lors du|QnA|qui|a suivi|après التي|لي|طرحتم|في|جلسة الأسئلة والأجوبة|التي|تلت|بعد that you asked me in the QnA that followed afterwards. die ihr mir im anschließenden QnA gestellt habt. que vous m'avez posées lors du QnA qui a suivi. Которые вы задали мне на последовавшем QnA. التي طرحتموها علي في جلسة الأسئلة والأجوبة التي تلت ذلك.

Σας ευχαριστώ και γι' αυτό. вас|я благодарю|и|за|это euch|ich danke|und|dafür|das you|thank|and|for this|this vous|je vous remercie|et|pour|cela لكم|أشكركم|و|على|هذا Thank you for that as well. Ich danke euch auch dafür. Je vous remercie aussi pour cela. Спасибо вам и за это. شكرًا لكم على ذلك أيضًا.

Προσέξτε τώρα: σειρά έχει η Ναύπακτος στις 26 Δεκεμβρίου. обратите внимание|сейчас|очередь|имеет||Нафпактос|26|декабря Achtet|jetzt|Reihe|hat|die|Naupaktos|am|Dezember Pay attention|now|turn|has|the|Nafpaktos|on|December attentionnez|maintenant|tour|a|la|Navpaktos|le|décembre انتبهوا|الآن|الدور|لديها|ال|نافباكتوس|في|ديسمبر Pay attention now: Nafpaktos is next on December 26. Achten Sie jetzt darauf: Nafpaktos ist am 26. Dezember an der Reihe. Faites attention maintenant : c'est au tour de Nafpaktos le 26 décembre. Обратите внимание: Наупактос на очереди 26 декабря. انتبهوا الآن: الدور هو لنافباكتوس في 26 ديسمبر.

Το λέω και για όσους και όσες από εσάς μένετε στην ευρύτερη περιοχή και θέλετε это|говорю|и|для|тех|и|тех|из|вас|живете|в|более широкой|области|и|хотите das|ich sage|und|für|diejenigen|und|diejenigen|von|euch|ihr wohnt|in der|weiteren|Gegend|und|ihr wollt I|say|and|for|those|and|those|from|you|live|in the|wider|area|and|want cela|je dis|et|pour|ceux|et|celles|parmi|vous|vous restez|dans la|plus large|région|et|vous voulez هذا|أقول|و|ل|الذين|و|اللاتي|من|أنتم|تعيشون|في|أوسع|منطقة|و|تريدون I mention this for those of you who live in the wider area and want Ich sage das auch für diejenigen von euch, die in der weiteren Umgebung wohnen und kommen möchten. Je le dis aussi pour ceux et celles d'entre vous qui vivent dans la région élargie et qui veulent Я говорю это и для тех из вас, кто живет в более широком районе и хочет أقول هذا أيضًا لمن منكم يعيش في المنطقة الأوسع ويريد

να έρθετε. чтобы|пришли zu|ihr kommt to|come à|venir أن|تأتوا to come. Ihr werdet alle Informationen in den sozialen Medien von The Mythologist finden. venir. прийти. أن يأتي.

Θα βρείτε όλες τις πληροφορίες στα social media του The Mythologist буду|найдете|всю||информацию|в|социальных|медиа||Мифологист| wird|ihr findet|alle|die|Informationen|in den|sozialen|Medien|des|The|Mythologe You will|find|all|the|information|in the|social|media|of|The|Mythologist je vais|trouver|toutes|les|informations|sur les|réseaux|sociaux|de|le|Mythologist سوف|تجدون|جميع|ال|المعلومات|على|وسائل|التواصل|الخاص بـ|ال|ميثولوجيست You will find all the information on The Mythologist's social media. Vous trouverez toutes les informations sur les réseaux sociaux de The Mythologist. Вы найдете всю информацию в социальных сетях The Mythologist. ستجدون جميع المعلومات على وسائل التواصل الاجتماعي لـ The Mythologist.

και φυσικά, τέλος Γενάρη-αρχές Φλεβάρη, έρχεται και η σειρά της Αθήνας. и|конечно|конец|||февраля|приходит|и|очередь||для|Афин und|natürlich|Ende|||Februar|kommt|und|die|Reihe|der|Athen and|of course|end|January|early|February|comes|and|the|turn|of|Athens et|bien sûr|fin|janvier||février|arrive|et|la|série|de|Athènes و|بالطبع|نهاية|||فبراير|يأتي|و|ال|الدور|ل|أثينا And of course, at the end of January-beginning of February, it's Athens' turn. Und natürlich, Ende Januar-Anfang Februar, kommt auch die Reihe von Athen. Et bien sûr, fin janvier-début février, c'est au tour d'Athènes. и, конечно, в конце января - начале февраля, приходит очередь Афин. وبالطبع، في نهاية يناير - بداية فبراير، يأتي دور أثينا.

Α, και τελείως αντικειμενικά, επειδή διανύουμε και εορταστική περίοδο, а|и|совершенно|объективно|потому что|мы проходим|и|праздничный|период A|und|völlig|objektiv|weil|wir durchleben|und|festliche|Zeit Ah|and|completely|objectively|because|we are in|and|festive|period ah|et|totalement|objectif|parce que|nous traversons|et|festive|période آه|و|تمامًا|موضوعيًا|لأن|نمر|و|احتفالية|فترة Oh, and completely objectively, since we are also in a festive period, Ach, und ganz objektiv, da wir uns auch in der Feiertagszeit befinden, Ah, et de manière totalement objective, parce que nous sommes en période de fêtes, А, и совершенно объективно, поскольку мы находимся в праздничный период, أوه، وبشكل موضوعي تمامًا، نظرًا لأننا في فترة احتفالية,

πιστεύω ότι δεν υπάρχουν πολλά καλύτερα δώρα να κάνει κανείς από ένα βιβλίο. я верю|что|не|существуют|много|лучших|подарков|чтобы|делает|кто-то|чем|одну|книгу ich glaube|dass|nicht|es gibt|viele|bessere|Geschenke|zu|macht|man|als|ein|Buch I believe|that|not|there are|many|better|gifts|to|give|anyone|than|a|book je crois|que|ne|existent|beaucoup|meilleurs|cadeaux|à|faire|quelqu'un|que|un|livre أعتقد|أن|لا|يوجد|الكثير|أفضل|هدايا|أن|يفعل|أحد|من|كتاب| I believe there are not many better gifts one can give than a book. glaube ich, dass es nicht viele bessere Geschenke gibt, die man machen kann, als ein Buch. je crois qu'il n'y a pas beaucoup de meilleurs cadeaux à offrir qu'un livre. я считаю, что нет много лучших подарков, чем книга. أعتقد أنه لا توجد هدايا أفضل يمكن أن يقدمها المرء من كتاب.

Και πόσο μάλλον αν το βιβλίο αυτό έχει και θέμα την αρχαία ελληνική μυθολογία и|насколько|тем более|если|эта|книга|это|имеет|и|тему|о|древнюю|греческую|мифологию und|wie|vielmehr|wenn|das|Buch|dieses|hat|und|Thema|die|antike|griechische|Mythologie And|how much|more|if|the|book|this|has|and|subject|the|ancient|Greek|mythology et|combien|plutôt|si|le|livre|ceci|a|et|sujet|la|ancienne|grecque|mythologie و|كم|بالأحرى|إذا|الكتاب||هذا|يحتوي|و|موضوع|الأسطورية|القديمة|اليونانية|الأساطير And especially if the book is about ancient Greek mythology. Und umso mehr, wenn dieses Buch auch das Thema der antiken griechischen Mythologie hat. Et d'autant plus si ce livre traite de la mythologie grecque ancienne. Тем более, если эта книга посвящена древнегреческой мифологии. وخصوصًا إذا كان هذا الكتاب يتناول موضوع الأساطير اليونانية القديمة.

και μπορεί να κάνει αυτόν που θα το λάβει να την αγαπήσει και πόσο μάλλον αν αυτός и|может|частица инфинитива|делает|этого|кто|частица будущего времени|это|получит|частица инфинитива|её|полюбит|и|насколько|скорее всего|если|он und|er kann|zu|er macht|diesen|der|wird|es|er erhält|zu|sie|er liebt|und|wie|erst recht|wenn|er and|can|to|make|him|who|will|it|receive|to|her|love|and|how much|more|if|he et|il peut|particule infinitive|il fait|celui|qui|particule futur|le|il recevra|particule infinitive|la|il aimera|et|combien|encore plus|si|celui و|يمكنه|أن|أن يجعل|هذا|الذي|سوف|ذلك|يتلقى|أن|أن|يحب|و|كم|بالأحرى|إذا|هو and it can make the one who receives it love it, especially if that person und kann denjenigen, der es erhält, dazu bringen, es zu lieben, und erst recht, wenn dieser et cela peut amener celui qui le recevra à l'aimer, et encore plus si c'est и может заставить того, кто это получит, полюбить её, тем более если это ويمكن أن يجعل من يتلقاها يحبها، فكم بالحري إذا كان هذا الشخص

ο κάποιος είναι ένα μικρό παιδί. Αν θέλετε να το κάνετε δώρο этот|кто-то|есть|маленький|ребенок|ребенок|если|хотите|частица инфинитива|это|делаете|подарок der|jemand|er ist|ein|kleines|Kind|wenn|ihr wollt|zu|es|ihr macht|Geschenk the|someone|is|a|small|child|If|you want|to|it|make|gift le|quelqu'un|il est|un|petit|enfant|si|vous voulez|particule infinitive|le|vous faites|cadeau ال|شخص|هو|طفل|صغير||إذا|تريدون|أن|ذلك|تفعلوا|هدية is a small child. If you want to gift it jemand ein kleines Kind ist. Wenn Sie es sich selbst oder jemand anderem schenken möchten, un petit enfant. Si vous souhaitez en faire un cadeau кто-то маленький ребёнок. Если вы хотите сделать это подарком طفلاً صغيراً. إذا كنت ترغب في تقديمها هدية

στον εαυτό σας ή και σε κάποιον άλλον, μπορείτε να βρείτε το σύνδεσμο себе|себе|вам|или|и|кому-то|кому-то|другому|можете|частица инфинитива|найти|эту|ссылку für|sich|euch|oder|auch|für|jemanden|anderen|ihr könnt|zu|ihr findet|den|Link to the|self|your|or|and|to|someone|else|you can|to|find|the|link à|vous-même|votre|ou|et|à|quelqu'un|d'autre|vous pouvez|particule infinitive|vous trouverez|le|lien لنفسك|نفسك|لكم|أو|و|لشخص|آخر||يمكنكم|أن|تجدوا|الرابط|الرابط to yourself or to someone else, you can find the link können Sie den Link pour vous-même ou pour quelqu'un d'autre, vous pouvez trouver le lien для себя или для кого-то другого, вы можете найти ссылку لنفسك أو لشخص آخر، يمكنك العثور على الرابط

στην περιγραφή ή στο πρώτο σχόλιο ή στα βιβλιοπωλεία. в|описании|или|в|первом|комментарии|или|в|книжные магазины in der|Beschreibung|oder|im|ersten|Kommentar|oder|in den|Buchhandlungen in the|description|or|in the|first|comment|or|in the|bookstores dans|description|ou|dans|premier|commentaire|ou|dans|librairies |الوصف|أو|في|الأول|تعليق|أو|في|المكتبات in the description or in the first comment or at bookstores. in der Beschreibung oder im ersten Kommentar oder in den Buchhandlungen finden. dans la description ou dans le premier commentaire ou dans les librairies. в описании или в первом комментарии или в книжных магазинах. في الوصف أو في التعليق الأول أو في المكتبات.

Ψάξτε το και θα το βρείτε. Ας τα αφήσουμε όμως τώρα αυτά. ищите|это|и|буду|это|найдёте|давайте|это|оставим|но|сейчас|это suchen|es|und|werden|es|finden|lassen wir|die|lassen|aber|jetzt|diese Search|it|and|will|it|find|Let's|them|leave|but|now|these cherchez|le|et|je vais|le|trouver|laissons|ces|laisser|mais|maintenant|cela ابحثوا|ذلك|و|سوف|ذلك|تجدون|دعونا|هذه|نترك|لكن|الآن|هذه Look for it and you will find it. But let's leave that for now. Suchen Sie danach und Sie werden es finden. Lassen Sie uns das jetzt aber beiseite lassen. Cherchez-le et vous le trouverez. Laissons cela de côté pour l'instant. Ищите это, и вы найдете. Но давайте оставим это сейчас. ابحث عنه وستجده. دعنا نترك هذه الأمور الآن.

Πάμε να πιάσουμε το θέμα που μας καίει σήμερα! давайте пойдём|чтобы|поймём|эту|тему|которая|нам|горит|сегодня lass uns gehen|um|fangen|das|Thema|das|uns|brennt|heute Let's go|to|catch|the|topic|that|us|burns|today allons|à|attraper|le|sujet|qui|nous|brûle|aujourd'hui لنذهب|ل|نلتقط|الموضوع||الذي|لنا|يحرق|اليوم Let's get to the topic that concerns us today! Lass uns das Thema anpacken, das uns heute beschäftigt! Allons aborder le sujet qui nous préoccupe aujourd'hui ! Давайте перейдем к теме, которая нас волнует сегодня! لنذهب لنتناول الموضوع الذي يشغلنا اليوم!

Τι απέγινε στην πραγματικότητα ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο. что|стало|в|реальности|Ахиллес|Ахиллес|после|Троянской|Троянской|войны was|geschah|in der|Realität|der|Achilles|nach|dem|Trojanischen|Krieg What|happened|in the|reality|the|Achilles|after|the|Trojan|War que|est devenu|dans|réalité|le|Achille|après|la|troyen|guerre ماذا|حدث|في|الحقيقة|ال|أخيل|بعد|ال|الطروادي|الحرب What really happened to Achilles after the Trojan War. Was ist tatsächlich mit Achilles nach dem Trojanischen Krieg passiert. Que devient réellement Achille après la guerre de Troie. Что на самом деле случилось с Ахиллом после Троянской войны. ماذا حدث في الواقع لأخيل بعد حرب طروادة.

Πρωταγωνιστής λοιπόν του σημερινού μας επεισοδίου ο πασίγνωστος Αχιλλέας, главный герой|итак|нашего|сегодняшнего||эпизода||всем известный|Ахиллес Protagonist|also|des|heutigen|unserer|Episode|der|berühmte|Achilles Protagonist|then|of|today's|our|episode|the|well-known|Achilles protagoniste|donc|de l'|d'aujourd'hui|notre|épisode|le|célèbre|Achille بطل|إذن|من|اليوم|لنا|حلقة|ال|الشهير|أخيل So the protagonist of today's episode is the well-known Achilles, Der Protagonist unserer heutigen Episode ist der berühmte Achilles, Le protagoniste de notre épisode d'aujourd'hui est le célèbre Achille, Таким образом, главным героем нашего сегодняшнего эпизода является всем известный Ахилл, بطل حلقتنا اليوم هو أخيل المعروف جداً,

για τον οποίο φυσικά δεν χρειάζονται ιδιαίτερες συστάσεις. для|того|которого|конечно|не|нужны|особые|рекомендации für|den|welchen|natürlich|nicht|benötigt werden|besondere|Empfehlungen for|the|which|of course|not|are needed|special|recommendations pour|le|lequel|naturellement|ne|sont nécessaires|particulières|recommandations ل|ال|الذي|بالطبع|لا|يحتاجون|خاصة|توصيات for whom, of course, no special introductions are needed. für den natürlich keine besonderen Empfehlungen nötig sind. pour lequel il n'est bien sûr pas nécessaire de faire de présentations particulières. о котором, конечно, не нужны особые рекомендации. الذي بالطبع لا يحتاج إلى توصيات خاصة.

Αρκεί βέβαια να θυμηθούμε ότι ο Αχιλλέας πολέμησε γενναιότατα και με ορμή και θυμό достаточно|конечно|чтобы|вспомнили|что||Ахиллес|сражался|очень храбро|и|с|стремлением|и|гневом es genügt|natürlich|zu|wir uns erinnern|dass|der|Achilles|er kämpfte|tapfer|und|mit|Schwung|und|Zorn It is enough|of course|to|remember|that|the|Achilles|fought|bravely|and|with|vigor|and|anger il suffit|bien sûr|de|nous souvenions|que|le|Achille|il a combattu|avec bravoure|et|avec|fougue|et|colère يكفي|بالطبع|أن|نتذكر|أن|ال|أخيل|حارب|بشجاعة|و|مع|حماس|و|غضب It is enough, of course, to remember that Achilles fought bravely and with vigor and anger Es genügt natürlich, sich daran zu erinnern, dass Achilles tapfer und mit Schwung und Zorn Il suffit bien sûr de se rappeler qu'Achille a combattu avec bravoure, ardeur et colère Достаточно, конечно, вспомнить, что Ахиллес сражался храбро, с яростью и гневом يكفي بالطبع أن نتذكر أن أخيل حارب بشجاعة وبحماسة وغضب

έξω από τα τείχη της Τροίας, εκεί όπου άφησε και την τελευταία за|из||стены||Трои|там|где|оставил|и||последнюю außerhalb|von|die|Mauern|der|Troja|dort|wo|er ließ|und|die|letzte outside|from|the|walls|of|Troy|there|where|he left|and|the|last dehors|des|les|murs|de la|Troie|là|où|il a laissé|et|la|dernière خارج|من|ال|أسوار|ال|طروادة|هناك|حيث|ترك|و|ال|الأخيرة outside the walls of Troy, where he also left his last außerhalb der Mauern von Troja kämpfte, wo er auch seinen letzten devant les murs de Troie, là où il a laissé son dernier за стенами Трои, там, где он оставил и последнее خارج أسوار طروادة، حيث ترك آخر

του πνοή χτυπημένος από το βέλος του Πάρη, |жизнь|будучи пораженным|от||стрелу||Париса sein|Atem|getroffen|von|dem|Pfeil|von|Paris his|breath|struck|by|the|arrow|of|Paris de son|souffle|frappé|par|la|flèche|de|Pâris له|أنفاس|مضروب|من|السهم|سهم|من|باريس breath struck by Paris's arrow, Atem ließ, getroffen von dem Pfeil des Paris, souffle, frappé par la flèche de Pâris, свое дыхание, пораженный стрелой Париса, أنفاسه مضروبًا بسهم باريس,

καθοδηγούμενο από τον Απόλλωνα, το οποίο τον βρήκε στο αδύνατό управляемый|от|артикль|Аполлона|артикль|который|артикль|нашел|в|слабом geleitet|von|den|Apollon|das|welches|ihn|fand|in|schwachen guided|by|the|Apollo|the|which|him|found|in the|weakness guidé|par|le|Apollon|le|lequel|le|il a trouvé|dans|faible موجه|من|ال|أبولو|الذي|الذي|ال|وجده|في|الضعيف guided by Apollo, which found him at his weak von Apollo geleitet, der ihn an seinem schwächsten guidé par Apollon, qui l'a trouvé à son point faible ведомый Аполлоном, который нашел его в его слабом موجهًا من أبولو، الذي وجده في نقطة ضعفه

του σημείο, δηλαδή στην φτέρνα. sein|Punkt|das heißt|an der|Ferse the|point|that is|at the|heel de son|point|c'est-à-dire|à la|cheville его|месте|то есть|на|пяте point, that is, at the heel. Punkt fand, nämlich an der Ferse. , c'est-à-dire au talon. месте, а именно в пятке. أي في كعبه.

Βέβαια, επειδή σε αυτό το κανάλι τα λέμε όλα, θέλω να σας πω ότι natürlich|weil|in|diesem|Kanal||die|wir sagen|alles|ich will|zu|euch|ich sage|dass Of course|because|to|this|the|channel|them|we say|everything|I want|to|you|say|that bien sûr|parce que|dans|ce|le|canal|tout|nous disons|tout|je veux|de|vous|dire|que конечно|потому что|в|этом|артикль|канале|артикль|говорим|все|хочу|частица|вам|сказать|что Of course, since we say everything on this channel, I want to tell you that Natürlich, da wir in diesem Kanal alles besprechen, möchte ich Ihnen sagen, dass Bien sûr, parce que dans cette chaîne nous disons tout, je veux vous dire que Конечно, поскольку в этом канале мы говорим обо всем, я хочу сказать вам, что بالطبع، لأنه في هذه القناة نقول كل شيء، أريد أن أخبركم أن

ο Όμηρος δεν μιλά καθόλου ούτε για βέλη ούτε για φτέρνες. |Homer||||||arrows|||heels Homer does not mention either arrows or heels at all. Homer überhaupt nicht von Pfeilen oder Fersen spricht. Homère ne parle pas du tout ni de flèches ni de talons. Гомер вообще не говорит ни о стрелах, ни о пятках. هوميروس لا يتحدث على الإطلاق عن السهام أو الكعوب.

Γιατί αυτό; Γιατί ναι μεν στην Ιλιάδα βλέπουμε τον Έκτορα να προμηνύει почему|это|почему|да|хотя|в|Илиаде|мы видим|(артикль)|Гектора|(частица)|он предсказывает warum|das|warum|ja|zwar|in der|Ilias|wir sehen|den|Hektor|zu|er vorhersagt Why|this;|Why|yes|indeed|in the|Iliad|we see|the|Hector|to|foretell pourquoi|cela|pourquoi|oui|certes|dans l'|Iliade|nous voyons|le|Hector|à|il prédit لماذا|هذا|لماذا|نعم|لكن|في|الإلياذة|نرى|ال|هيكتور|أن|يتنبأ Why is that? Because although in the Iliad we see Hector foretelling Warum das? Warum sehen wir in der Ilias, dass Hektor vorhersagt Pourquoi cela ? Parce que dans l'Iliade, nous voyons Hector prédire Почему это? Потому что да, в Илиаде мы видим, как Гектор предсказывает لماذا هذا؟ لأنه في الإلياذة نرى هكتور يتنبأ

το γεγονός ότι ο Αχιλλέας θα πεθάνει από τον Πάρη και τον Απόλλωνα (артикль)|событие|что|(артикль)|Ахиллес|(частица)|он умрет|от|(артикль)|Париса|и|(артикль)|Аполлона das|Ereignis|dass|der|Achilles|wird|er sterben|von|dem|Paris|und|dem|Apollon the|fact|that|the|Achilles|will|die|by|the|Paris|and|the|Apollo le|fait|que|le|Achille|il va|mourir|de|Paris|Pâris|et|le|Apollon ال|حدث|أن|ال|أخيل|سوف|يموت|على يد|ال|باريس|و|ال|أبولو the fact that Achilles will die at the hands of Paris and Apollo, das Ereignis, dass Achilles von Paris und Apollon sterben wird, le fait qu'Achille mourra de la main de Pâris et d'Apollon, то, что Ахиллес умрет от руки Париса и Аполлона, بأن أخيل سيموت على يد باريس وأبولو

όμως δεν βλέπουμε ποτέ το θάνατό του, γιατί είναι ένα γεγονός που έρχεται но|не|мы видим|никогда|(артикль)|смерть|его|потому что|это есть|(артикль)|событие|которое|оно приходит aber|nicht|wir sehen|niemals|den|Tod|sein|weil|es ist|ein|Ereignis|das|es kommt but|not|we see|ever|the|death|his|because|is|an|event|that|comes mais|ne|nous voyons|jamais|la|mort|de lui|parce que|c'est|un|fait|qui|il vient لكن|لا|نرى|أبدا|ال|موته|له|لأن|هو|حدث|حدث|الذي|سيأتي we never actually see his death, because it is an event that comes aber wir sehen niemals seinen Tod, denn es ist ein Ereignis, das kommt mais nous ne voyons jamais sa mort, car c'est un événement qui survient но мы никогда не видим его смерть, потому что это событие происходит لكننا لا نرى أبداً موته، لأنه حدث يأتي

μετά τα όσα συμβαίνουν στην Ιλιάδα. после|(артикль)|все|происходят|в|Илиаде nach|den|was|sie geschehen|in der|Ilias after|the|things|happen|in the|Iliad après|les|ce que|il se passe|dans l'|Iliade بعد|ما|حدث|تحدث|في|الإلياذة after the events that take place in the Iliad. nach den Geschehnissen in der Ilias. après ce qui se passe dans l'Iliade. после того, что происходит в Илиаде. بعد ما يحدث في الإلياذة.

Από την άλλη, προφανώς, για να μιλάμε όλοι σήμερα για φτέρνες και βέλη, от|ту|другую|очевидно|чтобы|частица|мы говорим|все|сегодня|о|пятки|и|стрелы von|der|andere|offensichtlich|um|zu|wir sprechen|alle|heute|über|Fersen|und|Pfeile From|the|other|obviously|to|(particle for subjunctive)|we talk|everyone|today|about|heels|and|arrows de|la|autre|apparemment|pour|que|nous parlons|tous|aujourd'hui|pour|talons|et|flèches من|ال|أخرى|من الواضح|من أجل|أن|نتحدث|جميعا|اليوم|عن|كعوب|و|سهام On the other hand, obviously, for us to all talk today about heels and arrows, Andererseits ist es offensichtlich, dass wir heute alle über Fersen und Pfeile sprechen, D'un autre côté, il est évident que, pour que nous parlions tous aujourd'hui de talons et de flèches, С другой стороны, очевидно, что чтобы сегодня все говорили о пятках и стрелах, من ناحية أخرى، من الواضح أنه لكي نتحدث جميعًا اليوم عن الكعوب والسهام،

κάποιος ευθύνεται: οι πολλοί συγγραφείς της αρχαιότητας που έγραψαν γι' αυτό кто-то|отвечает|многие|многие|писатели|древности||которые|написали|об|этом jemand|er ist verantwortlich|die|vielen|Schriftsteller|der|Antike|die|sie schrieben|über|das someone|is responsible|the|many|writers|of the|antiquity|who|wrote|about|this quelqu'un|est responsable|les|nombreux|écrivains|de|l'antiquité|qui|ont écrit|sur|cela شخص ما|يتحمل المسؤولية|ال|العديد من|الكتاب|ال|القديمة|الذين|كتبوا|عن|هذا someone is to blame: the many ancient writers who wrote about this jemand dafür verantwortlich ist: die vielen Autoren der Antike, die darüber geschrieben haben, quelqu'un en est responsable : les nombreux auteurs de l'Antiquité qui ont écrit à ce sujet кто-то виноват: многие древние писатели, которые писали об этом هناك من يتحمل المسؤولية: العديد من الكتاب في العصور القديمة الذين كتبوا عن هذا

το σημαντικό γεγονός, όπως ήταν ο Απολλόδωρος ή ο Οβίδιος αλλά это|важное|событие|как|был|Аполлодор||или|Овидий||но das|wichtige|Ereignis|wie|es war|der|Apollodor|oder|der|Ovid|aber the|significant|event|such as||the|Apollodorus|or|the|Ovid|but l'|important|événement|comme|était|le|Apollodore|ou|le|Ovide|mais ال|المهم|الحدث|كما|كان|ال|أبولودوروس|أو|ال|أوفيد|لكن important event, such as Apollodorus or Ovid but das bedeutende Ereignis, wie Apollodor oder Ovid, aber cet événement important, comme Apollodore ou Ovide mais важном событии, такие как Апполодор или Овидий, но الحدث المهم، مثل أبولودوروس أو أوفيد، ولكن

και άλλοι πολλοί. и|другие|многие und|andere|viele and|many|others et|d'autres|nombreux و|آخرون|كثيرون also many others. auch viele andere. aussi beaucoup d'autres. и многие другие. وآخرون كثيرون.

Τώρα, θέλω σ' αυτό το σημείο (επειδή μιλάμε γι' αυτό το θέμα) сейчас|я хочу|в|эту|точку||потому что|мы говорим|о|эту|тему| jetzt|ich will|dir|diesen|den|Punkt|weil|wir sprechen|über|dieses|das|Thema Now|I want|to you|this|the|point|(because|we are talking|about|this|the|subject) maintenant|je veux|à|ce|le|point|parce que|nous parlons|de|ce|le|sujet الآن|أريد|لك|هذه|النقطة|نقطة|لأن|نتحدث|عن|هذا|الموضوع| Now, I want to at this point (since we are talking about this topic) Jetzt möchte ich an dieser Stelle (da wir über dieses Thema sprechen) Maintenant, je veux à ce point (parce que nous parlons de ce sujet) Теперь, я хочу в этой точке (поскольку мы говорим на эту тему) الآن، أريد في هذه النقطة (لأننا نتحدث عن هذا الموضوع)

να μοιραστώ μαζί σας και κάτι το οποίο δεν είναι ευρέως γνωστό όσον αφορά чтобы|я поделился|вместе|с вами|и|что-то|которое|которое|не|является|широко|известным|что касается|касается zu|ich teile|zusammen|euch|und|etwas|das|welches|nicht|es ist|weit|bekannt|soweit|es betrifft to|share|with|you|and|something|the|which|not|is|widely|known|as far as|concerns à|partager|avec|vous|et|quelque chose|le|qui|ne|est|largement|connu|autant|concerne أن|أشارك|مع|كم|وأيضًا|شيء|الذي|الذي|ليس|هو|على نطاق واسع|معروف|فيما|يتعلق de partager avec vous et quelque chose qui n'est pas très connu en termes de to share with you something that is not widely known regarding поделиться с вами чем-то, что не широко известно относительно أن أشارككم شيئًا ليس معروفًا على نطاق واسع فيما يتعلق بـ

τον Πάρη, την Ελένη και τον Αχιλλέα στον Τρωικό Πόλεμο. о|Парисе|о|Елене|и|о|Ахиллесе|в|Троянской|войне den|Paris|die|Helena|und|den|Achilles|im|Trojanischen|Krieg the|Paris|the|Helen|and|the|Achilles|in the|Trojan|War le|Pâris|l'|Hélène|et|l'|Achille|dans|troyen|guerre بـ|باريس|بـ|هيلين|وأيضًا|بـ|أخيل|في|الطروادة|حرب Paris, Hélène et Achille dans la guerre de Troie. Paris, Helen, and Achilles in the Trojan War. Париса, Елены и Ахилла в Троянской войне. باريس، هيلين وأخيل في حرب طروادة.

Σίγουρα η μία εκδοχή είναι ότι ο Πάρης σκότωσε τον Αχιλλέα επειδή ο Αχιλλέας конечно|одна|версия||является|что|Парис|Парис|убил|Ахиллеса|Ахиллеса|потому что|Ахиллес|Ахиллес sicher|die|eine|Version|es ist|dass|der|Paris|er tötete|den|Achilles|weil|der|Achilles Surely|the|one|version|is|that|the|Paris|killed|the|Achilles|because|the|Achilles sûrement|la|une|version|est|que|le|Pâris|a tué|l'|Achille|parce que|le|Achille بالتأكيد|واحدة||وجهة نظر|هي|أن|الـ|باريس|قتل|الـ|أخيل|لأن|الـ|أخيل L'une des versions est certainement que Paris a tué Achille parce qu'Achille Certainly one version is that Paris killed Achilles because Achilles Безусловно, одна из версий заключается в том, что Парис убил Ахилла, потому что Ахилл بالتأكيد إحدى الروايات هي أن باريس قتل أخيل لأن أخيل

προξενούσε μεγάλο κακό στους Τρώες και οι θεοί ήθελαν να βάλουν επιτέλους он причинял|большое|зло|Троянцам||и|боги|боги|они хотели|чтобы|они положили|наконец er verursachte|großes|Unheil|den|Trojanern|und|die|Götter|sie wollten|zu|sie setzen|endlich caused|great|harm|to the|Trojans|and|the|gods|wanted|to|put|finally il causait|grand|mal|aux|Troyens|et|les|dieux|ils voulaient|de|mettre|enfin كان يسبب|كبير|ضرر|لل|الطرواديين|و|الآلهة||أرادوا|أن|يضعوا|أخيرًا he was causing great harm to the Trojans and the gods wanted to finally put verursachte großen Schaden bei den Trojanern und die Götter wollten endlich il causait un grand mal aux Troyens et les dieux voulaient enfin mettre он причинял большой вред троянцам, и боги хотели наконец كان يسبب ضرراً كبيراً للترويين، وأراد الآلهة أخيراً أن يضعوا

ένα στοπ στη βίαιη δράση του. Υπάρχει όμως και η εκδοχή που μας λέει одно|стоп|на|насильственную|деятельность|его|||||||| ein|Halt|auf die|gewaltsame|Handlung|sein|es gibt|jedoch|und|die|Version|die|uns|sie sagt a|stop|to the|violent|action|his|There is|however|and|the|version|that|us|tells un|stop|à la|violente|action|de lui|il existe|cependant|et|la|version|qui|nous|elle dit توقف|توقف|على|عنيف|عمل|له|يوجد|لكن|و|النسخة|وجهة نظر|التي|لنا|تقول a stop to his violent actions. However, there is also the version that tells us einen Stopp zu seiner gewalttätigen Handlung setzen. Es gibt jedoch auch die Version, die uns sagt un terme à sa violence. Cependant, il existe aussi la version qui nous dit поставить конец его жестоким действиям. Однако есть и версия, которая говорит нам, حداً لعمله العنيف. لكن هناك أيضاً النسخة التي تخبرنا

ότι ο Αχιλλέας είχε ερωτευτεί κάποια στιγμή την Ανδρομάχη, dass|der|Achilles|er hatte|sich verliebt|irgendwann|Moment|die|Andromache that|the|Achilles|had|fallen in love|some|moment|the|Andromache que|le|Achille|il avait|tombé amoureux|une|fois|de|Andromaque أن|أ|أخيل|كان لديه|وقع في حب|بعض|لحظة|ال|أندروماخ that Achilles had fallen in love with Andromache at some point, dass Achilles irgendwann in Andromache verliebt war, qu'Achille était tombé amoureux à un moment donné d'Andromaque, что Ахиллес в какой-то момент влюбился в Андромаху, أن أخيل قد وقع في حب أندروماكي في وقت ما،

την κόρη του βασιλιά της Τροίας, του Πρίαμου. Андромаху|дочь|царя|короля|Трои||Приама|Приама die|Tochter|des|Königs|der|Troja|des|Priamos the|daughter|of|king|of|Troy|of|Priam la|fille|de|roi|de la|Troie|de|Priam ال|ابنة|ل|الملك|ل|طروادة|ل|بريام the daughter of the king of Troy, Priam. der Tochter des Königs von Troja, Priamos. la fille du roi de Troie, Priam. дочь царя Трои, Приама. ابنة ملك طروادة، بريام.

Και όχι μόνο την είχε ερωτευτεί, αλλά την είχε ζητήσει και σε γάμο и|не|только|её|он имел|влюблённым|но|её|он имел|просил|и|на|свадьбу und|nicht|nur|sie|er hatte|sich verliebt|aber|sie|er hatte|er hatte gefragt|und|in|Ehe And|not|only|her|had|fallen in love with|but|her|had|asked|and|for|marriage et|nepas|seulement|la|il avait|aimé|mais|la|il avait|demandé|et|à|mariage و|لا|فقط|لها|كان لديه|أحب|لكن|لها|كان لديه|طلب|و|في|زواج And not only had he fallen in love with her, but he had also asked for her hand in marriage. Und nicht nur hatte er sich in sie verliebt, sondern er hatte sie auch um ihre Hand angehalten. Et non seulement il était tombé amoureux d'elle, mais il l'avait aussi demandée en mariage. И не только влюбился в нее, но и попросил ее выйти за него замуж. ولم يكن قد أحبها فقط، بل طلبها أيضًا للزواج.

και ο Πρίαμος είχε δεχτεί. Ήμαστε μία ανάσα πριν από το γάμο! и|царь|Приам|он имел|согласился|мы были|один|вдох|перед|от|свадьбой|свадьбу und|der|Priamos|er hatte|er hatte akzeptiert|wir waren|ein|Atem|bevor|von|die|Hochzeit and|the|Priam|had|accepted|We were|one|breath|before|from|the|wedding et|le|Priam|il avait|accepté|nous étions|une|souffle|avant|de|le|mariage و|ال|برياموس|كان لديه|قبل|كنا|واحدة|نفس|قبل|من|ال|زواج And Priam had accepted. We were one breath away from the wedding! Und Priamos hatte zugestimmt. Wir waren einen Atemzug vor der Hochzeit! Et Priam avait accepté. Nous étions à un souffle du mariage ! И Приам согласился. Мы были в одном шаге от свадьбы! وكان بريام قد وافق. كنا على بعد نفس واحد من الزواج!

Τώρα βέβαια, καταλαβαίνετε τι σημαίνει αυτό: сейчас|конечно|вы понимаете|что|значит|это jetzt|natürlich|ihr versteht|was|es bedeutet|das Now|of course|you understand|what|means|this maintenant|bien sûr|vous comprenez|ce que|cela signifie|cela الآن|بالطبع|تفهمون|ماذا|يعني|هذا Now of course, you understand what this means: Jetzt versteht ihr natürlich, was das bedeutet: Maintenant, bien sûr, vous comprenez ce que cela signifie : Теперь, конечно, вы понимаете, что это значит: الآن بالطبع، تفهمون ماذا يعني هذا:

οι Τρώες και οι Αχαιοί μέσω αυτού του γάμου θα γίνονταν σύμμαχοι. троянцы|троянцы|и|ахейцы|ахейцы|через|этот|свадьбы|свадьбу|они|становились|союзниками die|Trojaner|und|die|Achaier|durch|diese|die|Hochzeit|sie werden|sie wurden|Verbündete the|Trojans|and|the|Achaeans|through|this|the|marriage|would|become|allies les|Troyens|et|les|Achéens|à travers|ce|mariage||ils vont|devenir|alliés ال|الترويين|و|ال|الأخائيين|من خلال|هذا|ال|الزواج|سوف|يصبحون|حلفاء the Trojans and the Achaeans would become allies through this marriage. Die Trojaner und die Achaier würden durch diese Ehe Verbündete werden. les Troyens et les Achéens deviendraient alliés grâce à ce mariage. троянцы и ахейцы через этот брак стали бы союзниками. كان من خلال هذا الزواج سيتحالف الترويين والأخائيون.

Αλλά για να γίνει αυτό θα έπρεπε ο Πάρης να παραδώσει την Ελένη. но|для|чтобы|стало|это|будет|должен был|артикль|Парис|чтобы|сдал|артикль|Елену aber|um|zu|werden|dies|wird|müsste|der|Paris|zu|übergeben|die|Helena But|for|to|happen|this|would|have to|the|Paris|to|return|the|Helen mais|pour|que|il devienne|cela|futur|il devait|le|Pâris|que|il livre|la|Hélène لكن|من أجل|أن|يصبح|هذا|سوف|كان يجب|ال|باريس|أن|يسلم|ال|هيلين But for this to happen, Paris would have to hand over Helen. Aber um das zu erreichen, müsste Paris Helena übergeben. Mais pour que cela se produise, Pâris devait livrer Hélène. Но для этого Парис должен был вернуть Елену. لكن لكي يحدث هذا، كان يجب على باريس أن يسلم هيلين.

Όλα ήταν συμφωνημένα, όλοι ήταν σύμφωνοι εκτός βέβαια από τον Πάρη, ο οποίος βρήκε все|были|согласовано|все|были|согласны|кроме|конечно|от|артикль|Париса|артикль|который|нашел alles|waren|vereinbart|alle|waren|einverstanden|außer|natürlich|von|den|Paris|der|welcher|fand Everything|was|agreed|everyone|were|in agreement|except|of course|from|the|Paris|who|who|found tout|ils étaient|convenu|tous|ils étaient|d'accord|sauf|bien sûr|de|le|Pâris|le|qui|il trouva كل شيء|كانت|متفق عليها|الجميع|كانوا|متفقين|باستثناء|بالطبع|من|ال|باريس|ال|الذي|وجد Everything was agreed upon, everyone was in agreement except of course for Paris, who found Alles war vereinbart, alle waren einverstanden, außer natürlich Paris, der die Gelegenheit fand Tout était convenu, tout le monde était d'accord sauf bien sûr Pâris, qui a trouvé Все было согласовано, все были согласны, кроме, конечно, Париса, который нашел كان كل شيء متفق عليه، وكان الجميع موافقين باستثناء باريس، الذي وجد

την ευκαιρία και σκότωσε τον Αχιλλέα ύπουλα και πάλι με ένα βέλος артикль|возможность|и|убил|артикль|Ахилла|подло|и|снова|с|стрелой|стрелой die|Gelegenheit|und|tötete|den|Achilles|heimtückisch|und|wieder|mit|einem|Pfeil the|opportunity|and|killed|the|Achilles|treacherously|and|again|with|an|arrow l'|occasion|et|il tua|le|Achille|sournoisement|et|encore|avec|une|flèche ال|الفرصة|و|قتل|ال|أخيل|غدراً|و|مرة أخرى|بسهم|| the opportunity and treacherously killed Achilles again with an arrow und Achilles heimtückisch mit einem Pfeil ermordete l'occasion de tuer Achille sournoisement avec une flèche возможность и хитро убил Ахилла снова с помощью стрелы الفرصة وقتل أخيل بخبث مرة أخرى بسهم

στην αχίλλειο φτέρνα του. в|ахиллесову|пяту|его in der|Achillessehne|Ferse|ihm in the|Achilles|heel|his dans|achilléenne|talon|son في|أخيل|كعب|له to his Achilles' heel. in seiner Achillessehne. dans son talon d'Achille. в ахиллесову пяту. في كعب أخيل.

Λοιπόν, όπως και νά 'χει, είτε το είπε ο Όμηρος είτε δεν το είπε, ну|как|и|бы|есть|ли|это|он сказал||Гомер|ли|не|это|он сказал also|wie|und|zu|es hat|ob|es|er sagte|der|Homer|ob|nicht|es|er sagte well|as|and|not|has|whether|it|said|the|Homer|whether|not|it|said donc|comme|et|à|il a|soit|cela|il a dit|le|Homer|soit|ne|cela|il a pas dit حسنًا|كما|و|أن|يكون|سواء|ذلك|قال|ال|هوميروس|سواء|لا|ذلك|قال Well, be that as it may, whether Homer said it or not, Nun, wie dem auch sei, ob Homer es gesagt hat oder nicht, Eh bien, qu'il l'ait dit Homère ou non, Итак, как бы то ни было, сказал это Гомер или нет, حسناً، سواء قالها هوميروس أم لم يقلها,

ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία. |Ахиллес|он умер|в|Трое der|Achilles|er starb|in der|Troja the|Achilles|died|in|Troy le|Achille|il est mort|à|Troie ال|أخيل|مات|في|طروادة Achilles died in Troy. Achilles starb in Troja. Achille est mort à Troie. Ахиллес умер в Трое. أخيل مات في طروادة.

Οπότε τι νόημα έχει καν ο τίτλος του βίντεο; так что|какой|смысл|имеет|вообще||заголовок|этого|видео also|was|Sinn|es hat|überhaupt|der|Titel|des|Videos So|what|meaning|has|even|the|title|of|video alors|quel|sens|il a|même|le|titre|de la|vidéo إذن|ما|معنى|له|على الإطلاق|ال|عنوان|| So what is the point of the title of the video? Was hat der Titel des Videos also für einen Sinn? Alors, quel sens a le titre de la vidéo ? Так в чем же смысл названия видео? ما معنى عنوان الفيديو إذن؟

Τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο, что|стало||Ахиллес|после||Троянской|войны was|er geschah|der|Achilles|nach|dem|Trojanischen|Krieg What|happened to|the|Achilles|after|the|Trojan|War que|il est devenu|le|Achille|après|la|Trojan|guerre ما|حدث|ال|أخيل|بعد|ال|الطروادي|الحرب What happened to Achilles after the Trojan War, Was geschah mit Achilles nach dem Trojanischen Krieg, Que devient Achille après la guerre de Troie, Что стало с Ахиллесом после Троянской войны, ماذا حدث لأخيل بعد حرب طروادة,

αφού πέθανε στον Τρωικό Πόλεμο; поскольку|он умер|в|Троянской|войне nachdem|er starb|im|Trojanischen|Krieg after|he died|in the|Trojan|War après que|il est mort|dans le|Troyen|Guerre بعد أن|مات|في|الطروادي|الحرب after he died in the Trojan War? nachdem er im Trojanischen Krieg gestorben war? après qu'il soit mort dans la guerre de Troie ? после того как он погиб в Троянской войне? بعد أن توفي في حرب طروادة؟

Στην ελληνική μυθολογία η ύπαρξη ενός ανθρώπου, ενός προσώπου, в|греческой|мифологии|существование|существование|одного|человека|одного|лица in der|griechischen|Mythologie|die|Existenz|eines|Menschen|eines|Gesichts In|Greek|mythology|the|existence|of one|man|of one|person dans la|grecque|mythologie|l'|existence|d'un|homme|d'un|personnage في|اليونانية|الأساطير|وجود|وجود|إنسان|إنسان||شخص In Greek mythology, the existence of a person, an individual, In der griechischen Mythologie endete die Existenz eines Menschen, einer Person, Dans la mythologie grecque, l'existence d'un homme, d'une personne, В греческой мифологии существование человека, личности, في الأساطير اليونانية، وجود إنسان، شخص،

ενός ήρωα (όπως στην προκειμένη περίπτωση) δεν τερματιζόταν одного|героя|как|в|данном|случае|не|прекращалось eines|Helden|wie|in der|vorliegenden|Fall|nicht|sie endete of a|hero|(as|in the|specific|case)|not|was terminated d'un|héros|comme|dans la|présente|cas|ne|se terminait pas بطل|بطل|كما|في|الحالة|حالة|لا|كان ينتهي a hero (as in this case) did not end eines Helden (wie in diesem Fall) nicht mit seinem biologischen Tod. d'un héros (comme dans ce cas) ne se terminait pas героя (как в данном случае) не прекращалось بطل (كما في هذه الحالة) لم ينتهِ

με τον βιολογικό του θάνατο. Η ιστορία του γραφόταν και μετά, с|его|биологическим|его|смертью|история|история|его|писалась|и|после mit|dem|biologischen|seines|Tod|die|Geschichte|seiner|sie wurde geschrieben|und|danach with|the|biological|his|death|The|story|his|was written|and|after par|la|biologique|sa|mort|l'|histoire|de lui|était écrite|et|après مع|موته|البيولوجي|له|موت|قصته|قصة|له|كانت تكتب|و|بعد with their biological death. Their story continued to be written afterwards, Seine Geschichte wurde auch danach weitergeschrieben, avec sa mort biologique. Son histoire continuait d'être écrite même après, с его биологической смертью. Его история продолжала писаться и после, بموته البيولوجي. كانت قصته تُكتب حتى بعد ذلك,

για όσο υπήρχε η ψυχή του. Δηλαδή -υποτίθεται- στην αιωνιότητα. для|столько|существовала|душа||его|то есть|предполагается|в|вечность für|solange|er existierte|die|Seele|sein|das heißt|es wird angenommen|in der|Ewigkeit for|as long as|existed|the|soul|his|That is|it is supposed|in the|eternity pour|aussi longtemps que|il y avait|l'|âme|de|c'est-à-dire|il est supposé|dans|éternité من أجل|طالما|كانت موجودة|ال|الروح|له|يعني|يُفترض|في|الأبدية for as long as his soul existed. That is - supposedly - in eternity. so lange die Seele existierte. Das heißt - angeblich - in der Ewigkeit. pour aussi longtemps qu'il y avait son âme. C'est-à-dire -supposément- dans l'éternité. пока существовала его душа. То есть - предполагается - в вечности. لأن الروح كانت موجودة. أي - من المفترض - في الأبدية.

Γι' αυτό άλλωστε διάλεξα κι εγώ το συγκεκριμένο θέμα, γιατί θεωρώ для этого|это|к тому же|я выбрал|и|я|эту|конкретную|тему|потому что|я считаю für|das|außerdem|ich wählte|auch|ich|das|spezifische|Thema|weil|ich halte for that|this|after all|I chose|also|I|the|specific|topic|because|I consider pour cela|cela|d'ailleurs|j'ai choisi|aussi|moi|le|spécifique|sujet|parce que|je pense من أجل|هذا|على أي حال|اخترت|أيضا|أنا|الموضوع|المحدد||لأن|أعتبر That's why I chose this specific topic, because I believe Deshalb habe ich auch dieses spezielle Thema gewählt, weil ich denke, C'est pourquoi j'ai aussi choisi ce sujet particulier, car je pense Вот почему я тоже выбрал эту конкретную тему, потому что считаю لهذا السبب اخترت أنا أيضًا هذا الموضوع المحدد، لأنني أعتقد

ότι έχει πάρα πολύ μεγάλο ενδιαφέρον να δούμε το πώς πέρασε ουσιαστικά что|имеет|очень|большой|интерес||чтобы|мы увидели|то|как|он провел|фактически ||||||zu|wir sehen|das|wie|er verbrachte|eigentlich that|has|very|much|great|interest|to|see|the|how|passed|essentially que|il a|très|grand||intérêt|de|voir|le|comment|il a passé|essentiellement أن|لديها|جدا|كبير||اهتمام|أن|نرى|كيف|كيف|قضى|في الواقع that it is very interesting to see how Achilles actually spent dass es sehr interessant ist zu sehen, wie Achilles tatsächlich qu'il est très intéressant de voir comment Achille a en fait vécu что очень интересно увидеть, как на самом деле أنه من المثير جدًا أن نرى كيف عاش في الواقع

ο Αχιλλέας την αιωνιότητά του. Ахиллес|Ахиллес|свою|вечность|его der|Achilles|die|Ewigkeit|seine the|Achilles|his|immortality|of him le|Achille|son|éternité|de ال|أخيل|ال|الأبدية|له his eternity. seine Ewigkeit verbracht hat. son éternité. Ахиллес провел свою вечность. أخيل أبدته.

Πώς πέρασε η ψυχή του τη μετά-θάνατον ζωή. как|провела|душа|душа|его|свою|||жизнь wie|sie verbrachte|die|Seele|sein|die|||Leben How|passed|the|soul|his|the|after|afterlife|life comment|il a passé|l'|âme|de lui|la|||vie كيف|قضى|ال|الروح|له|ال|||الحياة How did his soul pass through the afterlife. Wie die Seele nach dem Tod weiterlebte. Comment son âme a traversé la vie après la mort. Как душа его провела послесмертную жизнь. كيف قضت روحه الحياة بعد الموت.

Για αρχή, δεν θα πάμε πολύ μακριά. Θα μείνουμε στα Ομηρικά Έπη. для|начала|не|буду|идем|далеко|далеко|буду|останемся|на|Гомеровские|Эпопеи für|Anfang|nicht|werden|wir gehen|weit|entfernt|werden|wir bleiben|in den|homerischen|Epen For|start|not|will|we go|very|far|We will|stay|in the|Homeric|Epics pour|commencer|ne|(particule du futur)|nous allons|très|loin|(particule du futur)|nous allons rester|dans les|homériques|épopées من أجل|البداية|لا|سوف|نذهب|بعيدًا|بعيدًا|سوف|نبقى|في|الأوديسية|الملحمات To begin with, we won't go very far. We will stay within the Homeric Epics. Zunächst werden wir nicht weit gehen. Wir bleiben bei den homerischen Epen. Pour commencer, nous n'irons pas très loin. Nous resterons dans les Épopées Homériques. Для начала, мы не будем уходить далеко. Мы останемся в Гомеровских эпосах. للبداية، لن نذهب بعيدًا. سنبقى في الملحمات الأوديسية.

Θα φύγουμε όμως από την Ιλιάδα και θα πάμε στην Οδύσσεια. буду|уедем|однако|из|Илиаду||и|буду|идем|Одиссею| werden|wir verlassen|jedoch|von|die|Ilias|und|werden|wir gehen|in die|Odyssee We will|leave|but|from|the|Iliad|and|we will|go|to the|Odyssey (particule du futur)|nous allons partir|cependant|de|l'|Iliade|et|(particule du futur)|nous allons aller|à l'|Odyssée سوف|نغادر|لكن|من|ال|الإلياذة|و|سوف|نذهب|إلى|الأوديسة However, we will leave the Iliad and go to the Odyssey. Wir werden jedoch von der Ilias weggehen und zur Odyssee gehen. Cependant, nous quitterons l'Iliade et nous irons à l'Odyssée. Но мы уйдем от Илиады и перейдем к Одиссее. لكننا سنغادر الإلياذة وسنذهب إلى الأوديسة.

Στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας, ο Οδυσσέας επισκέπτεται τον Κάτω Κόσμο в|рапсодию|Л|Одиссея||Одиссей||посещает|Нижний||мир in der|Rhapsodie|L|der|Odyssee|der|Odysseus|er besucht|die|Unter-|Welt In the|rhapsody|L|of the|Odyssey|the|Odysseus|visits|the|Underworld|World dans la|rhapsodie|L|de l'|Odyssée|le|Ulysse|il visite|le|Infernal|Monde في|القصيدة|اللام|من|الأوديسة|ال|أوديسيوس|يزور|ال|السفلي|العالم In Book 11 of the Odyssey, Odysseus visits the Underworld. In der Rhapsodie L der Odyssee besucht Odysseus die Unterwelt. Dans la rapsodie L de l'Odyssée, Ulysse visite le Monde Souterrain. В рапсодии Л Одиссеи, Одиссей посещает Подземный мир. في القصيدة اللامبائية من الأوديسة، يزور أوديسيوس العالم السفلي.

και έρχεται σε επαφή με τις ψυχές των νεκρών για να βρει εκείνη и|он приходит|в|контакт|с|душами|души|мертвых|мертвых|чтобы|частица|он нашел|ту und|er kommt|in|Kontakt|mit|die|Seelen|der|Toten|um|zu|er findet|sie and|comes|in|contact|with|the|souls|of|dead|to|to|find|her et|il vient|à|contact|avec|les|âmes|des|morts|pour|pour|il trouve|celle و|يأتي|إلى|اتصال|مع|الأرواح|نفوس|من|الموتى|من أجل|أن|يجد|تلك and comes into contact with the souls of the dead to find her und kommt mit den Seelen der Toten in Kontakt, um sie zu finden et il entre en contact avec les âmes des morts pour les trouver и вступает в контакт с душами мертвых, чтобы найти её ويأتي في اتصال مع أرواح الموتى ليجد تلك

του μάντη Τειρεσία και να πάρει πολύ σημαντικές συμβουλές его|пророка|Тиресия|и|частица|он получил|очень|важные|советы des|Sehers|Teiresias|und|zu|er nimmt|sehr|wichtige|Ratschläge the|prophet|Tiresias|and|to|take|very|important|advice du|devin|Tirésias|et|pour|il prenne|très|importantes|conseils من|العراف|تيريسياس|و|أن|يأخذ|كثير|مهمة|نصائح the seer Tiresias and to receive very important advice des Sehers Teiresias und um sehr wichtige Ratschläge zu erhalten du devin Tirésias et obtenir des conseils très importants мудреца Тиресия и получить очень важные советы من العراف تيريسياس ليأخذ نصائح مهمة جداً

για τη συνέχεια του ταξιδιού του. Επί τη ευκαιρία, συναντά для|продолжения|продолжение|его|путешествия|его|по|частице|случай|он встречает für|die|Fortsetzung|seiner|Reise|seine|bei|der|Gelegenheit|er trifft for|the|continuation|of|journey|his|Upon|the|opportunity|he meets pour|la|suite|de son|voyage|de son|à l'|||il rencontre من أجل|الرحلة|استمرار|له|||||| for the continuation of his journey. On this occasion, he meets für den weiteren Verlauf seiner Reise. Bei dieser Gelegenheit trifft er pour la suite de son voyage. À cette occasion, il rencontre для продолжения своего путешествия. По пути он встречает للاستمرار في رحلته. وبالمناسبة، يلتقي

και τις ψυχές άλλων μεγάλων ηρώων της αρχαίας ελληνικής и|души|души|других|великих|героев|древней|древней|греческой und|die|Seelen|anderer|großer|Helden|der|antiken|griechischen and|the|souls|of other|great|heroes|of the|ancient|Greek et|les|âmes|d'autres|grands|héros|de la|ancienne|grecque و|الأرواح|نفوس|آخرين|عظماء|أبطال|من|القديمة|اليونانية and the souls of other great heroes of ancient Greece. auch auf die Seelen anderer großer Helden der antiken griechischen aussi les âmes d'autres grands héros de la Grèce antique. и души других великих героев древнегреческой وأرواح أبطال آخرين عظماء من اليونان القديمة

μυθολογίας, όπως του Ηρακλή, αλλά και μία ενός πολύ γνώριμου -για εκείνον- ήρωα. мифологии|как|Героя|Геракла|но|и|один|очень|знакомого|героя|для|него| Mythologie|wie|des|Herkules|aber|und|eine|eines|sehr|vertrauten|für|ihn|Held mythology|like|of|Hercules|but|and|one|of a|very|familiar|to|him|hero mythologie|comme|de|Hercule|mais|et|un|d'un|très|familier|pour|lui|héros الأساطير|مثل|هيرقل||لكن|وأيضًا|واحد|بطل|جدًا|معروف|بالنسبة|له|بطل of mythology, such as that of Hercules, but also one of a very familiar -to him- hero. Mythologie, wie die von Herkules, aber auch die eines sehr vertrauten - für ihn - Helden. mythologie, comme celle d'Hercule, mais aussi celle d'un héros très familier - pour lui. мифологии, как у Геракла, но и о очень знакомом - для него - герое. الأساطير، مثل هرقل، ولكن أيضًا عن بطل معروف جدًا -بالنسبة له-.

Ο λόγος φυσικά για τον Αχιλλέα, ο οποίος έχει πεθάνει στην Τροία και η ψυχή του этот|речь|конечно|о|Ахиллеса||который|который|имеет|умер|в|Трое|и|душа||его der|Grund|natürlich|für|den|Achilles|der|welcher|er hat|gestorben|in|Troja|und|die|Seele|sein The|reason|of course|about|the|Achilles|who|who|has|died|in|Troy|and|the|soul|his le|propos|naturellement|pour|le|Achille|qui|lequel|il a|mort|à|Troie|et|l'|âme|de lui ال|السبب|بالطبع|بالنسبة|أختيل||الذي|الذي|قد|توفي|في|طروادة|وأيضًا|ال|الروح|له The reason is of course Achilles, who has died in Troy and his soul Die Rede ist natürlich von Achilles, der in Troja gestorben ist und dessen Seele Il s'agit bien sûr d'Achille, qui est mort à Troie et dont l'âme Речь, конечно, идет о Ахилле, который погиб в Трое, и его душа والحديث بالطبع عن أخيل، الذي توفي في طروادة وروحه

-όπως βλέπουμε στη ραψωδία- βρίσκεται στον Άδη. как|мы видим|в|рапсодию|находится|в|Аиде |wir sehen|in der|Rapsodie|sie befindet sich|in dem|Hades as|we see|in the|rhapsody|is located|in the|Hades |nous voyons|dans|rhapsodie|il se trouve|dans|Hadès كما|نرى|في|القصيدة|توجد|في|العالم السفلي -as we see in the rhapsody- is in Hades. - wie wir in der Rhapsodie sehen - sich in der Unterwelt befindet. -comme nous le voyons dans l'épopée- se trouve aux Enfers. -как мы видим в рапсодии- находится в Аиде. -كما نرى في القصيدة- موجودة في العالم السفلي.

Τι λέει όμως ο Αχιλλέας στον Οδυσσέα; Τι μπορούμε να μάθουμε για τη μετέπειτα что|он говорит|однако|Ахиллес||к|Одиссею|что|мы можем|частица|узнать|о|его|дальнейшую was|er sagt|aber|der|Achilles|zu dem|Odysseus|was|wir können|zu|lernen|über|die|spätere What|says|but|the|Achilles|to the|Odysseus|What|we can|to|learn|about|the|later que|il dit|cependant|le|Achille|à|Ulysse|que|nous pouvons|de|apprendre|sur|la|suite ماذا|يقول|لكن|ال|أختيل|إلى|أوديسيوس|ماذا|يمكننا|أن|نتعلم|عن|ال|لاحقًا But what does Achilles say to Odysseus? What can we learn about the later Was sagt jedoch Achilles zu Odysseus? Was können wir über die spätere Que dit donc Achille à Ulysse ? Que pouvons-nous apprendre sur la suite Но что говорит Ахиллес Одиссею? Что мы можем узнать о дальнейшем ماذا يقول أخيل لأوديسيوس؟ ماذا يمكننا أن نتعلم عن المستقبل

ύπαρξη του Αχιλλέα μετά από το θάνατό του μέσα από αυτή τη συνάντηση; существование|Ахиллеса||после|смерти|его|смерть|его|через|эту|встречу|| Existenz|des|Achilleus|nach|dem|den|Tod|seines|durch|aus|diese|die|Begegnung existence|of|Achilles|after|from|the|death|his|through|from|this|the|meeting existence|de|Achille|après|de|la|mort|de|à travers|de|cette|la|rencontre وجود|الـ|أخيل|بعد|من|الـ|الموت|الـ|من|خلال|هذه|الـ|اللقاء the existence of Achilles after his death through this encounter? Existenz des Achilles nach seinem Tod durch dieses Treffen? l'existence d'Achille après sa mort à travers cette rencontre ? существование Ахиллеса после его смерти через эту встречу? وجود أخيل بعد موته من خلال هذا اللقاء؟

Ξεκάθαρα, ότι ο Αχιλλέας μισούσε τον θάνατο. ясно|что|Ахиллес||ненавидел|смерть|смерть klar|dass|der|Achilleus|er hasste|den|Tod Clearly|that|the|Achilles|hated|the|death clairement|que|le|Achille|détestait|la|mort بوضوح|أن|الـ|أخيل|كان يكره|الـ|الموت Clearly, Achilles hated death. Klar, dass Achilles den Tod hasste. Clairement, Achille détestait la mort. Ясно, что Ахиллес ненавидел смерть. من الواضح أن أخيل كان يكره الموت.

Έλεγε χαρακτηριστικά ότι δεν μπορεί να βρει με τίποτα παρηγοριά εκεί он говорил|характерно|что|не|может|инфинитив|найти|ничем|утешение|утешение|там er sagte|charakteristisch|dass|nicht|er kann|zu|finden|mit|nichts|Trost|dort He said|characteristically|that|not|can|to|find|with|anything|comfort|there il disait|caractéristiquement|que|ne|peut|de|trouver|avec|rien|consolation|là كان يقول|بشكل مميز|أن|لا|يمكنه|أن|أن يجد|بـ|أي شيء|عزاء|هناك He famously said that he could find no comfort whatsoever there Er sagte charakteristisch, dass er dort, wo er war, mit nichts Trost finden konnte. Il disait notamment qu'il ne pouvait trouver aucun réconfort là-bas Он говорил, что не может найти никакого утешения там, كان يقول بشكل مميز إنه لا يمكنه العثور على أي عزاء هناك

που βρισκόταν. где|он находился wo|er war where|was located où|il se trouvait حيث|كان موجودًا where he was. . où il se trouvait. где он находился. حيث كان.

Επίσης, δίνει και αυτή την πολύ ωραία απάντηση όταν ουσιαστικά ο Οδυσσέας также|она дает|и|эта|этот|очень|красивый|ответ|когда|фактически|О|Одиссей auch|sie gibt|und|diese|die|sehr|schöne|Antwort|als|eigentlich|der|Odysseus Also|gives|and|she|the|very|nice|answer|when|essentially|the|Odysseus aussi|elle donne|et|elle|cette|très|belle|réponse|quand|en fait|le|Ulysse أيضا|تعطي|و|هي|هذه|جدا|جميلة|إجابة|عندما|في الواقع|ال|أوديسيوس Also, she gives this very nice answer when Odysseus Außerdem gibt sie diese sehr schöne Antwort, als Odysseus Elle donne aussi cette très belle réponse quand en fait Ulysse Также она дает этот очень красивый ответ, когда, по сути, Одиссей أيضًا، تعطي هذه الإجابة الجميلة عندما يسألها أوديسيوس

τον ρωτάει πώς τα περνάει εκεί. Του λέει ότι θα προτιμούσε να ζούσε его|он спрашивает|как|их|он проводит|там|ему|она говорит|что|частица будущего времени|она предпочла бы|частица инфинитива|она жила бы ihn|er fragt|wie|sie|er verbringt|dort|ihm|sie sagt|dass|wird|sie bevorzugte|zu|sie lebte him|asks|how|it|spends|there|to him|says|that|would|prefered|to|lived lui|il demande|comment|les|il passe||lui|elle dit|que|(particule future)|elle préférerait|(particule infinitif)|elle vivait له|يسأل|كيف|الأمور|يقضي|هناك|له|تقول|أن|سوف|كانت تفضل|أن|تعيش asks her how she is doing there. She tells him that she would prefer to live sie fragt, wie es ihr dort geht. Sie sagt ihm, dass sie es vorziehen würde, lui demande comment il s'y sent là-bas. Il lui dit qu'il préférerait vivre спрашивает ее, как она проводит время там. Она говорит, что предпочла бы жить كيف تقضي وقتها هناك. تقول إنها تفضل أن تعيش

και να δούλευε σκληρά στα χωράφια κάποιου που δεν είχε πολλά λεφτά να του δώσει и|частица инфинитива|она работала бы|усердно|на|полях|кого-то|кто|не|у него было|много|денег|частица инфинитива|ему|дать und|zu|sie arbeitete|hart|in|Felder|jemandes|der|nicht|er hatte|viele|Geld|zu|ihm|sie gibt and|to|worked|hard|in the|fields|of someone|who|not|had|much|money|to|him|give et|(particule infinitif)|elle travaillait|dur|dans|champs|de quelqu'un|qui|ne|il avait|beaucoup de|argent|(particule infinitif)|lui|donner و|أن|تعمل|بجد|في|الحقول|لشخص|الذي|لا|كان لديه|الكثير من|المال|أن|له|تعطي and work hard in the fields of someone who didn't have much money to give her hart auf den Feldern eines Mannes zu leben und zu arbeiten, der nicht viel Geld hat, et travailler dur dans les champs de quelqu'un qui n'avait pas beaucoup d'argent à lui donner и усердно работать в полях у кого-то, у кого не было много денег, чтобы заплатить ей, وتعمل بجد في حقول شخص ليس لديه الكثير من المال ليعطيها

παρά να ήταν άρχοντας όλων των ψυχών των νεκρών! вместо|частица инфинитива|он был бы|властелином|всех|душ|||мертвых sondern|zu|sie war|Herr|aller|der|Seelen|der|Toten rather|to|was|ruler|of all|the|souls|of the|dead plutôt que|(particule infinitif)|elle était|seigneur|de toutes|des|âmes|des|morts بدلاً من|أن|أن تكون|سيد|لجميع|ال|الأرواح|ال|الموتى rather than being the lord of all the souls of the dead! anstatt Herrscher über alle Seelen der Toten zu sein! plutôt que d'être le seigneur de toutes les âmes des morts! чем быть владычицей всех душ мертвых! بدلاً من أن تكون سيدة جميع أرواح الموتى!

Νομίζω αυτό είναι αρκετά ενδεικτικό και φτιάχνει έτσι την εικόνα της ψυχής я думаю|это|есть|достаточно|показательное|и|создает|таким образом|образ|образ|души|души ich denke|das|es ist|ziemlich|aussagekräftig|und|es macht|so|das|Bild|der|Seele I think|this|is|quite|indicative|and|creates|thus|the|image|of the|soul je pense|cela|est|assez|indicatif|et|cela crée|ainsi|l'|image|de l'|âme أعتقد|هذا|هو|كافٍ|دال|و|يصنع|هكذا|الصورة|صورة|للروح|نفس I think this is quite indicative and thus shapes the image of the soul Ich denke, das ist ziemlich aussagekräftig und schafft so das Bild der Seele Je pense que cela est assez révélateur et crée ainsi l'image de l'âme Я думаю, это довольно показательно и таким образом создает образ души أعتقد أن هذا يدل بشكل كافٍ ويشكل صورة الروح

του Αχιλλέα, η οποία δεν θέλει σε καμία περίπτωση να βρίσκεται στον Άδη. Ахилла|Ахилла|которая|которая|не|хочет|в|никаком|случае|чтобы|находиться|в|Аду des|Achilleus|die|die|nicht|sie will|in|keine|Fall|zu|sie sich befindet|im|Hades of|Achilles|she|who|not|wants|in|any|circumstance|to|be|in the|Underworld de|Achille|la|qui|ne|veut|en|aucune|circonstance|de|se trouve|dans le|Hadès لأخيل|أخيل|التي|التي|لا|تريد|في|أي|حالة|أن|تكون|في|العالم السفلي of Achilles, who in no way wants to be in Hades. von Achilles, die auf keinen Fall im Hades sein möchte. d'Achille, qui ne veut en aucun cas se trouver aux Enfers. Ахилла, который ни в коем случае не хочет находиться в Аиде. لأخيل، الذي لا يريد بأي شكل من الأشكال أن يكون في العالم السفلي.

Τουλάχιστον, μετά θάνατον, στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας τον βλέπουμε να είναι μαζί по крайней мере|после|смерти|в|песне|Л|Одиссеи|Одиссеи|его|мы видим|чтобы|быть|вместе zumindest|nach|Tod|in der|Rhapsodie|L|der|Odyssee|ihn|wir sehen|zu|er ist|zusammen At least|after|death|in the|rhapsody|L|of the|Odyssey|him|we see|to|be|together au moins|après|mort|dans la|rhapsodie|L|de l'|Odyssée|le|nous le voyons|de|être|ensemble على الأقل|بعد|الموت|في|القصيدة|لامدا|لأوديسا|أوديسا|له|نرى|أن|هو|مع At least, after death, in Rhapsody L of the Odyssey we see him being together Zumindest sehen wir ihn nach dem Tod in der Rhapsodie L der Odyssee zusammen Du moins, après sa mort, dans la rhapsodie L de l'Odyssée, nous le voyons être avec По крайней мере, после смерти, в рапсодии Л Одиссеи мы видим его вместе على الأقل، بعد الموت، في القصيدة ل من الأوديسة نراه معاً

με τον Πάτροκλο στον Άδη, οπότε περνούσε την αιωνιότητα μαζί του с|Патроклом|Патроклом|в|Аду|так что|он проводил|вечность|вечность|вместе|с ним mit|ihm|Patroklos|im|Hades|also|er verbrachte|die|Ewigkeit|zusammen|mit ihm with|the|Patroclus|in the|Underworld|so|he spent|the|eternity|together|with him avec|le|Patrocle|dans le|Hadès|donc|il passait|l'|éternité|avec|lui مع|لصديقه|باتروكلوس|في|العالم السفلي|لذلك|كان يقضي|الأبدية|الأبدية|مع|له with Patroclus in Hades, so he spent eternity with him. mit Patroklos im Hades, also verbrachte er die Ewigkeit mit ihm. Patrocle aux Enfers, donc il passait l'éternité avec lui. с Патроклом в Аиде, так что он проводил вечность с ним. مع باتروكلوس في العالم السفلي، لذا كان يقضي الأبدية معه.

και έτσι μπορούμε να πούμε ότι ήταν πιο γλυκιά και πιο υποφερτή. и|так|мы можем|частица для инфинитива|сказать|что|было|более|сладкой|и|более|терпимой und|so|wir können|zu|sagen|dass|sie war|mehr|süß|und|mehr|erträglich and|so|we can|to|say|that|she was|more|sweet|and|more|bearable et|donc|nous pouvons|à|dire|que|c'était|plus|douce|et|plus|supportable و|هكذا|يمكننا|أن|نقول|أن|كانت|أكثر|حلاوة|و|أكثر|تحمل and so we can say that it was sweeter and more bearable. und so können wir sagen, dass sie süßer und erträglicher war. et ainsi nous pouvons dire qu'elle était plus douce et plus supportable. и так мы можем сказать, что это было более сладко и более терпимо. وهكذا يمكننا أن نقول إنها كانت أكثر حلاوة وأكثر احتمالاً.

Πώς κλείνει αυτή η ιδιαίτερη συνάντηση με τον Αχιλλέα: как|заканчивается|эта|артикль|особенная|встреча|с|артикль|Ахиллом wie|sie schließt|diese|die|besondere|Begegnung|mit|dem|Achilleus How|ends|this|the|special|meeting|with|the|Achilles comment|cela se termine|cette|la|particulière|rencontre|avec|l'|Achille كيف|تنتهي|هذه|ال|خاصة|لقاء|مع|ال|أخيل How this special meeting with Achilles ends: Wie endet dieses besondere Treffen mit Achilles: Comment se termine cette rencontre particulière avec Achille : Как заканчивается эта особая встреча с Ахиллом: كيف تنتهي هذه اللقاءة الخاصة مع أخيل:

σε μία συγκινητική στιγμή να ρωτά τον Οδυσσέα в|один|трогательный|момент|частица для инфинитива|спрашивает|артикль|Одиссея in|einen|bewegenden|Moment|zu|er fragt|den|Odysseus in|a|touching|moment|to|ask|the|Odysseus dans|un|émouvante|moment|à|il demande|l'|Ulysse في|لحظة|مؤثرة||أن|يسأل|ال|أوديسيوس in a touching moment asking Odysseus in einem bewegenden Moment, in dem er Odysseus fragt dans un moment émouvant, il demande à Ulysse в трогательный момент он спрашивает Одиссея في لحظة مؤثرة يسأل أوديسيوس

για την τύχη του πατέρα του (Πηλέα) και του γιου του του Νεοπτόλεμου о|артикль|судьбе|артикль|отца|артикль|Пелея|и|артикль|сына|артикль||Неоптолема über|das|Schicksal|seines|Vaters|den|Peleus|und|seines|Sohnes|den||Neoptolemus for|the|fate|of|father|his|Peleus|and|of|son|his||Neoptolemus sur|la|sort|de|père|de|(Pélée)|et|de|fils|de||Néoptolème عن|ال|مصير|ل|والد|ل|بيليوس|و|ل|ابن|ل||نوبتوليموس about the fate of his father (Peleus) and his son Neoptolemus. nach dem Schicksal seines Vaters (Peleus) und seines Sohnes Neoptolemus. pour le sort de son père (Pélée) et de son fils, Néoptolème. о судьбе своего отца (Пелея) и своего сына Неоптолема. عن مصير والده (بيليوس) وابنه نيوبتوليموس.

(γιατί, μην ξεχνάμε, ο Αχιλλέας έχει πεθάνει και δεν μπορεί να μάθει потому что|не|забываем||Ахиллес|он имеет|умер|и|не|он может||узнать weil|nicht|wir vergessen|der|Achilles|er hat|gestorben|und|nicht|er kann|zu|erfahren because|not|we forget|the|Achilles|has|died|and|not|can|to|learn parce que|nepas|nous oublions|le|Achille|il a|mort|et|nepas|il peut|de|apprendre لماذا|لا|ننسى|ال|أخيل|لديه|مات|و|لا|يستطيع|أن|يعرف (because, let's not forget, Achilles is dead and cannot learn (weil, vergessen wir nicht, dass Achilles tot ist und nicht erfahren kann (car, n'oublions pas, Achille est mort et ne peut pas apprendre (потому что, не забываем, Ахиллес мертв и не может узнать (لأن، لا ننسى، أن أخيل قد مات ولا يمكنه أن يعرف)

τι έχουν απογίνει τα μέλη της οικογένειάς του). что|они имеют|стало||члены||семьи|его was|sie haben|geworden|die|Mitglieder|der|Familie|sein what|have|become|the|members|of the|family|his ce que|ils ont|devenu|les|membres|de la|famille|de lui ماذا|أصبحوا|مصيرهم|ال|أفراد|عائلة|عائلته|له what has become of his family members). was mit seinen Familienmitgliedern geschehen ist). ce qu'il est advenu des membres de sa famille). что стало с членами его семьи). ماذا حدث لأفراد عائلته).

Ο Οδυσσέας -δυστυχώς- του λέει ότι για τον πατέρα του δεν έχει νέα. |Одиссей|к сожалению|ему|он говорит|что|о||отца|его|не|он имеет|новости der|Odysseus|leider|ihm|er sagt|dass|für|den|Vater|sein|nicht|er hat|Nachrichten The|Odysseus|unfortunately|to him|says|that|about|the|father|his|not|has|news le|Ulysse|malheureusement|à lui|il dit|que|pour|le|père|de lui|nepas|il a|nouvelles ال|أوليس|للأسف|له|يقول|أن|عن|ال|الأب|له|لا|لديه|أخبار Odysseus -unfortunately- tells him that he has no news about his father. Odysseus -leider- sagt ihm, dass er keine Neuigkeiten über seinen Vater hat. Ulysse -malheureusement- lui dit qu'il n'a pas de nouvelles de son père. Одиссей -к сожалению- говорит ему, что о его отце нет новостей. أوديسيوس -للأسف- يخبره أنه ليس لديه أخبار عن والده.

Για τον γιο του όμως (για το Νεοπτόλεμο) του λέει ότι πολέμησε πάρα πολύ ηρωικά о||сына|его|однако|о||Неоптолем|ему|он говорит|что|он сражался|очень|много|героически für|den|Sohn|sein|jedoch|für|den|Neoptolemos|ihm|er sagt|dass|er kämpfte|sehr|viel|heroisch For|the|son|his|but||the|Neoptolemus|him|says|that|fought|very|much|heroically pour|le|fils|de lui|cependant|pour|le|Néoptolème|à lui|il dit|que|il a combattu|très|beaucoup|héroïquement عن|ال|الابن|له|لكن|عن|ال|نوبتوليموس|له|يقول|أن|حارب|جدا|كثير|بشكل بطولي However, about his son (about Neoptolemus) he says that he fought very heroically. Über seinen Sohn jedoch (über Neoptolemos) sagt er, dass er sehr heldenhaft gekämpft hat. Mais pour son fils (pour Néoptolème), il dit qu'il a combattu de manière très héroïque. Но о его сыне (о Неоптолеме) он говорит, что он сражался очень героически. لكن عن ابنه (عن نيوبتوليموس) يقول إنه حارب بشجاعة كبيرة.

στην Τροία και επέζησε κιόλας νικητής, κάτι το οποίο – όπως καταλαβαίνετε- в|Трою|и|выжил|также|победителем|что-то|это|которое|как|вы понимаете in|Troja|und|er überlebte|auch|Sieger|etwas|das|was|wie|Sie verstehen in|Troy|and|survived|as well|victor|something|the|which|as|you understand à|Troie|et|il a survécu|aussi|vainqueur|quelque chose|le|lequel|comme|vous comprenez في|طروادة|و|نجا|أيضًا|منتصر|شيء|الذي|الذي|كما|تفهمون in Troja und überlebte sogar als Sieger, was – wie Sie verstehen können – in Troy and survived as a victor, something that - as you understand - à Troie et a survécu en tant que vainqueur, ce qui - comme vous le comprenez - в Трое и выжил, к тому же победителем, что – как вы понимаете – في طروادة ونجا أيضًا منتصرًا، وهو ما - كما تفهمون-

ευχαριστεί τον Αχιλλέα πάρα πολύ. радует|Акилла||очень|сильно es erfreut|den|Achilles|sehr|viel thanks|the|Achilles|very|much ça lui fait plaisir|à|Achille|très|beaucoup يُسعد|الـ|أخيل|جدًا|كثيرًا Achilles sehr erfreut. pleases Achilles very much. ravie beaucoup Achille. очень радует Ахиллеса. يسعد أخيل كثيرًا.

Δεν είναι όμως μόνο στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας που μαθαίνουμε πράγματα не|есть|однако|только|в|поэме|Л|Одиссеи||что|мы узнаем|вещи nicht|es ist|aber|nur|in der|Rhapsodie|L|der|Odyssee|dass|wir lernen|Dinge It is not|is|however|only|in the|rhapsody|L|of the|Odyssey|that|we learn|things ne|est|cependant|seulement|dans la|rhapsodie|L|de|l'Odyssée|que|nous apprenons|des choses ليس|هو|لكن|فقط|في|القصيدة|لامدا|الـ|الأوديسة|التي|نتعلم|أشياء Es ist jedoch nicht nur in der Rhapsodie L der Odyssee, dass wir Dinge lernen However, it is not only in Rhapsody L of the Odyssey that we learn things Cependant, ce n'est pas seulement dans la rhapsodie L de l'Odyssée que nous apprenons des choses Но не только в рапсодии Л Одиссеи мы узнаем о том, لكن ليس فقط في الرابطة ل من الأوديسة نتعلم أشياء

για το τι συνέβη στον Αχιλλέα μετά τον Τρωικό Πόλεμο. о|что|что|произошло|Акилла||после|Троянской||войны über|das|was|es geschah|an|Achilles|nach|dem|Trojanischen|Krieg about|the|what|happened|to the|Achilles|after|the|Trojan|War sur|ce|que|il est arrivé|à|Achille|après|la|troyen|guerre عن|الذي|ماذا|حدث|لـ|أخيل|بعد|الـ|الطروادي|الحرب about what happened to Achilles after the Trojan War. darüber, was Achilles nach dem Trojanischen Krieg widerfuhr. sur ce qui est arrivé à Achille après la guerre de Troie. что произошло с Ахиллом после Троянской войны. عن ما حدث لأخيل بعد حرب طروادة.

Πάμε για λίγο σε ένα άλλο τεράστιας σημασίας μυθολογικό γεγονός. давай пойдем|на|немного|в|одно|другое|огромной|важности|мифологическое|событие wir gehen|für|kurz|in|ein|anderes|riesiger|Bedeutung|mythologisches|Ereignis Let's go|for|a little|to|one|another|huge|significance|mythological|event allons|pour|un peu|à|un|autre|énorme|importance|mythologique|événement دعنا نذهب|إلى|قليلاً|في|حدث|آخر|هائل|أهمية|أسطوري|حدث Let's go for a moment to another mythological event of great importance. Lass uns kurz zu einem anderen, von großer Bedeutung, mythologischen Ereignis gehen. Allons un peu à un autre événement mythologique d'une immense importance. Давайте немного поговорим о другом мифологическом событии огромной важности. دعونا نذهب قليلاً إلى حدث أسطوري آخر ذو أهمية كبيرة.

Πάμε να μιλήσουμε για την Αργοναυτική Εκστρατεία. давай пойдем|чтобы|поговорим|о|о|Аргонавтической|Экспедиции wir gehen|zu|sprechen|über|die|Argonauten-|Expedition Let's go|to|talk|about|the|Argonautic|Expedition allons|à|parler|de|l'|argonautique|expédition دعنا نذهب|ل|نتحدث|عن|الحملة|الأرجونوتية|حملة Let's talk about the Argonautic Expedition. Lass uns über die Argonautenexpedition sprechen. Allons parler de l'Expédition des Argonautes. Давайте поговорим о Аргонавтическом походе. دعونا نتحدث عن الحملة الأرجونوتية.

Κυριότερη πηγή μας για την Αργοναυτική Εκστρατεία είναι главная|источник|наш|о|о|Аргонавтической|Экспедиции|является wichtigste|Quelle|unsere|für|die|Argonauten-|Expedition|ist Main|source|our|for|the|Argonautic|Expedition|is principale|source|notre|pour|l'|argonautique|expédition|est المصدر الرئيسي|مصدر|لنا|عن|الحملة|الأرجونوتية|حملة|هو Our main source for the Argonautic Expedition is Die wichtigste Quelle für die Argonautenexpedition ist Notre principale source pour l'Expédition des Argonautes est Нашим основным источником о Аргонавтическом походе является المصدر الرئيسي لدينا عن الحملة الأرجونوتية هو

το έργο του Απολλώνιου Ρόδιου «Αργοναυτικά», ο οποίος μας αναφέρει это|произведение|Аполлония||Родийского|Аргонавтика|который|который|нам|упоминает das|Werk|des|Apollonios|von Rhodos|Argonautika|||uns|berichtet the|work|of|Apollonius|of Rhodes|Argonautica|who|which|us|mentions l'|œuvre|de|Apollonios|Rhodius|Argonautiques|qui|qui|nous|mentionne العمل|عمل|ل|أبولونيوس|روديوس|الأرجونوتية|الذي|الذي|لنا|يذكر the work of Apollonius of Rhodes "Argonautica", which mentions to us das Werk des Apollonios von Rhodos "Argonautika", das uns berichtet l'œuvre d'Apollonius de Rhodes «Argonautiques», qui nous mentionne произведение Апполония Родосского «Аргонавтика», в котором он упоминает عمل أبولونيوس الرودي «الأرجونوتيات»، الذي يذكرنا

ότι όσο γινόταν η Αργοναυτική Εκστρατεία ο Αχιλλέας ήταν ακόμη μωρό και βρισκόταν что|пока|происходила||аргонавтическая|экспедиция||Ахиллес|был|еще|младенцем|и|находился dass|solange|er geschah|die|Argonauten-|Expedition|der|Achilles|er war|noch|Baby|und|er befand sich that|as much as|was happening|the|Argonautic|Expedition|the|Achilles|was|still|baby|and|was located que|tant que|il se passait|l'|argonautique|expédition|le|Achille|il était|encore|bébé|et|il se trouvait أن|كلما|كانت تحدث|ال|الأرجونوتية|الحملة|ال|أخيل|كان|لا يزال|طفل|و|كان موجودًا that as the Argonautic Expedition was taking place, Achilles was still a baby and was located dass während der Argonautenexpedition Achilles noch ein Baby war und sich que pendant que l'Expédition des Argonautes se déroulait, Achille n'était encore qu'un bébé et se trouvait что пока проходила Аргонавтическая экспедиция, Ахиллес был еще младенцем и находился أنه بينما كانت الحملة الأرجونوتية تحدث، كان أخيل لا يزال طفلاً وكان موجوداً

στα δάση του Πηλίου για να τον αναθρέψει και να τον εκπαιδεύσει в|лесах||Пилиона|чтобы||его|воспитать|и||его|обучить in den|Wäldern|des|Pelion|um|zu|ihn|er aufzieht|und|zu|ihn|er ausbildet in the|forests|of|Pelion|to|(particle for subjunctive)|him|raise|and|(particle for subjunctive)|him|educate dans les|forêts|du|Pélion|pour|à|le|élever|et|à|le|éduquer في|الغابات|من|بيليوس|من أجل|أن|له|يربيه|و|أن|له|يعلمه in the forests of Pelion to be raised and trained in den Wäldern des Pilion befand, um von dans les forêts du Pélion pour être élevé et formé в лесах Пилиона, чтобы его воспитал и обучил في غابات بيليون ليقوم بتربيته وتعليمه

ο Κένταυρος Χείρωνας. |кентавр|Хирон der|Kentaur|Cheiron the|Centaur|Chiron le|centaure|Chiron ال|الكنتور|خيرون by the Centaur Chiron. dem Zentauren Cheiron erzogen und ausgebildet zu werden. par le Centaure Chiron. Кентавр Хирон. الكنتاور شيرون.

Στο τέταρτο βιβλίο των «Αργοναυτικών» του Απολλώνιου Ρόδιου βλέπουμε την Ήρα в|четвертом|книге||аргонавтических||Апполония|Родийского|мы видим||Геру im|vierten|Buch|der|Argonauten|des|Apollonios|Rhodier|wir sehen|die|Hera In the|fourth|book|of the|Argonautica|of|Apollonius|of Rhodes|we see|the|Hera dans le|quatrième|livre|des|Argonautiques|d'|Apollonios|Rhodius|nous voyons|la|Héra في|الرابع|الكتاب|من|الأرجونوتية|من|أبولونيوس|روديوس|نرى|ال|هيرا In the fourth book of the "Argonautica" by Apollonius of Rhodes, we see Hera Im vierten Buch der "Argonauten" von Apollonios von Rhodos sehen wir Hera Dans le quatrième livre des « Argonautiques » d'Apollonius de Rhodes, nous voyons Héra В четвертой книге «Аргонавтики» Апполония Родосского мы видим Геру في الكتاب الرابع من "الأرجونوتيات" لأبولو نيوس روديوس، نرى هيرا

να ζητά τη βοήθεια της Θέτιδας. чтобы|он/она/они ищет|помощь|помощь|её|Фетиды um|er/sie/es bittet|die|Hilfe|ihrer|Thetis to|ask for|the|help|her|Thetis à|il demande|l'aide|aide|de|Thétis أن|يطلب|المساعدة|المساعدة|من|ثيتيس to seek the help of Thetis. um die Hilfe von Thetis zu bitten. demander l'aide de Thétis. просить помощи у Тетиды. أن تطلب مساعدة ثيتيس.

Γιατί; Γιατί η Θέτιδα ήταν νύμφη της θάλασσας почему||Фетида|Фетида|она была|нимфа|моря|моря warum||die|Thetis|sie war|Nymphe|der|Meer Why||the|Thetis|was|nymph|of the|sea pourquoi||la|Thétis|elle était|nymphe|de|mer لماذا||ال|ثيتيس|كانت|حورية|من|البحر Why? Because Thetis was a sea nymph Warum? Weil Thetis eine Nymphe des Meeres war Pourquoi ? Parce que Thétis était une nymphe de la mer Почему? Потому что Тетида была нимфой моря لماذا؟ لأن ثيتيس كانت حورية البحر.

και η Ήρα την παρακαλούσε να βοηθήσει τους Αργοναύτες ώστε να περάσει το πλοίο и|Фетида|Гера|её|она просила|чтобы|она помогла|Аргонавтам|Аргонавты|чтобы|чтобы|она прошла|корабль|корабль und|die|Hera|sie|sie bat|um|sie helfen|die|Argonauten|damit|um|sie passieren|das|Schiff and|the|Hera|her|begged|to|help|the|Argonauts|so that|to|pass|the|ship et|la|Héra|elle|elle priait|à|elle aide|les|Argonautes|afin que|à|elle passe|le|navire و|ال|هيرا|لها|كانت تتوسل|أن|تساعد|ال|الأرجونوتس|لكي|أن|يمر|ال|السفينة and Hera begged her to help the Argonauts so that their ship could pass und Hera sie bat, den Argonauten zu helfen, damit ihr Schiff et Héra la suppliait d'aider les Argonautes à faire passer leur navire и Гера умоляла её помочь аргонавтам, чтобы они смогли пройти وكانت هيرا تتوسل إليها لمساعدة الأرجونوتس لعبور سفينتهم.

τους από τη Σκύλλα και τη Χάρυβδη. их|через|Сциллу|Сцилла|и|Харибду|Харибда sie|von|der|Skylla|und|der|Charybdis them|from|the|Scylla|and|the|Charybdis leur|à travers|la|Scylla|et|la|Charybde لهم|من|ال|سكيلا|و|ال|خاريبدي through Scylla and Charybdis. an Scylla und Charybdis vorbeikommen konnte. à travers Scylla et Charybde. мимо Сциллы и Харибды. من خلال سكيلا وتشاريبديس.

Μέσα σε όλα τα λόγια που ανταλλάσσουνε, η Ήρα κάνει κάτι ασυνήθιστο: среди|всех|всех|слова|слова|которые|они обмениваются|она|Ира|делает|что-то|необычное in|in|alle|die|Worte|die|sie austauschen|die|Hera|sie tut|etwas|Ungewöhnliches Inside|in|all|the|words|that|they exchange|the|Hera|does|something|unusual dans|à|tous|les|mots|que|ils échangent|la|Héra|elle fait|quelque chose|d'inhabituel في|في|كل|الكلمات|التي|التي|يتبادلونها|ال|هيرا|تفعل|شيء|غير عادي Amid all the words they exchange, Hera does something unusual: Unter all den Worten, die sie austauschen, tut Hera etwas Ungewöhnliches: Parmi tous les mots qu'ils échangent, Héra fait quelque chose d'inhabituel : Среди всех слов, которые они обмениваются, Гера делает нечто необычное: بين كل الكلمات التي يتبادلونها، تقوم هيرا بشيء غير عادي:

αποκαλύπτει στη Θέτιδα τη μοίρα του γιού της. она раскрывает|Тетиде|Тетида|судьбу|судьба|сына|сына|её sie offenbart|der|Thetis|das|Schicksal|des|Sohnes|ihrer reveals|to|Thetis|the|fate|of|son|her elle révèle|à|Thétis|le|destin|de|fils|à elle تكشف|ل|ثيتيس|مصير|ابنها|ل|ابن|لها she reveals to Thetis the fate of her son. Sie offenbart Thetis das Schicksal ihres Sohnes. elle révèle à Thétis le destin de son fils. она раскрывает Фетиде судьбу своего сына. تكشف لثيتيس مصير ابنها.

Όταν έρθει η ώρα, της λέει, ο Αχιλλέας να πάει στα Ηλύσια Πεδία когда|придёт|час|время|ей|он говорит|Ахиллес|Ахиллес|чтобы|он пошёл|в|Элизийские|поля wenn|er kommt|die|Zeit|ihr|er sagt|der|Achilles|zu|er geht|in die|Elysien|Felder When|comes|the|time|to her|says|the|Achilles|to|go|to the|Elysian|Fields quand|il viendra|l'|heure|à elle|il dit|le|Achille|à|il aille|dans les|Champs Élysées|champs عندما|يأتي|ال|ساعة|لها|تقول|ال|أخيل|أن|يذهب|إلى|الحقول|الإلهية When the time comes, she tells her, Achilles will go to the Elysian Fields Wenn die Zeit kommt, sagt sie, wird Achilles in die Elysischen Felder gehen Quand le moment viendra, lui dit-elle, Achille ira aux Champs Élysées Когда придет время, говорит она, Ахиллес должен будет отправиться на Элисейские поля عندما يحين الوقت، تقول لها، سيذهب أخيل إلى حقول الإليزيه

(δηλαδή όταν έρθει η ώρα να πεθάνει) θα περάσει την αιωνιότητα στο πλευρό то есть|когда|придёт|час|время|чтобы|он умрёт|будет|он проведёт|вечность|вечность|на|стороне das heißt|wenn|er kommt|die|Zeit|zu|er stirbt|wird|er verbringen wird|die|Ewigkeit|an|Seite that is|when|comes|the|time|to|die|will|spend|the|eternity|at the|side c'est-à-dire|quand|il viendra|l'|heure|à|il meure|il|il passera|l'|éternité|à|côté يعني|عندما|يأتي|ال|ساعة|أن|يموت|سوف|يقضي|ال|الأبدية|إلى|جانب (that is, when the time comes for him to die) he will spend eternity by the side (das heißt, wenn die Zeit kommt zu sterben) wird er die Ewigkeit an der Seite verbringen (c'est-à-dire quand le moment viendra de mourir) il passera l'éternité à ses côtés. (то есть когда придет время умирать) он проведет вечность рядом (أي عندما يحين الوقت للموت) سيقضي الأبدية بجانب

της συζύγου του, της Μήδειας! её|жены|его|её|Медея der|Frau|seines||Medea the|wife|his|the|Medea de la|femme|de son|de la|Médée لـ|زوجة|له|لـ|ميديا of his wife, Medea! seiner Frau, der Medea! de sa femme, Médée ! его жены, Медеи! زوجته، ميديا!

Ξέρουμε ότι στην ελληνική μυθολογία η μοίρα δεν αλλάζει. мы знаем|что|в|греческой|мифологии|судьба|не|не|меняется wir wissen|dass|in der|griechischen|Mythologie|die|Schicksal|nicht|ändert We know|that|in the|Greek|mythology|the|fate|not|changes nous savons|que|dans la|grecque|mythologie|la|destinée|ne|change pas نعرف|أن|في|اليونانية|الأساطير|الـ|القدر|لا|يتغير We know that in Greek mythology, fate does not change. Wir wissen, dass das Schicksal in der griechischen Mythologie nicht änderbar ist. Nous savons que dans la mythologie grecque, le destin ne change pas. Мы знаем, что в греческой мифологии судьба не меняется. نعلم أنه في الأساطير اليونانية، القدر لا يتغير.

Οπότε, σύμφωνα με αυτή την εκδοχή, όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία поэтому|согласно|с|этой|эту|версию|когда|Ахиллес|умер|в|в|Трое also|gemäß|mit|dieser|die|Version|als|der|Achilles|er starb|in der|Troja So|according|to|this|the|version|when|the|Achilles|died|in|Troy donc|selon|avec|cette|la|version|quand|le|Achille|est mort|à la|Troie لذلك|وفقًا|مع|هذه|الـ|النسخة|عندما|الـ|أخيل|مات|في|طروادة So, according to this version, when Achilles died in Troy Also, gemäß dieser Version, als Achilles in Troja starb Donc, selon cette version, quand Achille est mort à Troie Итак, согласно этой версии, когда Ахиллес умер в Трое لذا، وفقًا لهذه النسخة، عندما مات أخيل في طروادة

πήγε στα Ηλύσια Πεδία και δημιουργήθηκε ένα φοβερό ζευγάρι εκεί με τη Μήδεια он пошёл|в|Элизийские|поля|и|образовалась|одна|ужасная|пара|там|с|Медеей| er ging|in die|Elysien|Felder||es wurde geschaffen|ein|schreckliches|Paar|dort|mit|der|Medea went|to|Elysian|Fields|and|was created|a|terrible|couple|there|with|the|Medea il est allé|dans les|Élysées|Champs|et|il a été créé|une|terrible|couple|là|avec|la|Médée ذهب|إلى|الإليسيوم|الحقول|و|تشكل|زوج|رهيب|ثنائي|هناك|مع|الـ|ميديا he went to the Elysian Fields and a terrible couple was created there with Medea. ging er zu den Elysischen Feldern und dort entstand ein schreckliches Paar mit Medea. il est allé aux Champs Élysées et un couple terrible s'est formé là-bas avec Médée. он попал на Элисейские поля, и там образовалась ужасная пара с Медеей. ذهب إلى حقول الإليزيه وتكونت هناك ثنائية مروعة مع ميديا.

και να σας πω την αλήθεια, μου αρέσει πάρα πολύ αυτή η εκδοχή! и|чтобы|вам|я скажу|эту|правду|мне|нравится|очень|сильно|эта|артикль|версия und|zu|euch|ich sage|die|Wahrheit|mir|es gefällt|sehr|viel|diese|die|Version and|to|you|tell|the|truth|to me|likes|very|much|this|the|version et|à|vous|dire|la|vérité|à moi|plaît|très|beaucoup|cette|la|version و|أن|لكم|أقول|الحقيقة|الحقيقة|لي|تعجبني|جدا|كثيرًا|هذه|ال|النسخة And to tell you the truth, I really like this version a lot! Und um die Wahrheit zu sagen, gefällt mir diese Version sehr gut! Et pour être honnête, j'aime beaucoup cette version ! И скажу вам правду, мне очень нравится эта версия! ولأكون صادقًا معكم، أنا أحب هذه النسخة كثيرًا!

Έχουμε τίποτα άλλο όμως; у нас есть|ничего|другого|однако wir haben|nichts|anderes|aber We have|anything|else|though nous avons|rien|d'autre|cependant لدينا|شيء|آخر|لكن Do we have anything else though? Haben wir noch etwas anderes? Avons-nous autre chose ? У нас есть что-то еще? هل لدينا شيء آخر؟

Έχουμε: μια μικρή αναφορά στο -δυστυχώς- у нас есть|одно|маленькое|упоминание|на| wir haben|eine|kleine|Erwähnung|auf| We have|a|small|reference|to the|unfortunately nous avons|une|petite|référence|à| لدينا|إشارة|صغيرة|إشارة|إلى| We have: a small reference to -unfortunately- Wir haben: einen kleinen Hinweis auf -leider- Nous avons : une petite mention sur -malheureusement- У нас есть: небольшая ссылка на -к сожалению- لدينا: إشارة صغيرة إلى -للأسف-

σήμερα χαμένο έπος της Αιθιοπίδας. Σύμφωνα λοιπόν με την Αιθιοπίδα, сегодня|потерянное|эпос|артикль|Эфиопиды|согласно|итак|с|артикль|Эфиопидой |||||gemäß|also|mit|der|Äthiopierin today|lost|epic|of the|Aethiopid|According|therefore|with|the|Aethiopid aujourd'hui|perdu|épopée|de la|Éthiopide|selon|donc|avec|l'|Éthiopide اليوم|ضائع|ملحمة|ال|الأثيوبي|وفقًا|إذن|مع|ال|الأثيوبي today's lost epic of Aithiopida. According to Aithiopida, das heute verlorene Epos der Äthiopida. Laut der Äthiopida, aujourd'hui l'épopée perdue de l'Éthiopide. Selon donc l'Éthiopide, сегодня потерянный эпос Эфиопиды. Согласно Эфиопиде, ملحمة أثيوبيا المفقودة اليوم. وفقًا لأثيوبيا،

η οποία γράφτηκε και αυτή τον 8ο αιώνα π. Χ. και ανήκει которая|которая|была написана|и|эта|в|8-й|век|до|нэ|и|принадлежит die|welche|sie wurde geschrieben|und|diese|im|8|Jahrhundert|v|Chr|und|sie gehört the|which|was written|and|this|in the|8th|century|p|B.C.|and|belongs la|laquelle|elle a été écrite|et|celle-ci|le|8e|siècle|av|J-C|et|elle appartient التي|التي|كتبت|و|هذه|في|الثامن|القرن|قبل|الميلاد|و|تنتمي which was also written in the 8th century BC and belongs die im 8. Jahrhundert v. Chr. geschrieben wurde und gehört qui a également été écrite au 8ème siècle avant J.-C. et appartient которая была написана также в 8 веке до н.э. и принадлежит التي كُتبت أيضًا في القرن الثامن قبل الميلاد وتنتمي

στον επικό κύκλο, συγγραφέας της Αιθιοπίδας ήταν ο Αρκτίνος к|эпическому|кругу|автор|её|Эфиопиды|был||Арктин zum|epischen|Kreis|der Autor|der|Äthiopida|er war|der|Arktinos in the|epic|cycle|author|of the|Aethiopid|was|the|Arctinus au|épique|cycle|auteur|de|l'Éthiopide|il était|le|Arctinos إلى|الملحمي|الدائرة|كاتب|لـ|الأثيوبيات|كان|الـ|أركتينوس to the epic cycle, the author of the Aethiopid was Arctinus zum epischen Zyklus, der Autor der Aithiopida war der Arktinos au cycle épique, l'auteur de l'Éthiopide était Arctinos эпическому циклу, автором Эфиопиды был Арктинос إلى الدائرة الملحمية، كاتب الأثيوبياد كان أركتينوس

ο Μιλήσιος, μαθαίνουμε ότι όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία ||||||Ахиллес|умер|в|Трое der|Mileter|wir lernen|dass|als|der|Achilles|er starb|in der|Troja the|Milesian|we learn|that|when|the|Achilles|died|in|Troy |Miliésien|||||||| الـ||||||أخيل|مات|في|طروادة of Miletus, we learn that when Achilles died in Troy der Miletier, wir erfahren, dass als Achilles in Troja starb de Milet, nous apprenons que lorsque Achille est mort à Troie милетский, мы узнаем, что когда Ахиллес умер в Трое الميلسي، نتعلم أنه عندما توفي أخيل في طروادة

η ψυχή του μεταφέρθηκε από τη μητέρα του τη Θέτιδα |soul||was transferred|||mother|||Thetis الـ|الروح|له|نقلت|من|الـ|الأم|له|الـ|ثيتيس |душа|его|была перенесена|от||мать|его||Фетиду his soul was carried away by his mother Thetis seine Seele von seiner Mutter Thetis transportiert wurde son âme a été transportée par sa mère Thétis его душа была перенесена его матерью Фетидой نُقلت روحه بواسطة والدته ثيتيس

στη νήσο Λευκή. Άλλοι συγγραφείς της αρχαιότητας, на|острове|Левки|другие|писатели|древности| auf|Insel|Leucas|andere|Schriftsteller|der|Antike on the|island|Lefkada|Other|writers|of the|antiquity dans la|île|Blanche|d'autres|écrivains|de l'|antiquité في|الجزيرة|البيضاء|آخرون|كتّاب|من|العصور القديمة on the island of Leucas. Other ancient writers, auf der Insel Leucas. Andere antike Schriftsteller, sur l'île Blanche. D'autres écrivains de l'Antiquité, на острове Левки. Другие древние писатели, في جزيرة ليفكي. مؤلفون آخرون من العصور القديمة,

όπως ο Παυσανίας, ο Φλάβιος Αριαννός, ο Πλίνιος ο Πρεσβύτερος αναφέρουν ότι как||Пауфсанияс||Флавий|Арианн||Плиний||Старший|упоминают|что wie|der|Pausanias|der|Flavius|Arrian|der|Plinius|der|Ältere|sie berichten|dass as|the|Pausanias|the|Flavius|Arrian|the|Pliny|the|Elder|mention|that comme|le|Pausanias|le|Flavius|Arrian|le|Pline|le|Ancien|ils mentionnent|que مثلما|ال|باوسانياس|ال|فلافيوس|أريانيانوس|ال|بليني|ال|الأكبر|يذكرون|أن such as Pausanias, Flavius Arrianus, and Pliny the Elder mention that wie Pausanias, Flavius Arrianus, Plinius der Ältere berichten, dass comme Pausanias, Flavius Arrianus, Pline l'Ancien mentionnent que такие как Пауфсаний, Флавий Арриан, Плиний Старший упоминают, что مثل باوسانياس، فلافيوس أريانوس، بليني الأكبر يذكرون أن

το νησάκι αυτό, το οποίο τοποθετούν στον Εύξεινο Πόντο και το οποίο διατηρεί этот|островок|этот||который|располагают|в|Черное|море|и||который|сохраняет das|Inselchen|dieses|das|welches|sie platzieren|im|Schwarzen|Meer|und|das|welches|es behält the|island|this|the|which|they place|in the|Black|Sea|and|the|which|maintains le|petit îlot|celui-ci|le|qui|ils situent|dans le|Euxin|Pont|et|le|qui|il conserve ال|الجزيرة الصغيرة|هذه|ال|التي|يضعون|في|البحر الأسود|بونتوس|و|ال|التي|يحتفظ this small island, which they place in the Black Sea and which retains dieses kleine Inselchen, das sie im Schwarzen Meer verorten und das ce petit îlot, qu'ils situent dans la mer Noire et qui conserve этот островок, который они располагают в Черном море и который сохраняет هذه الجزيرة الصغيرة، التي يضعونها في البحر الأسود والتي تحتفظ بـ

το ίδιο όνομα μέχρι και σήμερα, то|самое|имя|до|и|сегодня das|gleiche|Name|bis|und|heute the|same|name|until|and|today le|même|nom|jusqu'à|et|aujourd'hui ال|نفس|الاسم|حتى|و|اليوم the same name to this day, bis heute denselben Namen trägt, le même nom jusqu'à aujourd'hui, то же имя до сих пор, نفس الاسم حتى اليوم,

υψώθηκε από τη Θέτιδα μέσα από τη θάλασσα возвысился|от|артикль|Фетида|внутри|из|артикль|моря er erhob sich|von|die|Thetis|durch|aus|die|Meer rose|from|the|Thetis|out|from|the|sea il s'est élevé|de|la|Thétis|à l'intérieur|de|la|mer ارتفع|من|ال|ثيتيس|داخل|من|ال|البحر it was raised by Thetis from the sea Erhob sich von Thetis aus dem Meer. élevé par Thétis depuis la mer восстал от Фетиды из моря ارتفعت من ثيتيس من داخل البحر

για να αποτελέσει την κατοικία της ψυχής του Αχιλλέα στην αιωνιότητα. чтобы|частица|стал|артикль|жилищем|артикль|души|артикль|Ахиллеса|в|вечность um|zu|er zu werden|die|Wohnung|der|Seele|des|Achilles|in|Ewigkeit to|(subjunctive particle)|constitute|the|dwelling|of the|soul|of the|Achilles|in the|eternity pour|que|il devienne|la|demeure|de l'|âme|d'|Achille|dans|éternité من أجل|أن|يصبح|ال|مسكن|ل|روح|ل|أخيل|في|الأبدية to become the dwelling of Achilles' soul for eternity. Um die Wohnung der Seele von Achilles in der Ewigkeit zu sein. pour devenir la demeure de l'âme d'Achille dans l'éternité. чтобы стать жилищем души Ахиллеса в вечности. لتكون مسكن روح أخيل في الأبدية.

Κάποιοι λένε ότι εκεί υπήρχε και ναός αφιερωμένος στον Αχιλλέα. некоторые|говорят|что|там|существовал|и|храм|посвященный|артикль|Ахиллеса einige|sie sagen|dass|dort|es gab|und|Tempel|gewidmet|dem|Achilles Some|say|that|there|was|and|temple|dedicated|to the|Achilles certains|ils disent|que|là|il y avait|aussi|temple|dédié|à|Achille بعض|يقولون|أن|هناك|كان هناك|و|معبد|مكرس|لأ|أخيل Some say that there was also a temple dedicated to Achilles there. Einige sagen, dass es dort auch einen Tempel zu Ehren von Achilles gab. Certains disent qu'il y avait aussi un temple dédié à Achille. Некоторые говорят, что там был и храм, посвященный Ахиллесу. يقول البعض إنه كان هناك معبد مخصص لأخيل.

Κάποιοι λένε ότι εκεί ήταν ο τάφος του και κάποιοι λένε ότι το νησί είχε некоторые|говорят|что|там|был|артикль|могила|артикль|и|некоторые|говорят|что|артикль|остров|имел einige|sie sagen|dass|dort|er war|der|Grab|des|und|einige|sie sagen|dass|die|Insel|es hatte Some|say|that|there|was|the|tomb|his|and|some|say|that|the|island|had certains|ils disent|que|là|il était|la|tombe|d'|et|certains|ils disent|que|l'|île|il avait بعض|يقولون|أن|هناك|كان|ال|قبر|ل|و|بعض|يقولون|أن|ال|جزيرة|كان لديه Some say that there was his tomb and some say that the island had Einige sagen, dass dort sein Grab war und einige sagen, dass die Insel hatte. Certains disent que c'était sa tombe et d'autres disent que l'île avait Некоторые говорят, что там была его могила, а некоторые говорят, что остров имел يقول البعض إن هناك كان قبره ويقول البعض إن الجزيرة كانت

και θαυματουργικές ιδιότητες για τους ήρωες, όμως καταλαβαίνετε τώρα… и|чудотворные|свойства|для|тех|героев|но|вы понимаете|сейчас und|wunderbare|Eigenschaften|für|die|Helden|aber|ihr versteht|jetzt and|miraculous|properties|for|the|heroes|but|you understand|now et|miraculeuses|propriétés|pour|les|héros|mais|vous comprenez|maintenant و|المعجزية|الخصائص|ل|الأبطال|الأبطال|لكن|تفهمون|الآن and miraculous properties for the heroes, but you understand now… und wunderbare Eigenschaften für die Helden, aber jetzt verstehen Sie... et des propriétés miraculeuses pour les héros, mais vous comprenez maintenant… и чудодейственные свойства для героев, но вы теперь понимаете... وخصائص معجزة للأبطال، لكنكم تفهمون الآن...

Αυτές λοιπόν ήταν οι κυριότερες εκδοχές για το τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά эти|итак|были|основные|главные|версии|о|то|что|стало|Ахиллес|Ахиллес|после diese|also|sie waren|die|wichtigsten|Versionen|für|das|was|es wurde|der|Achilles|nach These|therefore|were|the|main|versions|about|the|what|happened to|the|Achilles|after celles-ci|donc|étaient|les|principales|versions|sur|ce|que|il est devenu|le|Achille|après هذه|إذن|كانت|الإصدارات|الرئيسية|النسخ|عن|ما|ماذا|حدث|لأخيل|أخيل|بعد So these were the main versions of what happened to Achilles after Das waren also die Hauptversionen darüber, was mit Achilles nach Voici donc les principales versions de ce qu'il est advenu d'Achille après Итак, это были основные версии о том, что стало с Ахиллом после لذا كانت هذه هي النسخ الرئيسية حول ما حدث لأخيل بعد

τον Τρωικό Πόλεμο. Троянской|войне|войне den|Trojanischen|Krieg the|Trojan|War la|troyen|guerre الحرب|الطروادة|الحرب the Trojan War. dem Trojanischen Krieg geschah. la guerre de Troie. Троянской войны. حرب طروادة.

Ή -για να το θέσουμε ακόμα πιο συγκεκριμένα- τι απέγινε или|чтобы|частица|это|мы скажем|еще|более|конкретно|что|стало oder|um|zu|das|wir stellen|noch|mehr|konkret|was|es wurde Or||to|it|we put|even|more|specifically|what|happened ou|pour|à|le|formuler|encore|plus|spécifique|que|il est devenu أو|عن|أن|ما|نضع|أكثر|أكثر|تحديدًا|ماذا|حدث Or -to put it even more specifically- what happened to Oder -um es noch konkreter zu sagen- was mit ihm geschah Ou -pour le dire de manière encore plus précise- ce qu'il est devenu Или - чтобы сказать еще более конкретно - что стало أو -لنجعلها أكثر تحديدًا- ماذا حدث

η ψυχή του και το πώς πέρασε την αιωνιότητα. душа|его|и|как|он|как|провел|вечность| die|Seele|sein|und|das|wie|er verbrachte|die|Ewigkeit the|soul|his|and|the|how|spent|the|eternity la|âme|de lui|et|le|comment|il a passé|l'|éternité ال|الروح|له|و|كيف|كيف|قضى|ال|الأبدية his soul and how he spent eternity. seine Seele und wie er die Ewigkeit verbrachte. son âme et comment il a passé l'éternité. душа его и то, как он провел вечность. روحه وكيف قضى الأبدية.

Οι εκδοχές αυτές, ανακεφαλαιώνοντας, μας μιλάνε για τον Αχιλλέα στον Άδη, эти|версии|эти|подводя итог|нам|говорят|о|Ахилла|в|Аиде| die|Versionen|diese|zusammenfassend|uns|sie sprechen|über|den|Achilles|im|Hades The|versions|these|summarizing|us|talk|about|the|Achilles|in the|Underworld ces|versions|celles-ci|en résumant|nous|elles parlent|de|Achille|||Hadès هذه|النسخ|هذه|ملخصة|لنا|يتحدثون|عن|ال|أخيل|في|العالم السفلي These versions, summarizing, tell us about Achilles in Hades, Diese Versionen sprechen, zusammenfassend, von Achilles im Hades, Ces versions, en résumé, nous parlent d'Achille aux Enfers, Эти версии, подводя итог, рассказывают нам об Ахиллесе в Аиде, تتحدث هذه النسخ، ملخصة، عن أخيل في العالم السفلي,

δυστυχισμένο αλλά παρέα με τον Πάτροκλο, τον Αχιλλέα στα Ηλύσια Πεδία ευτυχισμένο несчастный|но|в компании|с|Патроклом||Ахилла|в|Элизийских|Полях||счастливый unglücklich|aber|Gesellschaft|mit|den|Patroklos|den|Achilles|in den|Elysien|Felder|glücklich unhappy|but|company|with|the|Patroclus|the|Achilles|in the|Elysian|Fields|happy malheureux|mais|compagnie|avec|Patrocle||Achille||dans les|Champs Élysées||heureux تعيس|لكن|مع|مع|ال|باتروكلوس|ال|أخيل|في|الحقول الإلهية|الحقول|سعيد unhappy but together with Patroclus, Achilles in the Elysian Fields happy unglücklich, aber zusammen mit Patroklos, von Achilles im Elysium, glücklich malheureux mais en compagnie de Patrocle, d'Achille dans les Champs Élysées heureux несчастном, но в компании Патрокла, о счастливом Ахилле на Элисейских полях التعيس ولكنه مع باتروكلوس، أخيل في حقول إيلوس سعيداً

και με σύζυγό του τη Μήδεια ή τον Αχιλλέα αιώνια στο νησάκι της Λευκής, и|с|женой|его|Медеей|||Ахилла|вечно||островке||Белой| und|mit|Ehefrau|seiner|die|Medea|oder|den|Achilles|ewig|auf dem|Inselchen|der|Weißen and|with|wife|his|the|Medea|or|the|Achilles|eternally|on the|small island|of the|White et|avec|épouse|de lui|la|Médée|ou|Achille||éternellement|sur le|îlot|de la|Blanche و|مع|زوجته|له|ال|ميديا|أو|ال|أخيل|أبدياً|في|جزيرة صغيرة|ال|البيضاء and with his wife Medea or Achilles eternally on the islet of Leuke, und mit seiner Frau Medea oder von Achilles ewig auf der Insel der Weißen, et avec pour épouse Médée ou d'Achille éternel sur l'île blanche, и с женой Медеей или о вечном Ахилле на островке Белой, ومع زوجته ميديا أو أخيل خالداً في جزيرة البيضاء,

που ξεφύτρωσε από τη θάλασσα η μητέρα του η Θέτιδα. что|вырвалась|из|в|море|мать|мать|его|она|Фетида wo|sie aufgetaucht ist|aus|die|Meer|die|Mutter|seines|die|Thetis that|sprang up|from|the|sea|the|mother|his|the|Thetis où|elle a émergé|de|la|mer|la|mère|de|la|Thétis التي|نمت|من|ال|البحر|الأم||له|ال|ثيتيس who sprang from the sea, his mother Thetis. die aus dem Meer aufgetaucht ist, seine Mutter Thetis. qui a émergé de la mer, sa mère, Thétis. которая вынырнула из моря, его мать, Тетида. التي ظهرت من البحر، والدته ثيتيس.

Διαλέξτε την αγαπημένη σας εκδοχή και γράψτε την από κάτω, στα σχόλια. выберите|вашу|любимую|вам|версию|и|напишите|её|снизу|в комментариях|| Wählen Sie|die|Lieblings-|Ihre|Version|und|schreiben Sie|sie|von|unten|in|Kommentare Choose|your|favorite|your|version|and|write|it|below|down|in the|comments choisissez|votre|préférée|votre|version|et|écrivez|la|en|bas|dans|commentaires اختاروا|ال|المفضلة|لكم|نسخة|و|اكتبوا|ال|من|أسفل|في|التعليقات Choose your favorite version and write it below, in the comments. Wählen Sie Ihre Lieblingsversion aus und schreiben Sie sie unten in die Kommentare. Choisissez votre version préférée et écrivez-la ci-dessous, dans les commentaires. Выберите свою любимую версию и напишите ее ниже, в комментариях. اختر نسختك المفضلة واكتبها أدناه، في التعليقات.

Μπορεί να εξερευνήσουμε και την αιωνιότητα άλλων προσώπων, ηρώων, может|(частица)|исследуем|и|вечность|вечность|других|личностей|героев es kann|zu|wir erkunden|und|die|Ewigkeit|anderer|Personen|Helden We can|to|explore|and|the|eternity|of other|people|heroes il se peut|que|nous explorions|et|l'|éternité|d'autres|personnes|héros يمكن|أن|نستكشف|و|ال|الخلود|آخرين|شخصيات|أبطال We may also explore the eternity of other figures, heroes, Wir können auch die Ewigkeit anderer Figuren, Helden, Nous pouvons également explorer l'éternité d'autres personnages, héros, Мы можем исследовать и вечность других персонажей, героев, يمكننا أيضًا استكشاف خلود شخصيات أخرى، أبطال،

θεών και τεράτων της αρχαίας ελληνικής μυθολογίας, αν αυτό το σημερινό βίντεο богов|и|чудовищ|древней|древней|греческой|мифологии|если|это|видео|сегодняшнее| Göttern|und|Ungeheuern|der|antiken|griechischen|Mythologie|wenn|dieses|das|heutige|Video gods|and|monsters|of the|ancient|Greek|mythology|if|this|the|today's|video dieux|et|monstres|de la|ancienne|grecque|mythologie|si|cette|la|d'aujourd'hui|vidéo |||||||إذا|هذا|ال|اليوم|الفيديو gods, and monsters of ancient Greek mythology, if this today's video Götter und Monster der antiken griechischen Mythologie erkunden, wenn dieses heutige Video dieux et monstres de la mythologie grecque ancienne, si cette vidéo d'aujourd'hui богов и чудовищ древнегреческой мифологии, если это сегодняшнее видео آلهة ووحوش من الأساطير اليونانية القديمة، إذا كان هذا الفيديو اليوم

σας φάνηκε αρκετά ενδιαφέρον. Σας υπενθυμίζω: вам|показалось|довольно|интересным|вам|напоминаю Ihnen|es erschien|ziemlich|interessant|Ihnen|ich erinnere you|seemed|quite|interesting|I|remind vous|a semblé|assez|intéressant|vous|je rappelle لكم|بدا|كافياً|مثيراً للاهتمام|لكم|أذكركم you found it quite interesting. I remind you: es schien Ihnen ziemlich interessant zu sein. Ich erinnere Sie daran: vous avez trouvé cela assez intéressant. Je vous rappelle : вам показалось довольно интересно. Напоминаю вам: بدت لكم مثيرة للاهتمام. أذكركم:

Την Κυριακή 25 Δεκεμβρίου, ανήμερα των Χριστουγέννων, θα ανέβει εδώ в|воскресенье|декабря|в день|Рождества||буду|загружено|сюда am|Sonntag|Dezember|am Tag von|die|Weihnachten|wird|sie wird hochgeladen|hier On|Sunday|December|on the day of|the|Christmas|will|rise|here le|dimanche|décembre|jour même|de|Noël|je vais|publier|ici في|يوم الأحد|ديسمبر|في يوم|عيد|الميلاد|سوف|ينشر|هنا On Sunday, December 25th, Christmas Day, a festive QnA video will be uploaded here Am Sonntag, den 25. Dezember, am Weihnachtstag, wird hier Le dimanche 25 décembre, jour de Noël, je publierai ici В воскресенье, 25 декабря, в день Рождества, здесь появится يوم الأحد 25 ديسمبر، يوم عيد الميلاد، سيظهر هنا

στο κανάλι ένα εορταστικό QnA video. Aπό τις ερωτήσεις που έχετε κάνει, на|канал|одно|праздничное|QnA|видео|из|тех|вопросов|которые|вы задали|делаю auf|Kanal|ein|festliches|QnA|Video|aus|die|Fragen|die|Sie haben|gemacht on|channel|a|festive|QnA|video|from|the|questions|that|you have|asked sur|chaîne|une|festif|QnA|vidéo|parmi|les|questions|que|vous avez|posées في|القناة|فيديو|احتفالي|أسئلة وأجوبة|فيديو|من|الأسئلة|الأسئلة|التي|لديكم|فعلتم on the channel. From the questions you have asked, ein festliches QnA-Video auf dem Kanal hochgeladen. Aus den Fragen, die Sie gestellt haben, une vidéo festive de questions-réponses. Parmi les questions que vous avez posées, праздничное видео QnA. Из вопросов, которые вы задали, فيديو احتفالي للأسئلة والأجوبة. من الأسئلة التي طرحتموها,

θα επιλέξω κάποιες και θα τις απαντήσω σε ένα πολύ πολύ χαλαρό mood, буду|выбирать|некоторые|и|буду|их|отвечать|в|одном|очень|очень|расслабленном|настроении ich werde|ich werde auswählen|einige|und|ich werde|sie|ich werde beantworten|in|ein|sehr|sehr|entspannt|Stimmung I will|choose|some|and|I will|them|answer|in|a|very|very|relaxed|mood je vais|choisir|quelques|et|je vais|les|répondre|dans|un|très|très|détendu|état d'esprit سوف|أختار|بعض|و|سوف|لها|أجيب|في|مزاج|جداً|جداً|مريح| I will choose some and answer them in a very, very relaxed mood, werde ich einige auswählen und in einer sehr, sehr entspannten Stimmung beantworten, j'en choisirai quelques-unes et j'y répondrai dans une ambiance très très détendue, я выберу некоторые и отвечу на них в очень-очень расслабленном настроении, سأختار بعضاً منها وسأجيب عليها في جو مريح جداً جداً,

λιγότερο επιστημονικό, περισσότερο χαλαρό -επαναλαμβάνω- και επί τη ευκαιρία менее|научным|более|расслабленным||и|по|этому|случаю weniger|wissenschaftlich|mehr|entspannt||und|bei|der|Gelegenheit less|scientific|more|relaxed|I repeat|and|on|the|occasion moins|scientifique|plus|détendu|je répète|et|à|l'|occasion أقل|علمي|أكثر|غير رسمي|أكرر|و|بمناسبة|هذه|الفرصة less scientific, more relaxed - I repeat - and on this occasion weniger wissenschaftlich, mehr entspannt - ich wiederhole - und bei dieser Gelegenheit moins scientifique, plus détendu - je le répète - et à cette occasion менее научный, более расслабленный - повторяю - и кстати أقل علمية، وأكثر استرخاء - أكرر - وبالمناسبة

θα διαβάσω και τις 2-3 καλύτερες ιστορίες που εσείς μου στείλατε αναφορικά με буду|читать|и|все|лучшие|истории|которые|вы|мне|отправили|касательно|с ich werde|ich lesen|und|die|besten|Geschichten|die|ihr|mir|ihr geschickt|bezüglich|mit will|read|and|the|best|stories|that|you|to me|sent|regarding|with je vais|lire|et|les|meilleures|histoires|que|vous|à moi|vous avez envoyées|concernant|avec سوف|أقرأ|و|أفضل|أفضل|قصص|التي|أنتم|لي|أرسلتم|فيما يتعلق|ب I will read the 2-3 best stories that you sent me regarding werde ich auch die 2-3 besten Geschichten lesen, die ihr mir geschickt habt bezüglich je vais lire les 2-3 meilleures histoires que vous m'avez envoyées concernant я прочитаю и 2-3 лучшие истории, которые вы мне прислали относительно سأقرأ أيضًا أفضل 2-3 قصص التي أرسلتموها لي بخصوص

τις δικές σας εκδοχές για το πώς πέθαναν οι θεοί του Ολύμπου. ваши|собственные|ваши|версии|о|как|как|погибли|боги|боги|Олимпа| die|eigenen|eure|Versionen|für|das|wie|sie starben|die|Götter|des|Olymp the|own|your|versions|about|the|how|died|the|gods|of the|Olympus vos|propres|à vous|versions|sur|la|comment|ils sont morts|les|dieux|de|l'Olympe النسخ|الخاصة|بكم|تفسيرات|عن|كيفية|كيف|ماتوا|الآلهة|الآلهة|من|أوليمبوس your own versions of how the gods of Olympus died. eurer eigenen Versionen darüber, wie die Götter des Olymp gestorben sind. vos propres versions de la façon dont les dieux de l'Olympe sont morts. ваших версий о том, как погибли боги Олимпа. نسخكم الخاصة حول كيفية موت آلهة الأوليمب.

Επειδή είναι και Χριστούγεννα, κάποια από αυτές θα πάρει και ένα δωράκι потому что|есть|и|Рождество|некоторые|из|них|будет|получит|и|один|подарок weil|es ist|und|Weihnachten|einige|von|diesen|ich werde|sie wird bekommen|und|ein|Geschenk Because|it is|also|Christmas|some|of|them|will|receive|and|a|small gift parce que|c'est|aussi|Noël|certaines|parmi|celles-ci|elles vont|prendre|aussi|un|petit cadeau لأن|هو|و|عيد الميلاد|واحدة|من|هذه|سوف|تأخذ|و|هدية|هدية صغيرة Since it is also Christmas, one of them will receive a little gift. Da es auch Weihnachten ist, wird eine davon auch ein Geschenk bekommen. Comme c'est Noël, l'une d'elles recevra aussi un petit cadeau. Поскольку сейчас Рождество, одна из них получит и подарок نظرًا لأنه عيد الميلاد، ستأخذ واحدة من هذه أيضًا هدية

και ίσως και κάποιοι από εσάς. Θα το δούμε αυτό. и|возможно|и|некоторые|из|вас|буду|это|увидим|это und|vielleicht|und|einige|von|euch|ich werde|es|wir sehen|das and|maybe|and|some|from|you|We will|it|see|this et|peut-être|et|certains|de|vous|je vais|cela|voir|ça و|ربما|و|بعض|من|منكم|سوف|ذلك|نرى|هذا and maybe some of you as well. We will see about that. und vielleicht auch einige von euch. Das werden wir sehen. et peut-être certains d'entre vous. Nous verrons cela. и, возможно, некоторые из вас. Мы это увидим. وربما بعضكم. سنرى ذلك.

Σας καλώ ανήμερα τα Χριστούγεννα να χαλαρώσουμε μαζί σε μια εορταστική вас|приглашаю|в день|праздника|Рождества|чтобы|расслабились|вместе|в|одну|праздничную euch|ich lade ein|am Tag von|die|Weihnachten|um|wir entspannen|zusammen|in|eine|festliche I|call|on the day of|the|Christmas|to|relax|together|in|a|festive vous|j'appelle|le jour même|les|Noël|à|nous détendre|ensemble|dans|une|festive لكم|أدعو|في يوم|عيد|الميلاد|ل|نسترخي|معًا|في|جو|احتفالي I invite you on Christmas Day to relax together in a festive Ich lade euch ein, am Heiligabend gemeinsam in festlicher Je vous invite le jour de Noël à nous détendre ensemble dans une ambiance festive. Я приглашаю вас на Рождество расслабиться вместе в праздничной أدعوكم في يوم عيد الميلاد للاسترخاء معًا في جو احتفالي

διάθεση και μέχρι τότε (μεσολαβεί βέβαια και το επικό podcast την Παρασκευή) |и|до|тогда|проходит|конечно|и|это|эпическое|подкаст|в|пятницу |und|bis|dahin|es liegt dazwischen|natürlich|und|das|epische|Podcast|am|Freitag mood|and|until|then|intervenes|of course|and|the|epic|podcast|on the|Friday |et|jusqu'à|ce moment-là|il y a|bien sûr|et|le|épique|podcast|ce|vendredi مزاج|و|حتى|ذلك الحين|يتوسط|بالطبع|و|البودكاست|الملحمي||يوم|الجمعة mood and until then (of course, there is also the epic podcast on Friday) Stimmung zu entspannen und bis dahin (es gibt natürlich auch den epischen Podcast am Freitag) Et d'ici là (il y a bien sûr le podcast épique vendredi) атмосфере, и до тех пор (конечно, также будет эпический подкаст в пятницу) وحتى ذلك الحين (بالطبع هناك البودكاست الملحمي يوم الجمعة)

εύχομαι σε όλους και σε όλες νά 'στε καλά. желаю|всем|всем|и|всем|всем|чтобы|вы были|здоровы ich wünsche|euch|allen|und|euch|allen|dass|ihr seid|gut I wish|to|all (masculine)|and|to|all (feminine)|to|you are|well je souhaite|à|tous|et|à|toutes|que|vous soyez|bien أتمنى|ل|الجميع|و|ل|جميع|أن|تكونوا|بخير I wish everyone to be well. wünsche ich allen, dass ihr gesund bleibt. je souhaite à tous et à toutes d'aller bien. желаю всем вам быть здоровыми. أتمنى للجميع أن تكونوا بخير.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.32 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.76 en:AFkKFwvL: de:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250503 ar:B7ebVoGS:250602 openai.2025-02-07 ai_request(all=90 err=0.00%) translation(all=180 err=0.56%) cwt(all=1832 err=4.48%)