×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Conan Doyle, A. - Οι Περιπέτειες του Σέρλοκ, 5. Οι Πέντε Σπόροι Πορτοκαλιού (2)

5. Οι Πέντε Σπόροι Πορτοκαλιού (2)

«Αυτός είναι ο φάκελος,» συνέχισε. «Η ταχυδρομική σήμανση είναι του Λονδίνου —ανατολικό παράρτημα. Εντός βρίσκονται τα ίδια εκείνα λόγια που βρίσκονταν στο στερνό μήνυμα του πατέρα μου: ‘Κ.Κ.Κ. '· και κατόπιν ‘Βάλε τα χαρτιά στο ηλιακό ρολόι'»

«Τι κάνατε;» ρώτησε ο Χολμς.

«Τίποτα.»

«Τίποτα;»

«Για να πω την αλήθεια»—βύθισε το πρόσωπο του στα λεπτά, λευκά χέρια του—«Ένοιωθα αβοήθητος. Ένοιωθα σαν ένα από εκείνα τα κακόμοιρα κουνέλια όταν το φίδι ορμά κατά πάνω του. Κατά τα φαινόμενα βρίσκομαι στον κλοιό κάποιου ακατανίκητου (resistless ??? δεν μου κολλάει τίποτα), αδυσώπητου κακού, ενάντια στο οποίου ούτε η πρόβλεψη κι ούτε οι προφυλάξεις μπορούν να σε προστατέψουν.»

«Τσκ! Τσκ!» αναφώνησε ο Σέρλοκ Χολμς. «Οφείλεις να δράσεις, άνθρωπε, ειδάλλως είσαι χαμένος. Τίποτα άλλο παρά η δράση δε μπορεί να σε σώσει. Δεν είναι ώρα για απελπισίες.»

«Μίλησα με την αστυνομία.»

«Αχά!»

«Όμως άκουσαν την ιστορία μου χαμογελώντας. Είμαι πεπεισμένος πως ο επιθεωρητής έχει σχηματίσει την άποψη πως τα γράμματα είναι όλα φάρσες, και πως οι θάνατοι των συγγενών μου υπήρχαν όντως ατυχήματα, όπως δήλωσε το δικαστήριο, και πως δεν συνδέονταν με τις προειδοποιήσεις.»

Ο Χολμς κούνησε τα σφιγμένα του χέρια στον αέρα.

«Απίστευτη ανικανότητα!» φώναξε.

«Μου απέσπασαν, ωστόσο, έναν αστυνομικό, ο οποίος μπορεί να παραμείνει στο σπίτι μαζί μου.»

«Έχει έρθει μαζί σας απόψε;»

«Όχι. Οι εντολές του ήταν να παραμείνει στο σπίτι.»

Και πάλι ο Χολμς τίναξε έξαλλος τα χέρια του στον αέρα.

«Γιατί δεν ήρθε μαζί σας,» φώναξε, «και, υπεράνω όλων, γιατί δεν ήρθατε αμέσως;»

«Δεν ήξερα. Μόλις σήμερα μίλησα με τον Λοχαγό Πεντεργκάστ σχετικά με τα προβλήματα μου, και μου συνέστησε να έρθω σε εσάς.»

«Πάνε όντως δυο μέρες από τότε που λάβατε το γράμμα. Θα έπρεπε να έχουν ενεργήσει νωρίτερα. Δεν έχετε περαιτέρω αποδείξεις, να υποθέσω, από όσα θέσατε ενώπιον μας—καμία υποδηλωτική διευκρίνιση η οποία ενδεχομένως να μας βοηθούσε;»

«Υπάρχει κάτι,» είπε ο Τζων Όπενσο. Έψαξε την τσέπη του σακακιού του, και, τραβώντας έξω ένα κομμάτι ξεθωριασμένου, γαλαζόχρωμου χαρτιού, το απέθεσε επί του γραφείου. Έχω κάποια ανάμνηση,» είπε, «πως την ημέρα που ο θείος έκαψε τα χαρτιά παρατήρησα ότι τα μικρά άκαυτα απομεινάρια των περιθωρίων τα οποία κείτονταν μέσα στις στάχτες ήταν αυτής της απόχρωσης. Βρήκα το μοναδικό αυτό φύλλο στο πάτωμα του δωματίου του, και τείνω να σκεφθώ πως ενδέχεται να αποτελεί ένα από τα χαρτιά το οποίο, ίσως, παρασύρθηκε από τα υπόλοιπα, και καθαυτό τον τρόπο διέφυγε την καταστροφή. Πέραν της αναφοράς των σπόρων, δεν βρίσκω ότι συνεισφέρει και πολλά. Πιστεύω πως πρόκειται για σελίδα από κάποιο προσωπικό ημερολόγιο. Η γραφή είναι αναμφίβολα του θείου μου.»

Ο Χολμς μετακίνησε τη λάμπα, και μαζί σκύψαμε πάνω από το φύλλο του χαρτιού, το οποίο φανέρωνε από την τραχιά του άκρη πως όντως είχε σχιστεί από κάποιο βιβλίο.

Τιτλοφορούταν, «Μάρτιος, 1869,» και από κάτω του υπήρχαν οι ακόλουθες αινιγματικές σημειώσεις:

4η Ο Χάντσον ήρθε. Ίδια γνωστή πλατφόρμα.

7η Έστειλα τους σπόρους στον ΜακΚάλεϋ, τον Πάραμορ, και τον Τζων Σουέην, από τον Άγιο Αυγουστίνο.

9η Ο ΜακΚάλεϋ καθάρισε.

12η Επισκέφτηκα τον Πάραμορ. Όλα καλά.

«Σας ευχαριστώ!» είπε ο Χολμς, διπλώνοντας το χαρτί και επιστρέφοντας το στον επισκέπτη μας. «Και τώρα δεν πρέπει για κανένα λόγο να χάσετε ούτε στιγμή. Δεν μπορούμε να σπαταλήσουμε χρόνο ακόμη και για να συζητήσουμε τα όσα μου είπατε. Πρέπει να πάτε σπίτι αμέσως και να ενεργήσετε.»

«Τι να κάνω;»

«Δεν απομένει πάρα μόνο ένα πράγμα να κάνετε. Επιβάλλεται να γίνει αμέσως. Πρέπει να βάλετε αυτό το κομμάτι χαρτί που μας δείξατε μέσα στο μπρούτζινο κουτί το οποίο μας περιγράψατε. Πρέπει επίσης να βάλετε μέσα ένα σημείωμα λέγοντας πως όλα τα υπόλοιπα χαρτιά κάηκαν από το θείο σας, και πως αυτό είναι το μόνο το οποίο απομένει. Να επιμείνετε σ' αυτό με λόγια τέτοια ώστε να αποπνέουν πειστικότητα. Έχοντας τελειώσει με αυτό, θα πρέπει αμέσως να τοποθετήσετε το κουτί στο ηλιακό ρολόι, όπως προσταχθήκατε. Καταλαβαίνετε;»

«Απολύτως.»

«Μη σκέφτεστε περί εκδίκησης, ή οτιδήποτε συναφές, επί του παρόντος. Πιστεύω πως ενδέχεται να το επιτύχουμε δια της νόμιμης οδού· όμως έχουμε να στήσουμε τον δικό μας ιστό, ενώ ο δικός τους είναι ήδη στημένος. Πρώτο μας μέλημα είναι να απομακρύνουμε τον άμεσο κίνδυνο ο οποίο σας απειλεί. Το δεύτερο είναι να εξιχνιάσουμε το μυστήριο και να τιμωρήσουμε τους ενόχους.»

«Σας ευχαριστώ,» είπε ο νεαρός, καθώς σηκώθηκε και φόρεσε το παλτό του. «Μου χαρίσατε νέα ζωή και ελπίδα. Βεβαίως θα κάνω όπως συμβουλεύετε.»

«Μην χάσετε στιγμή. Και, υπεράνω όλων, φροντίστε τον εαυτό σας στο μεσοδιάστημα, γιατί δεν πιστεύω πως υπάρχει αμφιβολία ότι απειλήστε από ένα πραγματικό και άμεσο κίνδυνο. Πως θα επιστρέψετε;»

«Με τραίνο από το Γουάτερλου.»

«Δεν είναι ακόμη εννέα. Οι δρόμοι θα είναι συνωστισμένοι, έτσι πιστεύω πως ίσως να είστε ασφαλής. Και πάλι δεν μπορείτε να προφυλαχτείτε αρκετά.»

«Είμαι οπλισμένος.»

«Καλό αυτό. Αύριο θα ξεκινήσω να εργάζομαι στην υπόθεση σας.»

«Θα σας δω στο Χόρσαμ, τότε;»

«Όχι, το μυστικό σας έγκειται στο Λονδίνο. Εκεί και θα το αναζητήσω.»

«Τότε θα σας επισκεφθώ σε μια ημέρα, ή σε δυο ημέρες, με νέα όσον αφορά το κουτί και τα χαρτιά. Θα διεκπεραιώσω τις συμβουλές ως και την τελευταία λεπτομέρεια.» Μας έσφιξε τα χέρια και αναχώρησε. Έξω ο άνεμος ακόμη ούρλιαζε και η βροχή κατάβρεχε και χτυπούσε πάνω στα παράθυρα μας. Αυτή η παράξενη, επικίνδυνη ιστορία έμοιαζε να μας έχει έρθει καταμεσής των ξέφρενων στοιχείων της φύσης —ριγμένη πάνω μας σαν ένα στρώμα από φύκια σε μια θύελλα—και τώρα λες κι ήρθε απορροφηθεί και πάλι μέσα τους για μια ακόμη φορά.

Ο Σέρλοκ Χολμς κάθισε για λίγη ώρα σιωπηλός, με το κεφάλι του σκυμμένο εμπρός και τα μάτια του καρφωμένα πάνω στην κόκκινη λάμψη της φωτιάς. Κατόπιν άναψε την πίπα του, και γέρνοντας πίσω στην πολυθρόνα του παρακολούθησε τα γαλάζια δαχτυλίδια του καπνού καθώς κυνηγούσαν το ένα το άλλο στο ταβάνι.

«Σκέφτομαι, Γουώτσον,» σχολίασε εντέλει, «πως από όλες οι υποθέσεις που είχαμε καμία δεν ήταν τόσο φανταστική όσο ετούτη.»

«Παρεκτός, ίσως, από το Σημάδι των Τεσσάρων.»

«Καλά, ναι. Παρεκτός, ίσως, αυτής. Κι όμως τούτος ο Τζων Όπενσο μου φαίνεται σαν να βαδίζει καταμεσής ακόμη μεγαλύτερων δεινών από όσοι οι Σόλτο.»

«Όμως,» ρώτησα, «σχημάτισες κάποια ολοκληρωμένη άποψη όσον αφορά το ποιόν των δεινών;»

«Δεν τίθεται ζήτημα σχετικά με την φύση τους,» απάντησε.

«Τότε ποιοι είναι; Ποιος είναι αυτός ο Κ.Κ.Κ., και γιατί καταδιώκει αυτή την άτυχη οικογένεια;»

Ο Σέρλοκ Χολμς έκλεισε τα μάτια του και ακούμπησε τους αγκώνες του στα μπράτσα της πολυθρόνας, με τις άκρες των δακτύλων του ενωμένες. «Ο ιδανικός στοχαστής,» σχολίασε, «όταν θα του παρουσιαζόταν ένα μοναδικό στοιχείο με όλα όσα το αφορούν, θα επήγαγε από αυτό όχι μόνο την αλληλουχία των γεγονότων που οδήγησαν σ' αυτό αλλά επίσης όλα τα αποτελέσματα τα οποία θα απορρέανε από αυτό. Όπως ο Cuvier μπορούσε ορθά να περιγράψει ένα πλήρες ζώο από την θεώρηση ενός μοναδικού οστού, έτσι ο παρατηρητής ο οποίος έχει σχολαστικά κατανοήσει ένα δεσμό σε μια ακολουθία γεγονότων θα κατορθώσει με ακρίβεια να δηλώσει όλα τα υπόλοιπα, τόσο πριν όσο και μετά. Δεν έχουμε ακόμη συλλάβει τα αποτελέσματα τα οποία η λογική και μόνο δύναται να επιτύχει. Τα προβλήματα ενδεχομένως να επιλυθούν στην μελέτη εκείνου που έχει περιπλέξει όλους εκείνους που αναζήτησαν κάποια λύση με τη συνδρομή των αισθήσεων τους. Για να προωθήσει την τέχνη, ωστόσο, στο υπέρτατο επίπεδο της, κρίνεται αναγκαίο ο στοχαστής να είναι σε θέση να αξιοποιήσει όλα τα στοιχεία τα οποία έχουν περιέλθει στην αντίληψη του· κι αυτό από μόνο του υπονοεί, όπως αμέσως θα δεις, μια πλήρη κατοχή της γνώσης, η οποία, ακόμη και στις μέρες αυτές της δωρεάν παιδείας και των εγκυκλοπαιδειών, αποτελεί ένα μάλλον σπάνιο επίτευγμα. Δεν είναι τόσο αδύνατο, ωστόσο, ένας άνθρωπος να καταχτήσει όλη τη γνώση η οποία πιθανότατα να του αποβεί χρήσιμη στην εργασία του, και το αυτό επιχείρησα στη περίπτωση μου να κάνω. Αν θυμάμαι σωστά, εσύ σε μια περίσταση, τον πρώτο καιρό της φιλίας μας, προσδιόρισες τα όρια μου κατά έναν ιδιαίτερα ακριβή τρόπο.»

«Ναι,» απάντησα, γελώντας. «Επρόκειτο για ένα μοναδικό έγγραφο. Φιλοσοφία, αστρονομία, και πολιτική σημειώνονταν ως μηδενικές, όπως θυμάμαι. Βοτανολογία ποικίλες, γεωλογία εξαιρετικές όσον αφορά τους λεκέδες λάσπης από κάθε περιοχή εντός πενήντα μιλίων της πόλης, χημεία εκκεντρικές, ανατομία μη συστηματικές, πολύκροτη λογοτεχνία και ποινικά χρονικά μοναδικές, βιολιστής, μποξέρ, ξιφομάχος, δικηγόρος, και φαρμακευτής σου από κοκαΐνη και καπνό. Αυτά, πιστεύω, αποτέλεσαν τα κύρια σημεία της ανάλυσης μου.»

Ο Χολμς έκανε μια γκριμάτσα στην τελευταία αναφορά. «Καλώς,» είπε, «λέω τώρα, όπως είπα και τότε, πως κάθε άνθρωπος πρέπει να διατηρεί τη μικρή σοφίτα-μυαλό του επιπλωμένη με όσα πιθανόν να χρησιμοποιήσει, και τα υπόλοιπα μπορεί να τα βάλει στην αποθήκη της βιβλιοθήκης του, όπου και μπορεί να τα βρει όποτε το θελήσει. Τώρα, για μια τέτοια υπόθεση όπως αυτή που μας ανατέθηκε απόψε, κρίνεται αναγκαίο να συγκεντρώσουμε όλες τις πηγές μας. Αν έχεις την καλοσύνη κατέβασε μου το γράμμα Κ της Αμερικανικής Εγκυκλοπαίδειας που βρίσκεται στο ράφι πλάι σου. Σε ευχαριστώ. Τώρα ας συλλογιστούμε την κατάσταση για να δούμε τι είναι δυνατόν να επαγάγουμε από αυτή. Κατ' αρχήν, μπορούμε να ξεκινήσουμε με την ισχυρή υπόθεση πως ο Ταγματάρχης Όπενσο είχε κάποιο εξαιρετικά σοβαρό λόγο για να εγκαταλείψει την Αμερική. Οι άνθρωποι στον καιρό που έζησε δεν αλλάζουν όλες τις συνήθειες τους και δεν τις ανταλλάσσουν το ελκυστικό κλίμα της Φλόριντας για την μοναχική ζωή μιας Αγγλικής επαρχιακής πόλης. Η ακραία αγάπη του για απομόνωση στην Αγγλία προτείνει την ιδέα πως φοβόταν κάποιον ή κάτι, έτσι μπορούμε να θεωρήσουμε ως μια λειτουργική υπόθεση πως φοβόταν κάποιον ή κάτι που τον οδήγησαν να αφήσει την Αμερική. Όσον αφορά το τι ήταν αυτό που φοβόταν, μπορούμε μόνο να το επαγάγουμε λαμβάνοντας υπόψη μας τα απειλητικά γράμματα τα οποία ελήφθησαν από τον ίδιο και τους διαδόχους του. Παρατήρησες τις ταχυδρομικές σημάνσεις των γραμμάτων;»

«Το πρώτο ήταν από το Πόντιτσέρι, το δεύτερο από το Νταντί, και το τρίτο από το Λονδίνο.»

«Από το Ανατολικό Λονδίνο. Τι συμπεραίνεις εξ αυτού;»

«Είναι όλα τους λιμάνια. Άρα ο γράφων βρισκόταν πάνω σε πλοίο.»

«Άψογα. Έχουμε ήδη ένα στοιχείο. Δε μπορεί να υπάρξει αμφιβολία πως οι πιθανότητες—οι ισχυρές πιθανότητες—δηλώνουν πως ο γράφων βρισκόταν πάνω σε πλοίο. Και τώρα ας συλλογιστούμε ένα άλλο σημείο. Στην περίπτωση του Πόντιτσερι, επτά εβδομάδες πέρασαν μεταξύ της απειλής και της πραγματοποίησης της, στο Νταντί ήταν μόλις κάπου τρεις με τέσσερις μέρες. Προτείνει κάτι το συγκεκριμένο;»

«Μεγαλύτερη απόσταση να διανυθεί.»

«Όμως το γράμμα είχε επίσης μεγαλύτερη απόσταση να ταξιδέψει.»

«Τότε δεν κατανοώ το ζήτημα.»

«Υπάρχει τουλάχιστον μια υπόθεση πως το σκάφος στο οποίο ο άνθρωπος είτε οι άνθρωποι βρίσκονται είναι ιστιοφόρο. Κατά τα φαινόμενα έστελναν πάντοτε τις ιδιάζουσες προειδοποιήσεις τους ή τα σύμβολα τους πριν ξεκινήσουν την αποστολή τους. Δες πόσο σύντομα η πράξη ακολούθησε το σήμα όταν ήρθε από το Νταντί. Αν είχαν έρθει από το Πόντιτσερι με κάποιο ατμόπλοιο θα είχαν φθάσει σχεδόν συγχρόνως με το γράμμα τους. Όμως, στην πραγματικότητα, επτά εβδομάδες μεσολάβησαν. Πιστεύω πως εκείνες οι επτά εβδομάδες αντιπροσώπευσαν την διαφορά μετά του ταχυδρομικού πλοίου που έφερε το γράμμα και του ιστιοφόρου που έφερε τον γράφοντα.»

«Είναι εφικτό.»

«Κάτι παραπάνω. Είναι επιτεύξιμο. Και τώρα αντιλαμβάνεσαι την ολέθρια βαρύτητα της νέας περίπτωσης, και τον λόγο για τον οποίο προέτρεψα τον νεαρό Όπενσο να προσέχει. Το χτύπημα πάντοτε έπεφτε στο τέλος του χρόνου που θα έπαιρνε για τους αποστολείς να διανύσουν την απόσταση. Όμως το συγκεκριμένο προήλθε από το Λονδίνο, και συνεπώς δε μπορούμε να υπολογίσουμε κάποιες καθυστερήσεις.»

«Θεέ μου!» φώναξα. «Τι είναι δυνατόν να σημαίνει, μια τόσο αδυσώπητη καταδίωξη;»

«Τα χαρτιά που ο Όπενσο μετέφερε είναι προφανώς ζωτικής σημασίας για το πρόσωπο ή τα πρόσωπα επί του ιστιοφόρου. Ένας και μόνο άνθρωπος δεν θα μπορούσε να έχει φέρει εις πέραν τους δυο θανάτους κατά τρόπο τέτοιο που να παραπλανήσει την ιατροδικαστική αρχή. Θα πρέπει να υπήρχαν αρκετοί στην υπόθεση, και θα πρέπει να πρόκειται για ανθρώπους που έχουν τα μέσα και την αποφασιστικότητα. Τα χαρτιά τους τα οποία απαιτούν να αποκτήσουν, είναι δικαιωματικά δικά τους όποιοι κι αν είναι. (???) Καθαυτό τον τρόπο αντιλαμβάνεσαι πως τα Κ.Κ.Κ. παύουν να αποτελούν αρχικά κάποιου ατόμου και γίνονται το έμβλημα μιας οργάνωσης.»

«Όμως ποιας οργάνωσης;»

«Ποτέ σου—» είπε ο Σέρλοκ Χολμς, γέρνοντας εμπρός και χαμηλώνοντας την φωνή του—« δεν άκουσες για την Κου Κλούξ Κλαν;»

«Ποτέ.» Ο Χολμς γύρισε τις σελίδες του βιβλίου πάνω στα γόνατα του.

«Ορίστε,» είπε αμέσως: «Κου Κλουξ Κλαν. Όνομα προερχόμενο εκ της ευφάνταστης ομοιότητας του ήχου που παράγεται από ένα ντουφέκι. Η ακραία αυτή μυστική οργάνωση σχηματίστηκε από ορισμένους πρώην ομοσπονδιακούς στρατιώτες στις Νότιες πολιτείες κατόπιν του Εμφυλίου, και σύντομα ίδρυσε τοπικά παραρτήματα σε διάφορα μέρη της χώρας, ειδικότερα στο Τενεσί, τη Λουιζιάνα, τις Καρολίνες, τη Τζώρτζια, και τη Φλόριντα. Η δύναμη της χρησιμοποιήθηκε για πολιτικούς λόγους κυρίως για την τρομοκρατία των νέγρων ψηφοφόρων και της δολοφονίας και εκδίωξης από τη χώρα όσων αντιτίθονταν στις απόψεις τους. Τα αίσχη τους συνήθως προηγούταν μια προειδοποίηση προς το στόχο τους σε κάποια αλλόκοτη αλλά γενικώς αναγνωρίσιμη μορφή —ένα κλαδί βαλανιδιάς με φύλλα σε κάποια μέρη, σπόρους πεπονιού ή σπόρους πορτοκαλιού σε άλλα. Λαμβάνοντας το, το θύμα μπορούσε είτε ανοικτά να αποκηρύξει τη μέχρι πρότινος αντιμετώπιση του, είτε να αποδράσει από τη χώρα. Αν έβαζε μπροστά την περηφάνια, ο θάνατος αναπότρεπτα θα τον έβρισκε, και συνήθως κατά κάποιο παράδοξο κι απρόβλεπτο τρόπο. Τόσο τέλεια ήταν η οργάνωση τους, και τόσο συστηματικές οι μέθοδοι τους, ώστε ούτε που υπήρξε καταγεγραμμένη περίπτωση κατά την οποία κάποιος να τους αψήφησε με ατιμωρησία, ή κατά την οποία κάποιο από τα αίσχη τους να εξακριβώθηκε όσον αφορά τους αυτουργούς. Για μερικά χρόνια η οργάνωση άνθισε παρά τις προσπάθειες της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών και των καλύτερων κοινωνικών τάξεων του Νότου. Τελικά, το έτος 1869, η κίνηση κατέρρευσε όλως αιφνιδίως, μολονότι υπήρξαν σποραδικά κρούσματα συναφούς είδους έκτοτε.

«Θα παρατηρείς,» είπε ο Χολμς, ακουμπώντας κάτω τον τόμο, «πως η αιφνίδια διάλυση της οργάνωσης συμπίπτει με την εξαφάνιση του Όπενσο από την Αμερική με τα χαρτιά τους. Θα μπορούσε κάλλιστα να πρόκειται περί αίτιου και αιτιατού. Δεν είναι να απορείς που ο ίδιος κι η οικογένεια του έχουν μερικούς από τους πλέον αδιάλλακτους εγκεφάλους στο κατόπι τους. Αντιλαμβάνεσαι πως η καταχώρηση και το ημερολόγιο ενδέχεται να εμπλέκουν ορισμένους από τους ηγέτες στο Νότο, και πως ίσως να είναι πολλοί εκείνοι που να μη μπορούν να κλείσουν μάτι μέχρι να τα ανακτήσουν.»

«Τότε η σελίδα που είδαμε—»

«Ήταν αναμενόμενη. Πήγαινε, αν θυμάμαι σωστά, ‘στείλε τους σπόρους στους Α, B, και Γ'—αυτό σημαίνει, στείλε την προειδοποίηση της οργάνωσης σ' αυτούς. Κατόπιν υπάρχουν διαδοχικές καταγραφές πως ο Α και ο Β καθάρισαν, ή εγκατέλειψαν την χώρα, και τέλος πως ο Γ εδέχθη επίσκεψη, με, φοβούμαι, άσχημο αποτέλεσμα για τον Γ. Λοιπόν, έχω την εντύπωση, Γιατρέ, πως ίσως να ρίξουμε λίγο φως σε αυτό το σκοτεινός μέρος, και θεωρώ πως η μοναδική πιθανότητα που έχει ο νεαρός Όπενσο στο ενδιάμεσο είναι να κάνει ότι του είπα. Δεν υπάρχει τίποτα άλλο να ειπωθεί ή να γίνει απόψε, έτσι δώσε μου το βιολί κι ας προσπαθήσουμε να ξεχάσουμε για μισή ώρα τον άθλιο καιρό και τις ακόμη μεγαλύτερες αθλιότητες των συνανθρώπων μας.»

Είχε καθαρίσει το πρωί, και ο ήλιος έλαμπε με μια (χαμηλωμένη λαμπρότητα) μέσα από το μουντό πέπλο που κρεμόταν πάνω από τη μεγάλη πόλη. Ο Σέρλοκ Χολμς έπαιρνε ήδη το πρωινό όταν κατέβηκα.

«Συγχώρησε με που δε σε περίμενα,» είπε, «έχω, όπως προβλέπω, μια ιδιαίτερα πολυάσχολη μέρα μπροστά μου με την εξέταση της υπόθεσης του νεαρού Όπενσο.»

«Σε ποια βήματα θα προβείς;» ρώτησα.

«Θα εξαρτηθεί αρκετά από τα αποτελέσματα των αρχικών ερευνών μου. Ίσως χρειαστεί να κατέβω στο Χόρσαμ, τελικά.»

«Δεν θα πας πρώτα εκεί;»

«Όχι, θα ξεκινήσω από την Πόλη. Χτύπα απλά το κουδούνι και η υπηρέτρια θα σου ανεβάσει τον καφέ σου.»

Καθώς περίμενα, σήκωσα την ανέγγιχτη εφημερίδα από το τραπέζι και της έριξα μια ματιά. Στάθηκα σε ένα τίτλο που έστειλε ένα ρίγος στην καρδιά μου.

«Χολμς,» φώναξα, «δεν το πρόλαβες.»

«Αχά!» είπε εκείνος, ακουμπώντας κάτω την κούπα του. «Πολύ το φοβόμουν. Πως συνέβη;» Μίλησε ήρεμα, εντούτοις διέκρινα πως είχε συγκλονισθεί βαθύτατα.

«Το μάτι μου έπιασε το όνομα του Όπενσο, και την επικεφαλίδα ‘Τραγωδία πλησίον της Γέφυρας Γουώτερλου.' Ορίστε η αναφορά:

«Μεταξύ της ενάτης και δεκάτης χθες βράδυ ο αστυνόμος Κουκ, του τμήματος Η, έχοντας βάρδια πλησίον της γέφυρας Γουώτερλου, άκουσε μια κραυγή για βοήθεια και έναν παφλασμό στο νερό. Η βραδιά, ωστόσο, ήταν εξαιρετικά σκοτεινή και θυελλώδης, έτσι ώστε, παρά τη βοήθεια αρκετών περαστικών, κατέστη εντελώς αδύνατη η διενέργεια μιας διάσωσης. Ο συναγερμός, εντούτοις, εδόθη, και, με τη συνδρομή του λιμενικού, το σώμα τελικά ανασύρθηκε. Αποδείχθηκε πως επρόκειτο περί ενός νεαρού άντρα του οποίου το όνομα, όπως εμφανίζεται από έναν φάκελο που ευρέθη στην τσέπη του, ήταν Τζων Όπενσο, και του οποίου η κατοικία βρίσκεται κοντά στο Χόρσαμ. Εικάζεται πως ίσως να κατηφόριζε βιαστικά για να προλάβει το τελευταίο τραίνο από το Σταθμό Γουώτερλου, και πως στη βιασύνη του και το βαθύ σκοτάδι έχασε το μονοπάτι κι έπεσε από την άκρη κάποιας από τις μικρές προβλήτες για τα ατμόπλοια του ποταμού. Το σώμα δεν παρουσίαζε καθόλου ίχνη βίας, και δεν υπάρχει αμφιβολία πως ο αποβιώσας υπήρξε θύμα ενός θλιβερού ατυχήματος, το οποίο θα έπρεπε να έχει ως αποτέλεσμα να επιστήσει την προσοχή των αρχών στην κατάσταση των προβλητών του ποταμού.»

Καθίσαμε σιωπηλοί για μερικά λεπτά, ο Χολμς περισσότερο δύσθυμος και αναστατωμένος από όσο τον είχα δει ποτέ μου.

«Μου πληγώνει την περηφάνια, Γουώτσον,» είπε τελικά. «Πρόκειται για ένα αίσθημα μικροψυχίας, αναμφίβολα, ωστόσο μου πληγώνει την περηφάνια. Γίνεται προσωπικό μου θέμα πλέον, και, αν ο Θεός μου δίνει υγεία, θα βάλω στο χέρι μου την συμμορία. Να έρθει σε μένα για βοήθεια, και να τον στείλω στο θάνατο του—!» Τινάχτηκε από την πολυθρόνα του και βημάτισε γύρω στο δωμάτιο με ανεξέλεγκτο εκνευρισμό, με έναν αναψοκοκκίνισμα στα ωχρά του μάγουλα και ένα νευρικό σφίξιμο και ξεσφίγμα των μακριών λεπτών χεριών του.

«Πρέπει να είναι πανούργοι διάβολοι,» αναφώνησε τελικά.. «Πως αλλιώς τον παρέσυραν εκεί; Το ανάχωμα δεν είναι σε ευθεία προς τον σταθμό. Η γέφυρα, δίχως αμφιβολία, ήταν πολύ συνωστισμένη, ακόμη και μια τέτοια νύχτα, για τους σκοπούς τους. Λοιπόν, Γουώτσον, θα δούμε ποιος θα κερδίσει στο τέλος. Βγαίνω έξω!»

«Στην αστυνομία;»

«Όχι· θα γίνω η δική μου αστυνομία. Όταν θα έχω υφάνει τον ιστό μου ίσως να πάρουν τις μύγες, αλλά όχι πριν.»

Όλη μέρα ήμουν απασχολημένος με την επαγγελματική μου εργασία, και ήταν αργά βράδυ όταν επέστρεψα στην οδό Μπέϊκερ. Ο Σέρλοκ Χολμς δεν είχε επιστρέψει ακόμη. Ήταν σχεδόν δέκα όταν μπήκε, δείχνοντας χλωμός και κατάκοπος. Πήγε μέχρι το τραπεζάκι, και κόβοντας ένα κομμάτι από τη φρατζόλα, το καταβρόχθισε λαίμαργα, κατεβάζοντας το με μια μεγάλη γουλιά νερού.

«Πεινάς,» σχολίασα.

«Λιμοκτονώ. Μου διέφυγε εντελώς . Δεν έχω φάει τίποτα από το πρωινό.»

«Τίποτα;»

«Ούτε μπουκιά. Δεν είχα χρόνο να το σκεφθώ.»

«Και πως τα πήγες;»

«Καλά.»

«Έχεις κάποιο στοιχείο;»

«Τους έχω στο χέρι. Ο νεαρός Όπενσο δεν μείνει για πολύ δίχως την εκδίκηση του. Μα, Γουώτσον, ας τους δώσουμε το δικό τους διαβολικό μήνυμα. Είναι για καλό λόγο!»

«Τι εννοείς;»

Πήρε ένα πορτοκάλι από το ντουλάπι, και κόβοντας το σε κομμάτια έβγαλε τους σπόρους πάνω στο τραπέζι. Από αυτούς πήρε πέντε και τους έριξε μέσα σε ένα φάκελο. Στο εσωτερικό του καλύμματος έγραψε «Σ.Χ. για τον Τ.Ο.» Κατόπιν τον σφράγισε και έγραψε την διεύθυνση προς τον

«Καπετάνιο Τζέιμς Καλχούν, Μπάρκο Μοναχικό Αστέρι, Σαβάνα, Τζώρτζια.»

«Θα τον περιμένει όταν θα πιάσει λιμάνι,» είπε, γελώντας. «Ίσως να του δώσει μια άγρυπνη νύχτα. Θα το θεωρήσει σιγουρότατα ως προάγγελο της μοίρας του όπως ο Όπενσο πριν από αυτόν.»

«Και ποιος είναι αυτός ο Καπετάνιος Καλχούν;»

«Ο αρχηγός της συμμορίας. Θα τσακώσω και τους άλλους, αλλά πρώτα αυτόν.»

«Πως το εντόπισες, λοιπόν;»

Έβγαλε ένα μεγάλο φύλλο χαρτιού από την τσέπη του, καλυμμένο ολόκληρο από ημερομηνίες και ονόματα.

«Πέρασα ολόκληρη την μέρα,» είπε, «στα μητρώα των Λόιντ και στα αρχεία των παλιών εφημερίδων, ακολουθώντας την μελλοντική πορεία κάθε σκάφους που έδεσε στο Ποντιτσέρι τον Ιανουάριο και τον Φεβρουάριο του '83. Υπήρχαν τριάντα-έξι πλοία μέτριας χωρητικότητας τα οποία αναφέρονταν κατά την διάρκεια αυτών των μηνών. Από αυτά, ένα, το Μοναχικό Άστρο, στην στιγμή προσέλκυσε την προσοχή μου, αφού, μολονότι, αναφερόταν πως είχε καθελκυστεί (having cleared from) από το Λονδίνο, το όνομα του έχει δοθεί σε μια εκ των πολιτειών της Ένωσης.»

«Το Τέξας, νομίζω.»

«Δεν ήμουν και δεν είμαι σίγουρος ποια· όμως ήξερα πως το πλοίο αυτό έπρεπε να έχει Αμερικάνικη προέλευση.»

«Και μετά;»

«Ερεύνησα τα αρχεία του Νταντί, και όταν ανακάλυψα πως το μπάρκο Μοναχικό Άστρο βρισκόταν εκεί το Γενάρη του '85, η υποψία μετατράπηκε σε βεβαιότητα. Κατόπιν προέβηκα σε έρευνα σχετικά με τα σκάφη που βρίσκονται επί της παρούσης στο λιμάνι του Λονδίνου.»

«Ναι;»

«Το Μοναχικό Άστρο αφίχθηκε εκεί την περασμένη εβδομάδα. Κατέβηκα μέχρι την προβλήτα του Αλβέρτου και ανακάλυψα πως είχε κατέβει τον ποταμό νωρίς με την παλίρροια σήμερα, με προορισμό την Σαβάνα. Τηλεγράφησα στο Γκρέιβσεντ κι έμαθα πως είχε περάσει πριν από λίγη ώρα, και καθώς ο άνεμος είναι ανατολικός δεν έχω αμφιβολία πως βρίσκεται πλέον πέρα από το Γκούντγουινς κι όχι πολύ μακριά από τη Νήσο του Γουίτ.»

«Τι θα κάνεις, λοιπόν;»

«Ώ, τον έχω στο χέρι μου. Εκείνος και οι δυο σύντροφοι του, είναι όπως έμαθα, οι μόνοι ντόπιοι Αμερικάνοι στο πλοίο. Οι υπόλοιποι είναι Φινλανδοί και Γερμανοί. Γνωρίζω, επίσης, πως και οι τρεις τους απουσίαζαν από το πλοίο χθες βράδυ. Τα έμαθα από το λιμενεργάτη που φόρτωσε το φορτίο τους. Τη στιγμή που το ιστιοφόρο τους θα φτάσει στη Σαβάνα το ταχυδρομικό θα έχει μεταφέρει το γράμμα, και το τηλεγράφημα θα έχει ενημερώσει την αστυνομία της Σαβάνα πως οι τρεις αυτοί κύριοι καταζητούνται πολύ άσχημα εδώ υπό την κατηγορία του φόνου.»

Υπάρχει πάντοτε ένα ψεγάδι, ωστόσο, και στα πιο καλοστημένα ανθρώπινα σχέδια, και οι δολοφόνοι του Τζων Όπενσο δεν έλαβαν ποτέ τους σπόρους του πορτοκαλιού οι οποίοι θα τους έδειχναν πως κάποιος, εξίσου πανούργος κι αδυσώπητος όπως και οι ίδιοι, βρισκόταν επί τα ίχνη τους. Μεγάλης διάρκειας και σφοδρότητας υπήρξαν οι Ισημέριες θύελλες το χρόνο εκείνο. Περιμέναμε για πολύ νέα από το Μοναχικό Άστρο της Σαβάνα, όμως τίποτα δεν έφτασε.

Εντέλει ακούσαμε πως κάπου μακριά έξω στον Ατλαντικό ένα κομματιασμένο πρυμναίο του σκάφους εθεάθη να επιπλέει πάνω στα κύματα, με τα γράμματα «Μ. Α.» χαραγμένα πάνω του, κι αυτό είναι ότι ποτέ θα μάθουμε για τη μοίρα του Μοναχικού Άστρου.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5. Οι Πέντε Σπόροι Πορτοκαλιού (2) die|fünf|Samen|Orange 5. The Five Seeds of Orange (2) 5. Portakalın Beş Tohumu (2) 5. Die Fünf Samen der Orange (2)

«Αυτός είναι ο φάκελος,» συνέχισε. |||folder| dieser|ist|der|Umschlag|er fuhr fort „Das ist der Umschlag“, fuhr er fort. «Η ταχυδρομική σήμανση είναι του Λονδίνου —ανατολικό παράρτημα. |postal|signage||||eastern|branch die|Post-|Markierung|ist|aus|London|östliches|Zweig „Der Poststempel ist aus London – östliche Niederlassung. Εντός βρίσκονται τα ίδια εκείνα λόγια που βρίσκονταν στο στερνό μήνυμα του πατέρα μου: ‘Κ.Κ.Κ. within|||||||||last||||||| drinnen|sie befinden sich|die|gleichen|jene|Worte|die|sie befanden sich|in der|letzten|Nachricht|aus|Vater|meinem||| Inside are the very same words that were in my father's last message: ‘K.K.K.', Im Inneren befinden sich dieselben Worte, die in der letzten Nachricht meines Vaters standen: ‚K.K.K. '· και κατόπιν ‘Βάλε τα χαρτιά στο ηλιακό ρολόι'» ||||||solaire| und|danach|leg|die|Papiere|auf das|Sonnenuhr|Uhr '· and then ‘Put the papers in the sundial'» '· und dann 'Leg die Papiere auf die Sonnenuhr'»

«Τι κάνατε;» ρώτησε ο Χολμς. was|habt ihr gemacht|fragte|der|Holmes «What did you do?» asked Holmes. «Was habt ihr gemacht?» fragte Holmes.

«Τίποτα.» nichts «Nichts.»

«Τίποτα;» nichts «Nichts?»

«Για να πω την αλήθεια»—βύθισε το πρόσωπο του στα λεπτά, λευκά χέρια του—«Ένοιωθα αβοήθητος. |||||a plongé|||||||||| |||||he plunged||||||||||helpless um|zu|sagen|die|Wahrheit|er tauchte|sein|Gesicht|in|in die|feinen|weißen|Hände||ich fühlte|hilflos „Um die Wahrheit zu sagen“—er tauchte sein Gesicht in seine feinen, weißen Hände—„fühlte ich mich hilflos. Ένοιωθα σαν ένα από εκείνα τα κακόμοιρα κουνέλια όταν το φίδι ορμά κατά πάνω του. ||||||poor|bunnies||||jumps||| ich fühlte|wie|ein|von|jenen|die|armen|Kaninchen|als|die|Schlange|es springt|auf|über|es Ich fühlte mich wie eines dieser armen Kaninchen, wenn die Schlange auf es losstürzt. Κατά τα φαινόμενα βρίσκομαι στον κλοιό κάποιου ακατανίκητου (resistless ??? |||||grip||irresistible|resistless nach|den|Anschein|ich befinde mich|in der|Umklammerung|irgendeines|unüberwindbaren|resistless "Apparently, I find myself in the grip of some resistless force." Offensichtlich befinde ich mich im Griff eines unwiderstehlichen (resistless ??? δεν μου κολλάει τίποτα), αδυσώπητου κακού, ενάντια στο οποίου ούτε η πρόβλεψη κι ούτε οι προφυλάξεις μπορούν να σε προστατέψουν.» ||sticks||of relentless|evil||||||foreknowledge||||precautions||||protect ||||unerbittlichen|Übels|gegen|das||weder|die|Vorahnung|und|noch|die|Vorsichtsmaßnahmen|sie können|zu|dich|sie beschützen nothing sticks to me), relentless evil, against which neither foresight nor precautions can protect you." nichts bleibt an mir haften), unerbittlichen Übels, gegen das weder Vorahnung noch Vorsichtsmaßnahmen dich schützen können.“

«Τσκ! tschk "Tsk!" „Tsk!“ Τσκ!» αναφώνησε ο Σέρλοκ Χολμς. |exclaimed||| tschk|rief aus|der|Sherlock|Holmes "Tsk!" exclaimed Sherlock Holmes. „Tsk!“ rief Sherlock Holmes. «Οφείλεις να δράσεις, άνθρωπε, ειδάλλως είσαι χαμένος. You must||act|man|otherwise||lost du musst|(Infinitivpartikel)|handeln|Mensch|sonst|du bist|verloren You must take action, man; otherwise, you are lost. „Du musst handeln, Mensch, sonst bist du verloren. Τίποτα άλλο παρά η δράση δε μπορεί να σε σώσει. |||||||||save nichts|anderes|als|die|Handlung|nicht|sie kann|(Infinitivpartikel)|dich|retten Nothing else but action can save you. Nichts anderes als das Handeln kann dich retten. Δεν είναι ώρα για απελπισίες.» ||||désespoirs ||||despair nicht|ist|Zeit|für|Verzweiflungen It is not the time for despair. Es ist nicht die Zeit für Verzweiflungen.

«Μίλησα με την αστυνομία.» ich sprach|mit|der|Polizei I spoke with the police. Ich habe mit der Polizei gesprochen.

«Αχά!» Aha Aha! Aha!

«Όμως άκουσαν την ιστορία μου χαμογελώντας. aber|sie hörten|die|Geschichte|meine|lächelnd But they listened to my story while smiling. Aber sie hörten mir mit einem Lächeln zu. Είμαι πεπεισμένος πως ο επιθεωρητής έχει σχηματίσει την άποψη πως τα γράμματα είναι όλα φάρσες, και πως οι θάνατοι των συγγενών μου υπήρχαν όντως ατυχήματα, όπως δήλωσε το δικαστήριο, και πως δεν συνδέονταν με τις προειδοποιήσεις.» |convinced|||inspector||formed||||||||pranks||||||relatives||||accidents||||court||||were connected|||warnings ich bin|überzeugt|dass|der|Inspektor|er hat|gebildet|die|Meinung|dass|die|Briefe|sie sind|alle|Scherze|und|dass|die|Tode|meiner|Verwandten|mir|sie waren|tatsächlich|Unfälle|wie|er erklärte|das|Gericht|und|dass|nicht|sie waren verbunden|mit|den|Warnungen Ich bin überzeugt, dass der Inspektor die Meinung vertreten hat, dass die Briefe alle Scherze sind und dass die Todesfälle meiner Verwandten tatsächlich Unfälle waren, wie das Gericht erklärte, und dass sie nicht mit den Warnungen in Verbindung standen.

Ο Χολμς κούνησε τα σφιγμένα του χέρια στον αέρα. ||moved||clenched|||| der|Holmes|er schüttelte|die|geballten|seine|Hände|in der|Luft Holmes schwenkte seine geballten Hände in die Luft.

«Απίστευτη ανικανότητα!» φώναξε. incredible|incompetence| unglaubliche|Unfähigkeit|er rief „Unglaubliche Unfähigkeit!“ rief er.

«Μου απέσπασαν, ωστόσο, έναν αστυνομικό, ο οποίος μπορεί να παραμείνει στο σπίτι μαζί μου.» |they took away|||||||||||| mir|sie haben abgezogen|jedoch|einen|Polizisten|der|der|er kann|zu|bleiben|im|Haus|zusammen|mit mir «They have assigned me, however, a police officer, who can stay at home with me.» „Sie haben mir jedoch einen Polizisten abgezogen, der bei mir zu Hause bleiben kann.“

«Έχει έρθει μαζί σας απόψε;» er hat|gekommen|zusammen|euch|heute Abend «Has he come with you tonight?» „Ist sie heute Abend bei Ihnen?“

«Όχι. Nein «No.» „Nein. Οι εντολές του ήταν να παραμείνει στο σπίτι.» |orders|||||| die|Befehle|sein|sie waren|zu|bleiben|im|Haus Sein Befehl war, zu Hause zu bleiben.“

Και πάλι ο Χολμς τίναξε έξαλλος τα χέρια του στον αέρα. ||||shook|angry||||| und|wieder|der|Holmes|er schüttelte|wütend|die|Hände|sein|in die|Luft And again Holmes wildly threw his hands in the air. Wieder warf Holmes wütend die Hände in die Luft.

«Γιατί δεν ήρθε μαζί σας,» φώναξε, «και, υπεράνω όλων, γιατί δεν ήρθατε αμέσως;» |||||||au-dessus||||| |||||||above||||| warum|nicht|er kam|zusammen|euch|er rief|und|über|alles|warum|nicht|ihr kamt|sofort "Why didn't he come with you," he shouted, "and, above all, why didn't you come immediately?" „Warum sind Sie nicht mitgekommen“, rief er, „und vor allem, warum sind Sie nicht sofort gekommen?“

«Δεν ήξερα. nicht|ich wusste "I didn't know." „Ich wusste es nicht. Μόλις σήμερα μίλησα με τον Λοχαγό Πεντεργκάστ σχετικά με τα προβλήματα μου, και μου συνέστησε να έρθω σε εσάς.» |||||Captain|Pentergast||||||||recommended|||| gerade|heute|ich sprach|mit|dem|Hauptmann|Pentergast|bezüglich|mit|die|Probleme|meinen|und|mir|er empfahl|dass|ich komme|zu|euch I just spoke with Captain Pentergast today about my problems, and he advised me to come to you. Gerade heute habe ich mit Hauptmann Pendergast über meine Probleme gesprochen, und er hat mir geraten, zu Ihnen zu kommen.“

«Πάνε όντως δυο μέρες από τότε που λάβατε το γράμμα. |||||||you received|| es sind vergangen|tatsächlich|zwei|Tage|seit|damals|als|ihr empfangt|den|Brief It has indeed been two days since you received the letter. „Es sind tatsächlich zwei Tage vergangen, seit Sie den Brief erhalten haben. Θα έπρεπε να έχουν ενεργήσει νωρίτερα. ||||acted| sie werden|sie sollten|zu|sie haben|sie gehandelt|früher They should have acted sooner. Sie hätten früher handeln sollen. Δεν έχετε περαιτέρω αποδείξεις, να υποθέσω, από όσα θέσατε ενώπιον μας—καμία υποδηλωτική διευκρίνιση η οποία ενδεχομένως να μας βοηθούσε;» ||further|evidence||I assume|||you have set||||indicative|clarification|||||| nicht|sie haben|weitere|Beweise|zu|ich nehme an|von|was|sie vorgebracht haben|vor|uns|keine|hinweisende|Klarstellung|die|die|möglicherweise|zu|uns|sie hätte helfen können You have no further evidence, I presume, from what you presented before us—no suggestive clarification that might possibly help us? Ich nehme an, Sie haben keine weiteren Beweise, die Sie uns vorgelegt haben - keine erläuternde Klarstellung, die uns möglicherweise helfen könnte?

«Υπάρχει κάτι,» είπε ο Τζων Όπενσο. es gibt|etwas|er sagte|der|John|Openzo "There is something," said John Openso. "Es gibt etwas," sagte John Openshaw. Έψαξε την τσέπη του σακακιού του, και, τραβώντας έξω ένα κομμάτι ξεθωριασμένου, γαλαζόχρωμου χαρτιού, το απέθεσε επί του γραφείου. searched||||jacket|||pulling||||faded|blue-colored|||he placed it||| er suchte|die|Tasche|seines|Jackets|seines|und|er zog|heraus|ein|Stück|verblassten|blauen|Papiers|es|er legte|auf|den|Tisch He searched his jacket pocket and, pulling out a piece of faded, blue paper, placed it on the desk. Er suchte in seiner Jackentasche und zog ein Stück verblasstes, bläuliches Papier heraus, das er auf den Tisch legte. Έχω κάποια ανάμνηση,» είπε, «πως την ημέρα που ο θείος έκαψε τα χαρτιά παρατήρησα ότι τα μικρά άκαυτα απομεινάρια των περιθωρίων τα οποία κείτονταν μέσα στις στάχτες ήταν αυτής της απόχρωσης. ||memory||||||||burned|||I noticed||||unburned|remnants||margins|||were lying|||ashes||||shade ich habe|irgendeine|Erinnerung|er sagte|dass|den|Tag|an dem|der|Onkel|er verbrannte|die|Papiere|ich bemerkte|dass|die|kleinen|unverbrennten|Überreste|der|Ränder|die|die|sie lagen|in|den|Asche|sie waren|dieser|der|Farbe „Ich habe eine gewisse Erinnerung“, sagte er, „dass ich am Tag, an dem der Onkel die Papiere verbrannte, bemerkte, dass die kleinen unverbrannten Reste der Ränder, die in der Asche lagen, diese Farbe hatten. Βρήκα το μοναδικό αυτό φύλλο στο πάτωμα του δωματίου του, και τείνω να σκεφθώ πως ενδέχεται να αποτελεί ένα από τα χαρτιά το οποίο, ίσως, παρασύρθηκε από τα υπόλοιπα, και καθαυτό τον τρόπο διέφυγε την καταστροφή. |||||||||||I tend||||it is possible||||||||||was carried away|||the rest||by itself|||escaped|| ich fand|das|einzigartige|dieses|Blatt|auf|Boden|seines|Zimmers||und|ich neige|zu|ich denke|dass|es könnte|zu|es stellt dar|ein|von|den|Papiere|das|das|vielleicht|es wurde mitgerissen|von|den|übrigen|und|dadurch|die|Weise|es entkam|der|Zerstörung I found this unique leaf on the floor of his room, and I tend to think that it may be one of the papers which, perhaps, got swept away with the others, and in this way, escaped destruction. Ich fand dieses einzigartige Blatt auf dem Boden seines Zimmers, und ich neige dazu zu denken, dass es eines der Papiere sein könnte, das möglicherweise von den anderen mitgerissen wurde und auf diese Weise der Zerstörung entkam. Πέραν της αναφοράς των σπόρων, δεν βρίσκω ότι συνεισφέρει και πολλά. beyond||of the report||seeds||||it contributes|| abgesehen von|der|Erwähnung|der|Samen|nicht|ich finde|dass|es trägt bei|und|viel Beyond the mention of the seeds, I don't find that it contributes much. Abgesehen von der Erwähnung der Samen finde ich, dass es nicht viel beiträgt. Πιστεύω πως πρόκειται για σελίδα από κάποιο προσωπικό ημερολόγιο. ||||page||||diary ich glaube|dass|es handelt sich|um|Seite|aus|irgendein|persönliches|Tagebuch I believe that this is a page from some personal diary. Ich glaube, es handelt sich um eine Seite aus einem persönlichen Tagebuch. Η γραφή είναι αναμφίβολα του θείου μου.» die|Schrift|ist|zweifellos|meines|Onkels|mein The writing is undoubtedly my uncle's. Die Schrift ist zweifellos von meinem Onkel.

Ο Χολμς μετακίνησε τη λάμπα, και μαζί σκύψαμε πάνω από το φύλλο του χαρτιού, το οποίο φανέρωνε από την τραχιά του άκρη πως όντως είχε σχιστεί από κάποιο βιβλίο. ||moved||lamp|||we leaned|||||||||revealed|||rough||||||torn||| der|Holmes|er bewegte|die|Lampe|und|zusammen|wir beugten uns|über|auf|das|Blatt|des|Papiers|das|welches|es offenbarte|von|der|rauen|seiner|Kante|dass|tatsächlich|es hatte|es war gerissen|aus|irgendein|Buch Holmes moved the lamp, and together we leaned over the sheet of paper, which revealed by its rough edge that it had indeed been torn from some book. Holmes bewegte die Lampe, und zusammen beugten wir uns über das Blatt Papier, dessen raue Kante verriet, dass es tatsächlich aus einem Buch gerissen worden war.

Τιτλοφορούταν, «Μάρτιος, 1869,» και από κάτω του υπήρχαν οι ακόλουθες αινιγματικές σημειώσεις: It was titled|March|||||||following|enigmatic|notes es war betitelt|März|und|unter|darunter|davon|es gab|die|folgenden|rätselhaften|Notizen It was titled, 'March, 1869,' and below it there were the following enigmatic notes: Es trug den Titel „März 1869“ und darunter standen die folgenden rätselhaften Notizen:

4η Ο Χάντσον ήρθε. ||Hudson| 4|der|Hudson|er kam 4. Hudson kam. Ίδια γνωστή πλατφόρμα. |same| dieselbe|bekannte|Plattform Same known platform. Gleiche bekannte Plattform.

7η Έστειλα τους σπόρους στον ΜακΚάλεϋ, τον Πάραμορ, και τον Τζων Σουέην, από τον Άγιο Αυγουστίνο. |||||McCauley||Paramore||||Swayne||||Augustine 7|ich schickte|die|Samen|zu|McCauley|den|Paramore|und|den|John|Swain|aus|dem|Heiligen|Augustin 7th I sent the seeds to McCauley, Paramore, and John Swain, from St. Augustine. 7. Ich habe die Samen an McCauley, Paramore und John Swain aus St. Augustine geschickt.

9η Ο ΜακΚάλεϋ καθάρισε. 9|der|McCauley|er reinigte 9th McCauley cleaned up. 9. McCauley hat aufgeräumt.

12η Επισκέφτηκα τον Πάραμορ. |I visited|| 12|ich besuchte|den|Paramore 12th I visited Paramore. 12. Ich habe Paramore besucht. Όλα καλά. alles|gut Alles gut.

«Σας ευχαριστώ!» είπε ο Χολμς, διπλώνοντας το χαρτί και επιστρέφοντας το στον επισκέπτη μας. |||||en repliant|||||||| |||||folding|||||||visitor| Ihnen|ich danke|er sagte|der|Holmes|er faltete|das|Papier|und|er gab zurück|das|an den|Besucher|unser „Danke!“ sagte Holmes, faltete das Papier und gab es unserem Besucher zurück. «Και τώρα δεν πρέπει για κανένα λόγο να χάσετε ούτε στιγμή. und|jetzt|nicht|ich muss|für|keinen|Grund|zu|Sie verlieren|nicht einmal|Moment And now you must not lose a moment for any reason. „Und jetzt dürfen Sie aus keinem Grund auch nur einen Moment verlieren. Δεν μπορούμε να σπαταλήσουμε χρόνο ακόμη και για να συζητήσουμε τα όσα μου είπατε. |||waste|||||||||| nicht|wir können|zu|wir verschwenden|Zeit|noch|und|für|zu|wir diskutieren|die|was|mir|Sie sagten We cannot waste time even to discuss what you told me. Wir können keine Zeit verschwenden, selbst um das zu besprechen, was Sie mir gesagt haben. Πρέπει να πάτε σπίτι αμέσως και να ενεργήσετε.» |||||||agir |||||||act Sie müssen|zu|gehen|nach Hause|sofort|und|zu|handeln You must go home immediately and take action. Sie müssen sofort nach Hause gehen und handeln.

«Τι να κάνω;» was|zu|ich tun soll „Was soll ich tun?“

«Δεν απομένει πάρα μόνο ένα πράγμα να κάνετε. |remains|||||| nicht|bleibt|nur|ein|eine|Sache|zu|Sie tun sollen There is only one thing left for you to do. „Es bleibt nur noch eine Sache zu tun. Επιβάλλεται να γίνει αμέσως. it is necessary||| es ist notwendig|zu|es muss gemacht werden|sofort It must be done immediately. Es muss sofort geschehen. Πρέπει να βάλετε αυτό το κομμάτι χαρτί που μας δείξατε μέσα στο μπρούτζινο κουτί το οποίο μας περιγράψατε. ||put|||||||showed|||bronze|||||described Sie müssen|zu|legen|dieses|das|Stück|Papier|das|uns|Sie gezeigt haben|hinein|in die|bronzene|Box|das|das|uns|Sie beschrieben haben You need to put this piece of paper that you showed us inside the bronze box that you described to us. Sie müssen dieses Stück Papier, das Sie uns gezeigt haben, in die bronzene Box legen, die Sie uns beschrieben haben. Πρέπει επίσης να βάλετε μέσα ένα σημείωμα λέγοντας πως όλα τα υπόλοιπα χαρτιά κάηκαν από το θείο σας, και πως αυτό είναι το μόνο το οποίο απομένει. |||||||||||||ont été brûlés||||||||||||| |||put||||||||remaining||were burned|||||||||||||remains Sie müssen|auch|zu|legen|hinein|eine|Notiz|das sagt|dass|alle|die|übrigen|Papiere|sie verbrannt wurden|von|dem|Onkel|Ihrem|und|dass|dies|es ist|das|einzige|das|das|es bleibt übrig You should also include a note stating that all the other papers were burned by your uncle, and that this is the only one that remains. Sie müssen auch eine Notiz hineinlegen, in der steht, dass alle anderen Papiere von Ihrem Onkel verbrannt wurden und dass dies das einzige ist, was übrig bleibt. Να επιμείνετε σ' αυτό με λόγια τέτοια ώστε να αποπνέουν πειστικότητα. |persist||||||||exude|persuasiveness zu|Sie sollen bestehen|auf|dies|mit|Worten|solche|dass|zu|sie ausstrahlen|Überzeugungskraft You must insist on this with words that exude persuasiveness. Bestehen Sie darauf mit Worten, die Überzeugungskraft ausstrahlen. Έχοντας τελειώσει με αυτό, θα πρέπει αμέσως να τοποθετήσετε το κουτί στο ηλιακό ρολόι, όπως προσταχθήκατε. ||||||||place||box|||||you were instructed nachdem Sie|Sie beendet haben|mit|dies|Sie werden|müssen|sofort|zu|Sie legen|die|Box|auf die|Sonnenuhr|Uhr|wie|Sie angewiesen wurden Having finished with this, you should immediately place the box on the sundial, as you were instructed. Nachdem Sie damit fertig sind, sollten Sie die Box sofort auf die Sonnenuhr stellen, wie Ihnen befohlen wurde. Καταλαβαίνετε;» verstehen Sie Verstehen Sie?"

«Απολύτως.» absolutely absolut "Absolut."

«Μη σκέφτεστε περί εκδίκησης, ή οτιδήποτε συναφές, επί του παρόντος. |||vengeance|||||| |think||revenge|||related||| nicht|denken Sie|über|Rache|oder|irgendetwas|damit zusammenhängend|auf|der|gegenwärtig "Denken Sie im Moment nicht an Rache oder etwas Ähnliches. Πιστεύω πως ενδέχεται να το επιτύχουμε δια της νόμιμης οδού· όμως έχουμε να στήσουμε τον δικό μας ιστό, ενώ ο δικός τους είναι ήδη στημένος. ||it is possible|||we achieve|||legal|||||set up||||web||||||| ich glaube|dass|es könnte|zu|es|wir erreichen|durch|den|legalen|Weg|aber|wir haben|zu|wir aufbauen|das|eigene|unser|Netz|während|das|ihr|Netz|es ist|bereits|aufgebaut I believe we may be able to achieve it through legal means; however, we have to set up our own web, while theirs is already established. Ich glaube, dass wir es auf legalem Weg schaffen können; jedoch müssen wir unser eigenes Netz aufbauen, während ihres bereits aufgebaut ist. Πρώτο μας μέλημα είναι να απομακρύνουμε τον άμεσο κίνδυνο ο οποίο σας απειλεί. ||concern|||remove||immediate|||||threatens erstes|unser|Anliegen|ist|zu|wir entfernen|die|unmittelbare|Gefahr|der|der|euch|bedroht Our first concern is to remove the immediate danger that threatens you. Unser erstes Anliegen ist es, die unmittelbare Gefahr, die Sie bedroht, zu beseitigen. Το δεύτερο είναι να εξιχνιάσουμε το μυστήριο και να τιμωρήσουμε τους ενόχους.» ||||élucider|||||punir||coupables |||||||||punish||guilty das|zweite|ist|zu|wir aufklären|das|Geheimnis|und|zu|wir bestrafen|die|Schuldigen The second is to unravel the mystery and punish the guilty. Das zweite ist, das Geheimnis zu lüften und die Schuldigen zu bestrafen.

«Σας ευχαριστώ,» είπε ο νεαρός, καθώς σηκώθηκε και φόρεσε το παλτό του. euch|ich danke|er sagte|der|junge|als|er aufstand|und|er anzog|das|Mantel|sein „Ich danke Ihnen“, sagte der junge Mann, während er aufstand und seinen Mantel anzog. «Μου χαρίσατε νέα ζωή και ελπίδα. |you gave|||| mir|ihr habt geschenkt|neues|Leben|und|Hoffnung „Sie haben mir neues Leben und Hoffnung geschenkt. Βεβαίως θα κάνω όπως συμβουλεύετε.» ||||you advise natürlich|ich werde|ich mache|wie|Sie beraten Of course, I will do as you advise. Natürlich werde ich tun, wie Sie raten.

«Μην χάσετε στιγμή. nicht|Sie verlieren|Moment Don't lose a moment. „Verpassen Sie keinen Moment. Και, υπεράνω όλων, φροντίστε τον εαυτό σας στο μεσοδιάστημα, γιατί δεν πιστεύω πως υπάρχει αμφιβολία ότι απειλήστε από ένα πραγματικό και άμεσο κίνδυνο. |above||take care of|||||meantime|||||||||||||| und|über|alles|kümmern Sie sich|sich um|Selbst|Ihr|in|Zwischenzeit|weil|nicht|ich glaube|dass|es gibt|Zweifel|dass|Sie sind bedroht|von|eine|echte|und|unmittelbare|Gefahr And, above all, take care of yourself in the meantime, because I don't believe there is any doubt that you are threatened by a real and imminent danger. Und vor allem, kümmern Sie sich in der Zwischenzeit um sich selbst, denn ich glaube nicht, dass es Zweifel gibt, dass Sie von einer echten und unmittelbaren Gefahr bedroht sind. Πως θα επιστρέψετε;» ||return wie|ich werde|Sie zurückkehren How will you return? Wie werden Sie zurückkehren?"

«Με τραίνο από το Γουάτερλου.» ||||Waterloo mit|Zug|von|dem|Waterloo By train from Waterloo. „Mit dem Zug von Waterloo.“

«Δεν είναι ακόμη εννέα. nicht|ist|noch|neun It is not yet nine. „Es ist noch nicht neun. Οι δρόμοι θα είναι συνωστισμένοι, έτσι πιστεύω πως ίσως να είστε ασφαλής. ||||crowded||||||| die|Straßen|werden|sein|überfüllt|also|ich glaube|dass|vielleicht|zu|ihr seid|sicher The streets will be crowded, so I believe you might be safe. Die Straßen werden überfüllt sein, also denke ich, dass Sie vielleicht sicher sein könnten. Και πάλι δεν μπορείτε να προφυλαχτείτε αρκετά.» |||||protect yourselves| und|wieder|nicht|ihr könnt|zu|euch schützen|genug Again, you can't protect yourself enough. Aber Sie können sich nicht genug schützen.“

«Είμαι οπλισμένος.» |armed ich bin|bewaffnet I am armed. „Ich bin bewaffnet.“

«Καλό αυτό. gut|das „Das ist gut. Αύριο θα ξεκινήσω να εργάζομαι στην υπόθεση σας.» ||||work||| morgen|(Zukunftsmarker)|ich werde anfangen|(Infinitivmarker)|ich arbeite|an|Fall|Ihre Tomorrow I will start working on your case. Morgen werde ich anfangen, an Ihrem Fall zu arbeiten.“

«Θα σας δω στο Χόρσαμ, τότε;» (Zukunftsmarker)|Sie|ich werde sehen|in|Horsham|dann Will I see you in Horsham, then? „Sehe ich Sie dann in Horsham?“

«Όχι, το μυστικό σας έγκειται στο Λονδίνο. ||||lies|| nein|das|Geheimnis|Ihr|liegt|in|London No, your secret lies in London. „Nein, Ihr Geheimnis liegt in London. Εκεί και θα το αναζητήσω.» ||||I will search dort|und|ich werde|das|suchen "That's where I will seek it." Dort werde ich es suchen.“

«Τότε θα σας επισκεφθώ σε μια ημέρα, ή σε δυο ημέρες, με νέα όσον αφορά το κουτί και τα χαρτιά. |||I will visit|||||||||||||||| dann|ich werde|Sie|besuchen|an|einem|Tag|oder|an|zwei|Tagen|mit|Nachrichten|was|betrifft|das|Kiste|und|die|Papiere "Then I will visit you in a day, or in two days, with news regarding the box and the papers." „Dann werde ich Sie in einem Tag oder in zwei Tagen besuchen, mit Neuigkeiten über die Box und die Papiere. Θα διεκπεραιώσω τις συμβουλές ως και την τελευταία λεπτομέρεια.» Μας έσφιξε τα χέρια και αναχώρησε. |exécuterai||||||||||||| |I will carry out||advice|||||detail||squeezed||||departed ich werde|abwickeln|die|Ratschläge|bis|und|die|letzte|Detail|uns|er drückte|die|Hände|und|er ging weg "I will carry out the advice down to the last detail." He shook our hands and departed. Ich werde die Ratschläge bis ins kleinste Detail umsetzen.“ Er schüttelte uns die Hände und ging. Έξω ο άνεμος ακόμη ούρλιαζε και η βροχή κατάβρεχε και χτυπούσε πάνω στα παράθυρα μας. ||wind||was howling||||was drenching|||||windows| draußen|der|Wind|immer noch|he heulte|und|der|Regen|sie durchnässte|und|sie schlug|auf|die|Fenster|unser Outside, the wind was still howling and the rain was drenching and beating against our windows. Draußen heulte der Wind immer noch und der Regen prasselte und schlug gegen unsere Fenster. Αυτή η παράξενη, επικίνδυνη ιστορία έμοιαζε να μας έχει έρθει καταμεσής των ξέφρενων στοιχείων της φύσης —ριγμένη πάνω μας σαν ένα στρώμα από φύκια σε μια θύελλα—και τώρα λες κι ήρθε απορροφηθεί και πάλι μέσα τους για μια ακόμη φορά. |||||||||||||||||||||matelas|||||||||||absorber|||||||| |||dangerous|||||||in the middle of|||elements|||thrown|||||mattress||seaweed|||storm||||||absorbed|||||||| diese|die|seltsame|gefährliche|Geschichte|sie schien|zu|uns|sie hat|gekommen|mitten|der|rasenden|Elemente|der|Natur|geworfen|auf|uns|wie|ein|Schicht|aus|Algen|in|einen|Sturm|und|jetzt|du sagst|und|sie kam|absorbiert|und|wieder|hinein|sie|für|ein|noch|Mal This strange, dangerous story seemed to have come to us in the midst of the wild elements of nature — thrown over us like a layer of seaweed in a storm — and now it feels as if it has absorbed and returned to them once again. Diese seltsame, gefährliche Geschichte schien uns mitten in den tobenden Elementen der Natur erreicht zu haben — wie ein Teppich aus Algen in einem Sturm über uns geworfen — und jetzt schien es, als wäre sie wieder in sie eingesogen worden.

Ο Σέρλοκ Χολμς κάθισε για λίγη ώρα σιωπηλός, με το κεφάλι του σκυμμένο εμπρός και τα μάτια του καρφωμένα πάνω στην κόκκινη λάμψη της φωτιάς. |||||||silent|||||bent||||||fixed||||glow|| der|Sherlock|Holmes|er setzte sich|für|kurze|Zeit|still|mit|dem|Kopf|sein|gesenkt|nach vorne|und|die|Augen|sein|fixiert|auf|auf die|rote|Glanz|des|Feuers Sherlock Holmes sat for a while in silence, with his head bent forward and his eyes fixed on the red glow of the fire. Sherlock Holmes saß eine Weile schweigend da, mit dem Kopf nach vorne geneigt und seinen Blick auf das rote Glühen des Feuers gerichtet. Κατόπιν άναψε την πίπα του, και γέρνοντας πίσω στην πολυθρόνα του παρακολούθησε τα γαλάζια δαχτυλίδια του καπνού καθώς κυνηγούσαν το ένα το άλλο στο ταβάνι. then|lit|||||leaning|||||watched||blue|rings||smoke||were chasing||||||ceiling danach|er zündete an|die|Pfeife|seine|und|sich zurücklehnend|nach hinten|in den|Sessel|seinen|er beobachtete|die|blauen|Ringe|des|Rauches|während|sie jagten|das|eine|das|andere|an die|Decke Then he lit his pipe, and leaning back in his armchair, he watched the blue rings of smoke chase each other across the ceiling. Dann zündete er seine Pfeife an und lehnte sich in seinem Sessel zurück, während er die blauen Ringe des Rauches beobachtete, die einander an der Decke jagten.

«Σκέφτομαι, Γουώτσον,» σχολίασε εντέλει, «πως από όλες οι υποθέσεις που είχαμε καμία δεν ήταν τόσο φανταστική όσο ετούτη.» |||||||||||none||||fantastic||this ich denke|Watson|er kommentierte|schließlich|dass|aus|alle|die|Fälle|die|wir hatten|keine|nicht|sie waren|so|fantastisch|wie|dieser „Ich denke, Watson“, kommentierte er schließlich, „dass von all den Fällen, die wir hatten, keiner so fantastisch war wie dieser.“

«Παρεκτός, ίσως, από το Σημάδι των Τεσσάρων.» except|||||| außer|vielleicht|aus|das|Zeichen|der|Vier «Except, perhaps, from the Mark of the Four.» „Außer vielleicht das Zeichen der Vier.“

«Καλά, ναι. gut|ja «Well, yes. „Nun gut, ja. Παρεκτός, ίσως, αυτής. außer|vielleicht|dieser Except, perhaps, from this. Außer vielleicht diesem.“}]} Assistant to=python codeHere's the translated JSON in German, preserving the <index> values. The translation is as follows: ```json { Κι όμως τούτος ο Τζων Όπενσο μου φαίνεται σαν να βαδίζει καταμεσής ακόμη μεγαλύτερων δεινών από όσοι οι Σόλτο.» ||||||||||is walking|in the midst of|||dangers|||| und|doch|dieser|der|John|Openshaw|mir|es scheint|als|zu|er geht|mitten|noch|größerer|Unheil|als|die|die|Salto And yet this John Openshaw seems to be walking amidst even greater calamities than those of the Soltos. Und doch scheint mir dieser John Openshaw, als würde er mitten in noch größeren Übeln wandeln als die Soltos.

«Όμως,» ρώτησα, «σχημάτισες κάποια ολοκληρωμένη άποψη όσον αφορά το ποιόν των δεινών;» ||you formed||complete|opinion||||||evils aber|ich fragte|du hast gebildet|irgendeine|umfassende|Meinung|soweit|es betrifft|das|Wesen|der|Unheil But, I asked, have you formed any complete opinion regarding the nature of the calamities? „Aber“, fragte ich, „hast du dir eine umfassende Meinung über die Art der Übel gebildet?“

«Δεν τίθεται ζήτημα σχετικά με την φύση τους,» απάντησε. |is raised||||||| nicht|es steht|Frage|bezüglich|mit|der|Natur|ihrer|er antwortete There is no question regarding their nature, he answered. „Es gibt keine Frage über ihre Natur“, antwortete er.

«Τότε ποιοι είναι; Ποιος είναι αυτός ο Κ.Κ.Κ., και γιατί καταδιώκει αυτή την άτυχη οικογένεια;» ||||||||||||is pursuing|||unlucky| dann|wer|sie sind|wer|er ist|dieser|der||||und|warum|er verfolgt|diese|die|unglückliche|Familie „Wer sind sie dann? Wer ist dieser K.K.K., und warum verfolgt er diese unglückliche Familie?“

Ο Σέρλοκ Χολμς έκλεισε τα μάτια του και ακούμπησε τους αγκώνες του στα μπράτσα της πολυθρόνας, με τις άκρες των δακτύλων του ενωμένες. ||||||||||elbows|||||armchair|||tips||fingers||together der|Sherlock|Holmes|er schloss|die|Augen|sein|und|er lehnte|die|Ellenbogen|sein|auf die|Armlehnen|des|Sessel|mit|den|Spitzen|der|Finger|sein|vereint Sherlock Holmes schloss die Augen und lehnte seine Ellbogen auf die Armlehnen des Sessels, mit den Fingerspitzen zusammen. «Ο ιδανικός στοχαστής,» σχολίασε, «όταν θα του παρουσιαζόταν ένα μοναδικό στοιχείο με όλα όσα το αφορούν, θα επήγαγε από αυτό όχι μόνο την αλληλουχία των γεγονότων που οδήγησαν σ' αυτό αλλά επίσης όλα τα αποτελέσματα τα οποία θα απορρέανε από αυτό. |ideal||||||was presented|||element|||||concerned||would derive||||||sequence||||||||||||||||| der|ideale|Denker|er kommentierte|als|er wird|ihm|es würde präsentiert|ein|einzigartiges|Element|mit|allem|was|es|es betrifft|er wird|er würde ableiten|aus|diesem|nicht|nur|die|Abfolge|der|Ereignisse|die|sie führten|zu|diesem|sondern|auch|alle|die|Ergebnisse|die|die|sie werden|sie würden resultieren|aus|diesem The ideal thinker," he commented, "when presented with a unique element concerning all that pertains to it, would derive from it not only the sequence of events that led to it but also all the results that would arise from it. „Der ideale Denker“, kommentierte er, „wenn ihm ein einzigartiges Element mit allem, was es betrifft, präsentiert wird, würde daraus nicht nur die Abfolge der Ereignisse ableiten, die dazu geführt haben, sondern auch alle Ergebnisse, die sich daraus ergeben würden. Όπως ο Cuvier μπορούσε ορθά να περιγράψει ένα πλήρες ζώο από την θεώρηση ενός μοναδικού οστού, έτσι ο παρατηρητής ο οποίος έχει σχολαστικά κατανοήσει ένα δεσμό σε μια ακολουθία γεγονότων θα κατορθώσει με ακρίβεια να δηλώσει όλα τα υπόλοιπα, τόσο πριν όσο και μετά. ||Cuvier||correctly||||complete|||||||bone|||observer||||schooled|understood||link|||sequence|||will succeed|||||||the remainder||||| wie|der|Cuvier|er konnte|richtig|zu|er beschrieb|ein|vollständiges|Tier|aus|der|Betrachtung|eines|einzigartigen|Knochens|so|der|Beobachter|der|der|er hat|sorgfältig|er verstanden hat|ein|Zusammenhang|in|einer|Abfolge|Ereignisse|er wird|er wird es schaffen|mit|Genauigkeit|zu|er zu erklären|alles|die|übrigen|sowohl|vor|als auch|und|nach Just as Cuvier could accurately describe a complete animal from the view of a single bone, so the observer who has thoroughly understood a bond in a sequence of events will be able to precisely state all the rest, both before and after. So wie Cuvier korrekt ein vollständiges Tier aus der Betrachtung eines einzigen Knochens beschreiben konnte, so wird der Beobachter, der eine Verbindung in einer Abfolge von Ereignissen gründlich verstanden hat, in der Lage sein, mit Genauigkeit alles andere zu erklären, sowohl davor als auch danach. Δεν έχουμε ακόμη συλλάβει τα αποτελέσματα τα οποία η λογική και μόνο δύναται να επιτύχει. |||understood||results|||||||can||achieve nicht|wir haben|noch|wir erfasst haben|die|Ergebnisse|die|die|die|Logik|und|nur|sie kann|zu|sie erreichen We have not yet grasped the results that logic alone can achieve. Wir haben die Ergebnisse, die die Logik allein erreichen kann, noch nicht erfasst. Τα προβλήματα ενδεχομένως να επιλυθούν στην μελέτη εκείνου που έχει περιπλέξει όλους εκείνους που αναζήτησαν κάποια λύση με τη συνδρομή των αισθήσεων τους. ||possibly||||study||||complicated||||searched|||||the assistance||their senses| die|Probleme|möglicherweise|zu|gelöst werden|in der|Studie|dessen|was|hat|kompliziert|alle|diejenigen|die|gesucht haben|irgendeine|Lösung|mit|der|Unterstützung|ihrer|Sinne| The problems may be solved in the study of that which has complicated all those who sought some solution with the help of their senses. Die Probleme könnten in der Studie gelöst werden, die all jene verwirrt hat, die nach einer Lösung mit Hilfe ihrer Sinne gesucht haben. Για να προωθήσει την τέχνη, ωστόσο, στο υπέρτατο επίπεδο της, κρίνεται αναγκαίο ο στοχαστής να είναι σε θέση να αξιοποιήσει όλα τα στοιχεία τα οποία έχουν περιέλθει στην αντίληψη του· κι αυτό από μόνο του υπονοεί, όπως αμέσως θα δεις, μια πλήρη κατοχή της γνώσης, η οποία, ακόμη και στις μέρες αυτές της δωρεάν παιδείας και των εγκυκλοπαιδειών, αποτελεί ένα μάλλον σπάνιο επίτευγμα. |||||||||||||||||||exploiter||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||promote||art|||supreme|level||it is deemed|necessary||thinker||||||utilize|||elements||||||perception|||||||implies||||||full|possession|||||||in||||free||||of encyclopedias||||rare|achievement um|zu|zu fördern|die|Kunst|jedoch|auf|höchstes|Niveau|ihrer|es wird als notwendig erachtet|notwendig|der|Denker|zu|sein|in|Lage|zu|zu nutzen|alle|die|Elemente|die|die|haben|gelangt|in die|Wahrnehmung|seiner|und|das|von|allein|ihm|es impliziert|wie|sofort|wird|du sehen|eine|vollständige|Beherrschung|des|Wissens|die|die|sogar|und|in den|Tagen|diese|der|kostenlosen|Bildung|und|der|Enzyklopädien|stellt dar|ein|ziemlich|selten|Leistung However, to promote art to its supreme level, it is deemed necessary for the thinker to be able to utilize all the elements that have come to his perception; and this alone implies, as you will immediately see, a complete possession of knowledge, which, even in these days of free education and encyclopedias, is a rather rare achievement. Um die Kunst jedoch auf ihr höchstes Niveau zu fördern, ist es notwendig, dass der Denker in der Lage ist, alle Elemente zu nutzen, die ihm zur Wahrnehmung gekommen sind; und das allein impliziert, wie du gleich sehen wirst, einen vollständigen Besitz des Wissens, das, selbst in diesen Tagen der kostenlosen Bildung und Enzyklopädien, ein eher seltenes Ergebnis darstellt. Δεν είναι τόσο αδύνατο, ωστόσο, ένας άνθρωπος να καταχτήσει όλη τη γνώση η οποία πιθανότατα να του αποβεί χρήσιμη στην εργασία του, και το αυτό επιχείρησα στη περίπτωση μου να κάνω. ||||||||conquer|||||||||become|useful|||||||I attempted||||| nicht|ist|so|unmöglich|jedoch|ein|Mensch|zu|erlangen|das gesamte|das|Wissen|die|die|wahrscheinlich|zu|ihm|sich erweisen wird|nützlich|bei der|Arbeit|seiner|und|das|dies|ich versuchte|in der|Fall|meinem|zu|zu tun It is not so impossible, however, for a person to conquer all the knowledge that may likely be useful to him in his work, and this is what I also attempted to do in my case. Es ist jedoch nicht so unmöglich, dass ein Mensch all das Wissen erlangt, das ihm wahrscheinlich in seiner Arbeit nützlich sein könnte, und das habe ich in meinem Fall versucht zu tun. Αν θυμάμαι σωστά, εσύ σε μια περίσταση, τον πρώτο καιρό της φιλίας μας, προσδιόρισες τα όρια μου κατά έναν ιδιαίτερα ακριβή τρόπο.» |||||||||||||||limites|||||| |I remember|correctly|you|||occasion|||||||defined||boundaries|||||precise| wenn|ich erinnere|richtig|du|in|einer|Gelegenheit|die|erste|Zeit|unserer|Freundschaft|unserer|du hast definiert|die|Grenzen|meiner|auf|eine|besonders|genaue|Weise If I remember correctly, you at one point, in the early days of our friendship, defined my boundaries in a particularly precise way. Wenn ich mich richtig erinnere, hast du einmal, in der Anfangszeit unserer Freundschaft, meine Grenzen auf eine besonders präzise Weise definiert.

«Ναι,» απάντησα, γελώντας. ja|ich antwortete|lachend Yes, I replied, laughing. „Ja,“ antwortete ich lachend. «Επρόκειτο για ένα μοναδικό έγγραφο. |||unique| es handelte sich|um|ein|einzigartiges|Dokument It was a unique document. „Es handelte sich um ein einzigartiges Dokument. Φιλοσοφία, αστρονομία, και πολιτική σημειώνονταν ως μηδενικές, όπως θυμάμαι. ||||étaient notées||nulles|| ||||were noted||zero|| Philosophie|Astronomie|und|Politik|wurden vermerkt|als|null|wie|ich erinnere mich Philosophie, Astronomie und Politik wurden als null aufgeführt, soweit ich mich erinnere. Βοτανολογία ποικίλες, γεωλογία εξαιρετικές όσον αφορά τους λεκέδες λάσπης από κάθε περιοχή εντός πενήντα μιλίων της πόλης, χημεία εκκεντρικές, ανατομία μη συστηματικές, πολύκροτη λογοτεχνία και ποινικά χρονικά μοναδικές, βιολιστής, μποξέρ, ξιφομάχος, δικηγόρος, και φαρμακευτής σου από κοκαΐνη και καπνό. ||||||||||||||||||||||très variée|||pénal||||||||||||| Botany|||||||stains|of mud|||||||||chemistry|eccentric|||systematic|multifaceted|literature||penal||unique|violinist|boxer|swordsman|lawyer||pharmacist|||cocaine||smoke Botanik|vielfältige|Geologie|außergewöhnliche|||die|Flecken|Schlammes|aus|jeder|Gegend|innerhalb|fünfzig|Meilen|der|Stadt|Chemie|exzentrische|Anatomie|nicht|systematisch|vielbeachtete|Literatur|und|strafrechtliche|Chroniken|einzigartige|Geiger|Boxer|Fechter|Anwalt|und|Apotheker|dein|aus|Kokain|und|Tabak Botany diverse, geology exceptional concerning mud stains from every area within fifty miles of the city, chemistry eccentric, anatomy unsystematic, high-profile literature and unique criminal chronicles, violinist, boxer, fencer, lawyer, and pharmacist of cocaine and tobacco. Botanik vielfältig, Geologie außergewöhnlich in Bezug auf die Schlammflecken aus jedem Gebiet innerhalb von fünfzig Meilen der Stadt, Chemie exzentrisch, Anatomie unsystematisch, vielschichtige Literatur und einzigartige Strafchroniken, Geiger, Boxer, Fechter, Anwalt und Apotheker von Kokain und Tabak. Αυτά, πιστεύω, αποτέλεσαν τα κύρια σημεία της ανάλυσης μου.» ||ont constitué|||||| ||were|||||analysis| diese|ich glaube|sie stellten dar|die|Haupt-|Punkte|meiner|Analyse| These, I believe, constituted the main points of my analysis. Das, glaube ich, waren die Hauptpunkte meiner Analyse.

Ο Χολμς έκανε μια γκριμάτσα στην τελευταία αναφορά. ||||grimace||| der|Holmes|er machte|eine|Grimasse|bei der|letzten|Erwähnung Holmes made a grimace at the last mention. Holmes machte eine Grimasse bei der letzten Erwähnung. «Καλώς,» είπε, «λέω τώρα, όπως είπα και τότε, πως κάθε άνθρωπος πρέπει να διατηρεί τη μικρή σοφίτα-μυαλό του επιπλωμένη με όσα πιθανόν να χρησιμοποιήσει, και τα υπόλοιπα μπορεί να τα βάλει στην αποθήκη της βιβλιοθήκης του, όπου και μπορεί να τα βρει όποτε το θελήσει. well||I say|||||||||||maintain|||attic|mind||furnished||||||||the rest||||||warehouse||of the library|||||||find||| gut|er sagte|ich sage|jetzt|wie|ich sagte|und|damals|dass|jeder|Mensch|er muss|um|er aufrechterhält|die|kleine|||sein|möbliert|mit|was|möglicherweise|um|er verwenden kann|und|die|übrigen|er kann|um|sie|er legen kann|in die|Lager|seiner|Bibliothek|sein|wo|und|er kann|um|sie|er finden kann|wann immer|es|er will ‘Well,’ he said, ‘I now say, as I said back then, that every person should keep their little attic-mind furnished with whatever they might use, and the rest can be placed in the storage of their library, where they can find it whenever they wish.’ „Nun gut“, sagte er, „ich sage jetzt, wie ich es damals sagte, dass jeder Mensch sein kleines Dachboden-Gehirn mit allem Möglichen einrichten sollte, was er möglicherweise nutzen könnte, und den Rest kann er in die Bibliothekslagerung legen, wo er es finden kann, wann immer er will. Τώρα, για μια τέτοια υπόθεση όπως αυτή που μας ανατέθηκε απόψε, κρίνεται αναγκαίο να συγκεντρώσουμε όλες τις πηγές μας. |||||||||||il est jugé||||||| |||||like||||||it is deemed|||gather|||sources| jetzt|für|einen|solchen|Fall|wie|dieser|die|uns|sie wurde uns anvertraut|heute Abend|es wird beurteilt|notwendig|um|wir sammeln|alle|die|Quellen|unsere ‘Now, for a matter such as the one assigned to us tonight, it is deemed necessary to gather all our sources.’ Für einen solchen Fall wie den, der uns heute Abend anvertraut wurde, ist es notwendig, alle unsere Quellen zu sammeln. Αν έχεις την καλοσύνη κατέβασε μου το γράμμα Κ της Αμερικανικής Εγκυκλοπαίδειας που βρίσκεται στο ράφι πλάι σου. |||kindness|bring|||||||Encyclopedia||||shelf|| wenn|du hast|die|Freundlichkeit|lade herunter|mir|den|Brief|K|der|Amerikanischen|Enzyklopädie|das|sich befindet|auf dem|Regal|neben|dir ‘If you would be so kind, please bring me the letter K from the American Encyclopedia that is on the shelf next to you.’ Wenn du so freundlich wärst, lade mir bitte den Buchstaben K aus der Amerikanischen Enzyklopädie herunter, der sich im Regal neben dir befindet. Σε ευχαριστώ. dir|ich danke Thank you. Danke dir. Τώρα ας συλλογιστούμε την κατάσταση για να δούμε τι είναι δυνατόν να επαγάγουμε από αυτή. ||||||||||||inférer|| ||||||||||||infer|| jetzt|lasst uns|nachdenken|die|Situation|um|zu|sehen|was|es ist|möglich|zu|ableiten|aus|dieser Now let's contemplate the situation to see what we can deduce from it. Lass uns jetzt die Situation überdenken, um zu sehen, was wir daraus ableiten können. Κατ' αρχήν, μπορούμε να ξεκινήσουμε με την ισχυρή υπόθεση πως ο Ταγματάρχης Όπενσο είχε κάποιο εξαιρετικά σοβαρό λόγο για να εγκαταλείψει την Αμερική. |||||||forte||||||||||||||| |||||||strong||||Major|Openso||||serious|reason|||abandon|| zunächst|Anfang|wir können|zu|beginnen|mit|der|starken|Annahme|dass|der|Major|Openzo|er hatte|einen|äußerst|ernsthaften|Grund|um|zu|verlassen|die|Amerika First of all, we can start with the strong assumption that Major Openzo had some extremely serious reason to leave America. Zunächst können wir mit der starken Annahme beginnen, dass Major Openshaw einen äußerst wichtigen Grund hatte, Amerika zu verlassen. Οι άνθρωποι στον καιρό που έζησε δεν αλλάζουν όλες τις συνήθειες τους και δεν τις ανταλλάσσουν το ελκυστικό κλίμα της Φλόριντας για την μοναχική ζωή μιας Αγγλικής επαρχιακής πόλης. |||time||||change|||habits|||||||attractive|||Florida|||lonely|||English|provincial| die|Menschen|in der|Zeit|die|er lebte|nicht|sie ändern|alle|ihre|Gewohnheiten|ihre|und|nicht|sie|sie tauschen|das|attraktive|Klima|von|Florida|für|das|einsame|Leben|einer|englischen|ländlichen|Stadt People in the time he lived do not change all their habits and do not exchange the attractive climate of Florida for the solitary life of an English provincial town. Die Menschen in der Zeit, in der er lebte, ändern nicht alle ihre Gewohnheiten und tauschen das attraktive Klima Floridas nicht gegen das einsame Leben einer englischen Provinzstadt ein. Η ακραία αγάπη του για απομόνωση στην Αγγλία προτείνει την ιδέα πως φοβόταν κάποιον ή κάτι, έτσι μπορούμε να θεωρήσουμε ως μια λειτουργική υπόθεση πως φοβόταν κάποιον ή κάτι που τον οδήγησαν να αφήσει την Αμερική. |extreme||||isolation|||suggests|||||someone||something||||consider|||functional|hypothesis|||||||him|led|||| die|extreme|Liebe|zu ihm|für|Isolation|in der|England|sie deutet an|die|Idee|dass|er fürchtete|jemanden|oder|etwas|also|wir können|zu|wir annehmen|als|eine|funktionale|Hypothese|dass|er fürchtete|jemanden|oder|etwas|das|ihn|sie führten|zu|er verließ|die|Amerika His extreme love for isolation in England suggests the idea that he feared someone or something, so we can consider it a working hypothesis that he feared someone or something that led him to leave America. Seine extreme Liebe zur Isolation in England deutet auf die Idee hin, dass er vor jemandem oder etwas Angst hatte, sodass wir als funktionale Hypothese annehmen können, dass er vor jemandem oder etwas Angst hatte, was ihn dazu brachte, Amerika zu verlassen. Όσον αφορά το τι ήταν αυτό που φοβόταν, μπορούμε μόνο να το επαγάγουμε λαμβάνοντας υπόψη μας τα απειλητικά γράμματα τα οποία ελήφθησαν από τον ίδιο και τους διαδόχους του. as for||||||||||||infer|taking|considering|||threatening||||were received||||||successors| was|betrifft|das|was|es war|das|das|er fürchtete|wir können|nur|zu|es|wir schließen|wir nehmen|Rücksicht|auf uns|die|bedrohlichen|Briefe|die|die|sie wurden empfangen|von|ihm|selbst|und|seine|Nachfolger| As for what it was that he feared, we can only infer this by taking into account the threatening letters that were received by him and his successors. Was genau er fürchtete, können wir nur ableiten, indem wir die bedrohlichen Briefe berücksichtigen, die er und seine Nachfolger erhalten haben. Παρατήρησες τις ταχυδρομικές σημάνσεις των γραμμάτων;» Did you notice||postal|markings||letters du hast bemerkt|die|Post-|Markierungen|der|Briefe Hast du die Poststempel der Briefe bemerkt?

«Το πρώτο ήταν από το Πόντιτσέρι, το δεύτερο από το Νταντί, και το τρίτο από το Λονδίνο.» |||||Pondicherry|||||Dundee|||||| das|erste|es war|aus|dem|Pondicherry|das|zweite|aus|dem|Dundee|und|das|dritte|aus|dem|London „Das erste war aus Pondicherry, das zweite aus Dundee und das dritte aus London.“

«Από το Ανατολικό Λονδίνο. ||Eastern| aus|dem|östlichen|London „Aus dem östlichen London. Τι συμπεραίνεις εξ αυτού;» |do you conclude|| was|schlussfolgerst|aus|dies Was schließt du daraus?“

«Είναι όλα τους λιμάνια. |||ports sie sind|alle|ihre|Häfen «They are all harbors. „Sie sind alle Häfen.“ Άρα ο γράφων βρισκόταν πάνω σε πλοίο.» so||writer|was||| also|der|Schreiber|er befand sich|oben|auf|Schiff So the writer was on a ship.» Also befand sich der Schreiber auf einem Schiff.

«Άψογα. parfaitement Perfectly perfekt «Perfect. „Perfekt. Έχουμε ήδη ένα στοιχείο. |||clue wir haben|bereits|ein|Hinweis Wir haben bereits ein Indiz. Δε μπορεί να υπάρξει αμφιβολία πως οι πιθανότητες—οι ισχυρές πιθανότητες—δηλώνουν πως ο γράφων βρισκόταν πάνω σε πλοίο. |||||||||strong||indicate|||writer|||| nicht|es kann|dass|es gibt|Zweifel|dass|die|Wahrscheinlichkeiten|die|starken|Wahrscheinlichkeiten|sie zeigen|dass|der|Schreiber|er befand sich|oben|auf|Schiff There can be no doubt that the odds—the strong odds—indicate that the writer was on a ship. Es kann keinen Zweifel daran geben, dass die Wahrscheinlichkeiten - die starken Wahrscheinlichkeiten - darauf hindeuten, dass der Schreiber auf einem Schiff war. Και τώρα ας συλλογιστούμε ένα άλλο σημείο. |||consider||| und|jetzt|lasst uns|nachdenken|einen|anderen|Punkt And now let's consider another point. Und jetzt lasst uns über einen anderen Punkt nachdenken. Στην περίπτωση του Πόντιτσερι, επτά εβδομάδες πέρασαν μεταξύ της απειλής και της πραγματοποίησης της, στο Νταντί ήταν μόλις κάπου τρεις με τέσσερις μέρες. |case||Pondicherry||||||threat|||realization|||||||||| in der|Fall|des|Ponticeri|sieben|Wochen|vergingen|zwischen|der|Bedrohung|und|der|Verwirklichung|ihrer|in|Dundee|war|gerade|irgendwo|drei|bis|vier|Tage In the case of Pondicherry, seven weeks passed between the threat and its realization, whereas in Dundee it was only about three to four days. Im Fall von Ponticeri vergingen sieben Wochen zwischen der Drohung und ihrer Umsetzung, in Dundee waren es nur etwa drei bis vier Tage. Προτείνει κάτι το συγκεκριμένο;» propose|||spécifique "Does (he/she/it) suggest"||| schlägt vor|etwas|das|Konkretes Does it suggest something specific? Deutet das auf etwas Bestimmtes hin?"

«Μεγαλύτερη απόσταση να διανυθεί.» |||parcourue |distance||traveled größere|Distanz|zu|zurückgelegt werden A greater distance to be covered. "Eine größere Distanz zu überwinden."

«Όμως το γράμμα είχε επίσης μεγαλύτερη απόσταση να ταξιδέψει.» aber|der|Brief|es hatte|auch|größere|Distanz|zu|reisen However, the letter also had a greater distance to travel. „Aber der Brief hatte auch eine größere Distanz zu reisen.“

«Τότε δεν κατανοώ το ζήτημα.» ||comprends|| ||I understand|| dann|nicht|ich verstehe|das|Problem «Then I do not understand the issue.» „Dann verstehe ich das Problem nicht.“

«Υπάρχει τουλάχιστον μια υπόθεση πως το σκάφος στο οποίο ο άνθρωπος είτε οι άνθρωποι βρίσκονται είναι ιστιοφόρο. ||||||||||||||||voilier ||||||boat||||||||||sailboat es gibt|mindestens|eine|Annahme|dass|das|Schiff|in dem|das|der|Mensch|oder|die|Menschen|sich befinden|es ist|Segelboot «There is at least one assumption that the vessel in which the person or people are is a sailing boat. „Es gibt zumindest eine Annahme, dass das Schiff, auf dem sich der Mensch oder die Menschen befinden, ein Segelschiff ist. Κατά τα φαινόμενα έστελναν πάντοτε τις ιδιάζουσες προειδοποιήσεις τους ή τα σύμβολα τους πριν ξεκινήσουν την αποστολή τους. |||||||avertissements|||||||||| |||they sent|||peculiar|warnings||||symbols|||||| nach|die|Anzeichen|sie schickten|immer|die|besonderen|Warnungen|ihre|oder|die|Symbole|ihre|bevor|sie starten|die|Mission|ihre Apparently, they always sent their peculiar warnings or their symbols before starting their mission.» Offenbar haben sie immer ihre besonderen Warnungen oder Symbole gesendet, bevor sie ihre Mission gestartet haben. Δες πόσο σύντομα η πράξη ακολούθησε το σήμα όταν ήρθε από το Νταντί. ||soon||action|||signal||||| schau|wie|schnell|die|Handlung|folgte|dem|Zeichen|als|sie kam|aus|dem|Dundee See how quickly the action followed the signal when it came from Dundee. Sieh, wie schnell die Handlung dem Signal folgte, als es aus Dundee kam. Αν είχαν έρθει από το Πόντιτσερι με κάποιο ατμόπλοιο θα είχαν φθάσει σχεδόν συγχρόνως με το γράμμα τους. ||||||||steamship|||arrived|||||| wenn|sie hatten|sie gekommen|aus|dem|Pondicherry|mit|einem|Dampfschiff|sie würden|sie hätten|sie angekommen|fast|gleichzeitig|mit|dem|Brief|ihr If they had come from Pondicherry by some steamboat, they would have arrived almost simultaneously with their letter. Wenn sie mit einem Dampfschiff aus Pondicherry gekommen wären, wären sie fast gleichzeitig mit ihrem Brief angekommen. Όμως, στην πραγματικότητα, επτά εβδομάδες μεσολάβησαν. |||||se sont écoulées |||||passed aber|in der|Realität|sieben|Wochen|sie vergingen However, in reality, seven weeks intervened. In Wirklichkeit vergingen jedoch sieben Wochen. Πιστεύω πως εκείνες οι επτά εβδομάδες αντιπροσώπευσαν την διαφορά μετά του ταχυδρομικού πλοίου που έφερε το γράμμα και του ιστιοφόρου που έφερε τον γράφοντα.» ||||||ont représenté||||||||||||||||| ||||||represented||difference|||postal||||||||sailing boat||||writer ich glaube|dass|jene|die|sieben|Wochen|sie repräsentierten|den|Unterschied|nach|dem|Post-|Schiff|das|es brachte|den|Brief|und|dem|Segelschiff|das|es brachte|den|Verfasser Ich glaube, dass diese sieben Wochen den Unterschied zwischen dem Postschiff, das den Brief brachte, und dem Segelschiff, das den Schreiber brachte, darstellten.

«Είναι εφικτό.» |possible |possible es ist|möglich „Es ist möglich.“

«Κάτι παραπάνω. |more etwas|mehr Something more. „Etwas mehr. Είναι επιτεύξιμο. |achievable es ist|erreichbar It is achievable. Es ist erreichbar. Και τώρα αντιλαμβάνεσαι την ολέθρια βαρύτητα της νέας περίπτωσης, και τον λόγο για τον οποίο προέτρεψα τον νεαρό Όπενσο να προσέχει. ||tu comprends|||||||||||||||||| ||you realize||fatal|gravity|||case|||||||I urged|||||be careful und|jetzt|du verstehst|die|verhängnisvolle|Schwere|der|neuen|Fall|und|den|Grund|für|den|warum|ich ermutigte|den|jungen|Openzo|zu|aufpassen And now you realize the disastrous gravity of the new situation, and the reason why I urged young Openzo to be careful. Und jetzt verstehst du die verheerende Schwere des neuen Falls und den Grund, warum ich den jungen Openshaw gewarnt habe. Το χτύπημα πάντοτε έπεφτε στο τέλος του χρόνου που θα έπαιρνε για τους αποστολείς να διανύσουν την απόσταση. |||||||||||||senders||cover||distance der|Schlag|immer|fiel|am|Ende|des|Zeit|die|würde|er nehmen|für|die|Sender|zu|sie zurücklegen|die|Distanz The strike always occurred at the end of the time it would take for the senders to cover the distance. Der Schlag fiel immer am Ende der Zeit, die die Absender benötigten, um die Strecke zurückzulegen. Όμως το συγκεκριμένο προήλθε από το Λονδίνο, και συνεπώς δε μπορούμε να υπολογίσουμε κάποιες καθυστερήσεις.» |||came|||||therefore||||calculate||delays aber|das|spezifische|es kam|aus|dem|London|und|daher|nicht|wir können|zu|wir berechnen|einige|Verzögerungen However, this particular one originated from London, and therefore we cannot estimate any delays. Doch dieser kam aus London, und daher können wir keine Verzögerungen berechnen.

«Θεέ μου!» φώναξα. Gott|mein|ich rief "My God!" I exclaimed. „Mein Gott!“ rief ich. «Τι είναι δυνατόν να σημαίνει, μια τόσο αδυσώπητη καταδίωξη;» |||||||implacable|poursuite |||||||relentless|pursuit was|ist|möglich|zu|es bedeutet|eine|so|unerbittliche|Verfolgung What could such a relentless pursuit mean? „Was kann eine so unerbittliche Verfolgung bedeuten?“

«Τα χαρτιά που ο Όπενσο μετέφερε είναι προφανώς ζωτικής σημασίας για το πρόσωπο ή τα πρόσωπα επί του ιστιοφόρου. |||||transferred||obviously|vital||||||||||sailing boat die|Papiere|die|der|Openzo|er transportierte|sie sind|offensichtlich|lebenswichtiger|Bedeutung|für|das|Gesicht|oder|die|Personen|auf|dem|Segelboot The papers that Openshaw was carrying are clearly vital for the person or persons on the sailing boat. „Die Papiere, die Openshaw überbracht hat, sind offensichtlich von entscheidender Bedeutung für die Person oder die Personen an Bord des Segelboots. Ένας και μόνο άνθρωπος δεν θα μπορούσε να έχει φέρει εις πέραν τους δυο θανάτους κατά τρόπο τέτοιο που να παραπλανήσει την ιατροδικαστική αρχή. ||||||||||to|completion|||||||||deceive||forensic| ein|und||Mensch|nicht|würde|er könnte|zu|er hat|er gebracht|in|Vollzug|die|zwei|Tode|auf|Weise|solche|dass|zu|er täuschen könnte|die|forensische|Behörde One single person could not have carried out the two deaths in such a way as to mislead the forensic authority. Ein einzelner Mensch könnte die beiden Todesfälle nicht auf eine Weise inszeniert haben, die die forensischen Behörden täuscht. Θα πρέπει να υπήρχαν αρκετοί στην υπόθεση, και θα πρέπει να πρόκειται για ανθρώπους που έχουν τα μέσα και την αποφασιστικότητα. ||||||case||||||||||||||determination würde|es muss|zu|es gab|mehrere|in der|Fall|und|würde|es muss|zu|es handelt sich||Menschen|die|sie haben|die|Mittel|und|die|Entschlossenheit There must have been several involved in the case, and they must be people who have the means and the determination. Es müssen mehrere Personen in die Angelegenheit verwickelt gewesen sein, und es müssen Menschen sein, die die Mittel und die Entschlossenheit haben. Τα χαρτιά τους τα οποία απαιτούν να αποκτήσουν, είναι δικαιωματικά δικά τους όποιοι κι αν είναι. |||||exigent||obtenir|||||||| |||||require||obtain||rightfully|||||| die|Papiere|ihre|die|die|sie verlangen|zu|sie erlangen|sie sind|rechtmäßig|eigene|ihre|wer auch immer|und|wenn|sie sind The papers they are required to obtain are rightfully theirs, whoever they may be. Die Papiere, die sie zu erhalten verlangen, gehören rechtmäßig ihnen, egal wer sie sind. (???) (???) (???) Καθαυτό τον τρόπο αντιλαμβάνεσαι πως τα Κ.Κ.Κ. à proprement parler|||||||| in itself|||you understand||||| auf diese Weise|den|Weg|du verstehst|dass|die||| In this very way, you understand how the K.K.K. Auf diese Weise verstehst du, wie die K.K.K. παύουν να αποτελούν αρχικά κάποιου ατόμου και γίνονται το έμβλημα μιας οργάνωσης.» they cease|||||||||emblem|| |||||||||||Organisation cease to be initially someone's and become the emblem of an organization. aufhören, der Anfang von jemandem zu sein und zum Symbol einer Organisation werden.

«Όμως ποιας οργάνωσης;» But which organization's? „Aber welcher Organisation?“

«Ποτέ σου—» είπε ο Σέρλοκ Χολμς, γέρνοντας εμπρός και χαμηλώνοντας την φωνή του—« δεν άκουσες για την Κου Κλούξ Κλαν;» ||||||leaning|||lowering|||||||||Klu Klux|Klan nie|dir|er sagte|der|Sherlock|Holmes|sich vorbeugend|nach vorne|und|sich senkend|die|Stimme|seiner|nicht|du hast gehört|über|die|Ku|Klux|Klan „Nie hast du—“ sagte Sherlock Holmes, sich nach vorne beugend und seine Stimme senkend—„von der Ku-Klux-Klan gehört?“

«Ποτέ.» Ο Χολμς γύρισε τις σελίδες του βιβλίου πάνω στα γόνατα του. ||||||||||knees| nie|der|Holmes|er blätterte|die|Seiten|seines|Buch|auf|auf|Knie| „Nie.“ Holmes blätterte die Seiten des Buches auf seinen Knien um.

«Ορίστε,» είπε αμέσως: «Κου Κλουξ Κλαν. ||||Ku Klux| hier|er sagte|sofort|Ku|Klux|Klan „Hier,“ sagte er sofort: „Ku Klux Klan. Όνομα προερχόμενο εκ της ευφάνταστης ομοιότητας του ήχου που παράγεται από ένα ντουφέκι. |coming|||imaginative|similarity||sound||is produced|||rifle Name|abgeleitet|von|der|einfallsreichen|Ähnlichkeit|des|Klang|der|erzeugt wird|von|einem|Gewehr Name derived from the fanciful similarity of the sound produced by a rifle. Ein Name, der von der einfallsreichen Ähnlichkeit des Geräuschs stammt, das von einem Gewehr erzeugt wird. Η ακραία αυτή μυστική οργάνωση σχηματίστηκε από ορισμένους πρώην ομοσπονδιακούς στρατιώτες στις Νότιες πολιτείες κατόπιν του Εμφυλίου, και σύντομα ίδρυσε τοπικά παραρτήματα σε διάφορα μέρη της χώρας, ειδικότερα στο Τενεσί, τη Λουιζιάνα, τις Καρολίνες, τη Τζώρτζια, και τη Φλόριντα. |extreme||secret||was formed||||federal|||Southern||after||Civil War||soon|established|local|branches||||||specifically||||||Carolinas||Georgia||| die|extreme|diese|geheime|Organisation|sie wurde gegründet|von|einigen|ehemaligen|Bundes-|Soldaten|in den|Südstaaten|Staaten|nach|dem|Bürgerkrieg|und|bald|sie gründete|lokale|Zweigstellen|an|verschiedenen|Orten|des|Landes|insbesondere|im|Tennessee|die|Louisiana|die|Carolinas|die|Georgia|und|die|Florida This extreme secret organization was formed by some former federal soldiers in the Southern states after the Civil War, and soon established local branches in various parts of the country, particularly in Tennessee, Louisiana, the Carolinas, Georgia, and Florida. Diese extrem geheime Organisation wurde von einigen ehemaligen Bundesstaatssoldaten in den Südstaaten nach dem Bürgerkrieg gegründet und gründete bald lokale Zweigstellen an verschiedenen Orten im Land, insbesondere in Tennessee, Louisiana, den Carolinas, Georgia und Florida. Η δύναμη της χρησιμοποιήθηκε για πολιτικούς λόγους κυρίως για την τρομοκρατία των νέγρων ψηφοφόρων και της δολοφονίας και εκδίωξης από τη χώρα όσων αντιτίθονταν στις απόψεις τους. |||||||||||||||||||||||s'opposaient||| |||was used||political|||||||blacks|voters|||murder||exile|||||opposed||| die|Macht|ihrer|sie wurde verwendet|für|politischen|Gründe|hauptsächlich|für|die|Terrorisierung|der|schwarzen|Wähler|und|der|Ermordung|und|Vertreibung|aus|dem|Land|die|sie sich widersetzten|ihren|Ansichten|ihre Its power was used for political reasons, primarily for the terrorization of Black voters and the murder and expulsion from the country of those who opposed their views. Ihre Macht wurde hauptsächlich aus politischen Gründen zur Terrorisierung der schwarzen Wähler und zur Ermordung und Vertreibung von denen eingesetzt, die ihren Ansichten widersprachen. Τα αίσχη τους συνήθως προηγούταν μια προειδοποίηση προς το στόχο τους σε κάποια αλλόκοτη αλλά γενικώς αναγνωρίσιμη μορφή —ένα κλαδί βαλανιδιάς με φύλλα σε κάποια μέρη, σπόρους πεπονιού ή σπόρους πορτοκαλιού σε άλλα. |honte||||||||||||||||||||||||||||||| |outrages|||preceded||warning|||||||strange||generally|recognizable|||branch|of an oak|||||||melon||||| die|Greueltaten|ihre|normalerweise|sie gingen voraus|eine|Warnung|an|das|Ziel|ihr|in|irgendeiner|seltsamen|aber|allgemein|erkennbar|Form|einen|Zweig|Eiche|mit|Blättern|an|einigen|Orten|Samen|Melone|oder|Samen|Orange|an|anderen Their atrocities were usually preceded by a warning to their target in some bizarre yet generally recognizable form — an oak branch with leaves in some places, melon seeds or orange seeds in others. Ihren Gräueltaten ging normalerweise eine Warnung an ihr Ziel in einer seltsamen, aber allgemein erkennbaren Form voraus — ein Eichenblatt in einigen Gegenden, Melonensamen oder Orangensamen in anderen. Λαμβάνοντας το, το θύμα μπορούσε είτε ανοικτά να αποκηρύξει τη μέχρι πρότινος αντιμετώπιση του, είτε να αποδράσει από τη χώρα. taking|||victim|||openly||renounce|||previously|treatment||||escape||| Empfangend|das||Opfer|es konnte|entweder|offen|zu|es verleugnen|die|bis|zuvor|Haltung|seiner|oder|zu|es entkommen|aus|dem|Land By receiving it, the victim could either openly disavow his or her previous treatment or flee the country. Indem das Opfer dies erhielt, konnte es entweder offen seine bisherige Haltung ablegen oder aus dem Land fliehen. Αν έβαζε μπροστά την περηφάνια, ο θάνατος αναπότρεπτα θα τον έβρισκε, και συνήθως κατά κάποιο παράδοξο κι απρόβλεπτο τρόπο. ||||pride|||inevitably|||would find|||||||unpredictable| wenn|er setzen würde|nach vorne|die|Stolz|der|Tod|unweigerlich|wird|ihn|er finden würde|und|normalerweise|auf|irgendeine|paradoxe|und|unvorhersehbare|Weise If he put pride first, death would inevitably find him, and usually in some paradoxical and unpredictable way. Wenn er seinen Stolz an die erste Stelle setzte, würde der Tod ihn unweigerlich finden, und das normalerweise auf eine paradoxe und unvorhersehbare Weise. Τόσο τέλεια ήταν η οργάνωση τους, και τόσο συστηματικές οι μέθοδοι τους, ώστε ούτε που υπήρξε καταγεγραμμένη περίπτωση κατά την οποία κάποιος να τους αψήφησε με ατιμωρησία, ή κατά την οποία κάποιο από τα αίσχη τους να εξακριβώθηκε όσον αφορά τους αυτουργούς. ||||||||systematic||methods||||||recorded||||||||dared||impunity|||||||||||was verified||||the authors so|perfekt|sie waren|die|Organisation|ihre|und|so|systematisch|die|Methoden|ihre|sodass|nicht|dass|es gab|dokumentierte|Fall|in dem|der|der|jemand|zu|sie|er ignorierte|mit|Unbestraftheit|oder|in dem|der|der|irgendein|von|die|Schandtat|ihre|zu|es wurde festgestellt|soweit|es betrifft|die|Täter Their organization was so perfect, and their methods so systematic, that there was not even a recorded case in which someone defied them with impunity, or in which any of their atrocities was confirmed regarding the perpetrators. So perfekt war ihre Organisation, und so systematisch waren ihre Methoden, dass es nicht einmal einen dokumentierten Fall gab, in dem jemand sie mit impunität herausforderte, oder in dem eines ihrer Verbrechen in Bezug auf die Täter aufgeklärt wurde. Για μερικά χρόνια η οργάνωση άνθισε παρά τις προσπάθειες της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών και των καλύτερων κοινωνικών τάξεων του Νότου. |||||flourished|||efforts||||||||better|social|classes||the South für|einige|Jahre|die|Organisation|sie blühte|trotz|der|Bemühungen|der|Regierung|der|Vereinigten|Staaten|und|der|besten|sozialen|Klassen|des|Südens For several years the organization flourished despite the efforts of the government of the United States and the best social classes of the South. Einige Jahre lang blühte die Organisation auf, trotz der Bemühungen der Regierung der Vereinigten Staaten und der besten sozialen Klassen des Südens. Τελικά, το έτος 1869, η κίνηση κατέρρευσε όλως αιφνιδίως, μολονότι υπήρξαν σποραδικά κρούσματα συναφούς είδους έκτοτε. |||||||soudainement||||||| |||||collapsed|entirely|suddenly|||sporadically|cases|related||since then schließlich|das|Jahr|die|Bewegung|sie brach zusammen|völlig|überraschend|obwohl|es gab|sporadisch|Vorfälle|ähnlicher|Art|seitdem Eventually, in the year 1869, the movement collapsed all of a sudden, although there have been sporadic cases of a related nature since then. Schließlich brach die Bewegung im Jahr 1869 völlig unerwartet zusammen, obwohl es seitdem sporadische Vorfälle ähnlicher Art gab.

«Θα παρατηρείς,» είπε ο Χολμς, ακουμπώντας κάτω τον τόμο, «πως η αιφνίδια διάλυση της οργάνωσης συμπίπτει με την εξαφάνιση του Όπενσο από την Αμερική με τα χαρτιά τους. |you will notice||||putting||||||sudden||||coincides|||disappearance||||||||| du wirst|du beobachtest|er sagte|der|Holmes|er lehnte|unten|den|Band|dass|die|plötzliche|Auflösung|der|Organisation|sie fällt zusammen|mit|der|Verschwinden|des|Openshaw|aus|den|Amerika|mit|den|Papiere|ihre "You will notice," said Holmes, placing the volume down, "that the sudden dissolution of the organization coincides with the disappearance of Openso from America with their papers. „Du wirst beobachten,“ sagte Holmes, während er den Band ablegte, „dass die plötzliche Auflösung der Organisation mit dem Verschwinden von Openshaw aus Amerika und ihren Unterlagen zusammenfällt. Θα μπορούσε κάλλιστα να πρόκειται περί αίτιου και αιτιατού. ||very well||||cause||causation es wird|es könnte|durchaus|zu|es handelt sich|um|Ursache|und|Wirkung It could very well be a case of cause and effect. Es könnte durchaus um Ursache und Wirkung gehen. Δεν είναι να απορείς που ο ίδιος κι η οικογένεια του έχουν μερικούς από τους πλέον αδιάλλακτους εγκεφάλους στο κατόπι τους. |||wonder|||||||||||||inflexible|minds||their heels| nicht|es ist|zu|du wunderst dich|dass|der|selbst|und|die|Familie|sein|sie haben|einige|von|den|äußerst|unversöhnlichen|Köpfe|auf|Fersen|ihre It is no wonder that he and his family have some of the most uncompromising minds on their tail. Es ist nicht verwunderlich, dass er selbst und seine Familie einige der unnachgiebigsten Köpfe auf den Fersen haben. Αντιλαμβάνεσαι πως η καταχώρηση και το ημερολόγιο ενδέχεται να εμπλέκουν ορισμένους από τους ηγέτες στο Νότο, και πως ίσως να είναι πολλοί εκείνοι που να μη μπορούν να κλείσουν μάτι μέχρι να τα ανακτήσουν.» you realize|||entry|||diary|may||involve|certain|||leaders||||||||||||||||||||recover du verstehst|dass|die|Eintragung|und|das|Tagebuch|sie könnten|zu|sie involvieren|einige|von|den|Führer|im|Süden|und|dass|vielleicht|zu|sie sind|viele|die|die|zu|nicht|sie können|zu|sie schließen|Auge|bis|zu|die|sie zurückbekommen You understand that the record and the diary may involve some of the leaders in the South, and that there may be many who cannot sleep a wink until they recover them. Du verstehst, dass die Aufzeichnung und das Tagebuch möglicherweise einige der Führer im Süden involvieren, und dass es viele geben könnte, die kein Auge zudrücken können, bis sie sie zurückbekommen.“

«Τότε η σελίδα που είδαμε—» dann|die|Seite|die|wir sahen Then the page we saw— „Dann die Seite, die wir gesehen haben—“

«Ήταν αναμενόμενη. |expected sie war|erwartbar It was expected. „Es war zu erwarten. Πήγαινε, αν θυμάμαι σωστά, ‘στείλε τους σπόρους στους Α, B, και Γ'—αυτό σημαίνει, στείλε την προειδοποίηση της οργάνωσης σ' αυτούς. ||||send||||||||||send||warning|||| gehe|wenn|ich erinnere mich|richtig|sende|die|Samen|an die|A|B|und|C|das|es bedeutet|sende|die|Warnung|der|Organisation|an|sie Go, if I remember correctly, ‘send the seeds to A, B, and C'—this means, send the organization's warning to them. Es ging, wenn ich mich richtig erinnere, ‚schicke die Samen an A, B und C‘—das bedeutet, schicke die Warnung der Organisation an diese. Κατόπιν υπάρχουν διαδοχικές καταγραφές πως ο Α και ο Β καθάρισαν, ή εγκατέλειψαν την χώρα, και τέλος πως ο Γ εδέχθη επίσκεψη, με, φοβούμαι, άσχημο αποτέλεσμα για τον Γ. Λοιπόν, έχω την εντύπωση, Γιατρέ, πως ίσως να ρίξουμε λίγο φως σε αυτό το σκοτεινός μέρος, και θεωρώ πως η μοναδική πιθανότητα που έχει ο νεαρός Όπενσο στο ενδιάμεσο είναι να κάνει ότι του είπα. ||successive|records|||||||cleaned||abandoned||||||||received|visit||I fear|bad|||||||||||||we throw||||||dark||||||||||||||intermediate|||||| danach|es gibt|aufeinanderfolgende|Aufzeichnungen|dass|der|A|und|der|B|sie reinigten|oder|sie verließen|das|Land|und|schließlich|dass|der|C|er erhielt|Besuch|mit|ich fürchte|schlechtes|Ergebnis||den|C|also|ich habe|die|Eindruck|Doktor|dass|vielleicht|zu|wir werfen|ein wenig|Licht|auf|das|der|dunkle|Ort|und|ich denke|dass|die|einzige|Möglichkeit|die|er hat|der|junge|Openzo|im|Zwischenraum|sie ist|zu|er tut|was|ihm|ich sagte Then there are consecutive records that A and B cleaned up, or left the country, and finally that C received a visit, with, I fear, a bad result for C. Well, I have the impression, Doctor, that perhaps we should shed some light on this dark place, and I believe that the only chance young Openshaw has in the meantime is to do what I told him. Dann gibt es aufeinanderfolgende Aufzeichnungen, dass A und B das Land geräumt oder verlassen haben, und schließlich, dass C einen Besuch erhielt, mit, fürchte ich, einem schlechten Ergebnis für C. Nun, ich habe den Eindruck, Doktor, dass wir vielleicht ein wenig Licht in diesen dunklen Ort bringen sollten, und ich denke, dass die einzige Möglichkeit, die der junge Openshaw in der Zwischenzeit hat, ist, das zu tun, was ich ihm gesagt habe. Δεν υπάρχει τίποτα άλλο να ειπωθεί ή να γίνει απόψε, έτσι δώσε μου το βιολί κι ας προσπαθήσουμε να ξεχάσουμε για μισή ώρα τον άθλιο καιρό και τις ακόμη μεγαλύτερες αθλιότητες των συνανθρώπων μας.» |||||be said||||tonight|||||violin||||||||||miserable|||||greater|miseries||of our fellow humans| nicht|gibt|nichts|anderes|zu|gesagt werden|oder|zu|getan werden|heute Abend|also|gib|mir|das|Geige|und|lass uns|versuchen|zu|vergessen|für|halbe|Stunde|den|miserabel|Wetter|und|die|noch|größeren|Abscheulichkeiten|unserer|Mitmenschen| There is nothing else to say or do tonight, so give me the violin and let’s try to forget for half an hour the miserable weather and the even greater misfortunes of our fellow humans. Es gibt nichts anderes zu sagen oder zu tun heute Abend, also gib mir die Geige und lass uns versuchen, für eine halbe Stunde das miserable Wetter und die noch größeren Abscheulichkeiten unserer Mitmenschen zu vergessen.

Είχε καθαρίσει το πρωί, και ο ήλιος έλαμπε με μια (χαμηλωμένη λαμπρότητα) μέσα από το μουντό πέπλο που κρεμόταν πάνω από τη μεγάλη πόλη. |cleaned||morning||||was shining|||diminished|brightness||||gloomy|veil||was hanging||||| er hatte|geputzt|das|Morgen|und|die|Sonne|schien|mit|einer|gedämpften|Helligkeit|durch|aus|den|trüben|Schleier|der|hing|über|über|die|große|Stadt It had cleared up in the morning, and the sun shone with a (diminished brightness) through the gloomy veil that hung over the great city. Er hatte am Morgen aufgeräumt, und die Sonne schien mit einem (gedämpften Glanz) durch den trüben Schleier, der über der großen Stadt hing. Ο Σέρλοκ Χολμς έπαιρνε ήδη το πρωινό όταν κατέβηκα. ||||||||I came down der|Sherlock|Holmes|er nahm|bereits|das|Frühstück|als|ich hinunterging Sherlock Holmes was already having breakfast when I came down. Sherlock Holmes frühstückte bereits, als ich hinunterkam.

«Συγχώρησε με που δε σε περίμενα,» είπε, «έχω, όπως προβλέπω, μια ιδιαίτερα πολυάσχολη μέρα μπροστά μου με την εξέταση της υπόθεσης του νεαρού Όπενσο.» forgive|||||was waiting||||I foresee||particularly|||||||examination||||| entschuldige|mich|dass|nicht|dich|ich wartete|er sagte|ich habe|wie|ich voraussage|einen|besonders|beschäftigten|Tag|vor|mir|mit|der|Untersuchung|des|Falls|des|jungen|Openzo “Forgive me for not waiting for you,” he said, “I have, as I foresee, quite a busy day ahead of me with the examination of the case of young Openshaw.” „Entschuldige, dass ich dich nicht erwartet habe“, sagte er, „ich habe, wie ich voraussage, einen besonders arbeitsreichen Tag vor mir mit der Untersuchung des Falls des jungen Openso.“

«Σε ποια βήματα θα προβείς;» ρώτησα. ||||proceed| in|welche|Schritte|wirst|du unternehmen|ich fragte “What steps will you take?” I asked. „Welche Schritte wirst du unternehmen?“ fragte ich.

«Θα εξαρτηθεί αρκετά από τα αποτελέσματα των αρχικών ερευνών μου. |depend||||||initial|investigations| wird|es wird abhängen|ziemlich|von|die|Ergebnisse|der|ersten|Forschungen|meiner “It will depend quite a bit on the results of my initial investigations.” „Es wird ziemlich von den Ergebnissen meiner ersten Untersuchungen abhängen. Ίσως χρειαστεί να κατέβω στο Χόρσαμ, τελικά.» |||go down||| vielleicht|es wird nötig sein|zu|ich hinuntergehe|nach|Horsham|schließlich I might need to go down to Horsham, after all. Vielleicht muss ich schließlich nach Horsham fahren.“

«Δεν θα πας πρώτα εκεί;» nicht|wirst|du gehen|zuerst|dorthin Aren't you going there first? „Wirst du nicht zuerst dorthin gehen?“

«Όχι, θα ξεκινήσω από την Πόλη. ||I will start||| nein|ich werde|ich anfangen|von|der|Stadt No, I'm going to start from the City. „Nein, ich werde von der Stadt aus anfangen. Χτύπα απλά το κουδούνι και η υπηρέτρια θα σου ανεβάσει τον καφέ σου.» hit||||||maid|||bring up||| klopfe|einfach|die|Klingel|und|die|Dienstmädchen|sie wird|dir|sie wird bringen|den|Kaffee|deinen Just ring the bell and the maid will bring you your coffee. Klingel einfach und die Dienstmagd bringt dir deinen Kaffee hoch.“

Καθώς περίμενα, σήκωσα την ανέγγιχτη εφημερίδα από το τραπέζι και της έριξα μια ματιά. ||I lifted||untouched|||||||I gave|| während|ich wartete|ich hob|die|unberührt|Zeitung|von|dem|Tisch|und|ihr|ich warf|einen|Blick While I waited, I picked up the untouched newspaper from the table and took a look at it. Während ich wartete, hob ich die unberührte Zeitung vom Tisch und warf einen Blick darauf. Στάθηκα σε ένα τίτλο που έστειλε ένα ρίγος στην καρδιά μου. I stood|||||||shiver||| ich blieb stehen|bei|einem|Titel|der|er sandte|ein|Schauer|auf die|Herz|mein I stopped at a headline that sent a shiver to my heart. Ich blieb an einer Überschrift stehen, die mir einen Schauer über den Rücken jagte.

«Χολμς,» φώναξα, «δεν το πρόλαβες.» ||||you caught Holmes|ich rief|nicht|das|du hast es rechtzeitig geschafft "Holmes," I shouted, "you missed it." „Holmes,“ rief ich, „du hast es nicht rechtzeitig geschafft.“

«Αχά!» είπε εκείνος, ακουμπώντας κάτω την κούπα του. |||putting|||cup| Aha|er sagte|jener|abstellend|nach unten|die|Tasse|sein "Aha!" he said, setting down his cup. „Aha!“ sagte er und stellte seine Tasse ab. «Πολύ το φοβόμουν. sehr|das|ich hatte Angst "I was very afraid of that. „Ich hatte große Angst davor. Πως συνέβη;» Μίλησε ήρεμα, εντούτοις διέκρινα πως είχε συγκλονισθεί βαθύτατα. |||calmly||I discerned|||shaken|deeply wie|es geschah|er sprach|ruhig|dennoch|ich bemerkte|dass|er hatte|erschüttert worden|zutiefst How did it happen?" He spoke calmly, yet I could tell he was deeply shaken. Wie ist das passiert?“ Er sprach ruhig, dennoch bemerkte ich, dass er tief erschüttert war.

«Το μάτι μου έπιασε το όνομα του Όπενσο, και την επικεφαλίδα ‘Τραγωδία πλησίον της Γέφυρας Γουώτερλου.' |||caught|||||||headline||near||Bridge|Waterloo das|Auge|mein|fiel auf|der|Name|von|Openshaw|und|die|Überschrift|Tragödie|nahe|der|Brücke|Waterloo "My eye caught the name of Openshaw, and the headline 'Tragedy near Waterloo Bridge.' „Mein Auge fiel auf den Namen Openshaw und die Überschrift ‚Tragödie nahe der Waterloo-Brücke.' Ορίστε η αναφορά: hier ist|die|Referenz Here is the report: Hier ist der Bericht:

«Μεταξύ της ενάτης και δεκάτης χθες βράδυ ο αστυνόμος Κουκ, του τμήματος Η, έχοντας βάρδια πλησίον της γέφυρας Γουώτερλου, άκουσε μια κραυγή για βοήθεια και έναν παφλασμό στο νερό. ||ninth||||||police officer|Cook||of the department|||shift|||of the bridge|||||||||splash|| zwischen|der|neunten|und|zehnten|gestern|Abend|der|Polizist|Cook|von|Abteilung|H|mit|Schicht|nahe|der|Brücke|Waterloo|hörte|einen|Schrei|um|Hilfe|und|einen|Plätschern|im|Wasser „Zwischen neun und zehn Uhr gestern Abend hörte der Polizeibeamte Cook, der im Abschnitt H Dienst hatte, in der Nähe der Waterloo-Brücke einen Hilferuf und einen Platscher im Wasser. Η βραδιά, ωστόσο, ήταν εξαιρετικά σκοτεινή και θυελλώδης, έτσι ώστε, παρά τη βοήθεια αρκετών περαστικών, κατέστη εντελώς αδύνατη η διενέργεια μιας διάσωσης. |night||||||stormy|||||||passersby|it became||impossible||conducting||rescue die|Nacht|jedoch|war|äußerst|dunkel|und|stürmisch|so|dass|trotz|der|Hilfe|einiger|Passanten|wurde|völlig|unmöglich|die|Durchführung|einer|Rettung The night, however, was extremely dark and stormy, so that, despite the help of several passersby, conducting a rescue became completely impossible. Die Nacht war jedoch äußerst dunkel und stürmisch, sodass es trotz der Hilfe mehrerer Passanten völlig unmöglich war, eine Rettung durchzuführen. Ο συναγερμός, εντούτοις, εδόθη, και, με τη συνδρομή του λιμενικού, το σώμα τελικά ανασύρθηκε. |alarm|nevertheless|was given||||assistance||of the coast guard||||was retrieved der|Alarm|dennoch|er wurde gegeben|und|mit|der|Unterstützung|des|Hafenpolizei|der|Körper|schließlich|er wurde geborgen The alarm, nevertheless, was raised, and, with the assistance of the coast guard, the body was eventually recovered. Der Alarm wurde jedoch ausgelöst, und mit Hilfe der Küstenwache wurde der Körper schließlich geborgen. Αποδείχθηκε πως επρόκειτο περί ενός νεαρού άντρα του οποίου το όνομα, όπως εμφανίζεται από έναν φάκελο που ευρέθη στην τσέπη του, ήταν Τζων Όπενσο, και του οποίου η κατοικία βρίσκεται κοντά στο Χόρσαμ. it was proven||it was a matter of|about||||||||||||folder||was found|||||||||||residence|||| es stellte sich heraus|dass|es handelte sich|um|eines|jungen|Mann|dessen|dessen|der|Name|wie|es erscheint|aus|einen|Ordner|der|er wurde gefunden|in der|Tasche|seines|es war|John|Openzo|und|dessen|dessen|die|Wohnsitz|sie befindet sich|nahe|bei|Horsham It turned out that he was a young man whose name, as appears from an envelope found in his pocket, was John Openshaw, and whose residence is near Horsham. Es stellte sich heraus, dass es sich um einen jungen Mann handelte, dessen Name, wie aus einem in seiner Tasche gefundenen Ordner hervorgeht, John Openshaw war und dessen Wohnsitz in der Nähe von Horsham liegt. Εικάζεται πως ίσως να κατηφόριζε βιαστικά για να προλάβει το τελευταίο τραίνο από το Σταθμό Γουώτερλου, και πως στη βιασύνη του και το βαθύ σκοτάδι έχασε το μονοπάτι κι έπεσε από την άκρη κάποιας από τις μικρές προβλήτες για τα ατμόπλοια του ποταμού. It is assumed||||was descending||||catch|||||||||||haste||||deep||||path||||||||||the platforms|||steamships|| es wird vermutet|dass|vielleicht|zu|er ging bergab|hastig|um|zu|er zu erreichen|den|letzten|Zug|von|dem|Bahnhof|Waterloo|und|dass|in seiner|Eile|seiner|und|die|tiefe|Dunkelheit|er verlor|den|Pfad|und|er fiel|von|der|Rand|einer|der|den|kleinen|Stege|für|die|Dampfschiffe|des|Flusses It is speculated that he may have hurriedly descended to catch the last train from Waterloo Station, and that in his haste and the deep darkness he lost the path and fell off the edge of one of the small piers for the river steamers. Es wird vermutet, dass er möglicherweise hastig unterwegs war, um den letzten Zug vom Bahnhof Waterloo zu erreichen, und dass er in seiner Eile und der tiefen Dunkelheit den Weg verlor und von einer der kleinen Anlegestellen für die Dampfschiffe des Flusses fiel. Το σώμα δεν παρουσίαζε καθόλου ίχνη βίας, και δεν υπάρχει αμφιβολία πως ο αποβιώσας υπήρξε θύμα ενός θλιβερού ατυχήματος, το οποίο θα έπρεπε να έχει ως αποτέλεσμα να επιστήσει την προσοχή των αρχών στην κατάσταση των προβλητών του ποταμού.» |||showed||traces||||||||deceased||victim||sad|accident||||||||||draw attention to||||||||of the docks|| der|Körper|nicht|es wies auf|überhaupt|Spuren|Gewalt|und|nicht|es gibt|Zweifel|dass|der|Verstorbene|er war|Opfer|eines|traurigen|Unfalls|das|das|es wird|es musste|zu|es hat|als|Ergebnis|zu|es wird aufmerksam machen|die|Aufmerksamkeit|der|Behörden|auf die|Zustand|der|Stege|des|Flusses The body showed no signs of violence at all, and there is no doubt that the deceased was the victim of a tragic accident, which should raise the authorities' awareness of the condition of the river piers. Der Körper wies keinerlei Anzeichen von Gewalt auf, und es besteht kein Zweifel, dass der Verstorbene Opfer eines traurigen Unfalls wurde, der die Behörden auf den Zustand der Flussanlegestellen aufmerksam machen sollte.

Καθίσαμε σιωπηλοί για μερικά λεπτά, ο Χολμς περισσότερο δύσθυμος και αναστατωμένος από όσο τον είχα δει ποτέ μου. ||||||||||agité||||||| we sat|silent|||||||gloomy||upset||||||| wir saßen|schweigend|für|einige|Minuten|der|Holmes|mehr|niedergeschlagen|und|aufgewühlt|als|wie|ihn|ich hatte|gesehen|nie|mir We sat in silence for a few minutes, Holmes more gloomy and disturbed than I had ever seen him. Wir saßen einige Minuten schweigend da, Holmes war mehr bedrückt und aufgeregt als ich ihn je zuvor gesehen hatte.

«Μου πληγώνει την περηφάνια, Γουώτσον,» είπε τελικά. |blessé||||| |hurts||pride||| mir|es verletzt|die|Stolz|Watson|er sagte|schließlich "Es verletzt meinen Stolz, Watson," sagte er schließlich. «Πρόκειται για ένα αίσθημα μικροψυχίας, αναμφίβολα, ωστόσο μου πληγώνει την περηφάνια. |||feeling|pettiness|undoubtedly|||||pride es handelt sich|um|ein|Gefühl|Kleinmut|zweifellos|jedoch|mir|es verletzt|die|Stolz "Es ist zweifellos ein Gefühl der Kleinlichkeit, dennoch verletzt es meinen Stolz. Γίνεται προσωπικό μου θέμα πλέον, και, αν ο Θεός μου δίνει υγεία, θα βάλω στο χέρι μου την συμμορία. ||||||||||||||||||gang es wird|persönlich|mein|Thema|jetzt|und|wenn|der|Gott|mir|er gibt|Gesundheit|ich werde|ich werde setzen|auf|Hand|meine|die|Bande It has become a personal matter for me now, and, if God gives me health, I will deal with the gang. Es ist jetzt eine persönliche Angelegenheit für mich, und wenn Gott mir Gesundheit gibt, werde ich die Bande in die Finger bekommen. Να έρθει σε μένα για βοήθεια, και να τον στείλω στο θάνατο του—!» Τινάχτηκε από την πολυθρόνα του και βημάτισε γύρω στο δωμάτιο με ανεξέλεγκτο εκνευρισμό, με έναν αναψοκοκκίνισμα στα ωχρά του μάγουλα και ένα νευρικό σφίξιμο και ξεσφίγμα των μακριών λεπτών χεριών του. ||||||||||||||||||||||||||||||jaunes||||||||||||| |||||||||||||he jumped||||||walked|||||uncontrollable|irritation|||flush||||cheeks||||squeezing||unfurling||||of hands| zu|er kommt|zu|mir|für|Hilfe|und|zu|ihn|ich schicke|zum|Tod|ihm|er sprang auf|aus|dem|Sessel|seinem|und|er schritt|herum|im|Zimmer|mit|unkontrollierbarem|Ärger|mit|einem|Erröten|auf|blassen|seinen|Wangen|und|ein|nervöses|Anspannen|und|Entspannen|seiner|langen|dünnen|Hände| He should come to me for help, and I will send him to his death—!” He jumped up from his armchair and paced around the room in uncontrolled agitation, with a flush of color on his pale cheeks and a nervous clenching and unclenching of his long thin hands. „Er soll zu mir kommen um Hilfe zu bekommen, und ich werde ihn in den Tod schicken—!“ Er sprang von seinem Sessel auf und lief mit unkontrollierbarem Ärger im Zimmer umher, mit einem roten Schimmer auf seinen blassen Wangen und einer nervösen Anspannung und Entspannung seiner langen, dünnen Hände.

«Πρέπει να είναι πανούργοι διάβολοι,» αναφώνησε τελικά.. «Πως αλλιώς τον παρέσυραν εκεί; Το ανάχωμα δεν είναι σε ευθεία προς τον σταθμό. ||||||||||ont entraîné|||||||||| ||||||||otherwise||they led astray|||embankment||||a straight line||| es muss|zu|sie sind|listige|Teufel|er rief|schließlich|wie|sonst|ihn|sie haben mitgerissen|dorthin|das|Damm|nicht|es ist|in|gerader|zu|dem|Bahnhof "They must be cunning devils," he finally exclaimed. "How else did they lure him there? The embankment is not straight towards the station." „Sie müssen teuflisch schlau sein,“ rief er schließlich aus. „Wie sonst hätten sie ihn dorthin gelockt? Der Damm führt nicht gerade zum Bahnhof. Η γέφυρα, δίχως αμφιβολία, ήταν πολύ συνωστισμένη, ακόμη και μια τέτοια νύχτα, για τους σκοπούς τους. |bridge|without||||crowded||||||||| die|Brücke|ohne|Zweifel|sie war|sehr|überfüllt|sogar|und|eine|solche|Nacht|für|ihre|Zwecke|ihre The bridge, without a doubt, was very crowded, even on such a night, for their purposes. Die Brücke war ohne Zweifel selbst an so einer Nacht viel zu überfüllt für ihre Zwecke. Λοιπόν, Γουώτσον, θα δούμε ποιος θα κερδίσει στο τέλος. also|Watson|wird|wir sehen|wer|wird|er gewinnt|am|Ende Well, Watson, we shall see who will win in the end. Nun, Watson, wir werden sehen, wer am Ende gewinnt. Βγαίνω έξω!» ich gehe hinaus|hinaus I'm going outside! Ich gehe raus!

«Στην αστυνομία;» zur|Polizei „Zur Polizei?“

«Όχι· θα γίνω η δική μου αστυνομία. nein|ich werde|ich werde|die|eigene|meine|Polizei „Nein, ich werde meine eigene Polizei sein. Όταν θα έχω υφάνει τον ιστό μου ίσως να πάρουν τις μύγες, αλλά όχι πριν.» |||tissé||toile||||||||| |||woven||web||||||flies||| wenn|ich werde|ich habe|ich gewebt habe|das|Netz|mein|vielleicht|dass|sie fangen|die|Fliegen|aber|nicht|bevor When I have woven my web, they may catch the flies, but not before. Wenn ich mein Netz gewebt habe, werden sie vielleicht die Fliegen fangen, aber nicht vorher.

Όλη μέρα ήμουν απασχολημένος με την επαγγελματική μου εργασία, και ήταν αργά βράδυ όταν επέστρεψα στην οδό Μπέϊκερ. |||busy|||professional||||||||I returned||| ganze|Tag|ich war|beschäftigt|mit|meiner|beruflichen|meine|Arbeit|und|es war|spät|Abend|als|ich zurückkehrte|auf die|Straße|Baker I was busy with my professional work all day, and it was late evening when I returned to Baker Street. Den ganzen Tag war ich mit meiner beruflichen Arbeit beschäftigt, und es war spät am Abend, als ich in die Baker Street zurückkehrte. Ο Σέρλοκ Χολμς δεν είχε επιστρέψει ακόμη. der|Sherlock|Holmes|nicht|er hatte|zurückgekehrt|noch Sherlock Holmes had not yet returned. Sherlock Holmes war noch nicht zurückgekehrt. Ήταν σχεδόν δέκα όταν μπήκε, δείχνοντας χλωμός και κατάκοπος. ||||||||épuisé ||||||pale||exhausted es war|fast|zehn|als|er eintrat|er zeigte|blass|und|erschöpft Es war fast zehn, als er eintrat, blass und erschöpft. Πήγε μέχρι το τραπεζάκι, και κόβοντας ένα κομμάτι από τη φρατζόλα, το καταβρόχθισε λαίμαργα, κατεβάζοντας το με μια μεγάλη γουλιά νερού. |||||cutting|||||loaf||gobbled||downing|||||gulp| er ging|bis|zum|Tischchen|und|er schnitt|ein|Stück|von|dem|Brotlaib|es|er verschlang|gierig|er spülte es hinunter|es|mit|einem|großen|Schluck|Wasser Er ging zum Tisch, schnitt ein Stück von dem Brot ab und verschlang es gierig, wobei er es mit einem großen Schluck Wasser hinunterspülte.

«Πεινάς,» σχολίασα. you are hungry|I commented du hast Hunger|ich kommentierte „Du hast Hunger,“ kommentierte ich.

«Λιμοκτονώ. je meurs de faim I starve ich verhungere I'm starving. „Ich verhungere. Μου διέφυγε εντελώς . |escaped| mir|entging|völlig It completely slipped my mind. Es ist mir völlig entfallen. Δεν έχω φάει τίποτα από το πρωινό.» nicht|ich habe|gegessen|nichts|seit|das|Frühstück I haven't eaten anything since breakfast. Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen.“

«Τίποτα;» nichts «Nichts?»

«Ούτε μπουκιά. |bite nicht einmal|Bissen «Nicht einmal ein Bissen. Δεν είχα χρόνο να το σκεφθώ.» nicht|ich hatte|Zeit|um|es|ich darüber nachdenken I didn't have time to think about it. Ich hatte keine Zeit, darüber nachzudenken.»

«Και πως τα πήγες;» und|wie|es|du hast es gemacht And how did it go? «Und wie lief es?»

«Καλά.» gut Well. «Gut.»

«Έχεις κάποιο στοιχείο;» ||clue du hast|irgendein|Hinweis «Hast du irgendwelche Beweise?»

«Τους έχω στο χέρι. sie|ich habe|in der|Hand I have them in my hand. «Ich habe sie in der Hand. Ο νεαρός Όπενσο δεν μείνει για πολύ δίχως την εκδίκηση του. |||||||||revenge| der|junge|Openzo|nicht|er bleibt|für|lange|ohne|die|Rache|seine Young Openshaw won't stay long without his revenge. Der junge Openshaw wird nicht lange ohne seine Rache bleiben. Μα, Γουώτσον, ας τους δώσουμε το δικό τους διαβολικό μήνυμα. ||||||||diabolical| aber|Watson|lass uns|ihnen|geben|die|eigene|ihr|teuflisches|Nachricht But, Watson, let's give them their own devilish message. Aber, Watson, lass uns ihnen ihre eigene teuflische Botschaft geben. Είναι για καλό λόγο!» es ist|für|guten|Grund It's for a good reason!" Es ist aus gutem Grund!

«Τι εννοείς;» |do you mean was|du meinst "What do you mean?" „Was meinst du?“

Πήρε ένα πορτοκάλι από το ντουλάπι, και κόβοντας το σε κομμάτια έβγαλε τους σπόρους πάνω στο τραπέζι. |||||||cutting||||||||| er nahm|eine|Orange|aus|dem|Schrank|und|schneidend|es|in|Stücke|er nahm heraus|die|Samen|auf|dem|Tisch She took an orange from the cupboard, and cutting it into pieces, she put the seeds on the table. Er nahm eine Orange aus dem Schrank und schnitt sie in Stücke, wobei er die Kerne auf den Tisch legte. Από αυτούς πήρε πέντε και τους έριξε μέσα σε ένα φάκελο. He took five from them and threw them into an envelope. Er nahm fünf von ihnen und steckte sie in einen Umschlag. Στο εσωτερικό του καλύμματος έγραψε «Σ.Χ. On the inside of the cover, he wrote 'S.H.' Auf die Innenseite des Deckels schrieb er „S.H. για τον Τ.Ο.» Κατόπιν τον σφράγισε και έγραψε την διεύθυνση προς τον for T.O.' Then he sealed it and wrote the address to für T.O.“ Dann versiegelte er ihn und schrieb die Adresse an den

«Καπετάνιο Τζέιμς Καλχούν, Μπάρκο Μοναχικό Αστέρι, Σαβάνα, Τζώρτζια.» „Kapitän James Calhoun, Schiff Einsames Stern, Savannah, Georgia.“

«Θα τον περιμένει όταν θα πιάσει λιμάνι,» είπε, γελώντας. er wird|ihn|warten|wenn|er wird|er ankommt|Hafen|er sagte|lachend "He will wait for him when he reaches the port," he said, laughing. „Er wird ihn erwarten, wenn er im Hafen ankommt“, sagte er lachend. «Ίσως να του δώσει μια άγρυπνη νύχτα. |||||sleepless| vielleicht|er|ihm|er gibt|eine|schlaflose|Nacht "Maybe it will give him a sleepless night. „Vielleicht wird er ihm eine schlaflose Nacht bescheren. Θα το θεωρήσει σιγουρότατα ως προάγγελο της μοίρας του όπως ο Όπενσο πριν από αυτόν.» ||consider|surely||harbinger||fate||||||| er wird|es|er wird halten|ganz sicher|als|Vorbote|seines|Schicksals|ihm|wie|der|Openso|bevor|vor|ihm He will surely consider it a harbinger of his fate just like Openso before him." Er wird es sicherlich als Vorbote seines Schicksals betrachten, so wie Openso vor ihm.“

«Και ποιος είναι αυτός ο Καπετάνιος Καλχούν;» und|wer|er ist|dieser|der|Kapitän|Kalhoon «And who is this Captain Kalchoun?» „Und wer ist dieser Kapitän Calhoun?“

«Ο αρχηγός της συμμορίας. |leader||gang der|Anführer|der|Bande «The leader of the gang. «Der Anführer der Bande. Θα τσακώσω και τους άλλους, αλλά πρώτα αυτόν.» |I will catch|||||| ich werde|fangen|und|die|anderen|aber|zuerst|diesen I will catch the others too, but first this one.» Ich werde auch die anderen erwischen, aber zuerst ihn.»

«Πως το εντόπισες, λοιπόν;» ||found| wie|es|du hast gefunden|also «Wie hast du ihn also gefunden?»

Έβγαλε ένα μεγάλο φύλλο χαρτιού από την τσέπη του, καλυμμένο ολόκληρο από ημερομηνίες και ονόματα. |||||||||couvert||||| |||||||||covered|||dates|| er nahm heraus|ein|großes|Blatt|Papier|aus|der|Tasche|seiner|bedeckt|ganz|mit|Daten|und|Namen He took out a large sheet of paper from his pocket, covered entirely with dates and names. Er zog ein großes Blatt Papier aus seiner Tasche, das ganz mit Daten und Namen bedeckt war.

«Πέρασα ολόκληρη την μέρα,» είπε, «στα μητρώα των Λόιντ και στα αρχεία των παλιών εφημερίδων, ακολουθώντας την μελλοντική πορεία κάθε σκάφους που έδεσε στο Ποντιτσέρι τον Ιανουάριο και τον Φεβρουάριο του '83. ||||||registres|||||||||||||||||||||||| ||||||||Lloyd||||||||||course||of the ship||docked||Pondicherry|||||| ich verbrachte|ganze|die|Tag|er sagte|in den|Registern|der|Lloyd|und|in den|Archiven|der|alten|Zeitungen|ich folgte|der|zukünftigen|Kurs|jedes|Schiff|das|es anlegte|in|Pondicherry|im|Januar|und|im|Februar|des "I spent the whole day," he said, "in the Lloyd registries and the archives of old newspapers, tracing the future course of every ship that docked in Pondicherry in January and February of '83. „Ich habe den ganzen Tag“, sagte er, „in den Registern von Lloyd und in den Archiven der alten Zeitungen verbracht, um den zukünftigen Verlauf jedes Schiffs zu verfolgen, das im Januar und Februar '83 in Pondicherry festgemacht hat. Υπήρχαν τριάντα-έξι πλοία μέτριας χωρητικότητας τα οποία αναφέρονταν κατά την διάρκεια αυτών των μηνών. ||||of medium||||were reported|||||| es gab|||Schiffe|mittlerer|Kapazität|die|die|sie wurden erwähnt|während|der|Dauer|dieser|der|Monate There were thirty-six medium-capacity ships that were mentioned during these months. Es gab sechsunddreißig Schiffe mittlerer Größe, die während dieser Monate erwähnt wurden. Από αυτά, ένα, το Μοναχικό Άστρο, στην στιγμή προσέλκυσε την προσοχή μου, αφού, μολονότι, αναφερόταν πως είχε καθελκυστεί (having cleared from) από το Λονδίνο, το όνομα του έχει δοθεί σε μια εκ των πολιτειών της Ένωσης.» ||||||||||||||it was mentioned||||having|cleared|||||||||||||||| von|diesen|ein|das|Einsame|Stern|in dem|Moment|es zog an|die|Aufmerksamkeit|mir|da|obwohl|es wurde erwähnt|dass|es hatte|es war vom Stapel gelassen worden||||aus|dem|London|der|Name|des|es hat|es wurde gegeben|an|einen|einer|der|Staaten|der|Union From these, one, the Solitary Star, immediately caught my attention, since, although it was mentioned that it had been launched from London, its name has been given to one of the states of the Union. Von diesen zog eines, der Einsame Stern, sofort meine Aufmerksamkeit auf sich, da, obwohl berichtet wurde, dass es (aus) London abgelegt hatte, der Name einer der Bundesstaaten der Union gegeben wurde.“

«Το Τέξας, νομίζω.» |Texas| das|Texas|ich denke I think it's Texas. „Texas, denke ich.“

«Δεν ήμουν και δεν είμαι σίγουρος ποια· όμως ήξερα πως το πλοίο αυτό έπρεπε να έχει Αμερικάνικη προέλευση.» |||||||||||||||||origine ||||||||||||||||American|origin nicht|ich war|und|nicht|ich bin|sicher|welche|aber|ich wusste|dass|das|Schiff|dieses|es musste|zu|es haben|amerikanische|Herkunft I was not and I am not sure which one; however, I knew that this ship must have American origins. „Ich war mir nicht sicher, welches; aber ich wusste, dass dieses Schiff amerikanischen Ursprungs sein musste.“

«Και μετά;» und|danach "And then?" „Und dann?“

«Ερεύνησα τα αρχεία του Νταντί, και όταν ανακάλυψα πως το μπάρκο Μοναχικό Άστρο βρισκόταν εκεί το Γενάρη του '85, η υποψία μετατράπηκε σε βεβαιότητα. I investigated||files||Dundee|||I discovered|||||||||January|||suspicion|turned||certainty ich forschte|die|Archive|von|Dundee|und|als|ich entdeckte|dass|das|Schiff|Einsames|Stern|es sich befand|dort|im|Januar|von|die|Verdacht|sie verwandelte sich|in|Gewissheit "I researched the files of Dundee, and when I discovered that the ship Lonely Star was there in January '85, suspicion turned into certainty." „Ich durchsuchte die Archive von Dundee, und als ich entdeckte, dass das Schiff Einsames Stern dort im Januar '85 war, verwandelte sich der Verdacht in Gewissheit. Κατόπιν προέβηκα σε έρευνα σχετικά με τα σκάφη που βρίσκονται επί της παρούσης στο λιμάνι του Λονδίνου.» |I proceeded||||||ships|||||present situation|||| danach|ich ging vor|in|Untersuchung|bezüglich|mit|die|Schiffe|die|sich befinden|auf|dem|aktuellen|im|Hafen|von|London "Then I proceeded to investigate the ships currently in the port of London." Dann begann ich mit der Untersuchung der Schiffe, die derzeit im Hafen von London sind.“

«Ναι;» ja „Ja?“

«Το Μοναχικό Άστρο αφίχθηκε εκεί την περασμένη εβδομάδα. |||arrived|||| das|einsame|Stern|es kam an|dort|die|vergangene|Woche „Der Einsame Stern kam letzte Woche dort an. Κατέβηκα μέχρι την προβλήτα του Αλβέρτου και ανακάλυψα πως είχε κατέβει τον ποταμό νωρίς με την παλίρροια σήμερα, με προορισμό την Σαβάνα. I went down|||pier|||||||descended||||||tide|||destination|| ich ging hinunter|bis|die|Anlegestelle|von|Albert|und|ich entdeckte|dass|er hatte|er war hinuntergegangen|den|Fluss|früh|mit|die|Gezeiten|heute|mit|Ziel|die|Savannah I went down to Albert's dock and found out that he had gone down the river early with the tide today, heading for Savannah. Ich ging bis zur Pier von Albert und entdeckte, dass er heute früh mit der Flut den Fluss hinuntergefahren war, mit Ziel Savannah. Τηλεγράφησα στο Γκρέιβσεντ κι έμαθα πως είχε περάσει πριν από λίγη ώρα, και καθώς ο άνεμος είναι ανατολικός δεν έχω αμφιβολία πως βρίσκεται πλέον πέρα από το Γκούντγουινς κι όχι πολύ μακριά από τη Νήσο του Γουίτ.» I telegraphed||Gravesend|||||||||||||wind||||||||||||Goodwins|||||||Isle||Whit ich telegrammierte|nach|Gravesend|und|ich erfuhr|dass|er hatte|er war vorbeigegangen|vor|von|kurzer|Zeit|und|da|der|Wind|er ist|östlich|nicht|ich habe|Zweifel|dass|er befindet sich|mittlerweile|jenseits|von|die|Goodwins|und|nicht|sehr|weit|von|der|Insel|von|Wight I telegraphed to Gravesend and learned that he had passed a little while ago, and since the wind is easterly I have no doubt that he is now beyond Goodwin's and not too far from Whit's Island. Ich telegrammierte nach Gravesend und erfuhr, dass er vor einer Weile vorbeigekommen war, und da der Wind aus Osten weht, habe ich keinen Zweifel, dass er jetzt jenseits von Goodwins ist und nicht weit von der Insel Whit entfernt.“

«Τι θα κάνεις, λοιπόν;» was|wirst|du machen|also What will you do, then? „Was wirst du also tun?“

«Ώ, τον έχω στο χέρι μου. Oh||||| oh|ihn|ich habe|in der|Hand|mein „Oh, ich habe ihn in der Hand. Εκείνος και οι δυο σύντροφοι του, είναι όπως έμαθα, οι μόνοι ντόπιοι Αμερικάνοι στο πλοίο. ||||his companions|||||||locals|Americans|| er|und|die|zwei|Gefährten|sein|sie sind|wie|ich erfahren habe|die|einzigen|einheimischen|Amerikaner|auf dem|Schiff He and his two companions are, as I learned, the only local Americans on the ship. Er und seine beiden Gefährten sind, wie ich erfahren habe, die einzigen einheimischen Amerikaner auf dem Schiff. Οι υπόλοιποι είναι Φινλανδοί και Γερμανοί. |the rest||Finns|| die|übrigen|sie sind|Finnen|und|Deutsche The rest are Finnish and Germans. Die anderen sind Finnen und Deutsche. Γνωρίζω, επίσης, πως και οι τρεις τους απουσίαζαν από το πλοίο χθες βράδυ. |||||||were absent||||| ich weiß|auch|dass|und|die|drei|sie|sie waren abwesend|von|dem|Schiff|gestern|Abend I also know that all three of them were absent from the ship last night. Ich weiß auch, dass die drei von ihnen gestern Abend nicht auf dem Schiff waren. Τα έμαθα από το λιμενεργάτη που φόρτωσε το φορτίο τους. ||||||||chargement| ||||||loaded||cargo| die|ich habe erfahren|von|dem|Hafenarbeiter|der|er hat geladen|die|Fracht|ihre I learned it from the longshoreman who loaded their cargo. Ich habe es von dem Hafenarbeiter erfahren, der ihre Ladung verladen hat. Τη στιγμή που το ιστιοφόρο τους θα φτάσει στη Σαβάνα το ταχυδρομικό θα έχει μεταφέρει το γράμμα, και το τηλεγράφημα θα έχει ενημερώσει την αστυνομία της Σαβάνα πως οι τρεις αυτοί κύριοι καταζητούνται πολύ άσχημα εδώ υπό την κατηγορία του φόνου.» ||||||||||||||||||||||||||||||||sont recherchés|||||||| ||||sailboat|||||||mail|||||||||||informed||||||||||are wanted||badly||||||murder die|Moment|als|das|Segelboot|ihr|wird|es ankommen|in die|Savannah|das|Postboot|wird|es hat|es transportiert|den|Brief|und|das|Telegram|wird|es hat|es informiert|die|Polizei|von|Savannah|dass|die|drei|diese|Herren|sie werden gesucht|sehr|schlimm|hier|unter|der|Anklage|des|Mord At the moment their schooner reaches Savannah, the post will have delivered the letter, and the telegram will have notified the Savannah police that these three gentlemen are being sought very badly here on the charge of murder. In dem Moment, in dem ihr Segelboot in Savannah ankommt, wird die Post das Schreiben überbracht haben, und das Telegramm wird die Polizei von Savannah informiert haben, dass diese drei Herren hier wegen Mordes sehr gesucht werden.

Υπάρχει πάντοτε ένα ψεγάδι, ωστόσο, και στα πιο καλοστημένα ανθρώπινα σχέδια, και οι δολοφόνοι του Τζων Όπενσο δεν έλαβαν ποτέ τους σπόρους του πορτοκαλιού οι οποίοι θα τους έδειχναν πως κάποιος, εξίσου πανούργος κι αδυσώπητος όπως και οι ίδιοι, βρισκόταν επί τα ίχνη τους. ||||||||||||||||||||||||||||||||||inéluctable||||||||| |||flaw|||||well-structured|human|plans|||murderers|||||received||||||||||would show|||equally|sly||unforgiving||||||||traces| es gibt|immer|ein|Makel|jedoch|und|in den|am|gut durchdachten|menschlichen|Plänen|und|die|Mörder|von|John|Oppenzo|nicht|sie erhielten|nie|die|Samen|von|Orange|die|die|werden|sie|sie zeigten|dass|jemand|ebenso|listig|und|unerbittlich|wie|und|die|sie|er war|auf|die|Spuren|ihrer There is always a flaw, however, in even the most well-constructed human plans, and the murderers of John Openshaw never received the orange seeds that would have shown them that someone, equally cunning and relentless as themselves, was on their trail. Es gibt jedoch immer einen Makel, selbst in den am besten durchdachten menschlichen Plänen, und die Mörder von John Openshaw haben niemals die Samen der Orange erhalten, die ihnen gezeigt hätten, dass jemand, ebenso listig und unerbittlich wie sie selbst, ihnen auf der Spur war. Μεγάλης διάρκειας και σφοδρότητας υπήρξαν οι Ισημέριες θύελλες το χρόνο εκείνο. |duration||intensity|||Equatorial|storms||| großer|Dauer|und|Heftigkeit|sie waren|die|Süd-|Stürme|das|Jahr|jenes The storms of the Southern Hemisphere were of long duration and intensity that year. Die Stürme der Tagundnachtgleiche waren in diesem Jahr von großer Dauer und Heftigkeit. Περιμέναμε για πολύ νέα από το Μοναχικό Άστρο της Σαβάνα, όμως τίποτα δεν έφτασε. wir warteten|auf|lange|Nachrichten|von|dem|Einsamen|Stern|der|Savanne|aber|nichts|nicht|es kam an We waited a long time for news from the Lonely Star of Savannah, but nothing arrived. Wir warteten lange auf Neuigkeiten vom Einsamen Stern der Savanne, aber es kam nichts an.

Εντέλει ακούσαμε πως κάπου μακριά έξω στον Ατλαντικό ένα κομματιασμένο πρυμναίο του σκάφους εθεάθη να επιπλέει πάνω στα κύματα, με τα γράμματα «Μ. eventually|||||||||broken|stern||of the boat|was sighted||floats|||waves|||| schließlich|wir hörten|dass|irgendwo|weit|draußen|im|Atlantik|ein|zerbrochenes|Heck|des|Schiff|es wurde gesehen|zu|es schwimmt|auf|den|Wellen|mit|den|Buchstaben|M Eventually, we heard that a shattered stern of the ship was seen floating on the waves somewhere far out in the Atlantic, with the letters 'M.' Schließlich hörten wir, dass irgendwo weit draußen im Atlantik ein zerbrochener Heckteil des Schiffs gesichtet wurde, der auf den Wellen trieb, mit den Buchstaben „M. Α.» χαραγμένα πάνω του, κι αυτό είναι ότι ποτέ θα μάθουμε για τη μοίρα του Μοναχικού Άστρου. A.“ darauf eingraviert, und das ist alles, was wir jemals über das Schicksal des Einsamen Sterns erfahren werden.

ai_request(all=134 err=0.75%) translation(all=268 err=0.00%) cwt(all=3641 err=2.86%) de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=246.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.23