3. Η Ένωση των Κοκκινομάλληδων (1)
|||des Roux
The|Union|of|Redheads
die|Vereinigung|der|Rothaarigen
3. Kırmızı Saçlı Adamlar Birliği (1)
3. The Union of the Redheads (1)
3. Die Vereinigung der Rothaarigen (1)
Είχα επισκεφθεί το φίλο μου, κ. Σέρλοκ Χολμς, κάποια μέρα του φθινοπώρου του περασμένου έτους και τον βρήκα σε βαθιά συζήτηση με έναν εξαιρετικά γεροδεμένο, κοκκινοπρόσωπο, ηλικιωμένο κύριο με ζωηρά κόκκινα μαλλιά.
I had|visited|the|friend|my|Mr|Sherlock|Holmes|some|day|of the|autumn|of the|last|year|and|him|I found|in|deep|conversation|with|an|extremely|muscular|red-faced|elderly|gentleman|with|lively|red|hair
ich hatte|besucht|den|Freund|meinen|Herrn|Sherlock|Holmes|irgendeinen|Tag|im|Herbst|des|vergangenen|Jahres|und|ihn|ich fand|in|tief|Gespräch|mit|einen|äußerst|kräftigen|rothäutigen|älteren|Herrn|mit|lebhaften|roten|Haar
I had visited my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year and found him in deep conversation with an exceptionally sturdy, red-faced, elderly gentleman with lively red hair.
Ich hatte meinen Freund, Mr. Sherlock Holmes, an einem Herbsttag des vergangenen Jahres besucht und fand ihn in tiefem Gespräch mit einem äußerst kräftigen, rotgesichtigen, älteren Herrn mit lebhaften roten Haaren.
Με μια συγγνώμη για την παρέμβαση μου, ετοιμαζόμουν να αποχωρήσω όταν με τράβηξε απότομα μέσα στο δωμάτιο κι έκλεισε την πόρτα πίσω μου.
With|a|apology|for|the|intervention|my|I was getting ready|to|leave|when|me|pulled|suddenly|inside|in the|room|and|closed|the|door|behind|me
mit|einer|Entschuldigung|für|die|Eingreifen|mein|ich bereitete mich vor|zu|ich gehen wollte|als|mich|er zog|plötzlich|hinein|in das|Zimmer|und|er schloss|die|Tür|hinter|mir
With an apology for my interruption, I was preparing to leave when he suddenly pulled me into the room and closed the door behind me.
Mit einer Entschuldigung für mein Eingreifen war ich gerade dabei, mich zurückzuziehen, als er mich plötzlich ins Zimmer zog und die Tür hinter mir schloss.
«Δεν υπάρχει περίπτωση να ερχόσουν σε καλύτερη ώρα, αγαπητέ μου Γουώτσον,» είπε εγκάρδια.
There|is|chance|to|come|at|better|time|dear|my|Watson|said|warmly
nicht|es gibt|Möglichkeit|zu|du gekommen bist|in|bessere|Zeit|lieber|mein|Watson|er sagte|herzlich
"There is no way you could have come at a better time, my dear Watson," he said warmly.
„Es gibt keinen besseren Zeitpunkt, um zu kommen, mein lieber Watson“, sagte er herzlich.
«Φοβήθηκα πως ήσουν απασχολημένος.»
I was afraid|that|you were|busy
ich fürchtete|dass|du warst|beschäftigt
"I was afraid you were busy."
„Ich hatte Angst, dass du beschäftigt bist.“
«Και είμαι.
And|I am
und|ich bin
"And I am.
„Und ich bin es.
Πολύ μάλιστα.»
Very|indeed
sehr|sogar
Very much so."
Sehr sogar.“
«Τότε μπορώ να περιμένω στο άλλο δωμάτιο.»
Then|I can|to|wait|in the|another|room
dann|ich kann|(Partikel)|ich warten|im|anderen|Zimmer
"Then I can wait in the other room."
„Dann kann ich im anderen Zimmer warten.“
«Καθόλου.
Not at all
überhaupt
"Not at all."
„Überhaupt nicht.
Ο κύριος αυτός, κ. Γουίλσον, υπήρξε συνεργάτης μου και βοηθός μου σε πολλές από τις πλέον επιτυχείς μου υποθέσεις, και δεν έχω αμφιβολία πως θα συμβάλει στο μέγιστο και στη δική σας επίσης.»
||||||||||||||||||||||||va||||||||
The|gentleman|this|Mr|Wilson|was|associate|my|and|assistant|my|in|many|of|the|most|successful|my|cases|and|not|I have|doubt|that|will|contribute|to the|utmost|and|in the|your|your|also
der|Herr|dieser|Herr|Wilson|er war|Mitarbeiter|mein|und|Assistent|mein|in|viele|von|die|erfolgreichsten|erfolgreichen|meinen|Fälle|und|nicht|ich habe|Zweifel|dass|wird|er beitragen|zum|maximalen|und|zu|Ihrer|Ihre|auch
"This gentleman, Mr. Wilson, has been my associate and assistant in many of my most successful cases, and I have no doubt that he will contribute to the utmost in yours as well."
Dieser Herr, Mr. Wilson, war mein Mitarbeiter und Assistent in vielen meiner erfolgreichsten Fälle, und ich habe keinen Zweifel, dass er auch Ihnen maximal helfen wird.“
Ο γεροδεμένος κύριος ανασηκώθηκε και έκανε μια κοφτή υπόκλιση χαιρετισμού, με ένα σύντομο μικρό ερωτηματικό βλέμμα από τα μικρά περιτριγυρισμένα πάχος μάτια του.
||||||||||||||question||||||||
The|burly|gentleman|rose|and|made|a|quick|bow|of greeting|with|a|brief|small|questioning|glance|from|the|small|surrounded|thick|eyes|his
der|kräftige|Herr|er richtete sich auf|und|er machte|eine|kurze|Verbeugung|zur Begrüßung|mit|einem|kurzen|kleinen|fragenden|Blick|aus|den|kleinen|umgebenen|dicken|Augen|
The sturdy gentleman rose and made a curt bow of greeting, with a brief little questioning glance from his small surrounded thickset eyes.
Der kräftige Herr erhob sich und machte eine kurze Verbeugung zur Begrüßung, mit einem kurzen, fragenden Blick aus seinen kleinen, umrandeten, dicken Augen.
«Δοκίμασε τον καναπέ,» είπε ο Χολμς, βουλιάζοντας ξανά στην πολυθρόνα του και ενώνοντας τα ακροδάχτυλα του όπως συνήθιζε όταν βρισκόταν σε αμερόληπτες διαθέσεις.
Try|the|sofa|said|the|Holmes|sinking|again|in the|armchair|his|and|joining|the|fingertips|his|as|he was accustomed|when|he was|in|impartial|moods
probiere|die|Couch|er sagte|der|Holmes|er versank|wieder|in den|Sessel|seinen|und|er vereinte|die|Fingerspitzen|seinen|wie|er es gewohnt war|wenn|er sich befand|in|objektive|Stimmungen
"Try the sofa," said Holmes, sinking back into his armchair and steepling his fingertips as he was accustomed to do when he was in an impartial mood.
„Setzen Sie sich auf die Couch“, sagte Holmes, während er wieder in seinen Sessel sank und seine Fingerspitzen zusammenfügte, wie er es pflegte, wenn er in neutraler Stimmung war.
«Γνωρίζω, αγαπητέ μου Γουώτσον, πως μοιράζεσαι την αγάπη μου για καθετί παράδοξο κι εκτός των συμβάσεων και της πληκτικής ρουτίνας της καθημερινότητας.
I know|dear|my|Watson|that|you share|the|love|my|for|everything|paradoxical|and|outside|of the|conventions|and|the|boring|routine|of the|everyday life
ich weiß|lieber|mein|Watson|dass|du teilst|die|Liebe|meine|für|alles|paradox|und|außerhalb|der|Konventionen|und|der|langweiligen|Routine|des|Alltags
"I know, my dear Watson, that you share my love for everything paradoxical and outside the conventions and the tedious routine of everyday life.
„Ich weiß, mein lieber Watson, dass du meine Liebe für alles Paradoxe und außerhalb der Konventionen und der langweiligen Routine des Alltags teilst.
Επέδειξες την απόλαυση σου επί αυτού δια του ενθουσιασμού ο οποίος σε προέτρεψε να καταγράψεις, και, αν μου επιτρέπεις να το πω, να εξωραΐσεις ορισμένες από τις περιπετειούλες μου.
||||||||||||||||||||||||certaines||||
You demonstrated|the|enjoyment|your|on|this|through|the|enthusiasm|who|which|you|urged|to|record|and|if|me|you allow|to|it||to|embellish|certain|from|the|little adventures|my
du hast gezeigt|die|Freude|deine|über|dies|durch|den|Enthusiasmus|der|der|dich|er hat ermutigt|zu|du aufschreibst|und|wenn|mir|du erlaubst|zu|es|ich sage|zu|du verschönerst|einige|von|den|Abenteuern|meinen
You have shown your enjoyment of this through the enthusiasm that prompted you to record, and, if I may say so, to embellish some of my little adventures.
Du hast deine Freude daran durch die Begeisterung gezeigt, die dich dazu brachte, einige meiner kleinen Abenteuer festzuhalten und, wenn ich es so sagen darf, zu verschönern.
«Οι υποθέσεις σου όντως υπήρξαν ιδιαίτερου ενδιαφέροντος για μένα,» παρατήρησα.
The|assumptions|your|indeed|were|of particular|interest|for|me|I observed
die|Fälle|deine|tatsächlich|sie waren|von besonderem|Interesse|für|mich|ich bemerkte
"Your cases have indeed been of particular interest to me," I remarked.
„Deine Fälle waren in der Tat von besonderem Interesse für mich“, bemerkte ich.
«Θα θυμάσαι πως σχολίασα τις προάλλες, πριν εισέλθουμε στο ιδιαίτερα απλό πρόβλημα το οποίο μας παρουσιάστηκε εκ της δεσποινίδος Μαίρης Σάδερλαντ, ότι για περίεργα αποτελέσματα και ιδιόρρυθμους συνδυασμούς θα πρέπει να ασχοληθούμε με την ίδια τη ζωή, η οποία είναι πάντοτε περισσότερο ασυνήθιστη από κάθε απόπειρα της φαντασίας.»
|||||l'autre jour||entrer|||||||||||||||||||||||||||||||||||asynchrone|||tentative||
will|remember|how|I commented|the|other day|before|we enter|into|particularly|simple|problem|the|which|us|was presented|by|the|miss|Mary|Sutherland|that|for|strange|results|and|peculiar|combinations|will|must|to|we deal|with|the|same|the|life|she|which|is|always|more|unusual|than|every|attempt|of the|imagination
ich werde|du wirst dich erinnern|dass|ich kommentierte|die|neulich|bevor|wir eintreten|in das|besonders|einfache|Problem|das|das|uns|es trat auf|von|der|Fräulein|Mary|Sutherland|dass|für|seltsame|Ergebnisse|und|eigenwillige|Kombinationen|ich werde|ich muss|zu|wir müssen uns beschäftigen|mit|dem|dem||Leben|die|die|sie ist|immer|mehr|ungewöhnlich|als|jede|Versuch|der|Fantasie
"You will remember that I commented the other day, before we entered into the particularly simple problem presented to us by Miss Mary Sutherland, that for curious results and eccentric combinations we must deal with life itself, which is always more unusual than any attempt of the imagination."
„Du wirst dich erinnern, dass ich neulich kommentierte, bevor wir uns mit dem besonders einfachen Problem beschäftigten, das uns von Fräulein Mary Sutherland präsentiert wurde, dass wir uns mit dem Leben selbst befassen müssen, das immer ungewöhnlicher ist als jeder Versuch der Fantasie.“
«Μια πρόταση την οποία πήρα το θάρρος να αμφισβητήσω.»
||||||||contester
A|proposal|it|which|I took|the|courage|to|question
einen|Satz|den|die|ich nahm|das|Mut|zu|ich hinterfrage
"A statement that I had the courage to question."
„Ein Vorschlag, den ich den Mut hatte, in Frage zu stellen.“
«Πράγματι, Γιατρέ, αλλά παρά ταύτα οφείλεις να συμβαδίσεις με την άποψη μου, ειδάλλως θα συνεχίζω να σωριάζω το ένα γεγονός κατόπιν του άλλου πάνω σου έως ότου η λογική σου λυγίσει υπό το βάρος τους και παραδεχθείς πως έχω δίκιο.
|||||tu dois||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indeed|Doctor|but|despite|this|you must|to|keep pace|with|the|opinion|my|otherwise|will|continue|to|pile up|the|one|fact|after|of|another|upon|you|until|when|the|logic|your|bends|under|the|weight|them|and|admit|that|I have|right
tatsächlich|Doktor|aber|trotz|dessen|du musst|zu|du gehst mit|mit|der|Meinung|meiner|andernfalls|ich werde|ich mache weiter|zu|ich häufe|das|ein|Fakt|nach|des|anderen|auf|dir|bis|dass|die|Logik|deiner|sie bricht|unter|dem|Gewicht|ihrer|und|du gibst zu|dass|ich habe|Recht
"Indeed, Doctor, but nevertheless you must align with my opinion, otherwise I will continue to pile one fact after another on you until your logic bends under their weight and you admit that I am right.
„In der Tat, Doktor, aber dennoch musst du mit meiner Meinung übereinstimmen, andernfalls werde ich weiterhin ein Ereignis nach dem anderen auf dich häufen, bis deine Logik unter ihrem Gewicht nachgibt und du zugibst, dass ich recht habe.
Λοιπόν, ο κ. Τζάμπεζ Γουίλσον από εδώ υπήρξε αρκετά καλός να με επισκεφθεί σήμερα το πρωί, και να ξεκινήσει μια αφήγηση η οποία υπόσχεται να καταστεί μια από τις πλέον μοναδικές που άκουσα εδώ και πολύ καιρό.
Well|the|Mr|Jambes|Wilson|from|here|was|quite|kind|to|me|visit|today|the|morning|and|to|start|a|narrative|which|which|promises|to|become|one|of|the|most|unique|that|I heard|here|and|very|long time
also|der|Herr|Jambes|Wilson|von|hier|er war|ziemlich|nett|zu|mich|er besucht|heute|den|Morgen|und|zu|er beginnt|eine|Erzählung|die|die|sie verspricht|zu|sie wird|eine|von|den|am|einzigartig|die|ich hörte|hier|und|lange|Zeit
Well, Mr. Jambes Wilson from here has been kind enough to visit me this morning, and to start a narrative that promises to become one of the most unique I have heard in a long time.
Nun, Herr Jambes Wilson hier war so freundlich, mich heute Morgen zu besuchen und eine Erzählung zu beginnen, die verspricht, eine der einzigartigsten zu werden, die ich seit langem gehört habe.
Με έχεις ακούσει να σχολιάζω πως τα παραδοξότερα και πλέον μοναδικά πράγματα πολύ συχνά συνδέονται όχι με τα μεγαλύτερα αλλά με τα μικρότερα εγκλήματα, και περιστασιακά, ειλικρινά, όπου υπάρχει χώρος για αμφιβολία σχετικά με αν κάποιο πραγματικό έγκλημα έχει διαπραχθεί.
|||||||plus paradoxal|||||||sont liés|||||||||||||||||||||||||
Me|you have|heard|to|comment|that|the|most paradoxical|and|most|unique|things|very|often|are connected|not|with|the|largest|but|with|the|smallest|crimes|and|occasionally|honestly|where|there is|room|for|doubt|regarding|with|whether|some|real|crime|has|been committed
mich|du hast|gehört|zu|ich kommentiere|dass|die|seltsamsten|und|am|einzigartigen|Dinge|sehr|oft|sie sind verbunden|nicht|mit|den|größten|sondern|mit|den|kleineren|Verbrechen|und|gelegentlich|ehrlich|wo|es gibt|Raum|für|Zweifel|bezüglich|mit|ob|ein|echtes|Verbrechen|es hat|es wurde begangen
You have heard me comment that the most bizarre and unique things are often connected not with the greatest but with the smallest crimes, and occasionally, honestly, where there is room for doubt about whether any real crime has been committed.
Du hast mich gehört, wie ich kommentiere, dass die seltsamsten und einzigartigsten Dinge sehr oft nicht mit den größten, sondern mit den kleineren Verbrechen verbunden sind, und gelegentlich, ehrlich gesagt, wo es Raum für Zweifel gibt, ob ein tatsächliches Verbrechen begangen wurde.
Από όσο έχω ακούσει μου είναι αδύνατο να διακρίνω αν η παρούσα υπόθεση αποτελεί μια περίπτωση εγκλήματος ή όχι, αλλά η πορεία των γεγονότων εμπίπτει σίγουρα μεταξύ των πλέον ιδιαζόντων που άκουσα ποτέ μου.
||||||||distinguer|||||||||||||||||||||particuliers||||
from|as much as|I have|heard|to me|is|impossible|to|distinguish|if|the|present|case|constitutes|a|instance|crime|or|not|but|the|course|of the|events|falls|surely|among|of the|most|peculiar|that|I have ever heard|ever|to me
von|so viel|ich habe|gehört|mir|es ist|unmöglich|zu|ich erkenne|ob|die|gegenwärtige|Annahme|sie stellt dar|einen|Fall|Verbrechens|oder|nicht|aber|die|Verlauf|der|Ereignisse|sie fällt|sicher|zwischen|den|am|ungewöhnlichsten|die|ich je gehört habe|jemals|mir
As far as I have heard, it is impossible for me to discern whether the current case constitutes a crime or not, but the course of events certainly falls among the most peculiar I have ever heard.
Soweit ich gehört habe, ist es mir unmöglich zu erkennen, ob der vorliegende Fall ein Verbrechen darstellt oder nicht, aber der Verlauf der Ereignisse gehört definitiv zu den ungewöhnlichsten, die ich je gehört habe.
Ίσως, κ. Γουίλσον, θα είχατε την ευγενή καλοσύνη να ξεκινήσετε και πάλι την αφήγηση σας.
Perhaps|Mr|Wilson|you would|have|the|kind|courtesy|to|start|again|again|the|narration|your
vielleicht|Herr|Wilson|(Zukunftsmarker)|Sie hätten|die|freundliche|Güte|zu|Sie würden beginnen|und|wieder|die|Erzählung|Ihre
Perhaps, Mr. Wilson, you would be kind enough to start your narrative again.
Vielleicht, Herr Wilson, wären Sie so freundlich, Ihre Erzählung erneut zu beginnen.
Σας το ζητώ όχι απλά επειδή ο φίλος μου Δρ Γουώτσον δεν άκουσε την εισαγωγή αλλά επειδή η ιδιάζουσα φύση της ιστορίας σας με κάνει να αδημονώ για κάθε δυνατή λεπτομέρεια από τα χείλη σας.
||||||||||||||introduction||||||||||||||||||||
I|it|ask|not|simply|because|the|friend|my|Dr|Watson|not|heard|the|introduction|but|because|the|peculiar|nature|of the|story|your|me|makes|to|yearn|for|every|possible|detail|from|the|lips|your
Ihnen|das|ich bitte|nicht|einfach|weil|der|Freund|mein|Dr|Watson|nicht|er hat gehört|die|Einführung|sondern|weil|die|ungewöhnliche|Natur|Ihrer|Geschichte|Ihre|mich|sie macht|zu|ich bin ungeduldig|auf|jede|mögliche|Detail|von|den|Lippen|Ihrer
I ask this not simply because my friend Dr. Watson did not hear the introduction, but because the peculiar nature of your story makes me eager for every possible detail from your lips.
Ich bitte Sie darum, nicht nur weil mein Freund Dr. Watson die Einleitung nicht gehört hat, sondern weil die außergewöhnliche Natur Ihrer Geschichte mich dazu bringt, mich nach jedem möglichen Detail von Ihren Lippen zu sehnen.
Ως κανόνα, όταν έχω ακούσει κάποια ελαφρά ένδειξη της πορείας των γεγονότων, είμαι σε θέση να οδηγηθώ μέσα από τις χιλιάδες των παρομοίων υποθέσεων οι οποίες έρχονται στη μνήμη μου.
as|a rule|when|I have|heard|some|slight|indication|of the|course|of the|events|I am|in|position|to|navigate|through|from|the|thousands|of the|similar|assumptions|which|which|come|to the|memory|my
als|Regel|wenn|ich habe|gehört|irgendein|leicht|Hinweis|des|Verlaufs|der|Ereignisse|ich bin|in|Lage|zu|ich kann mich leiten lassen|durch|aus|die|Tausende|der|ähnlichen|Annahmen|die|die|sie kommen|in die|Erinnerung|mein
As a rule, when I have heard some slight indication of the course of events, I am able to navigate through the thousands of similar cases that come to my mind.
Als Regel, wenn ich irgendeinen leichten Hinweis auf den Verlauf der Ereignisse gehört habe, bin ich in der Lage, mich durch die Tausenden ähnlicher Fälle zu navigieren, die mir in den Sinn kommen.
Στην προκειμένη περίπτωση είμαι αναγκασμένος να παραδεχθώ πως τα γεγονότα είναι, στην καλύτερη περίπτωση, μοναδικά.»
In the|specific|case|I am|forced|to|admit|that|the|facts|are|in the|best|case|unique
in der|konkreten|Fall|ich bin|gezwungen|zu|ich gestehe|dass|die|Fakten|sie sind|in der|besten|Fall|einzigartig
In this particular case, I am forced to admit that the facts are, at best, unique.
In diesem speziellen Fall bin ich gezwungen zuzugeben, dass die Fakten bestenfalls einzigartig sind.
Ο εύσωμος πελάτης φούσκωσε το στήθος με την ιδέα λίγης περηφάνιας και τράβηξε από την τσέπη του μια βρώμικη και τσαλακωμένη εφημερίδα από την εσωτερική τσέπη του πανωφοριού του.
|bien portant|||||||||||||||||||||||||||
The|stout|customer|puffed up|the|chest|with|the|idea|little|pride|and|pulled|from|the|pocket|his|a|dirty|and|crumpled|newspaper|from|the|inner|pocket|his|overcoat|his
der|korpulente|Kunde|er puffte|die|Brust|mit|der|Idee|etwas|Stolz|und|er zog|aus|der|Tasche|seiner|eine|schmutzige|und|zerknitterte|Zeitung|aus|der|inneren|Tasche|seines|Überrocks|
The stout customer puffed out his chest with a bit of pride and pulled a dirty and crumpled newspaper from the inner pocket of his coat.
Der korpulente Kunde puffte seine Brust mit dem Gedanken an ein wenig Stolz auf und zog eine schmutzige und zerknitterte Zeitung aus der Innentasche seines Mantels.
Καθώς κοίταξε στην στήλη αγγελιών, με το κεφάλι σκυμμένο εμπρός και την εφημερίδα στρωμένη στα γόνατα του, έριξα μια καλή ματιά στον άνθρωπο και επιχείρησα, κατά τον τρόπο του συντρόφου μου, να διακρίνω τις ενδείξεις που ίσως να φανερώνονταν από το ντύσιμο ή την εμφάνιση του.
As|he looked|in the|column|of advertisements|with|the|head|bent|forward|and|the|newspaper|spread|on the|knees|his|I cast|a|good|glance|at the|man|and|I attempted|in the manner of|my|companion|his|way|me|to|discern|the|indications|that|perhaps|to|be revealed|by|the|clothing|or|the|appearance|his
während|er schaute|in die|Spalte|Anzeigen|mit|dem|Kopf|gesenkt|nach vorne|und|der|Zeitung|ausgebreitet|auf den|Knien|seiner|ich warf|einen|guten|Blick|auf den|Mann|und|ich versuchte|nach|der|Art|seines|Freund|meines|zu|ich erkannte|die|Hinweise|die|vielleicht|zu|sie sich zeigten|aus|der|Kleidung|oder|das|Aussehen|seines
As he looked at the classifieds, with his head bent forward and the newspaper spread across his knees, I took a good look at the man and tried, in the manner of my companion, to discern any signs that might be revealed by his clothing or appearance.
Während er in die Kleinanzeigen schaute, mit dem Kopf nach vorne geneigt und die Zeitung auf seinen Knien ausgebreitet, warf ich einen genauen Blick auf den Mann und versuchte, wie mein Begleiter, die Hinweise zu erkennen, die sich vielleicht aus seiner Kleidung oder seinem Aussehen ergaben.
Δεν αποκόμισα πάρα πολλά, από την επιθεώρηση μου.
I did not|gain|very|much|from|the|inspection|my
nicht|ich erlangte|zu|viel|aus|der|Untersuchung|meiner
I did not gather much from my inspection.
Ich habe aus meiner Untersuchung nicht viel gewonnen.
Ο επισκέπτης μας έφερε κάθε γνώρισμα πως επρόκειτο περί ενός μέσου κοινού Βρετανού έμπορου, τετράπαχου, πομπώδη, και αργού.
The|visitor|our|brought|every|characteristic|that|was|about|one|average|common|British|merchant|stout|pompous|and|slow
der|Besucher|uns|er brachte|jedes|Merkmal|dass|es handelte sich|um|eines|durchschnittlichen|gewöhnlichen|Briten|Kaufmann|quadratisch|pompös|und|langsam
Our visitor bore every characteristic of a typical common British merchant, stout, pompous, and slow.
Der Besucher brachte uns jedes Merkmal, dass es sich um einen durchschnittlichen britischen Händler handelte, dicklich, pompös und langsam.
Φορούσε κάπως ξεχειλωμένο γκρίζο καρό παντελόνι, μια όχι πολύ καθαρή μαύρη ρεντιγκότα, ξεκούμπωτη μπροστά, και ένα υπόφαιο γιλέκο με μια βαριά μπρούτζινη αλυσίδα τύπου Αλβέρτου, και ένα τετράγωνο κομματάκι μετάλλου κρεμόταν σα διακοσμητικό.
He was wearing|somewhat|baggy|gray|checkered|pants|a|not|very|clean|black|shirt|unbuttoned|in front|and|a|undergarment|vest|with|a|heavy|brass|chain|type|Albert|and|a|square|piece|of metal|was hanging|like|decorative
er trug|irgendwie|weit|graues|kariertes|Hose|eine|nicht|sehr|saubere|schwarze|Weste|offen|vorne|und|eine|Unterhemd|Weste|mit|einer|schweren|messingene|Kette|im Stil von|Albert|und|ein|quadratisches|Stück|Metall|es hing|wie|Dekoration
He wore somewhat baggy gray checkered trousers, a not very clean black frock coat, unbuttoned in front, and an underdressed waistcoat with a heavy brass Albert chain, and a square piece of metal hung as a decoration.
Er trug eine etwas zu weite graue Karohose, einen nicht sehr sauberen schwarzen Frack, der vorne offen war, und eine schäbige Weste mit einer schweren messingfarbenen Albertkette, an der ein quadratisches Stück Metall als Dekoration hing.
Ένα φθαρμένο ψηλό καπέλο και ένα ξεθωριασμένο καφετί πανωφόρι με τσαλακωμένο βελούδινο γιακά αναπαύονταν πάνω σε μια καρέκλα πλάι του.
|usé||||||marron|||froissé||||||||à côté|
A|worn|tall|hat|and|a|faded|brown|overcoat|with|crumpled|velvet|collar|were resting|on|in|a|chair|next to|him
ein|abgetragenes|hohes|Hut|und|ein|verblichenes|braunes|Mantel|mit|zerknittertem|samtigem|Kragen|sie ruhten|auf|auf|einem|Stuhl|neben|ihm
A worn tall hat and a faded brown overcoat with a crumpled velvet collar rested on a chair beside him.
Ein abgetragenes hohes Hut und ein verblasster brauner Überrock mit zerknittertem Samtkragen lagen auf einem Stuhl neben ihm.
Από κάθε άποψη, όσο κι αν κοίταξα, δεν υπήρχε τίποτα το αξιοσημείωτο σχετικά με τον άνθρωπο εκτός από τα φλογερά κόκκινα μαλλιά, και την έκφραση της ακραίας στενοχώριας και δυσφορίας επί των χαρακτηριστικών του.
From|every|perspective|as much as|and|if|I looked|not|there was|nothing|the|remarkable|regarding|with|the|man|except|from|the|fiery|red|hair|and|the|expression|of the|extreme|sorrow|and|discomfort|on|the|features|of him
aus|jeder|Sicht|so viel|auch|wenn|ich schaute|nicht|es gab|nichts|das|bemerkenswerte|bezüglich|mit|dem|Mann|außer|von|die|feurigen|roten|Haare|und|den|Ausdruck|der|extremen|Traurigkeit|und|Unbehagen|auf|den|Zügen|seines
In every respect, as much as I looked, there was nothing remarkable about the man except for his fiery red hair, and the expression of extreme sorrow and discomfort on his features.
In jeder Hinsicht, so sehr ich auch schaute, gab es nichts Bemerkenswertes an dem Mann, außer den feurigen roten Haaren und dem Ausdruck äußerster Traurigkeit und Unbehagen in seinen Zügen.
Το γοργό μάτι του Σέρλοκ Χολμς αντιλήφθηκε την ασχολία μου, και κούνησε το κεφάλι του καθώς πρόσεξε τις απορημένες ματιές μου.
The|quick|eye|of|Sherlock|Holmes|noticed|my|distraction||and|shook|his|head||as|he noticed|the|puzzled|glances|
das|schnelle|Auge|von|Sherlock|Holmes|bemerkte|die|Beschäftigung|meiner|und|schüttelte|das|Kopf|von ihm|als|er bemerkte|die|verwunderten|Blicke|meine
Sherlock Holmes's keen eye noticed my activity, and he shook his head as he observed my puzzled looks.
Das scharfe Auge von Sherlock Holmes bemerkte mein Interesse und schüttelte den Kopf, als er meine verwirrten Blicke sah.
«Πέραν των εμφανών στοιχείων πως κάποια στιγμή έκανε χειρονακτική εργασία, πως παίρνει ταμπάκο, πως είναι ελευθεροτέκτονας, πως έχει βρεθεί στην Κίνα, και πως έχει προβεί σε σημαντικό γραφικό έργο προσφάτως, δε μπορώ να επαγάγω κάτι άλλο.»
||||||||manuelle||||tabac|||maçon libre||||||||||||||récemment||||||
Beyond|the|obvious|elements|that|at some|point|did|manual|work|that|takes|tobacco|that|is|Freemason|that|has|been|in|China|and|that|has|engaged|in|significant|graphic|work|recently|not|I can|to|deduce|anything|else
jenseits|der|offensichtlichen|Hinweise|dass|irgendeine|Zeitpunkt|er machte|manuelle|Arbeit|dass|er nimmt|Tabak|dass|er ist|Freimaurer|dass|er hat|er ist gewesen|in der|China|und|dass|er hat|er hat sich gewagt|zu|bedeutendes|schriftliches|Werk|kürzlich|nicht|ich kann|zu|ich folgere|etwas|anderes
"Beyond the obvious evidence that at some point he did manual labor, that he takes tobacco, that he is a Freemason, that he has been to China, and that he has recently done significant graphic work, I cannot deduce anything else."
„Abgesehen von den offensichtlichen Hinweisen, dass er irgendwann manuelle Arbeit geleistet hat, dass er Tabak raucht, dass er Freimaurer ist, dass er in China war und dass er kürzlich bedeutende schriftliche Arbeiten geleistet hat, kann ich nichts anderes ableiten.“
Ο κ. Τζαμπέζ Γουίλσον αναπήδησε στην καρέκλα του, με το δείκτη του επί της εφημερίδας, μα με τα μάτια του στο σύντροφο μου.
||||||||||||||journal||||||||
Mr|abbreviation for κύριος (Mr)|Jambez|Wilson|jumped|in the|chair|his|with|the|index finger|his|on|the|newspaper|but|with|the|eyes|his|on the|companion|my
der|Herr|Jabez|Wilson|er sprang auf|auf dem|Stuhl|von ihm|mit|dem|Zeigefinger|von ihm|auf|der|Zeitung|aber|mit|den|Augen|von ihm|auf|Gefährten|meinen
Mr. Jabez Wilson jumped in his chair, with his finger on the newspaper, but his eyes on my companion.
Mr. Jabez Wilson zuckte in seinem Stuhl zusammen, mit dem Zeigefinger auf die Zeitung, aber mit den Augen auf meinem Begleiter.
«Πως, στο όνομα της καλοτυχίας, τα γνωρίζετε όλα αυτά, κ. Χολμς;» ρώτησε.
How|in the|name|of the|good luck|you|know|all|these|Mr|Holmes|asked
wie|im|Namen|des|Glücks|die|Sie wissen|alles|das|Herr|Holmes|er fragte
"How, in the name of good fortune, do you know all this, Mr. Holmes?" he asked.
„Wie, im Namen des Glücks, wissen Sie all das, Mr. Holmes?“ fragte er.
«Πως γνωρίζετε, επί παραδείγματι, πως έκανα χειρονακτική εργασία.
How|do you know|for|example|that|I did|manual|work
wie|Sie wissen|auf|Beispiel|dass|ich gemacht habe|manuelle|Arbeit
"How do you know, for example, that I did manual labor?"
„Wie wissen Sie, zum Beispiel, dass ich manuelle Arbeit geleistet habe?
Είναι αλήθεια όσο το ευαγγέλιο, γιατί ξεκίνησα σα ξυλουργός πλοίου.»
|||||||en tant que||
It is|truth|as|the|gospel|because|I started|as|carpenter|of a ship
es ist|Wahrheit|so|das|Evangelium|weil|ich angefangen habe|als|Zimmermann|Schiffes
"It's as true as the gospel, because I started as a ship carpenter."
Es ist so wahr wie das Evangelium, denn ich habe als Schiffszimmermann angefangen.“
«Τα χέρια σας, αγαπητέ μου κύριε.
The|hands|your|dear|my|sir
die|Hände|Ihre|lieber|mein|Herr
"Your hands, dear sir.
„Ihre Hände, mein lieber Herr.
Το δεξί σας χέρι είναι αρκετά μεγαλύτερο από το αριστερό σας.
The|right|your|hand|is|quite|larger|than|the|left|your
das|rechte|Ihr|Hand|es ist|ziemlich|größer|als|die|linke|Ihre
Your right hand is quite larger than your left."
Ihre rechte Hand ist deutlich größer als Ihre linke.“
Εργαστήκατε με αυτό, και οι μύες έχουν αναπτυχθεί περισσότερο.
You worked|with|this|and|the|muscles|have|developed|more
ihr habt gearbeitet|mit|das|und|die|Muskeln|sie haben|sich entwickelt|mehr
You have worked with this, and the muscles have developed more.
Sie haben daran gearbeitet, und die Muskeln sind mehr gewachsen.
«Καλώς, το ταμπάκο, τότε, και ο Ελευθεροτεκτονισμός;»
||||||Franc-maçonnerie
Well|the|tobacco|then|and|the|Freemasonry
gut|das|Tabak|dann|und|der|Freimaurerei
"Well, the tobacco then, and Freemasonry?"
„Nun gut, das Tabak, und die Freimaurerei?“
«Δε θα προσβάλω την νοημοσύνη σας αναφέροντας πως τα εντόπισα, ιδιαιτέρα καθώς, σχετικά ενάντια προς τους αυστηρούς κανόνες του τάγματος σας, χρησιμοποιείτε μια καρφίτσα τόξου και πυξίδας.»
||||||||||||||||||||||une||d'arc||
I will not|future tense marker|insult|the|intelligence|your|mentioning|that|the|I located|especially|as|relatively|against|to|the|strict|rules|of|order|your|you use|a|pin|of archery|and|compass
nicht|ich werde|ich werde beleidigen|die|Intelligenz|Ihre|ich werde erwähnen|dass|die|ich habe gefunden|besonders|da|bezüglich|gegen|zu|die|strengen|Regeln|des|Ordens|Ihres|ihr verwendet|eine|Nadel|Bogen|und|Kompass
"I will not insult your intelligence by mentioning that I have identified them, especially since, in violation of the strict rules of your order, you are using a bow pin and compass."
„Ich werde Ihre Intelligenz nicht beleidigen, indem ich erwähne, dass ich sie gefunden habe, insbesondere da Sie, entgegen den strengen Regeln Ihres Ordens, eine Bogen- und Kompassnadel verwenden.“
«Αχά, μα φυσικά, το ξέχασα.
Aha|but|of course|it|I forgot
aha|aber|natürlich|das|ich habe vergessen
"Ah, of course, I forgot.
„Ah, natürlich, das habe ich vergessen.
Μα το γράψιμο;»
But|the|writing
aber|das|Schreiben
But the writing?
„Aber das Schreiben?“
«Τι άλλο μπορεί να υποδειχθεί από εκείνο το δεξί μανικέτι το οποίο γυαλίζει για δέκα πόντους, και το αριστερό με το στιλπνό μπάλωμα κοντά στον αγκώνα όπου το ακουμπούσατε επί του γραφείου;»
|||||||||||||||points|||||||||||||vous appuyiez|||
What|else|can|(particle)|be indicated|by|that|the|right|cuff|the|which|shines|for|ten|points|and|the|left|with|the|shiny|patch|near|to the|elbow|where|it|rested|on|the|desk
was|anderes|kann|(nicht übersetzbar)|angedeutet werden|von|jenes|das|rechte|Manschette|das|das|glänzt|für|zehn|Punkte|und|das|linke|mit|dem|glänzenden|Flicken|nahe|am|Ellenbogen|wo|das|Sie es ablegten|auf|dem|Tisch
What else can be indicated by that right cufflink which shines for ten inches, and the left one with the shiny patch near the elbow where you rested it on the desk?
„Was könnte sonst von diesem rechten Manschettenknopf angezeigt werden, der für zehn Zentimeter glänzt, und dem linken mit dem glänzenden Flicken nahe dem Ellbogen, wo Sie ihn auf dem Tisch abgelegt haben?“
«Καλώς, μα η Κίνα;»
Well|but|the|China
gut|aber|die|China
Well, but what about China?
„Gut, aber was ist mit China?“
«Το ψάρι που έχετε ως τατουάζ αμέσως ψηλότερα του αριστερού σας καρπού θα μπορούσε να έχει γίνει μονάχα στην Κίνα.
|||||||||||poignet||||||||
The|fish|that|you have|as|tattoo|immediately|higher|of|left|your|wrist|would|could|to|have|be done|only|in|China
das|Fisch|das|Sie haben|als|Tattoo|sofort|höher|am|linken|Ihr|Handgelenk|(nicht übersetzbar)|könnte|(nicht übersetzbar)|es haben|geworden sein|nur|in der|China
The fish you have as a tattoo just above your left wrist could only have been done in China.
„Der Fisch, den Sie als Tattoo direkt über Ihrem linken Handgelenk haben, könnte nur in China gemacht worden sein.
Πραγματοποίησα μια μικρή μελέτη επί των σχεδίων τατουάζ και συνεισέφερα μάλιστα επί της συγκεκριμένης θεματολογίας.
I conducted|a|small|study|on|the|designs|tattoos|and|I contributed|indeed|on|the|specific|topic
ich habe durchgeführt|eine|kleine|Studie|über|die|Entwürfe|Tattoos|und|ich habe beigetragen|sogar|über|das|spezifische|Thema
I conducted a small study on tattoo designs and even contributed to this specific topic.
Ich habe eine kleine Studie über Tattoo-Designs durchgeführt und sogar zu diesem speziellen Thema beigetragen.
Η συγκεκριμένη τεχνική απόδοσης της λεπτής ροζ απόχρωσης των λεπιών των ψαριών είναι αρκετά χαρακτηριστική στην Κίνα.
The|specific|technique|rendering|of|fine|pink|hue|of|scales|of|fish|is|quite|characteristic|in|China
die|spezifische|Technik|Darstellung|der|feinen|rosa|Nuance|der|Schuppen|der|Fische|ist|ziemlich|charakteristisch|in|China
This specific technique of rendering the delicate pink hue of fish scales is quite characteristic in China.
Die spezifische Technik zur Darstellung des feinen rosa Farbtons der Schuppen von Fischen ist in China ziemlich charakteristisch.
Όταν, επιπλέον, βλέπω ένα Κινέζικο νόμισμα να κρέμεται εκ της αλυσίδας του ρολογιού σας, το ζήτημα καθίσταται ακόμη απλούστερο.»
||||||||||||||||||plus simple
When|additionally|I see|a|Chinese|coin|to|hangs|from|the|chain|of the|watch|your|the|issue|becomes|even|simpler
wenn|zusätzlich|ich sehe|eine|chinesisches|Münze|zu|es hängt|von|der|Kette|des|Uhr|Ihr|das|Problem|es wird|noch|einfacher
When, additionally, I see a Chinese coin hanging from your watch chain, the matter becomes even simpler.
Wenn ich außerdem eine chinesische Münze sehe, die an der Kette Ihrer Uhr hängt, wird die Angelegenheit noch einfacher.
Ο κ. Τζάμπεζ Γουίλσον γέλασε δυνατά.
Mr|abbreviation for κύριος (Mr)|Jambes|Wilson|laughed|loudly
der|Herr|Jambes|Wilson|er lachte|laut
Mr. Jabez Wilson laughed loudly.
Herr Jambes Wilson lachte laut.
«Λοιπόν, ούτε καν θα το φανταζόμουν!» είπε εκείνος.
Well|not even|at all|would|it|I would have imagined|he said|that one
also|nicht|einmal|ich werde|es|ich hätte mir vorgestellt|er sagte|jener
"Well, I wouldn't have imagined it!" he said.
„Nun, ich hätte es mir nicht einmal vorgestellt!“ sagte er.
«Σκέφτηκα αρχικά πως είχατε κάνει κάτι έξυπνο, όμως βλέπω πως δεν ήταν τίποτα, τελικά.»
I thought|initially|that|you had|done|something|clever|but|I see|that|not|was|anything|in the end
ich dachte|zunächst|dass|ihr hattet|gemacht|etwas|klug|aber|ich sehe|dass|nicht|es war|nichts|schließlich
"I initially thought you had done something clever, but I see it was nothing, after all."
„Zuerst dachte ich, dass Sie etwas Cleveres gemacht hätten, aber ich sehe, dass es letztendlich nichts war.“
«Αρχίζω να σκέφτομαι, Γουώτσον,» είπε ο Χολμς, «πως κάνω κάποιο λάθος εξηγώντας.
I begin|to|think|Watson|said|the|Holmes|that|I make|some|mistake|explaining
ich beginne|zu|ich denke|Watson|er sagte|der|Holmes|dass|ich mache|einen|Fehler|ich erkläre
"I am starting to think, Watson," Holmes said, "that I am making some mistake in explaining.
„Ich beginne zu denken, Watson,“ sagte Holmes, „dass ich einen Fehler mache beim Erklären.
‘Omne ignotum pro magnifico,' ξέρεις, και η κακόμοιρη μικρή φήμη μου, όπως έχει, θα χαντακωθεί αν είμαι τόσο ειλικρινής.
All|unknown|for|magnificent|you know|and|the|poor|little|reputation|my|as|has|will|be ruined|if|I am|so|honest
alles|unbekannte|für|großartig|du weißt|und|die|arme|kleine|Ruf|mein|wie|sie hat|ich werde|sie wird ruiniert werden|wenn|ich bin|so|ehrlich
‘Omne ignotum pro magnifico,' you know, and my poor little reputation, as it is, will be ruined if I am so honest.
‘Omne ignotum pro magnifico,’ weißt du, und mein armes kleines Ansehen, so wie es ist, wird ruiniert, wenn ich so ehrlich bin.
Δε βρίσκετε την αγγελία, κ. Γουίλσον;»
Do not|you find|the|advertisement|Mr|Wilson
nicht|finden Sie|die|Anzeige|Herr|Wilson
"Can't you find the ad, Mr. Wilson?"
„Können Sie die Anzeige nicht finden, Herr Wilson?“
«Ναι, εδώ την έχω,» απάντησε με το παχύ του κόκκινο δάκτυλο φυτεμένο στα μισά της στήλης.
Yes|here|her|I have|he answered|with|the|thick|his|red|finger|planted|in the|middle|of her|column
ja|hier|die|ich habe|er antwortete|mit|dem|dicken|sein|rotem|Finger|eingepflanzt|auf|halber|der|Spalte
"Yes, I have it here," he replied with his thick red finger planted in the middle of the column.
„Ja, hier habe ich sie,“ antwortete er mit seinem dicken roten Finger, der in der Mitte der Spalte steckte.
«Ορίστε.
Here you go
Hier
"Here it is.
„Hier ist sie.
Εδώ άρχισαν όλα.
Here|began|everything
hier|sie begannen|alles
This is where it all began.
Hier hat alles begonnen.
Διαβάστε τη και μόνος σας, κύριε.»
Read|it|and|alone|yourself|sir
lesen Sie|die|und|allein|Ihr|Herr
Read it yourself, sir.
Lesen Sie es selbst, mein Herr.
Πήρα την εφημερίδα από εκείνον και διάβαζα τα ακόλουθα.
I took|the|newspaper|from|him|and|I was reading|the|following
ich nahm|die|Zeitung|von|ihm|und|ich las|die|folgenden
I took the newspaper from him and read the following.
Ich nahm die Zeitung von ihm und las Folgendes.
ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΚΟΚΚΙΝΟΜΑΛΛΗΔΩΝ: Προς λογαριασμό του κληροδοτήματος του εκλιπόντος Εζεκάϊα Χόπκινς, από το Λίμπανον, της Πενσυλβανίας, των Η.Π.Α., υπάρχει πλέον μια επιπλέον κενή θέση η οποία παρέχει το δικαίωμα σε ένα μέλος της ένωσης σε μισθό 4 λιρών την εβδομάδα για αποκλειστικά συμβολικές υπηρεσίες.
|||||||du legs|||||||||||||||||||||||||||||de l'union|||||||||services
|THE|UNION|OF REDHEADS|To|account|of the|bequest|of the|deceased|Ezekiah|Hopkins|from|the|Lebanon|of|Pennsylvania|of the|which||||||||||which|provides|the|right|to|one|member|of the|union|to|salary|pounds|per|week|for|exclusively|symbolic|services
an|die|Vereinigung|Rothaariger|an|Konto|des|Nachlasses|des|verstorbenen|Ezekiel|Hopkins|aus|dem|Libanon|aus|Pennsylvania|der|die||||||||||die|sie bietet|das|Recht|auf|ein|Mitglied|der|Vereinigung|auf|Gehalt|Pfund|die|Woche|für|ausschließlich|symbolische|Dienste
TO THE REDHEADS' UNION: Regarding the estate of the late Ezekiah Hopkins, from Lebanon, Pennsylvania, USA, there is now an additional vacant position which grants one member of the union a salary of 4 pounds per week for exclusively symbolic services.
AN DIE VEREINIGUNG DER ROTHAARIGEN: Für das Erbe des verstorbenen Ezekiel Hopkins aus Lebanon, Pennsylvania, USA, gibt es nun einen zusätzlichen freien Platz, der einem Mitglied der Vereinigung ein Gehalt von 4 Pfund pro Woche für ausschließlich symbolische Dienste gewährt.
Όλοι οι κοκκινομάλληδες που είναι υγιείς σε σώμα και πνεύμα και άνω της ηλικίας των είκοσι-ενός ετών, έχουν δικαίωμα υποψηφιότητας.
|||||||||||au-dessus|||||||||
All|the|redheads|who|are|healthy|in|body|and|mind|and|over|the|age|of|||years|have|right|candidacy
alle|die|Rothaarigen|die|sie sind|gesund|in|Körper|und|Geist|und|über|dem|Alter|der|||Jahre|sie haben|Recht|auf Kandidatur
All redheads who are healthy in body and mind and over the age of twenty-one are eligible to apply.
Alle Rothaarigen, die körperlich und geistig gesund sind und über einundzwanzig Jahre alt sind, haben das Recht, sich zu bewerben.
Απευθυνθείτε προσωπικά τη Δευτέρα, στις έντεκα, στον Ντάνκαν Ρός, στα γραφεία της Ένωσης, στο 7 της Πόουπ Κόρτ, στην οδό Φλήτ.
Address|personally|on|Monday|at|eleven|to|Duncan|Ross|at the|offices|of the|Union|at|of|Pope|Court|on the|street|Fleet
wenden Sie sich|persönlich|am|Montag|um|elf|zu|Duncan|Ross|in die|Büros|der|Vereinigung|in der|von|Pope|Court|in der|Straße|Fleet
Contact Duncan Ross personally on Monday at eleven, at the Union offices, at 7 Pope Court, on Fleet Street.
Wenden Sie sich persönlich am Montag um elf Uhr an Duncan Ross in den Büros der Vereinigung, in der 7 Poop Court, in der Fleet Street.
«Τι στο καλό σημαίνει;» αναφώνησα όταν είχα διαβάσει δυο φορές την ιδιάζουσα ανακοίνωση.
||||||||||||annonce
What|in the|world|means|I exclaimed|when|I had|read|two|times|the|peculiar|announcement
was|zum|guten|bedeutet|rief ich aus|als|ich hatte|gelesen|zwei|Mal|die|eigenartige|Mitteilung
"What the hell does that mean?" I exclaimed after reading the peculiar announcement twice.
„Was zum Teufel bedeutet das?“ rief ich aus, als ich die seltsame Mitteilung zweimal gelesen hatte.
Ο Χολμς γέλασε και κουλουριάστηκε στην πολυθρόνα του, όπως συνήθιζε όταν είχε κέφια.
||||s'est enroulé||||||||mood
The|Holmes|laughed|and|curled up|in the|armchair|his|as|he used to|when|he had|good spirits
der|Holmes|er lachte|und|er rollte sich zusammen|in dem|Sessel|sein|wie|er pflegte|als|er hatte|gute Laune
Holmes laughed and curled up in his armchair, as he usually did when he was in a good mood.
Holmes lachte und kuschelte sich in seinen Sessel, wie er es tat, wenn er gut gelaunt war.
«Απέχει κομμάτι από την πεπατημένη, έτσι;» είπε.
||||voie battue||
It deviates|a bit|from|the|beaten path|right|he said
es ist weit entfernt|ein Stück|von|dem|ausgetretenen Pfad|so|er sagte
"It's a bit out of the ordinary, isn't it?" he said.
„Das ist ein Stück weit vom gewohnten Weg entfernt, oder?“ sagte er.
«Και τώρα, κ. Γουίλσον, πάμε πάλι από την αρχή να μας τα πείτε όλα σχετικά με τον εαυτό σας, την οικογενειακή σας κατάσταση, και το αποτέλεσμα το οποίο είχε αυτή η αγγελία επί της τύχης σας.
And|now|Mr|Wilson|let's go|again|from|the|beginning|to|us|them|tell|everything|regarding|with|the|self|your|the|family|your|status|and|the|result|the|which|had|this|the|advertisement|on|the|fortune|your
und|jetzt|Herr|Wilson|wir gehen|wieder|von|der|Anfang|zu|uns|alles|sagen|alles|bezüglich|mit|Ihrem|Selbst|Ihr|Ihre|familiäre|Ihre|Situation|und|das|Ergebnis|das|welches|hatte|diese|die|Anzeige|auf|Ihr|Glück|Ihr
"And now, Mr. Wilson, let's go back to the beginning and tell us everything about yourself, your family situation, and the outcome this advertisement had on your fortune."
„Und jetzt, Herr Wilson, fangen wir wieder von vorne an und erzählen Sie uns alles über sich selbst, Ihre familiäre Situation und das Ergebnis, das diese Anzeige auf Ihr Schicksal hatte.“
Πρώτα θα σημειώσεις, Γιατρέ, την εφημερίδα και την ημερομηνία.»
First|will|you will note|Doctor|the|newspaper|and|the|date
zuerst|(Zukunftsform)|du wirst notieren|Doktor|die|Zeitung|und|das|Datum
"First, you will note, Doctor, the newspaper and the date."
„Zuerst werden Sie, Doktor, die Zeitung und das Datum notieren.“
«Είναι τα Πρωινά Χρονικά της 27ης, Απριλίου, του 1890.
It is|the|Morning|Chronicles|of|27th|April|of
es ist|die|Morgen-|Chroniken|vom|27|April|von
"It is the Morning Chronicles of April 27th, 1890."
„Es sind die Morgen-Chroniken vom 27. April 1890.
Μόλις προ δυο μηνών.»
Just|before|two|months
gerade|vor|zwei|Monaten
"Just two months ago."
Gerade vor zwei Monaten.“
«Πολύ καλά, Τώρα, κ. Γουίλσον;»
Very|well|Now|Mr|Wilson
sehr|gut|jetzt|Herr|Wilson
"Very well, now, Mr. Wilson?"
„Sehr gut, und jetzt, Herr Wilson?“
«Λοιπόν, είναι όπως ακριβώς σας τα έλεγα κ. Σέρλοκ Χολμς,» είπε ο Τζάμπέζ Γουίλσον, σφουγγίζοντας το μέτωπο του.
||||||||||||||en essuyant|||
Well|it is|just as|exactly|to you|them|was telling|Mr|Sherlock|Holmes|said|the|Jabez|Wilson|wiping|the|forehead|his
also|es ist|wie|genau|Ihnen|die|ich sagte|Herr|Sherlock|Holmes|er sagte|der|Jabez|Wilson|er wischte|die|Stirn|seine
"Well, it's just as I was telling you, Mr. Sherlock Holmes," said Jabez Wilson, wiping his forehead.
„Nun, es ist genau so, wie ich es Ihnen gesagt habe, Herr Sherlock Holmes,“ sagte Jabez Wilson und wischte sich die Stirn ab.
Έχω ένα μικρό ενεχυροδανειστήριο στο τετράγωνο Κόμπεργκ, κοντά στην πόλη.
|||mont de piété||||||
I have|a|small|pawn shop|in the|square|Kumberg|near|in the|city
ich habe|ein|kleines|Pfandhaus|im|Quadrat|Kumberg|nahe|an der|Stadt
I have a small pawnshop in the Coburg square, near the city.
Ich habe einen kleinen Pfandleiherladen im Komberg-Viertel, nahe der Stadt.
Δεν είναι και ιδιαίτερα μεγάλη δουλειά, και όσον αφορά τα τελευταία χρόνια δεν μου αφήσει περισσότερα από τα προς το ζην.
|||||||||||||||||le|||
Not|is|and|particularly|large|job|and|as for|concerns|the|last|years|not|to me|leaves|more|than|the|for|the|living
nicht|es ist|und|besonders|groß|Arbeit|und|was|betrifft|die|letzten|Jahre|nicht|mir|es hat gelassen|mehr|als|das|zum||
It's not a particularly big business, and in recent years it hasn't left me with more than a living.
Es ist nicht gerade ein großes Geschäft, und in den letzten Jahren hat es mir nicht mehr als das Lebensnotwendige eingebracht.
Ήμουν σε θέση να συντηρώ δυο υπαλλήλους, όμως πλέον έχω μόνο έναν· και θα μου ήταν δύσκολο να τον πληρώσω αν δεν ήταν πρόθυμος να εργαστεί για το μισό μισθό ώστε να μάθει τη δουλειά.»
||||entretenir|||||||||||||||||||||||||salaire|||||
I was|in|position|to|support|two|employees|but|now|I have|only|one|and|would|to me|was|difficult|to|him|pay|if|not|was|willing|to|work|for|the|half|salary|so that|to|learn|the|job
ich war|in|Lage|zu|ich halte|zwei|Angestellte|aber|mittlerweile|ich habe|nur|einen|und|ich werde|mir|es war|schwierig|zu|ihn|ich bezahle|wenn|nicht|es war|bereit|zu|er arbeitet|für|den|halbes|Gehalt|damit|zu|er lernt|die|Arbeit
I was able to support two employees, but now I only have one; and it would be difficult for me to pay him if he wasn't willing to work for half the salary to learn the job.
Ich war in der Lage, zwei Angestellte zu beschäftigen, aber jetzt habe ich nur noch einen; und es wäre schwierig für mich, ihn zu bezahlen, wenn er nicht bereit wäre, für die Hälfte des Gehalts zu arbeiten, um den Job zu lernen.
«Πως ονομάζεται ο βολικός αυτός νέος;» ρώτησε ο Σέρλοκ Χολμς.
|||pratique||||||
How|is called|the|convenient|this|young man|asked|the|Sherlock|Holmes
wie|er heißt|der|bequeme|dieser|Junge|er fragte|der|Sherlock|Holmes
"What is the name of this convenient young man?" asked Sherlock Holmes.
„Wie heißt dieser praktische junge Mann?“ fragte Sherlock Holmes.
«Το όνομα του είναι Βίνσεντ Σπώλντινγκ, και ούτε και τόσο νεαρός είναι.
The|name|his|is|Vincent|Spalding|and|nor|and|so|young|is
der|Name|sein|es ist|Vincent|Spoulding|und|auch|und|so|jung|er ist
"His name is Vincent Spoulding, and he is not that young either.
„Sein Name ist Vincent Spoulding, und er ist auch nicht mehr so jung.
Δύσκολο να πεις την ηλικία του.
Difficult|to|say|the|age|his
schwierig|zu|du sagst|das|Alter|sein
It's hard to tell his age.
Es ist schwer, sein Alter zu schätzen.
Δε θα έβρισκα εξυπνότερο βοηθό, κ. Χολμς· και γνωρίζω πολύ καλά πως θα γίνει καλύτερος και θα κερδίζει τα διπλά από όσα μπορώ να του δώσω.
Not|will|I would find|more intelligent|assistant|Mr|Holmes|and|I know|very|well|that|will|become|better|and|will|earns|the|double|from|as much as|I can|to|him|give
nicht|ich werde|ich würde finden|intelligenter|Helfer|Herr|Holmes|und|ich weiß|sehr|gut|dass|ich werde|er wird werden|besser|und|ich werde|er wird verdienen|die|doppelten|als|was|ich kann|zu|ihm|ich gebe
I wouldn't find a smarter assistant, Mr. Holmes; and I know very well that he will become better and will earn twice as much as I can give him.
Ich würde keinen klügeren Assistenten finden, Herr Holmes; und ich weiß sehr gut, dass er besser werden und das Doppelte von dem verdienen wird, was ich ihm geben kann.
Όμως, σε τελική ανάλυση, είναι ικανοποιημένος, οπότε γιατί να του βάζω ιδέες στο κεφάλι του;»
|||||satisfait|||||||||
But|in|final|analysis|he is|satisfied|so|why|to|him|I put|ideas|in|head|his
aber|in|endgültiger|Analyse|er ist|zufrieden|also|warum|zu|ihm|ich setze|Ideen|in|Kopf|
However, in the final analysis, he is satisfied, so why should I put ideas in his head?
Aber letztendlich ist er zufrieden, also warum sollte ich ihm Ideen in den Kopf setzen?
«Όντως, γιατί; Φαίνεστε ιδιαίτερα τυχερός να έχετε έναν υπάλληλο ο οποίος σας κοστίζει λιγότερα της αγοραίας τιμής.
Indeed|why|You seem|particularly|lucky|to|have|a|employee|who||you|costs|less|than|market|price
tatsächlich|warum|Sie scheinen|besonders|glücklich|zu|Sie haben|einen|Angestellten|der|der|Ihnen|er kostet|weniger|als|Markt-|Preis
Indeed, why? You seem particularly lucky to have an employee who costs you less than the market price.
„In der Tat, warum? Sie scheinen besonders glücklich zu sein, einen Angestellten zu haben, der Sie weniger als den Marktpreis kostet.
Δεν αποτελεί κοινή πρακτική μεταξύ των υπαλλήλων στην εποχή μας.
Not|constitutes|common|practice|among|the|employees|in|era|our
nicht|es ist|gängige|Praxis|unter|den|Angestellten|in der|Zeit|unserer
It is not common practice among employees in our time.
Das ist in unserer Zeit keine gängige Praxis unter den Angestellten.
Δε γνωρίζω αν ο βοηθός σας δεν είναι τόσο αξιόλογος όσο τον παρουσιάζετε.»
|||||||||digne|||
I do not|know|if|the|assistant|your|not|is|so|competent|as|him|you present
nicht|ich weiß|ob|der|Assistent|Ihr|nicht|er ist|so|bemerkenswert|wie|ihn|Sie präsentieren
I do not know if your assistant is not as remarkable as you present him.
Ich weiß nicht, ob Ihr Assistent nicht so bemerkenswert ist, wie Sie ihn darstellen.
«Ω, έχει και τα ελαττώματα του,» είπε ο κ. Γουίλσον.
||||défauts|||||
Oh|has|and|the|flaws|his|said|Mr||Wilson
oh|er hat|und|die|Fehler|seine|er sagte|der|Herr|Wilson
"Oh, he has his flaws," Mr. Wilson said.
„Oh, er hat auch seine Mängel“, sagte Mr. Wilson.
«Δεν υπάρχει άλλος που να είναι τόσο φίλος της φωτογραφίας.
There|is|another|who|to|is|so|friend|of|photography
nicht|es gibt|anderen|der|zu|er ist|so|Freund|der|Fotografie
"There is no one who is such a friend of photography.
„Es gibt niemanden, der so ein Freund der Fotografie ist.
Τραβά διαρκώς φωτογραφίες όταν θα έπρεπε να βελτιώνει το μυαλό του, και κατόπιν ορμά μέσα στο κελάρι σα λαγός στο λαγούμι του για να εμφανίσει τις φωτογραφίες του.
|constamment|||||||||||||||||||terrier|||||||
He takes|constantly|pictures|when|he|should|to|improve|his|mind||and|then|rushes|into|the|cellar|like|rabbit|in the|burrow||to|to|show|the|pictures|his
er macht|ständig|Fotos|wenn|zu|er müsste|zu|er verbessert|das|Geist|sein|und|dann|er stürzt|hinein|in das|Keller|wie|Hase|in das|Bau|sein|um|zu|er zeigt|die|Fotos|seine
He constantly takes pictures when he should be improving his mind, and then rushes into the cellar like a rabbit into its burrow to show off his photos.
Er macht ständig Fotos, wenn er seinen Verstand verbessern sollte, und stürzt sich dann wie ein Hase in seinen Bau, um seine Fotos zu zeigen.
Αποτελεί το βασικό του ελάττωμα, αλλά γενικά είναι καλός εργαζόμενος.
It constitutes|the|basic|his|flaw|but|generally|he is|good|worker
es stellt dar|das|grundlegende|sein|Fehler|aber|allgemein|er ist|guter|Arbeiter
It is his main flaw, but he is generally a good worker.
Es ist sein grundlegendes Manko, aber im Allgemeinen ist er ein guter Arbeiter.
Δεν έχει καμία αδυναμία.»
Not|has|any|weakness
nicht|er hat|keine|Schwäche
He has no weaknesses.
Er hat keine Schwäche.
«Είναι ακόμη μαζί σας, υποθέτω;»
Is|still|together|you|I suppose
er ist|noch|zusammen|mit Ihnen|ich nehme an
"He is still with you, I suppose?"
„Er ist immer noch bei Ihnen, nehme ich an?“
«Μάλιστα, κύριε.
Yes|sir
ja|Herr
"Indeed, sir."
„Ja, Herr.“
Εκείνος κι ένα δεκατετράχρονο κορίτσι που μαγειρεύει λιγάκι και καθαρίζει το χώρο—οι μόνοι που έχω στο σπίτι, γιατί είμαι χήρος και δεν είχα ποτέ οικογένεια.
||||||||||||||||||||veuf|||||
He|and|a|fourteen-year-old|girl|who|cooks|a little|and|cleans|the|space|the|only|who|I have|in the|house|because|I am|widower|and|not|I had|ever|family
der|und|ein|vierzehnjähriges|Mädchen|das|kocht|ein bisschen|und|putzt|den|Raum|die|einzigen|die|ich habe|im|Haus|weil|ich bin|Witwer|und|nicht|ich hatte|nie|Familie
He and a fourteen-year-old girl who cooks a little and cleans the place—the only ones I have at home, because I am a widower and have never had a family.
Er und ein vierzehnjähriges Mädchen, das ein wenig kocht und den Raum sauber hält - die einzigen, die ich im Haus habe, denn ich bin verwitwet und hatte nie eine Familie.
Ζούμε πολύ ήσυχα κύριε, οι τρεις μας· και διατηρούμε τη στέγη πάνω από τα κεφάλια μας και πληρώνουμε τα χρέη μας, αν δεν κάνουμε κάτι περισσότερο.
||||||||nous maintenons||toit|||||||||||||||
We live|very|quietly|sir|the|three|us|and|we maintain|the|roof|over|from|the|heads|our|and|we pay|the|debts|our|if|not|we do|something|more
wir leben|sehr|ruhig|Herr|die|drei|unser|und|wir erhalten|das|Dach|über|auf|die|Köpfe|unser|und|wir zahlen|die|Schulden|unser|wenn|nicht|wir tun|etwas|mehr
We live very quietly, sir, the three of us; and we keep a roof over our heads and pay our debts, if we don't do anything more.
Wir leben sehr ruhig, Herr, zu dritt; und wir halten das Dach über unseren Köpfen und bezahlen unsere Schulden, auch wenn wir nichts weiter tun.
«Το πρώτο πράγμα που μας αναστάτωσε ήταν αυτή η αγγελία.
The|first|thing|that|us|disturbed|was|this|the|announcement
das|erste|Ding|das|uns|hat aufgeregt|es war|diese|die|Anzeige
The first thing that upset us was this advertisement.
„Das erste, was uns aufgeregt hat, war diese Anzeige.
Ο Σπώλντινγκ, κατέβηκε στο γραφείο μόλις πριν από οχτώ βδομάδες, με ετούτη δω την εφημερίδα στο χέρι του, και μου λέει
|||||||||||cette|||||||||
The|Spalding|came down|to the|office|just|before|from|eight|weeks|with|this|here|the|newspaper|in his|hand|his|and|to me|says
der|Spoulding|er kam herunter|ins|Büro|gerade|vor|in|acht|Wochen|mit|dieser|hier|die|Zeitung|in der|Hand|seiner|und|mir|er sagt
Spoulding came down to the office just eight weeks ago, with this newspaper in his hand, and he tells me.
Spoulding kam vor acht Wochen ins Büro, mit dieser Zeitung in der Hand, und sagt mir
«'Μα το Θεό κ. Γουίλσον θα ήθελα να ήμουν κοκκινομάλλης.'
But|the|God|Mr|Wilson|I would|like|to|I were|redhead
aber|den|Gott|Herr|Wilson|ich werde|ich hätte gerne|zu|ich wäre|rothaarig
"'By God, Mr. Wilson, I wish I were a redhead.'
«'Aber bei Gott, Herr Wilson, ich wünschte, ich wäre rothaarig.'
«Γιατί αυτό;» ρωτάω.
Why|this|I ask
warum|das|ich frage
"Why is that?" I ask.
«Warum das?», frage ich.
«'Να,' λέει εκείνος, ‘ορίστε μια ακόμη θέση για την Ένωση των Κοκκινομάλληδων.
Here|he says|that one|here is|one|another|seat|for|the|Union|of|Redheads
hier|er sagt|jener|hier ist|eine|weitere|Platz|für|die|Vereinigung|der|Rothaarigen
"'Well,' he says, 'here's another position for the Redhead Association.
«'Nun,' sagt er, 'hier ist noch ein Platz für die Vereinigung der Rothaarigen.
Αξίζει μια μικρή περιουσία για κάθε άντρα που θα την πάρει, κι όπως αντιλαμβάνομαι υπάρχουν περισσότερες θέσεις από τα απαιτούμενα άτομα, έτσι ώστε οι θεματοφύλακες δεν ξέρουν τι να κάνουν με τα χρήματα.
||||||||||||||||||||||||gardiens||||||||
It is worth|a|small|fortune|for|every|man|who|will|it|take|and|as|I understand|there are|more|positions|than|the|required|people|so|that|the|custodians|not|know|what|to|do|with|the|money
es lohnt sich|ein|kleines|Vermögen||jeden|Mann|der|er wird|sie|er bekommt|und|wie|ich verstehe|es gibt|mehr|Plätze|als|die|benötigten|Personen|so|dass|die|Wächter|nicht|sie wissen|was|zu|sie tun|mit|dem|Geld
It's worth a small fortune for every man who takes it, and as I understand it, there are more positions than required people, so the trustees don't know what to do with the money.
Es ist ein kleines Vermögen wert für jeden Mann, der es bekommt, und soweit ich verstehe, gibt es mehr Plätze als benötigte Personen, sodass die Verwalter nicht wissen, was sie mit dem Geld tun sollen.
Αν μόνο τα μαλλιά μου άλλαζαν χρώμα, να μια ωραία θεσούλα για να χωθώ.'
||||||||||petit coin|||me faufiler
If|only|the|hair|my|changed|color|to|a|nice|little place|for|to|fit in
wenn|nur|die|Haare|meine|sie sich ändern würden|Farbe|um|einen|schönen|Platz|um|zu|ich mich verstecken könnte
If only my hair changed color, what a nice little place to hide.
Wenn nur meine Haare die Farbe wechseln würden, wäre das ein schöner Platz, um mich zu verstecken.
«Μα, τι είναι, λοιπόν;» ρώτησα.
But|what|is|then|I asked
aber|was|ist|also|ich fragte
"But what is it, then?" I asked.
„Aber was ist es dann?“ fragte ich.
Καταλαβαίνετε.
You understand
Sie verstehen
You understand.
Sie verstehen.
Κύριε Χολμς, είμαι άνθρωπος που μένει πολύ στο σπίτι, και καθώς η δουλειά μου ήρθε σε μένα αντί να πάω εγώ σ' αυτή, πέρναγαν βδομάδες δίχως να πατήσω το χαλί της εξώπορτας.
Mr|Holmes|I am|man|who|stays|much|at|home|and|as|the|work|my|came|to|me|instead|to|go|I|to|it|passed|weeks|without|to|step|the|rug|of the|front door
Herr|Holmes|ich bin|Mensch|der|bleibt|viel|im|Haus|und|da|die|Arbeit|meine|sie kam|zu|mir|anstatt|zu|ich gehe|ich|zu|dieser|sie vergingen|Wochen|ohne|zu|ich trat|das|Teppich|der|Haustür
Mr. Holmes, I am a person who stays home a lot, and since my work came to me instead of me going to it, weeks would pass without me stepping on the doormat.
Herr Holmes, ich bin ein Mensch, der viel zu Hause bleibt, und da die Arbeit zu mir kam, anstatt dass ich zu ihr ging, vergingen Wochen, ohne dass ich den Teppich vor der Haustür betreten habe.
Καθαυτό τον τρόπο, δεν ήξερα πολλά για όσα γίνονταν έξω, και πάντοτε ένοιωθα χαρά μαθαίνοντας κάτι νέο.
in itself|that|way|not|I knew|much|about|whatever|were happening|outside|and|always|I felt|joy|learning|something|new
auf diese Weise|den|Weg|nicht|ich wusste|viel|über|was|geschah|draußen|und|immer|ich fühlte|Freude|beim Lernen|etwas|neues
In this way, I didn't know much about what was happening outside, and I always felt joy learning something new.
Auf diese Weise wusste ich nicht viel über das, was draußen geschah, und ich fühlte immer Freude, etwas Neues zu lernen.
‘Δεν ακούσατε ποτέ για την Ένωση των Κοκκινομάλληδων;' ρώτησε με τα μάτια ορθάνοικτα.
Not|you heard|ever|about|the|Union|of the|Redheads|he asked|with|the|eyes|wide open
nicht|Sie hörten|jemals|über|die|Vereinigung|der|Rothaarigen|er fragte|mit|die|Augen|weit geöffnet
‘Have you never heard of the Union of Redheads?' he asked with his eyes wide open.
„Haben Sie nie von der Vereinigung der Rothaarigen gehört?“, fragte er mit weit aufgerissenen Augen.
«'Ποτέ.'
Never
niemals
‘Never.'
„Nie.“
«'Μα πως, μένω κατάπληκτος, διότι διαθέτετε ο ίδιος τα προσόντα για μια από τις κενές θέσεις.'
|||||vous disposez||||qualifications||||||
But|how|I remain|astonished|because|you possess|the|same|the|qualifications|for|one|of|the|vacant|positions
aber|wie|ich bleibe|erstaunt|weil|Sie verfügen über|das|selbst|die|Qualifikationen|für|eine|eine der|die|freien|Stellen
‘But how, I am amazed, because you yourself have the qualifications for one of the vacant positions.'
„Wie kann das sein, ich bin erstaunt, denn Sie haben selbst die Qualifikationen für eine der freien Stellen.“
«'Και τι αξίζουν;' ρώτησα.
And|what|are worth|I asked
und|was|sie wert sind|ich fragte
"'And what are they worth?' I asked.
«'Und was sind sie wert?' fragte ich.
«Α, απλά κάνα διακοσάρι το χρόνο, αλλά η δουλειά είναι ελαφριά, και δεν χρειάζεται να παρεμβάλλεται υπερβολικά με τις άλλες ασχολίες κάποιου.'
|||deux cents||||||||||||s'interposer||||||
Ah|just|about|two hundred|per|year|but|the|work|is|light|and|not|needs|to|interfere|excessively|with|the|other|activities|someone
ah|einfach|etwa|zweihundert|das|Jahr|aber|die|Arbeit|sie ist|leicht|und|nicht|es ist notwendig|zu|sie wird eingemischt|übermäßig|mit|den|anderen|Beschäftigungen|jemandes
"'Oh, just about two hundred a year, but the work is light, and it doesn't need to interfere too much with someone's other activities.'
«Ach, einfach etwa zweihundert im Jahr, aber die Arbeit ist leicht, und man muss nicht übermäßig mit den anderen Beschäftigungen einer Person eingreifen.'
«Λοιπόν, σκεφθείτε ελεύθερα πως με είχε κάνω να στυλώσω τα αυτιά μου, γιατί η δουλειά δεν πήγαινε τόσο καλά εδώ και χρόνια, και μερικά έξτρα κατοστάρικα θα ήταν εξαιρετικά βολικά.
||||||||tenir||||||||||||||||supplémentaires|hundred euros||||
Well|think|freely|that|me|had|make|to|stiffen|the|ears|my|because|the|work|not|was going|so|well|here|and|years|and|some|extra|hundred dollar bills|would|were|extremely|convenient
also|denken Sie|frei|dass|mich|er hatte|ich mache|zu|ich stelle auf|die|Ohren|mein|weil|die|Arbeit|nicht|sie lief|so|gut|hier|und|||einige|extra|hundert|sie werden|sie waren|äußerst|praktisch
"'Well, think freely that you had me perk up my ears, because the work hasn't been going well for years, and a few extra hundred bucks would be extremely convenient.'
«Nun, denken Sie frei darüber nach, dass ich meine Ohren aufstellen musste, denn die Arbeit lief hier seit Jahren nicht so gut, und ein paar zusätzliche Hundert wären äußerst praktisch.
«'Μίλησε μου σχετικά,' είπα εγώ.
Speak|to me|about|I said|I
sprich|mir|darüber|ich sagte|ich
"'Tell me about it,' I said.
«'Erzähl mir darüber,' sagte ich.
«'Λοιπόν' είπε εκείνος, δείχνοντας μου την αγγελία, ‘μπορείτε να δείτε και μόνος πως η Ένωση έχει μια κενή θέση, και υπάρχει και η διεύθυνση στην οποία να απευθυνθείτε για διευκρινήσεις.
|||||||||||||||||||||||||||vous adresser||clarifications
Well|he said|that man|showing|to me|the|advertisement|you can|(particle for infinitive)|see|and|alone|how|the|Union|has|a|vacant|position|and|there is|and|the|address|in the|which|(particle for infinitive)|you should apply|for|clarifications
also|er sagte|jener|zeigend|mir|die|Anzeige|ihr könnt|zu|sehen|und|alleine|dass|die|Vereinigung|sie hat|eine|freie|Stelle|und|es gibt|und|die|Adresse|an der|die|zu|ihr euch wenden könnt|für|Klarstellungen
"Well," he said, pointing to the advertisement, "you can see for yourself that the Union has a vacant position, and there is also the address to which you can apply for clarifications.
„Nun“, sagte er und zeigte mir die Anzeige, „können Sie selbst sehen, dass die Vereinigung eine freie Stelle hat, und es gibt auch die Adresse, an die Sie sich für weitere Informationen wenden können.
Από όσο καταλαβαίνω, η Ένωση έχει ιδρυθεί από έναν Αμερικάνο εκατομμυριούχο, τον Εζεκάϊα Χοπκινς, ο οποίος ήταν συγκεκριμένος στις επιλογές του.
|||||||||||||||||précis||choix|
From|as far as|I understand|the|Union|has|been founded|by|a|American|millionaire|the|Ezekiah|Hopkins|who|who|was|specific|in the|choices|his
von|so viel|ich verstehe|die|Vereinigung|sie hat|sie wurde gegründet|von|einen|Amerikaner|Millionär|den|Ezekiel|Hopkins|der|der|er war|spezifisch|in den|Entscheidungen|seiner
As far as I understand, the Union was founded by an American millionaire, Ezekiah Hopkins, who was particular about his choices.
Soweit ich verstehe, wurde die Vereinigung von einem amerikanischen Millionär, Ezekiel Hopkins, gegründet, der bei seinen Auswahlentscheidungen sehr spezifisch war.
Ήταν κι ο ίδιος κοκκινομάλλης, και συμπαθούσε ιδιαίτερα όλους τους κοκκινομάλληδες· έτσι όταν πέθανε ανακαλύφθηκε πως είχε αφήσει την τεράστια περιουσία του στα χέρια των διαχειριστών του, με εντολές να αποδώσουν τα κέρδη στην παροχή άνετων θέσεων σε ανθρώπους των οποίων τα μαλλιά ήταν αυτού του χρώματος.
||||||||||||||a été découvert||||||||||||||||||gains||||||||||||||
He was|and|the|same|redhead|and|sympathized|particularly|all|the|redheads|so|when|he died|it was discovered|that|he had|left|the|huge|fortune|his|in the|hands|of the|managers|his|with|instructions|to|return|the|profits|to the|provision|comfortable|seats|to|people|of|whose|the|hair|were|this|of|color
er war|auch|der|selbst|rothaarig|und|er mochte|besonders|alle|die|Rothaarigen|also|als|er starb|es wurde entdeckt|dass|er hatte|er hinterlassen|die|riesige|Vermögen|seines|in die|Hände|der|Verwalter|seiner|mit|Anweisungen|zu|sie sollen zurückgeben|die|Gewinne|an die|Bereitstellung|bequemen|Stellen|für|Menschen|deren|deren|die|Haare|sie waren|dieser||
He was also a redhead himself, and he had a special fondness for all redheads; so when he died, it was discovered that he had left his vast fortune in the hands of his trustees, with instructions to allocate the profits to providing comfortable positions for people whose hair was of that color.
Er war selbst rothaarig und hatte eine besondere Vorliebe für alle Rothaarigen; als er starb, stellte man fest, dass er sein riesiges Vermögen in die Hände seiner Verwalter gelegt hatte, mit dem Auftrag, die Gewinne für die Bereitstellung komfortabler Stellen für Menschen mit dieser Haarfarbe zu verwenden.
Από όλα όσα μαθαίνω έχει υπέροχη πληρωμή και πολύ λίγα να κάνεις.
||||||paiement|||||
From|all|that|I learn|has|wonderful|payment|and|very|few|to|do
von|alles|was|ich lerne|sie hat|wunderbare|Bezahlung|und|sehr|wenige|zu|du musst
From everything I learn, it has wonderful pay and very little to do.
Nach allem, was ich höre, gibt es eine großartige Bezahlung und sehr wenig zu tun.
'»
'»
'»
«'Μα,» είπα εγώ, ‘θα υπάρχουν εκατομμύρια κοκκινομάλληδων οι οποίοι θα κάνουν αίτηση.
|||||||||||demande
But|I said|I|will|there will be|millions|redheads|who|who|will|make|application
aber|ich sagte|ich|wird|es wird geben|Millionen|Rothaariger|die|welche|werden|sie werden machen|Antrag
«'Well,' I said, 'there will be millions of redheads who will apply.
«'Aber,' sagte ich, 'es wird Millionen von Rothaarigen geben, die sich bewerben werden.
'»
'»
'»
«'Όχι τόσοι πολλοί όσο ίσως φαντάζεστε,' απάντησε.
No|so many|many|as|perhaps|you imagine|he/she answered
nicht|so viele|viele|wie|vielleicht|ihr euch vorstellt|er antwortete
«'Not as many as you might think,' he replied.
«'Nicht so viele, wie Sie vielleicht denken,' antwortete er.
‘Βλέπετε περιορίζεται στους Λονδρέζους, και στους ενήλικες άντρες.
You see|is limited|to the|Londoners|and|to the|adult|men
Sie sehen|es beschränkt sich|auf die|Londoner|und|auf die|erwachsenen|Männer
'You see, it is limited to Londoners, and to adult men.
„Sie sehen, es beschränkt sich auf die Londoner und auf erwachsene Männer.
Αυτός ο Αμερικάνος ξεκίνησε από το Λονδίνο όταν ήταν πολύ νέος, και ήθελε να δώσει στην παλιά πόλη μια μεγάλη ανταπόδοση.
||||||||||||||||||||récompense
He|the|American|started|from|the|London|when|he was|very|young|and|wanted|to|give|to the|old|city|a|big|return
dieser|der|Amerikaner|er begann|aus|dem|London|als|er war|sehr|jung|und|er wollte|zu|er geben|in die|alte|Stadt|eine|große|Rückgabe
This American started from London when he was very young, and he wanted to give the old city a big return.
Dieser Amerikaner kam aus London, als er sehr jung war, und wollte der alten Stadt eine große Rückzahlung geben.
Αλλά, και πάλι, άκουσα πως δεν υπάρχει λόγος να κάνεις αίτηση αν τα μαλλιά σου είναι ανοιχτοκόκκινα ή σκούρα, ή οτιδήποτε άλλο από αληθινά έντονα, λαμπερά, κόκκινα της φωτιάς.
But|and|again|I heard|that|not|there is|reason|to|you make|application|if|the|hair|your|are|light red|or|dark|or|anything|else|from|truly|bright|shiny|red|of|fire
aber|und|wieder|ich hörte|dass|nicht|es gibt|Grund|zu|du machst|Bewerbung|wenn|deine|Haare|dein|sie sind|hellrot|oder|dunkel|oder|irgendetwas|anderes|als|wirklich|intensiv|glänzend|rote|des|Feuers
But, again, I heard that there is no reason to apply if your hair is light red or dark, or anything other than truly bright, shiny, fire-red.
Aber ich habe auch gehört, dass es keinen Grund gibt, sich zu bewerben, wenn deine Haare hellrot oder dunkel sind, oder irgendetwas anderes als wirklich leuchtend, glänzend, feuerrotes.
Λοιπόν, αν θα επιθυμούσατε να κάνετε αίτηση, κ. Γουίλσον, απλά θα ‘πρεπε να πάτε εκεί· μα ίσως να μην άξιζε καν να μπλέξετε προς χάριν μερικών εκατοντάδων λιρών.
|||vous souhaitiez|||||||||||||||||||vous mêler|||||
Well|if|would|you would like|to|make|application|Mr|Wilson|just|would|should|to|go|there|but|perhaps|to|not|was worth|even|to|get involved|for|the sake of|a few|hundreds|pounds
also|wenn|(Zukunftsform)|Sie wünschen|zu|Sie machen|Bewerbung|Herr|Wilson|einfach|(Zukunftsform)|Sie müssten|zu|Sie gehen|dorthin|aber|vielleicht|zu|nicht|es sich lohnen würde|überhaupt|zu|Sie sich einmischen|um|willen|einiger|hunderter|Pfund
Well, if you would like to apply, Mr. Wilson, you would just have to go there; but perhaps it wasn't even worth getting involved for the sake of a few hundred pounds.
Nun, wenn Sie sich bewerben möchten, Herr Wilson, müssten Sie einfach dorthin gehen; aber vielleicht wäre es nicht einmal wert, sich wegen ein paar Hundert Pfund einzumischen.
'»
'»
'»
«Λοιπόν, είναι γεγονός, κύριοι, όπως μπορείτε και οι ίδιοι να δείτε, πως τα μαλλιά μου είναι μιας εξαιρετικά γεμάτης και πλούσιας απόχρωσης, έτσι ώστε είχα την εντύπωση πως αν επρόκειτο να υπάρξει κάποιος ανταγωνισμός στο θέμα είχε εξίσου καλές πιθανότητες όπως κάθε άντρας που είχα ποτέ μου γνωρίσει.
Well|is|fact|gentlemen|as|you can|and|the|same|to|see|that|the|hair|my|are|of a|extremely|full|and|rich|color|so|that|I had|the|impression|that|if|were|to|exist|some|competition|on|subject|had|equally|good|chances|as|every|man|who|I had|ever|my|known
also|es ist|Tatsache|meine Herren|wie|ihr könnt|und|die|selbst|zu|sehen|dass|die|Haare|mein|sie sind|einer|äußerst|voller|und|reicher|Farbe|so|dass|ich hatte|die|Eindruck|dass|wenn|es beabsichtigt war|zu|es geben würde|jemand|Wettbewerb|in|Thema|er hatte|ebenso|gute|Chancen|wie|jeder|Mann|den|ich hatte|nie|mein|kennengelernt
"Well, it is a fact, gentlemen, as you can see for yourselves, that my hair is of an exceptionally full and rich shade, so much so that I had the impression that if there were to be any competition on the matter, it had as good a chance as any man I had ever known."
„Nun, es ist ein Fakt, meine Herren, wie Sie selbst sehen können, dass mein Haar eine äußerst volle und reiche Farbe hat, sodass ich den Eindruck hatte, dass, wenn es einen Wettbewerb in dieser Angelegenheit gäbe, ich ebenso gute Chancen hätte wie jeder Mann, den ich je gekannt habe.
Ο Βίνσεντ Σπώλντινγκ έδειχνε να γνωρίζει τόσο πολλά σχετικά που θεώρησα πως ίσως να αποδεικνυόταν χρήσιμος, έτσι ώστε τον πρόσταξα να κλείσει τα εξώφυλλα για την μέρα και να έρθει μαζί μου.
The|Vincent|Spalding|seemed|to|know|so|many|related|that|I thought|that|perhaps|to|would prove|useful|so|that|him|I ordered|to|close|the|shutters|for|the|day|and|to|come|with|me
der|Vincent|Spalding|er schien|zu|wissen|so|viele|dazu|dass|ich hielt|dass|vielleicht|zu|sich erweisen würde|nützlich|so|dass|ihn|ich befahl|zu|er schloss|die|Läden|für|den|Tag|und|zu|er kam|mit|mir
"Vincent Spalding seemed to know so much about it that I thought he might prove useful, so I instructed him to close the shop for the day and come with me."
Vincent Spoulding schien so viel darüber zu wissen, dass ich dachte, er könnte nützlich sein, also befahl ich ihm, die Geschäfte für den Tag zu schließen und mit mir zu kommen.
Ήταν εξαιρετικά ενθουσιασμένος παίρνοντας μια αργία, έτσι κλείσαμε την επιχείρηση και ξεκινήσαμε για την διεύθυνση που μας είχε δοθεί στην αγγελία.»
|||||||||entreprise|||||||||||
He was|extremely|excited|receiving|a|holiday|so|we closed|the|business|and|we started|for|the|address|that|us|had|given|at the|advertisement
er war|äußerst|begeistert|er nahm|einen|freien Tag|so|wir schlossen|die|Geschäft|und|wir machten uns auf den Weg|zu|der|Adresse|die|uns|sie hatte|gegeben worden|in der|Anzeige
"He was extremely excited to take a day off, so we closed the business and set off for the address given to us in the advertisement."
Er war äußerst begeistert, einen freien Tag zu bekommen, also schlossen wir das Geschäft und machten uns auf den Weg zur Adresse, die in der Anzeige angegeben war.“
«Ελπίζω να μην δω ποτέ ξανά ένα τέτοιο θέαμα όπως αυτό, κ. Χολμς.
I hope|to|not||ever|again|one|such|spectacle|like|this|Mr|Holmes
ich hoffe|dass|nicht|ich sehe|niemals|wieder|ein|solches|Schauspiel|wie|dies|Herr|Holmes
"I hope I never see a sight like this again, Mr. Holmes."},{
„Ich hoffe, ich werde nie wieder einen Anblick wie diesen sehen, Mr. Holmes.
Από τον νότο, τον βορά, την ανατολή, και την δύση κάθε άντρας που είχε μια απόχρωση του κόκκινου στα μαλλιά του είχε ροβολήσει στην πόλη για να απαντήσει στην αγγελία.
||sud|||||||||||||||||||||||||||
From|the|south|the|north|the|east|and|the|west|every|man|who|had|a|shade|of|red|in|hair|his|had|rushed|into the|city|to|to|respond|to the|advertisement
aus|dem|Süden|dem|Norden|der|Osten|und|der|Westen|jeder|Mann|der|er hatte|einen|Farbton|des|roten|in|Haar|sein|er hatte|er war gerollt|in die|Stadt|um|zu|er zu antworten|auf die|Anzeige
From the south, north, east, and west every man with a shade of red in his hair had rushed into town to answer the ad.
Aus dem Süden, dem Norden, dem Osten und dem Westen war jeder Mann, der eine Nuance von Rot in seinen Haaren hatte, in die Stadt geströmt, um auf die Anzeige zu antworten.
Η οδός Φλήτ ήταν πνιγμένη στους κοκκινομάλληδες, και η Πόουπς Κορτ έμοιαζε με καροτσάκι πωλητή πορτοκαλιών.
The|street|Fleet|was|flooded|with|redheads|and|the|Popes|Court|looked|like|cart|seller|oranges
die|Straße|Fleet|sie war|überflutet|mit|Rothaarigen|und|die|Poup's|Court|sie sah aus|wie|Wagen|Verkäufer|Orangen
Die Fleet Street war überflutet von Rothaarigen, und der Poops Court sah aus wie ein Verkaufswagen für Orangen.
Δε θα πίστευα πως υπήρχαν τόσοι πολλοί σε ολόκληρη τη χώρα από όσους μαζεύτηκαν από εκείνη την μοναδική αγγελία.
not|will|would believe|that|there were|so many|many|in|entire|the|country|from|those|gathered|from|that|the|unique|advertisement
nicht|würde|ich glauben|dass|es gab|so viele|viele|in|ganz|das|Land|von|denen|sie sich versammelt haben|aus|jener|die|einzigartige|Anzeige
I wouldn't have believed that there were so many all over the country from those who gathered from that unique advertisement.
Ich hätte nicht geglaubt, dass es so viele im ganzen Land gibt, wie sich durch diese einzige Anzeige versammelt haben.
Κάθε απόχρωσης ήταν όλοι— ξανθά, ανοιχτόξανθα, πορτοκαλί, καστανοκόκκινα, Ιρλανδέζικα, βαθυκόκκινα, κεραμιδί· όμως όπως είπε ο Σπώλντινγκ, δεν υπήρχαν πολλοί που να είχαν τη ζωηρή απόχρωση της φλόγας.
Every|shade|were|all|blond|light blond|orange|chestnut red|Irish|deep red|brick red|but|as|said|the|Spalding|not|were|many|who|to|had|the|vivid|shade|of|flame
jede|Farbnuance|sie waren|alle|blonde|hellblonde|orange|kastanienrot|irische|dunkelrote|ziegelrot|aber|wie|er sagte|der|Spoulding|nicht|es gab|viele|die|zu|sie hatten|die|lebhafte|Nuance|der|Flamme
Everyone was of every shade—blonde, light blonde, orange, chestnut red, Irish, deep red, brick red; but as Spoulding said, there weren't many who had the vibrant shade of flame.
Jede Farbnuance war vertreten – blond, hellblond, orange, kastanienrot, irisch, dunkelrot, ziegelrot; aber wie Spolding sagte, gab es nicht viele, die die lebhafte Farbe der Flamme hatten.
Όταν είδα πόσοι περίμεναν, θα τα είχα παρατήσει απελπισμένος· όμως ο Σπώλντινγκ δεν ήθελε ούτε να το ακούσει.
|||||||abandonner||||||||||
When|I saw|how many|were waiting|I would|it|I had|given up|hopeless|but|the|Spalding|not|wanted|even|to|it|hear
als|ich sah|wie viele|sie warteten|ich würde|sie|ich hatte|ich aufgegeben|verzweifelt|aber|der|Spoulding|nicht|er wollte|nicht|zu|es|er hören
When I saw how many were waiting, I would have given up in despair; but Spoulding didn't want to hear of it.
Als ich sah, wie viele warteten, hätte ich es verzweifelt aufgegeben; aber Spolding wollte nicht einmal davon hören.
Πως τα κατάφερε ούτε που φαντάζομαι, μα καθώς έσπρωξε, τράβηξε και κουτούλησε μέχρι που με πέρασε μέσα από το πλήθος, και ακριβώς στα σκαλιά που οδηγούσαν στο γραφείο.
||||||||a poussé|||||||||||||||||||
How|the|managed|not even|that|I imagine|but|as|he pushed|he pulled|and|he bumped|until|that|me|he passed|through|from|the|crowd|and|exactly|on the|stairs|that|led|to the|office
wie|es|er es schaffte|nicht|dass|ich mir vorstelle|aber|während|er schob|er zog|und|er stieß|bis|dass|mich|er mich vorbei|durch|aus|die|Menge|und|genau|auf die|Treppen|die|sie führten|ins|Büro
How he managed it, I can't imagine, but as he pushed, pulled, and bumped until he got me through the crowd, we ended up right at the stairs leading to the office.
Wie er es schaffte, kann ich mir nicht vorstellen, aber während er schob, zog und stieß, brachte er mich durch die Menge und direkt zu den Treppen, die zum Büro führten.
Υπήρχε μια διπλή ροή επί της σκάλας, με ορισμένους να ανεβαίνουν με την ελπίδα, και κάποιους να επιστρέφουν αποκαρδιωμένοι· μα στριμωχθήκαμε και εμείς όπως μπορούσαμε και σύντομα βρεθήκαμε στο γραφείο.»
|||flux|||||||||||||||abattus||nous nous sommes entassés|||||||||
There was|a|double|flow|on|the|stairs|with|some|to|ascend|with|the|hope|and|some|to|return|disheartened|but|we squeezed in|and|we|as|we could|and|soon|we found ourselves|in the|office
es gab|einen|doppelten|Strom|auf|der|Treppe|mit|einigen|zu|sie steigen|mit|der|Hoffnung|und|einige|zu|sie kehren zurück|entmutigt|aber|wir drängten uns|und|wir|wie|wir konnten|und|bald|wir fanden uns|im|Büro
There was a double flow on the stairs, with some going up in hope, and others returning dejected; but we squeezed in as best we could and soon found ourselves in the office.
Es gab einen doppelten Strom auf der Treppe, einige stiegen mit Hoffnung auf, während andere enttäuscht zurückkehrten; aber wir drängten uns, wie wir konnten, und bald fanden wir uns im Büro.
«Η εμπειρία σας υπήρξε ιδιαίτερα διασκεδαστική,» σχολίασε ο Χολμς καθώς ο πελάτης μας στάθηκε και τόνωσε την μνήμη του με μια γενναία τζούρα ταμπάκου.
|expérience||||amusante|||||||||||||||||tasse|
The|experience|your|was|particularly|entertaining|commented|the|Holmes|as|the|client|our|stood|and|refreshed|his|memory|him|with|a|generous|puff|tobacco
die|Erfahrung|Ihre|sie war|besonders|unterhaltsam|er kommentierte|der|Holmes|als|der|Kunde|unser|er stand|und|er stärkte|die|Gedächtnis|sein|mit|einem|kräftigen|Schluck|Tabak
"Your experience was particularly entertaining," Holmes commented as our client stood and invigorated his memory with a generous puff of tobacco.
„Ihre Erfahrung war besonders unterhaltsam“, kommentierte Holmes, während unser Kunde aufstand und sein Gedächtnis mit einem kräftigen Zug Tabak anregte.
«Παρακαλώ συνεχίστε την εξαιρετικά ενδιαφέρουσα κατάθεση σας.»
Please|continue|your|extremely|interesting|testimony|your
bitte|fahren Sie fort|die|äußerst|interessante|Aussage|Ihre
"Please continue your extremely interesting testimony."
„Bitte setzen Sie Ihre äußerst interessante Aussage fort.“
«Δεν υπήρχε τίποτα στο γραφείο παρά δυο ξύλινες καρέκλες και ένα γραφείο, πίσω από το οποίο καθόταν ένας μικρόσωμος άντρας με ένα κεφάλι ακόμη πιο κόκκινο από το δικό μου.
There|was|nothing|in the|office|except for|two|wooden|chairs|and|one|desk|behind|from|the|which|was sitting|a|small|man|with|one|head|even|more|red|than|the|own|my
nicht|es gab|nichts|im|Büro|außer|zwei|hölzerne|Stühle|und|ein|Schreibtisch|hinter|von|dem|der|er saß|ein|kleiner|Mann|mit|einem|Kopf|noch|roter|rot|als|den|eigenen|mein
"There was nothing in the office but two wooden chairs and a desk, behind which sat a small man with a head even redder than mine.
„Im Büro gab es nichts außer zwei Holzstühlen und einem Schreibtisch, hinter dem ein kleiner Mann saß, dessen Kopf noch roter war als meiner.
Έλεγε δυο κουβέντες με κάθε υποψήφιο καθώς εμφανιζόταν, και κατόπιν κατόρθωνε πάντα να τους βρίσκει κάποιο ψεγάδι το οποίο να του έθετε εκτός.
|||||candidat|||||||||||défaut||||||
He said|two|words|with|each|candidate|as|he appeared|and|then|he always managed|always|to|them|find|some|flaw|which|which|to|him|put|out
er sagte|zwei|Worte|mit|jedem|Bewerber|als|er erschien|und|dann|er schaffte|immer|zu|sie|er fand|irgendein|Makel|das|das|zu|ihm|es stellte|außen vor
He would say a couple of words to each candidate as they appeared, and then he always managed to find some flaw that would disqualify them.
Er sprach ein paar Worte mit jedem Bewerber, der erschien, und fand dann immer einen Makel, der ihn disqualifizierte.
Το να πάρεις τη θέση δε έδειχνε να αποτελεί εύκολο θέμα τελικά.
The|to|take|the|position|not|seemed|to|be|easy|issue|finally
das|zu|du nimmst|die|Position|nicht|es schien|zu|es stellt dar|einfach|Thema|schließlich
Taking the position did not seem to be an easy matter after all.
Es schien letztendlich kein einfaches Thema zu sein, die Position zu übernehmen.
Ωστόσο, όταν έφθασε η σειρά μας ο μικρόσωμος άντρας υπήρξε πολύ περισσότερο εξυπηρετικός με μένα από όσο σε οποιονδήποτε από τους άλλους, και έκλεισε την πόρτα καθώς μπήκαμε, έτσι ώστε να έχει μια κατ' ιδίαν συζήτηση μαζί μας.»
||est arrivée||||||||||serviable|||||||||||||||||||||||||
However|when|arrived|the|turn|our|the|small|man|was|very|more|helpful|to|me|than|as|to|anyone|from|the|others|and|closed|the|door|as|we entered|so|that|to|have|a|private|personal|conversation|with|us
jedoch|als|es kam|die|Reihe|uns|der|kleine|Mann|er war|sehr|mehr|hilfsbereit|zu|mir|als|wie|zu|irgendjemanden|von|den|anderen|und|er schloss|die|Tür|als|wir eintraten|so|dass|zu|er hat|eine|privat|persönlichen|Gespräch|mit|uns
However, when our turn came, the small man was much more helpful to me than to any of the others, and he closed the door as we entered, so that he could have a private conversation with us.
Als es jedoch an der Reihe war, war der kleine Mann viel hilfsbereiter zu mir als zu irgendjemand anderem, und er schloss die Tür, als wir eintraten, damit er ein persönliches Gespräch mit uns führen konnte.
«'Αυτός είναι ο κ. Τζαμπέζ Γουίλσον,' είπε ο βοηθός, «και προτίθεται να συμπληρώσει τη θέση στην Ένωση.
||||||||||||compléter||||
This|is|the|Mr|Jambez|Wilson|said|the|assistant|and|intends|to|fill|the|position|in the|Union
dieser|er ist|der|Herr|Jabez|Wilson|er sagte|der|Assistent|und|er beabsichtigt|zu|er wird ausfüllen|die|Position|in der|Vereinigung
"This is Mr. Jambez Wilson," said the assistant, "and he intends to fill the position in the Association.
„Das ist Mr. Jabez Wilson“, sagte der Assistent, „und er beabsichtigt, die Position in der Vereinigung zu übernehmen.
'»
"
‘
«'Και είναι αξιοθαύμαστα κατάλληλος για αυτή,» απάντησε ο άλλος.
|||adapté|||||
And|is|remarkably|suitable|for|her|answered|the|other
und|er ist|bewundernswert|geeignet|für|sie|er antwortete|der|andere
"And he is wonderfully suitable for this," the other replied.
„Und er ist bewundernswert geeignet dafür“, antwortete der andere.
‘Πληροί κάθε απαίτηση.
Meets|every|requirement
er erfüllt|jede|Anforderung
"He meets every requirement.
„Er erfüllt jede Anforderung.
Δε θυμάμαι πότε να είδα κάτι τόσο αισθητικά άρτιο.'
I don't|remember|when|to|saw|something|so|aesthetically|perfect
nicht|ich erinnere mich|wann|zu|ich sah|etwas|so|ästhetisch|perfekt
I don't remember the last time I saw something so aesthetically perfect.'
Ich erinnere mich nicht, wann ich etwas so ästhetisch Vollkommenes gesehen habe.“
Έκανε ένα βήμα πίσω, έριξε το κεφάλι του στο πλάι και κοίταξε τα μαλλιά μου μέχρι που αισθάνθηκα απόλυτη αμηχανία.
He took|one|step|back|he threw|the|head|his|to the|side|and|he looked|the|hair|my|until|that|I felt|absolute|embarrassment
er machte|einen|Schritt|zurück|er warf|das|Kopf|sein|zur|Seite|und|er schaute|die|Haare|mein|bis|dass|ich fühlte|absolute|Verlegenheit
He took a step back, tilted his head to the side, and looked at my hair until I felt absolute embarrassment.
Er machte einen Schritt zurück, neigte seinen Kopf zur Seite und betrachtete mein Haar, bis ich mich völlig unwohl fühlte.
Τότε ξαφνικά όρμησε εμπρός, σφίγγοντας μου το χέρι, και συγχαίροντας με θερμά για την επιτυχία μου.»
Then|suddenly|rushed|forward|squeezing|my|the|hand|and|congratulating|me|warmly|for|the|success|my
dann|plötzlich|er stürmte|nach vorne|er drückte|mir|die|Hand|und|er gratulierte|mir|herzlich|für|die|Erfolg|meinen
Then suddenly he rushed forward, squeezing my hand, and warmly congratulating me on my success.
Dann stürmte er plötzlich vor, drückte mir die Hand und gratulierte mir herzlich zu meinem Erfolg.
«'Θα ήταν άδικο να διστάσω,' είπε.
||||hésiter|
would|be|unfair|to|hesitate|he said
ich werde|es wäre|unfair|zu|ich zögere|er sagte
"It would be unfair to hesitate," he said.
"Es wäre unfair, zu zögern," sagte er.
‘Ωστόσο, είμαι βέβαιος, θα με συγχωρήσετε αν λάβω κάθε προφανές προληπτικό μέτρο.'
|||||me pardonnerez|||||préventif|
However|I am|sure|will|me|forgive|if|I take|every|obvious|preventive|measure
jedoch|ich bin|sicher|ich werde|mich|Sie werden mir verzeihen|wenn|ich ergreife|jede|offensichtliche|präventive|Maßnahme
"However, I am sure you will forgive me if I take every obvious precaution."
"Dennoch bin ich mir sicher, dass Sie mir verzeihen werden, wenn ich jede offensichtliche Vorsichtsmaßnahme ergreife."
Λέγοντας το άρπαξε το κεφάλι μου με τα δυο του χέρια, και τραβώντας ώσπου φώναξα από πόνο.
Saying|it|grabbed|my|head|my|with|the|two|his|hands|and|pulling|until|I shouted|from|pain
während er sagte|die|er packte|den|Kopf|meinen|mit|beiden|zwei|seinen|Händen|und|während er zog|bis|ich rief|vor|Schmerz
Saying this, he grabbed my head with both hands, and pulled until I cried out in pain.
Während er das sagte, packte er meinen Kopf mit beiden Händen und zog, bis ich vor Schmerz schrie.
‘Τα μάτια σας δάκρυσαν,' είπε καθώς με άφησε.
The|eyes|your|teared up|he said|as|me|left
die|Augen|euer|sie haben geweint|er sagte|als|mich|er ließ
'Your eyes have teared up,' he said as he left me.
‘Ihre Augen sind tränenüberströmt,' sagte er, als er mich verließ.
‘Αντιλαμβάνομαι πως όλα είναι καταπώς πρέπει.
I understand|that|everything|are|as|should
ich verstehe|dass|alles|sie sind|wie|es muss sein
'I understand that everything is as it should be.
‘Ich verstehe, dass alles so ist, wie es sein sollte.
Μα πρέπει να είμαστε προσεκτικοί, γιατί έχουμε δις εξαπατηθεί από περούκες και μια φορά από μπογιά.
But|we must|(subjunctive particle)|we are|careful|because|we have|twice|deceived|by|wigs|and|one|time|by|dye
aber|es muss sein|dass|wir sind|vorsichtig|weil|wir haben|zweimal|betrogen worden|von|Perücken|und|einmal|Mal|von|Farbe
But we must be careful, for we have been deceived twice by wigs and once by paint.
Aber wir müssen vorsichtig sein, denn wir wurden zweimal von Perücken und einmal von Farbe betrogen.
Θα μπορούσα να σας αναφέρω κουτές ιστορίες οι οποίες θα σας έκαναν να σιχαθείτε την ανθρώπινη φύση.'
|||||||||||||détester|||
(I) would|could|to|you|refer|foolish|stories|which|which|(they) would|you|made|to|disgust|the|human|nature
ich werde|ich könnte|dass|euch|ich erzähle|dumme|Geschichten|die|die|sie werden|euch|sie machten|dass|ihr verabscheut|die|menschliche|Natur
I could tell you foolish stories that would make you disgusted with human nature.'
Ich könnte Ihnen törichte Geschichten erzählen, die Sie die menschliche Natur verabscheuen lassen würden.'
Προχώρησε μέχρι το παράθυρο και φώναξε από μέσα όσο δυνατότερα μπορούσε πως η θέση είχε καλυφθεί.
He moved|to|the|window|and|shouted|from|inside|as much as|louder|he could|that|the|position|had|been filled
er ging weiter|bis|das|Fenster|und|er rief|aus|drinnen|so|lauter|er konnte|dass|der|Platz|sie hatte|sie war besetzt
He moved to the window and shouted from inside as loudly as he could that the position had been filled.
Er ging zum Fenster und rief von drinnen so laut er konnte, dass der Platz besetzt war.
Ένα βογκητό απογοήτευσης ήρθε να αντηχήσει από κάτω, και ο κόσμος απομακρύνθηκε σε μπουλούκια προς κάθε κατεύθυνση έως ότου δε φαινόταν ούτε ένας κοκκινομάλλης εκτός της αφεντιάς μου και του διευθυντή.
|||||||||||||bandes|||||||||||||||||
A|groan|of disappointment|came|to|resonate|from|below|and|the|crowd|dispersed|in|groups|towards|every|direction|until|when|not|was seen|nor|one|redhead|except|of|me|my|and|of|manager
ein|Stöhnen|der Enttäuschung|es kam|um|es zu hallen|aus|unten|und|die|Menge|sie entfernte sich|in|Gruppen|in|jede|Richtung|bis|als|nicht|es schien|kein|einziger|Rothaariger|außer|meiner|Person|meiner|und|des|Direktors
A groan of disappointment echoed from below, and the crowd dispersed in groups in every direction until not a single redhead was visible except for myself and the director.
Ein Seufzer der Enttäuschung hallte von unten wider, und die Leute zogen in Gruppen in alle Richtungen davon, bis kein einziger Rothaariger mehr zu sehen war, außer mir und dem Direktor.
«Το όνομα μου,» είπε, «είναι κ. Ντάνκαν Ρος, και είμαι κι εγώ ένας εκ των συνταξιούχων του χαρτοφυλακίου που αφέθηκε από τον ευγενή ευεργέτη μας.
The|name|my|said|is|Mr|Duncan|Ross|and|I am|also|I|one|of|the|retirees|of the|portfolio|that|was left|by|the|noble|benefactor|our
das|Name|mein|er sagte|es ist|Herr|Duncan|Ross|und|ich bin|auch|ich|ein|einer|der|Rentner|des|Portfolios|das|es wurde hinterlassen|von|den|edlen|Wohltäter|unserem
"My name is," he said, "Mr. Duncan Ross, and I am also one of the retirees of the portfolio left by our noble benefactor.
„Mein Name ist“, sagte er, „Mr. Duncan Ross, und ich bin ebenfalls einer der Rentner des Portfolios, das von unserem edlen Wohltäter hinterlassen wurde.
Είστε παντρεμένος, κ. Γουίλσον; Έχετε οικογένεια;'»
Are you|married|Mr|Wilson|Do you have|family
Sie sind|verheiratet|Herr|Wilson|Sie haben|Familie
Are you married, Mr. Wilson? Do you have a family?"
Sind Sie verheiratet, Mr. Wilson? Haben Sie eine Familie?"
«Απάντησα πως δεν είχα.»
I answered|that|not|I had
ich antwortete|dass|nicht|ich hatte
"I answered that I didn't have any."
„Ich antwortete, dass ich nicht hatte.“
«Το πρόσωπο του κρέμασε απότομα.»
||||brusquement
The|face|his|dropped|suddenly
das|Gesicht|sein|es hing|plötzlich
"His face suddenly dropped."
„Sein Gesicht fiel plötzlich.“
«'Θεέ μου!'
God|my
Gott|mein
"'Oh my God!"
„'Mein Gott!‘
είπε βαριά, ‘είναι όντως ιδιαίτερα σοβαρό!
he said|heavily|it is|indeed|particularly|serious
er sagte|schwer|es ist|wirklich|besonders|ernst
he said heavily, 'this is indeed particularly serious!
sagte er schwer, ‚es ist wirklich besonders ernst!
Λυπάμαι που σας ακούω να το λέτε.
I am sorry|that|you|I hear|to|it|you say
es tut mir leid|dass|Sie|ich höre|dass|es|Sie sagen
I'm sorry to hear you say that.
Es tut mir leid, dass ich Sie das sagen höre.
Το χαρτοφυλάκιο συστάθηκε, φυσικά, για την διαιώνιση και την εξάπλωση των κοκκινομάλληδων όπως επίσης και για την συντήρηση τους.
|||||||||||||||||entretien|
The|portfolio|was established|of course|for|the|perpetuation|and|the|expansion|of the|redheads|as|also|and|for|the|maintenance|them
das|Portfolio|es wurde gegründet|natürlich|für|die|Erhaltung|und|die|Ausbreitung|der|Rothaarigen|wie|auch|und|für|die|Pflege|sie
The portfolio was established, of course, for the perpetuation and spread of redheads as well as for their maintenance.
Das Portfolio wurde natürlich zur Erhaltung und Verbreitung der Rothaarigen sowie zu ihrer Pflege gegründet.
Είναι εξαιρετικά ατυχές το ότι είστε εργένης.
||||||célibataire
It is|extremely|unfortunate|that|you are|you are|single
es ist|äußerst|unglücklich|dass|dass|Sie sind|Single
It is extremely unfortunate that you are single.
Es ist äußerst bedauerlich, dass Sie ledig sind.
'»
'»
'»
«Το πρόσωπο μου βάρυνε σ' αυτό, κ. Χολμς, επειδή σκέφθηκα πως δε θα έπαιρνα την θέση τελικά· όμως καθώς το σκέφτηκε για μερικά λεπτά είπε πως θα πήγαιναν όλα καλά.»
The|face|my|weighed|on|this|Mr|Holmes|because|I thought|that|not|would|take|the|position|eventually|but|as|it|thought|for|a few|minutes|he said|that|would|go|everything|well
das|Gesicht|mein|es wurde schwer|an|dies|Herr|Holmes|weil|ich dachte|dass|nicht|(Zukunftsmarker)|ich bekommen würde|die|Stelle|schließlich|aber|als|es|er dachte|für|einige|Minuten|er sagte|dass|(Zukunftsmarker)|sie gehen würden|alles|gut
"My face grew heavy with this, Mr. Holmes, because I thought I wouldn't get the position after all; however, as he thought about it for a few minutes, he said that everything would be fine."
„Mein Gesicht wurde schwer dabei, Herr Holmes, weil ich dachte, dass ich die Stelle letztendlich nicht bekommen würde; aber nachdem er ein paar Minuten darüber nachgedacht hatte, sagte er, dass alles gut gehen würde.“
«'Στην περίπτωση κάποιου άλλου,» είπε, ‘η ένσταση ίσως να ήταν μοιραία, όμως θα πρέπει να τεντώσουμε κάποιο όρο προς χάριν ενός άντρα με μαλλιά όπως τα δικά σας.
|||||||||||||||tendre|||vers|||||||||
In the|case|of someone|else|he said|the|objection|perhaps|to|was|fatal|but|will|must|to|stretch|some|term|for|the sake of|one|man|with|hair|like|the|your|you
in der|Fall|irgendeines|anderen|er sagte|die|Einwand|vielleicht|(Möglichkeitsmarker)|sie war|tödlich|aber|(Zukunftsmarker)|es muss|(Notwendigkeitsmarker)|wir dehnen|irgendeinen|Begriff|zum|Wohl|eines|Mann|mit|Haar|wie|die|eigenen|Ihr
"'In the case of someone else,' he said, 'the objection might have been fatal, but we must stretch some term for the sake of a man with hair like yours.'
„'Im Fall eines anderen,' sagte er, 'wäre der Einwand vielleicht entscheidend, aber wir sollten einen Begriff zu Gunsten eines Mannes mit Haaren wie Ihren dehnen.
Ποτέ θα μπορείτε να αναλάβετε τα νέα σας καθήκοντα;'»
||||prendre||||tâches
When|will|you can|to|take on|the|new|your|duties
niemals|(Zukunftsmarker)|Sie können|(Möglichkeitsmarker)|Sie übernehmen|die|neuen|Ihre|Aufgaben
'Will you ever be able to take on your new duties?'"
Wann werden Sie Ihre neuen Pflichten übernehmen?'“
«'Βασικά, είναι λίγο άβολο, διότι έχω μια επιχείρηση ήδη,' είπα.»
|||inconfortable||||||
Basically|it is|a little|uncomfortable|because|I have|a|business|already|I said
grundsätzlich|es ist|ein wenig|unangenehm|weil|ich habe|ein|Geschäft|bereits|ich sagte
"'Basically, it's a bit awkward, because I already have a business,' I said."
„'Eigentlich ist es ein bisschen unangenehm, weil ich bereits ein Geschäft habe,' sagte ich.“
«Μπα, μη σας νοιάζει, κ. Γουίλσον!» είπε ο Βίνσεντ Σπώλντινγκ.
Nah|not|you (plural)|worries|Mr|Wilson|said|the|Vincent|Spalding
naja|nicht|euch|es kümmert|Herr|Wilson|er sagte|der|Vincent|Spalding
"Oh, don't worry about it, Mr. Wilson!" said Vincent Spalding.
„Ach, machen Sie sich keine Sorgen, Herr Wilson!" sagte Vincent Spoulding.
«Θα μπορέσω να τη φροντίσω για σας.
I will|be able|to|her|take care of|for|you
ich werde|ich kann|um|sie|ich kümmere|für|euch
"I will be able to take care of her for you.
„Ich werde mich um sie kümmern für Sie.
'»
'"
'"
«'ποιο θα είναι το ωράριο;' ρώτησα.»
which|will|be|the|schedule|I asked
welches|ich werde|es ist|das|Zeitplan|ich fragte
"'What will the schedule be?' I asked."
„'Wie wird der Zeitplan aussehen?' fragte ich."
«'Δέκα με δυο.
Ten|plus|two
zehn|mit|zwei
"Ten to two.
«'Zehn nach zwei.
'»
"
'»
«Βασικά η δουλειά ενός ενεχυροδανειστή γίνεται κυρίως το βράδυ, κ. Χολμς, ιδιαίτερα την Τρίτη και την Παρασκευή το βράδυ, οι οποίες έρχονται πριν από τη μέρα πληρωμής· έτσι ώστε θα μου ταίριαζε πολύ καλά να κερδίζω κάτι τα πρωινά.
||||prêteur sur gages||||||||||||||||||||||||||||||||||
Basically|the|work|of a|pawnbroker|is done|mainly|the|evening|Mr|Holmes|especially|on|Tuesday|and|on|Friday|the|evening|the|which|come|before|from|the|day|payment|so|that|will|to me|fit|very|well|to|earn|something|in the|mornings
grundsätzlich|die|Arbeit|eines|Pfandleihers|wird|hauptsächlich|am|Abend|Herr|Holmes|besonders|am|Dienstag|und|am|Freitag|am|Abend|die|die|kommen|vor|dem|Tag|Tag|Zahlung|so|dass|wird|mir|es würde passen|sehr|gut|zu|ich verdiene|etwas|am|Morgen
"Basically, the work of a pawnbroker mainly happens at night, Mr. Holmes, especially on Tuesday and Friday nights, which come before payday; so it would suit me very well to earn something in the mornings.
«Im Grunde genommen findet die Arbeit eines Pfandleihers hauptsächlich abends statt, Herr Holmes, besonders am Dienstag und Freitagabend, die vor dem Zahlungstag kommen; es würde mir also sehr gut passen, morgens etwas zu verdienen.
Επιπλέον, ήξερα πως ο βοηθός μου ήταν καλός άνθρωπος, και πως θα φρόντιζε οτιδήποτε προέκυπτε.
||||||||||||||survenait
Additionally|I knew|that|the|assistant|my|was|good|person|and|that|would|take care of|anything|arose
außerdem|ich wusste|dass|der|Assistent|mein|er war|guter|Mensch|und|dass|er wird|er würde kümmern|alles|es würde entstehen
Additionally, I knew that my assistant was a good man, and that he would take care of anything that came up.
Außerdem wusste ich, dass mein Assistent ein guter Mensch war und dass er sich um alles kümmern würde, was auftauchte.
«'Θα με εξυπηρετούσε πολύ καλά,' είπα.
will|me|would serve|very|well|I said
ich werde|mich|er würde bedienen|sehr|gut|ich sagte
"It would serve me very well," I said.
«'Es würde mir sehr gut helfen,' sagte ich.
‘Και η πληρωμή;'»
And|the|payment
und|die|Bezahlung
"And the payment?"
‘Und die Bezahlung?'»
«'Είναι 4 λίρες την εβδομάδα.
It is|pounds|per|week
es ist|Pfund|pro|Woche
"It's 4 pounds a week.
«'Es sind 4 Pfund pro Woche.
'»
"
'»
«'Και η εργασία;'»
And|the|work
und|die|Arbeit
"And the work?"
«'Und die Arbeit?'»
«'Είναι αποκλειστικά συμβολική.
It is|exclusively|symbolic
es ist|ausschließlich|symbolisch
"It is exclusively symbolic.
«'Sie ist ausschließlich symbolisch.
'»
"
'»
«'Τι εννοείτε αποκλειστικά συμβολική;'»
|entendez||
What|do you mean|exclusively|symbolic
was|Sie meinen|ausschließlich|symbolisch
"What do you mean exclusively symbolic?"
«'Was meinen Sie mit ausschließlich symbolisch?'»
«Λοιπόν, θα πρέπει να βρίσκεστε στο γραφείο, ή τουλάχιστον στο κτίριο, όλη την ώρα.
Well|will|must|to|be|in the|office|or|at least|in the|building|all|the|time
also|ich werde|müssen|zu|ihr seid|im|Büro|oder|zumindest|im|Gebäude|die ganze|die|Zeit
"Well, you must be in the office, or at least in the building, all the time.
„Nun, Sie sollten die ganze Zeit im Büro oder zumindest im Gebäude sein.
Αν φύγετε, στερείστε εντελώς τη θέση δια παντώς.
If|you leave|you deprive|completely|the|position|for|ever
wenn|ihr geht|ihr verliert|völlig|die|Stelle|für|immer
If you leave, you will completely lose the position forever.
Wenn Sie gehen, verlieren Sie die Position für immer.
Η διαθήκη είναι ιδιαιτέρως σαφής επί του θέματος.
The|will|is|particularly|clear|on|the|subject
das|Testament|ist|besonders|klar|bezüglich|des|Themas
The will is particularly clear on the matter.
Das Testament ist in dieser Angelegenheit besonders klar.
Δε συμμορφώνεστε με τους όρους αν μετακινηθείτε εκτός γραφείου κατά τη διάρκεια της χρονικής αυτής περιόδου.
|vous vous conformez||||||||||||||
Do not|comply|with|the|terms|if|you move|outside|office|during|the|duration|of the|time|this|
nicht|ihr haltet euch|an|die|Bedingungen|wenn|ihr euch bewegt|außerhalb|Büros|während|der|Dauer|dieser|zeitlichen|dieser|Periode
You do not comply with the terms if you move out of the office during this time period.
Sie halten sich nicht an die Bedingungen, wenn Sie während dieses Zeitraums das Büro verlassen.
'»
'»
'»
«'Είναι μόνον τέσσερις ώρες τη ημέρα, και δε θα σκεφτόμουν να φύγω,' είπα.»
'It is|only|four|hours|per|day|and|not|will|I would think|to|leave|I said
es ist|nur|vier|Stunden|am|Tag|und|nicht|(Zukunftsform)|ich würde denken|(Infinitivpartikel)|ich gehe|ich sagte
«'It's only four hours a day, and I wouldn't think of leaving,' I said.»
«Es sind nur vier Stunden am Tag, und ich würde nicht daran denken, zu gehen,' sagte ich.»
«'Ουδεμία δικαιολογία δε θα ωφελήσει,' είπε ο κ. Ντάνκαν Ρος· ‘ούτε ασθένεια ούτε εργασία ούτε οτιδήποτε άλλο.
||||profitera||||||||||||
No|excuse|not|will|benefit|said|the|Mr|Duncan|Ross|neither|illness|nor|work|nor|anything|else
keine|Entschuldigung|nicht|(Zukunftsform)|sie wird nützen|er sagte|der|Herr|Duncan|Ross|weder|Krankheit|noch|Arbeit|noch|irgendetwas|anderes
«'No excuse will help,' Mr. Duncan Ross said; 'neither illness nor work nor anything else.
«Keine Entschuldigung wird helfen,' sagte Herr Duncan Ross; 'weder Krankheit noch Arbeit noch irgendetwas anderes.
Θα πρέπει να παραμείνετε εκεί, ειδάλλως θα χάσετε τη θέση σας.
You will|must|(particle)|stay|there|otherwise|you will|lose|your|position|
(Zukunftsform)|ich muss|(Infinitivpartikel)|Sie bleiben|dort|sonst|(Zukunftsform)|Sie verlieren|Ihre|Stelle|Ihre
You must stay there, otherwise you will lose your position.
Sie müssen dort bleiben, sonst verlieren Sie Ihren Platz.
'»
'»
'»
«'Και η εργασία;'»
«'And the work?'»
«'Und die Arbeit?'»
«'Είναι να αντιγράψετε την Εγκυκλοπαίδεια Μπριτάνικα.
It is|to|copy|the|Encyclopedia|Britannica
Es ist|zu|kopieren|die|Enzyklopädie|Britannica
«'It is to copy the Encyclopedia Britannica.
«'Es ist, die Britannica-Enzyklopädie zu kopieren.
Υπάρχει ο πρώτος της τόμος σε εκείνο το ερμάριο.
There is|the|first|her|volume|in|that|the|cabinet
Es gibt|den|ersten|ihrer|Band|in|jenem|das|Schrank
The first volume is in that cabinet.
Der erste Band ist in diesem Schrank.
Θα πρέπει να προμηθευτείτε το δικό σας μελάνι, πέννες, και στυπόχαρτο, ωστόσο σας παρέχουμε αυτό το γραφείο και την καρέκλα.
|||vous procurer||||||||||||||||
will|must|to|provide yourselves|the|own|your|ink|pens|and|paper|however|you|we provide|this|the|desk|and|the|chair
Sie werden|müssen|(Infinitivpartikel)|Sie sich besorgen|das|eigene|Ihr|Tinte|Federn|und|Papier|jedoch|Ihnen|wir stellen zur Verfügung|dieses|das|Büro|und|den|Stuhl
You will need to provide your own ink, pens, and stationery, however, we provide you with this desk and chair.
Sie müssen Ihre eigene Tinte, Federn und Schreibpapier besorgen, jedoch stellen wir Ihnen dieses Büro und den Stuhl zur Verfügung.
Θα είσαστε έτοιμος αύριο;'»
Will|be|ready|tomorrow
Sie werden|Sie sind|bereit|morgen
Will you be ready tomorrow?
Werden Sie morgen bereit sein?'
«'Βεβαίως,' απάντησα.
Of course|I answered
natürlich|ich antwortete
"Of course," I replied.
"Natürlich," antwortete ich.
«'Τότε αντίο, κ. Τζαμπέζ Γουίλσον, και επιτρέψτε μου να σας συγχαρώ για μία ακόμη φορά για τη σημαντική θέση την οποία υπήρξατε αρκετά τυχερός να κερδίσετε.'
||||||permettez|||||||||||||||||||
Then|goodbye|Mr|Jambez|Wilson|and|allow|me|to|you|congratulate|for|one|again|time|for|the|important|position|which|whom|you were|quite|lucky|to|win
dann|auf Wiedersehen|Herr|Jabez|Wilson|und|erlauben Sie|mir|(Infinitivpartikel)|Ihnen|ich gratuliere|für|eine|weitere|Mal|für|die|wichtige|Position|die|die|Sie waren|ziemlich|glücklich|(Infinitivpartikel)|Sie gewonnen haben
"Then goodbye, Mr. Jambez Wilson, and allow me to congratulate you once again on the important position you were fortunate enough to win."
"Dann auf Wiedersehen, Mr. Jambez Wilson, und lassen Sie mich Ihnen noch einmal zu der wichtigen Position gratulieren, die Sie so glücklich gewonnen haben."
Υποκλίθηκε οδηγώντας με έξω από το δωμάτιο και πήγα σπίτι με το βοηθό μου, δίχως καν να γνωρίζω τι να πω ή να κάνω, ήμουν τόσο ευχαριστημένος για την καλοτυχία μου.
He bowed|driving|me|outside|from|the|room|and|I went|home|with|the|assistant|my|without|even|to|know|what|to|say|or|to|do|I was|so|happy|for|the|good fortune|my
er verbeugte sich|während er fuhr|mit|hinaus|aus|das|Zimmer|und|ich ging|nach Hause|mit|dem|Assistenten|meinem|ohne|auch|zu|ich weiß|was|zu|ich sage|oder|zu|ich mache|ich war|so|zufrieden|über|mein|Glück|mein
He bowed while leading me out of the room and I went home with my assistant, without even knowing what to say or do, I was so pleased with my good fortune.
Er verbeugte sich und führte mich aus dem Zimmer, und ich ging mit meinem Assistenten nach Hause, ohne zu wissen, was ich sagen oder tun sollte; ich war so zufrieden mit meinem Glück.
«Λοιπόν, συλλογίστηκα το ζήτημα όλη μέρα, και μέχρι το βράδυ είχα χάσει εντελώς το κέφι μου· διότι είχα απολύτως πειστεί πως η όλη υπόθεση έπρεπε να αποτελεί μια μεγάλη φάρσα ή απάτη, μολονότι ούτε που διανοούμουν ποιος ήταν ο σκοπός της.
||||||||||||||moral||||||||||||||||||||||||||
Well|I thought about|the|issue|all|day|and|by|the|evening|I had|lost|completely|the|spirit|my|because|I had|absolutely|convinced|that|the|whole|matter|should|to|be|a|big|joke|or|scam|although|not even|that|I imagined|who|was|the|purpose|of it
also|ich dachte nach|das|Problem|den ganzen|Tag|und|bis|den|Abend|ich hatte|ich verloren|völlig|die|Stimmung|meine|denn|ich hatte|absolut|ich war überzeugt|dass|die|ganze|Angelegenheit|sie musste|zu|sie stellt dar|eine|große|Farce|oder|Betrug|obwohl|nicht|dass|ich mir vorstellen konnte|wer|er war|der|Zweck|ihrer
"Well, I pondered the issue all day, and by evening I had completely lost my spirits; for I was absolutely convinced that the whole affair must be a big hoax or scam, although I couldn't even imagine what its purpose was.
„Nun, ich habe den ganzen Tag über das Problem nachgedacht, und bis zum Abend hatte ich völlig die Lust verloren; denn ich war absolut überzeugt, dass die ganze Angelegenheit eine große Farce oder Betrug sein musste, obwohl ich mir nicht einmal vorstellen konnte, was der Zweck davon war.
Φαινόταν εντελώς απίστευτο πως κάποιος θα άφηνε μια τέτοια διαθήκη, ή πως θα πλήρωναν ένα τέτοιο ποσό για να κάνεις κάτι τόσο απλό όπως η αντιγραφή της εγκυκλοπαίδειας Μπριτάνικα.
|||||||||||||||||||||aussi|||||||
It seemed|completely|unbelievable|that|someone|would|leave|a|such|will|or|that|would|pay|an|such|amount|to|(particle for infinitive)|do|something|so|simple|as|the|copying|of the|encyclopedia|Britannica
es schien|völlig|unglaublich|dass|jemand|er würde|er ließ|ein|solches|Testament|oder|dass|sie würden|sie zahlten|einen|solchen|Betrag|um|zu|du machst|etwas|so|einfach|wie|die|Kopie|der|Enzyklopädie|Britannica
It seemed utterly unbelievable that someone would leave such a will, or that they would pay such an amount to do something as simple as copying the Encyclopedia Britannica.
Es schien völlig unglaublich, dass jemand ein solches Testament hinterlassen würde, oder dass man einen solchen Betrag zahlen würde, um etwas so Einfaches wie das Kopieren der Britannica-Enzyklopädie zu tun.
Ο Βίνσεντ Σπώλντινγκ έκανε ότι μπορούσε για να μου φτιάξει το κέφι, όμως μέχρι που έφτασε η ώρα να κοιμηθώ το είχα θέσει εκτός του μυαλού μου.
The|Vincent|Spalding|did|whatever|could|to|(particle for infinitive)|to me|lift|the|spirits|but|until|when|arrived|the|time|(particle for infinitive)|sleep|it|I had|set|out of|my|mind|my
der|Vincent|Spalding|er tat|was|er konnte|um|zu|mir|er machte|die|Stimmung|aber|bis|dass|er ankam|die|Zeit|zu|ich schlafe|das|ich hatte|ich stellte|aus|meinem|Kopf|mein
Vincent Spalding did everything he could to cheer me up, but by the time it was time to sleep, I had put it out of my mind.
Vincent Spoulding tat alles, um meine Stimmung zu heben, aber bis es Zeit war, ins Bett zu gehen, hatte ich es aus meinem Kopf verbannt.
Ωστόσο, το πρωί, αποφάσισα να του ρίξω μια ματιά όπως και να ήταν, έτσι αγόρασα μελάνη της μιας πέννας, και με μια πένα φτερού, και εφτά φύλλα χαρτί, ξεκίνησα για την Πόουπ Κορτ.
However|the|morning|I decided|to|him|give|a|glance|however|and|to|was|so|I bought|ink|of|one|pen|and|with|a|pen|feather|and|seven|sheets|paper|I started|to|the|Pope|Court
jedoch|das|Morgen|ich beschloss|zu|ihm|ich werfe|einen|Blick|wie|und|zu|es war|also|ich kaufte|Tinte|einer|einen|Feder|und|mit|einem|Stift|Feder|und|sieben|Blätter|Papier|ich machte mich auf den Weg|zu|dem|Poop|Court
However, in the morning, I decided to take a look at it anyway, so I bought a one-pen ink, and with a quill pen, and seven sheets of paper, I set off for Pope Court.
Dennoch beschloss ich am Morgen, einen Blick darauf zu werfen, wie auch immer es war, also kaufte ich Tinte für einen Federhalter und mit einer Feder und sieben Blättern Papier machte ich mich auf den Weg nach Poop Court.
«'Λοιπόν, προς έκπληξη και ικανοποίηση μου, τα πάντα ήταν όπως έπρεπε.
Well|to|surprise|and|satisfaction|my|the|everything|were|as|it should be
also|zur|Überraschung|und|Zufriedenheit|mir|alles|alles|es war|wie|es sollte
"Well, to my surprise and satisfaction, everything was as it should be.
„Nun, zu meiner Überraschung und Zufriedenheit war alles so, wie es sein sollte.
Το γραφείο ήταν έτοιμο για μένα, και ο κ. Ντάνκαν Ρος ήταν εκεί για να βεβαιωθεί πως έφθασα κανονικά για δουλειά.
The|office|was|ready|for|me|and|Mr|Mr|Duncan|Ross|was|there|to|to|ensure|that|I arrived|normally|for|work
das|Büro|es war|bereit|für|mich|und|der|Herr|Duncan|Ross|er war|dort|um|zu|um sicherzustellen|dass|ich ankam|pünktlich|zur|Arbeit
The office was ready for me, and Mr. Duncan Ross was there to make sure I arrived properly for work.
Das Büro war für mich bereit, und Mr. Duncan Ross war da, um sicherzustellen, dass ich pünktlich zur Arbeit kam.
Με ξεκίνησε από το γράμμα Α, και κατόπιν με άφησε· όμως περνούσε κατά διαστήματα για να δει αν όλα ήταν εντάξει μαζί μου.
Me|started|from|the|letter|A|and|then|me|left|but|passed|at|intervals|to|to||if|everything|were|okay|together|me
mich|er begann|mit|dem|Buchstaben|A|und|dann|mich|er ließ|aber|er kam vorbei|gelegentlich|Zeiträume|um|zu|er zu sehen|ob|alles|es war|in Ordnung|mit|mir
He started me off with the letter A, and then left me; however, he came by at intervals to see if everything was alright with me.
Er begann mit dem Buchstaben A und ließ mich dann allein; jedoch kam er gelegentlich vorbei, um zu sehen, ob alles in Ordnung war.
Στις δυο με αποχαιρέτησε, με συνεχάρη για την ποσότητα που είχα γράψει, και κλείδωσε την πόρτα του γραφείου πίσω μου.
At|two|me|said goodbye|me|congratulated|for|the|amount|that|I had|written|and|locked|the|door|his|office|behind|me
um|zwei|mich|er verabschiedete|mich|er gratulierte|für|die|Menge|die|ich hatte|ich geschrieben|und|er schloss|die|Tür|seines|Büros|hinter|mir
At two o'clock, he said goodbye to me, congratulated me on the amount I had written, and locked the office door behind me.
Um zwei verabschiedete er sich von mir, gratulierte mir zu der Menge, die ich geschrieben hatte, und schloss die Bürotür hinter mir ab.
«Συνεχίστηκε για μέρες, κ. Χολμς, και τα Σάββατα ο διευθυντής ήρθε και άφησε τέσσερις χρυσές λίρες για την εβδομαδιαία εργασία μου.
It continued|for|days|Mr|Holmes|and|the|Saturdays|the|manager|came|and|left|four|golden|pounds|for|the|weekly|work|my
es setzte sich fort|für|Tage|Herr|Holmes|und|die|Samstage|der|Direktor|er kam|und|er ließ|vier|goldene|Pfund|für|die|wöchentliche|Arbeit|meine
"It continued for days, Mr. Holmes, and on Saturdays the director came and left four golden pounds for my weekly work.
„Es ging tagelang so weiter, Mr. Holmes, und samstags kam der Direktor und ließ vier goldene Pfund für meine wöchentliche Arbeit da.
Το ίδιο την επόμενη βδομάδα και την μεθεπόμενη.
|||||||suiquante
The|same|the|next|week|and|the|week after next
das|gleiche|die|nächste|Woche|und|die|übernächste
The same the following week and the week after that.
Das Gleiche in der nächsten Woche und der darauf folgenden.
Κάθε πρωί ήμουν εκεί στις δέκα και κάθε μεσημέρι έφευγα στις δυο.
Every|morning|I was|there|at|ten|and|every|afternoon|I left|at|two
jeden|Morgen|ich war|dort|um|zehn|und|jeden|Mittag|ich ging|um|zwei
Every morning I was there at ten and every afternoon I left at two.
Jeden Morgen war ich um zehn dort und jeden Mittag ging ich um zwei.
Βαθμιαία ο κ. Ντάνκαν Ρος άρχισε να έρχεται μόνο μια φορά το πρωί, και κατόπιν, μετά από καιρό, δεν ερχόταν καθόλου.
graduellement||||||||||||||||||||
Gradually|the|Mr|Duncan|Ross|began|to|come|only|one|time|the|morning|and|then|after|from|a while|not|came|at all
allmählich|der|Herr|Duncan|Ross|er begann|zu|er kommt|nur|einmal|Mal|am|Morgen|und|danach|nach|von|Zeit|nicht|er kam|überhaupt
Gradually, Mr. Duncan Ross began to come only once in the morning, and then, after a while, he stopped coming at all.
Allmählich begann Herr Duncan Ross, nur noch einmal am Morgen zu kommen, und dann, nach einer Weile, kam er überhaupt nicht mehr.
Ακόμη, φυσικά, δεν τολμούσα να αφήσω το γραφείο μήτε στιγμή, γιατί δεν ήμουν σίγουρος για το πότε ενδεχομένως θα ερχόταν, και η θέση ήταν πολύ καλή, και μου ταίριαζε τόσο καλά, ώστε δε θα ρισκάριζα την απώλεια της.
Yet|of course|not|dared|to|leave|the|office|not even|moment|because|not|was|sure|about|the|when|possibly|would|come|and|the|position|was|very|good|and|to me|suited|so|well|that|not|would|risked|the|loss|of it
außerdem|natürlich|nicht|ich wagte|zu|ich ließ|das|Büro|nicht einmal|Moment|weil|nicht|ich war|sicher|über|das|wann|möglicherweise|würde|er kommen|und|die|Stelle|sie war|sehr|gut|und|mir|sie passte|so|gut|sodass|nicht|würde|ich riskierte|die|Verlust|davon
Still, of course, I did not dare to leave the office for even a moment, because I was not sure when he might come, and the position was very good, and it suited me so well that I would not risk losing it.
Natürlich wagte ich es nicht, das Büro auch nur einen Moment zu verlassen, denn ich war mir nicht sicher, wann er möglicherweise kommen würde, und die Position war sehr gut, und sie passte so gut zu mir, dass ich das Risiko eines Verlustes nicht eingehen wollte.
«Οχτώ βδομάδες πέρασαν έτσι, και είχα γράψει σχετικά με τον Άβακα , την Αρχιτεκτονική, την Άρπα, την Αττική, και ευελπιστούσα πως αν επιδείκνυα εργατικότητα ίσως σύντομα να έφτανα στο Β. Μου κόστιζε κάτι σε χαρτί, και είχα γεμίζει σχεδόν ένα ράφι με τα γραπτά μου.
Eight|weeks|passed|like this|and|I had|written|regarding|with|the|Abacus|the|Architecture|the|Harp|the|Attica|and|I hoped|that|if|I showed|diligence|perhaps|soon|to|I would reach|to the|B|My|cost|something|in|paper|and|I had|filled|almost|one|shelf|with|the|writings|my
acht||sie vergingen|so|und|ich hatte|ich geschrieben|bezüglich|über|den|Abakus|die|Architektur|die|Harfe|die|Attika|und|ich hoffte|dass|wenn|ich zeigte|Fleiß|vielleicht|bald|zu|ich ankam|in|B|mir|es kostete|etwas|für|Papier|und|ich hatte|ich füllte|fast|ein|Regal|mit|meinen|Schriften|
"Eight weeks passed like this, and I had written about the Abacus, Architecture, the Harp, Attica, and I hoped that if I showed diligence I might soon reach B. It cost me something in paper, and I had filled almost a shelf with my writings.
„So vergingen acht Wochen, und ich hatte über den Abakus, die Architektur, die Harfe, die Attika geschrieben und hoffte, dass ich, wenn ich Fleiß zeigte, vielleicht bald zu B. gelangen würde. Es kostete mich etwas an Papier, und ich hatte fast ein Regal mit meinen Schriften gefüllt.
Και τότε αναπάντεχα όλη η ιστορία έφτασε στο τέλος.»
||soudainement||||||
And|then|unexpectedly|all|the|story|reached|to|end
und|dann|unerwartet|die ganze|die|Geschichte|sie kam|zu|Ende
And then unexpectedly the whole story came to an end."
Und dann kam die ganze Geschichte unerwartet zu einem Ende.
«Στο τέλος;»
At|end
am|Ende
"At the end?"
«Am Ende?»
«Μάλιστα, κύριε.
Yes|sir
ja|Herr
"Indeed, sir.
«Ja, mein Herr.
Και δε συνέβη παρά σήμερα το πρωί.
And|not|happened|except|today|the|morning
und|nicht|es geschah|außer|heute|das|Morgen
And it only happened this morning.
Und es geschah erst heute Morgen.
Πήγα στην δουλειά ως συνήθως στις δέκα, όμως η πόρτα ήταν κλειστή και κλειδωμένη, με ένα μικρό τετράγωνο από χοντρό χαρτόνι καρφωμένο στο μέσο της πόρτας με ένα καρφάκι.
||||||||||||||||||||||||||||clou
I went|to the|work|as|usually|at|ten|but|the|door|was|closed|and|locked|with|a|small|square|made of|thick|cardboard|nailed|in the|middle|of the|door|with|a|small nail
ich ging|zur|Arbeit|wie|gewohnt|um|zehn|aber|die|Tür|sie war|geschlossen|und|verriegelt|mit|einem|kleinen|Quadrat|aus|dickem|Karton|genagelt|auf|Mitte|der|Tür|mit|einem|Nagel
I went to work as usual at ten, but the door was closed and locked, with a small square of thick cardboard nailed in the middle of the door with a tack.
Ich ging wie gewohnt um zehn zur Arbeit, aber die Tür war geschlossen und verriegelt, mit einem kleinen Quadrat aus dickem Karton, das mit einem Nagel in der Mitte der Tür befestigt war.
Ορίστε, διαβάστε το και μόνος σας.»
Here you go|read|it|and|alone|yourself
hier|lesen Sie|es|und|allein|Ihnen
Here, read it for yourself.
Hier, lesen Sie es selbst.
Ανασήκωσε ένα κομμάτι από λευκό χαρτόνι στο μέγεθος ενός φύλου σημειωματαρίου.
Lifted|a|piece|of|white|cardboard|in the|size|of a|sheet|notebook
er hob hoch|ein|Stück|aus|weißem|Karton|in|Größe|eines|Blattes|Notizbuch
He lifted a piece of white cardboard the size of a notebook page.
Er hob ein Stück weißen Karton in der Größe eines Notizblattes hoch.
Είχε γραμμένα τα εξής:
He had|written|the|following
er hatte|geschrieben|die|folgenden
It had the following written on it:
Darauf stand folgendes geschrieben:
Η ΕΝΩΣΗ ΤΩΝ ΚΟΚΚΙΝΟΜΑΛΛΗΔΩΝ ΔΙΑΛΥΕΤΑΙ
||||se dissout
The|UNION|OF|REDHEADS|IS DISSOLVING
die|Vereinigung|der|Rothaarigen|wird aufgelöst
THE ASSOCIATION OF REDHEADS IS DISSOLVING
DER VERBAND DER ROTHAARIGEN WIRD AUFGELÖST
9 Οκτωβρίου, 1890
October
Oktober
October 9, 1890
9. Oktober 1890
Ο Σέρλοκ Χολμς και εγώ επιθεωρήσαμε την απότομη ανακοίνωση και το θλιμμένο πρόσωπο πίσω της, μέχρι που η κωμική πλευρά της υπόθεσης μας κατέλαβε σε τέτοιο βαθμό που μη μπορώντας να κρατηθούμε ξεσπάσαμε σε τρανταχτά γέλια.
The|Sherlock|Holmes|and|I|examined|the|abrupt|announcement|and|the|sad|face|behind|it|until|that|the|comedic|side|of the|case|us|overtook|to such|such|degree|that|not|being able|to|hold ourselves|we burst|into|loud|laughter
der|Sherlock|Holmes|und|ich|wir untersuchten|die|plötzliche|Mitteilung|und|das|traurige|Gesicht|hinter|ihr|bis|dass|die|komische|Seite|der|Angelegenheit|uns|sie ergriff|in|solch|Maß|dass|nicht|ich konnte|zu|wir uns zurückhalten|wir brachen aus|in|schallendes|Lachen
Sherlock Holmes and I examined the abrupt announcement and the sad face behind it, until the comedic side of the matter took hold of us to such an extent that unable to contain ourselves, we burst into loud laughter.
Sherlock Holmes und ich untersuchten die plötzliche Ankündigung und das traurige Gesicht dahinter, bis uns die komische Seite der Angelegenheit so sehr ergriff, dass wir, unfähig uns zurückzuhalten, in schallendes Gelächter ausbrachen.
«Δε βλέπω να υπάρχει κάτι το αστείο,» φώναξε ο πελάτης, αναψοκοκκινίζοντας ως τις ρίζες των κόκκινων μαλλιών του.
I don't|see|to|be|something|the|funny|shouted|the|customer|blushing|up to|the|roots|of|red|hair|his
nicht|ich sehe|zu|es gibt|etwas|das|Lustige|er rief|der|Kunde|er wurde rot|bis|zu|Wurzeln|seiner|roten|Haare|
"I don't see anything funny," shouted the client, blushing to the roots of his red hair.
"Ich sehe nichts Lustiges daran," rief der Kunde und errötete bis zu den Wurzeln seiner roten Haare.
«Αν δε μπορείτε να κάνετε κάτι καλύτερα από το να μου γελάτε κατάμουτρα, μπορώ να πάω κάπου αλλού.»
If|not|you can|to|do|something|better|than|the|to|me|laugh|in my face|I can|to|go|somewhere|else
wenn|nicht|ihr könnt|zu|ihr macht|etwas|besser|als|das|zu|mir|ihr lacht|ins Gesicht|ich kann|zu|ich gehe|irgendwo|anders
"If you can't do anything better than laugh in my face, I can go somewhere else."
"Wenn Sie nichts Besseres tun können, als mir ins Gesicht zu lachen, kann ich woanders hingehen."
«Όχι, όχι,» φώναξε ο Χολμς, σπρώχνοντας τον πίσω στην καρέκλα από την οποία είχε μισοσηκωθεί.
No|no|shouted|the|Holmes|pushing|him|back|in the|chair|from|the|which|had|half-risen
nein|nicht|rief|der|Holmes|schiebend|ihn|zurück|auf|Stuhl|von|dem|der|er hatte|sich halb erhoben
"No, no," Holmes shouted, pushing him back into the chair from which he had half-risen.
„Nein, nein,“ rief Holmes und schob ihn zurück auf den Stuhl, von dem er sich halb erhoben hatte.
«Ειλικρινά δε θα ΄θελα να χάσω αυτή την υπόθεση για τίποτα στον κόσμο.
Honestly|not|would|want|to|lose|this|the|case|for|nothing|in the|world
ehrlich|nicht|würde|ich möchte|zu|verlieren|diesen|den|Fall|für|nichts|in|Welt
"Honestly, I wouldn't want to miss this case for anything in the world.
„Ehrlich gesagt möchte ich diesen Fall um nichts in der Welt verlieren.
Είναι αναζωογονητικά ασυνήθιστη.
|revigorants|
It is|refreshingly|unusual
es ist|erfrischend|ungewöhnlich
It is refreshingly unusual.
Er ist erfrischend ungewöhnlich.
Όμως υπάρχει, αν μου επιτρέπετε να πω, κάτι κάπως αστείο σχετικά.
But|there is|if|to me|you allow|to||something|somewhat|funny|related
aber|es gibt|wenn|mir|Sie erlauben|zu|ich sage|etwas|irgendwie|lustig|dazu
However, there is, if I may say so, something somewhat amusing about it."
Aber es gibt, wenn ich sagen darf, etwas irgendwie Lustiges daran.
Παρακαλώ σε ποια βήματα προβήκατε όταν βρήκατε την κάρτα επί της πόρτας;»
||||êtes passés|||||||
Please|to you|which|steps|you took|when|you found|the|card|on|the|door
bitte|dir|welche|Schritte|ihr seid gegangen|als|ihr gefunden habt|die|Karte|an|der|Tür
"Please, what steps did you take when you found the card on the door?"
Bitte, welche Schritte haben Sie unternommen, als Sie die Karte an der Tür gefunden haben?
«Κλονίσθηκα, κύριε.
j'ai été secoué|
I was shaken|sir
ich war erschüttert|Herr
"I was shaken, sir.
Ich war erschüttert, Herr.
Δεν ήξερα τι να κάνω.
I didn't|know|what|to|do
nicht|ich wusste|was|zu|ich tun soll
I didn't know what to do.
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
Μετά επισκέφτηκα τα τριγύρω γραφεία, αλλά κανείς τους δεν έδειξε να γνωρίζει κάτι σχετικά.
After|I visited|the|surrounding|offices|but|no one|them|not|seemed|to|know|anything|related
danach|ich besuchte|die|umliegenden|Büros|aber|niemand|sie||er zeigte|zu|er weiß|etwas|dazu
Then I visited the nearby offices, but none of them seemed to know anything about it."
Dann besuchte ich die umliegenden Büros, aber niemand schien etwas darüber zu wissen.
Τελικά, πήγα στον ιδιοκτήτη, ο οποίος είναι λογιστής και μένει στο ισόγειο, και τον ρώτησα αν θα μπορούσε να μου πει τι είχε απογίνει η Ένωση των Κοκκινομάλληδων.
Finally|I went|to the|owner|who|who|is|accountant|and|lives|on the|ground floor|and|him|I asked|if|would|could|to|me||what|had|happened|the|Union|of the|Redheads
schließlich|ich ging|zu dem|Eigentümer|der|welcher|er ist|Buchhalter|und|er wohnt|im|Erdgeschoss|und|ihn|ich fragte|ob|(Zukunftsmarker)|er könnte|(Infinitivmarker)|mir|er sagen|was|er hatte|es geworden|die|Vereinigung|der|Rothaarigen
Finally, I went to the owner, who is an accountant and lives on the ground floor, and I asked him if he could tell me what had happened to the Association of Redheads.
Schließlich ging ich zu dem Eigentümer, der Buchhalter ist und im Erdgeschoss wohnt, und fragte ihn, ob er mir sagen könnte, was aus der Vereinigung der Rothaarigen geworden ist.
Είπε πως ποτέ του δεν είχε ακούσει κάτι σχετικά με κάποια τέτοια οργάνωση.
He said|that|never|to him|not|had|heard|anything|related|to|some|such|organization
er sagte|dass|nie|ihm|nicht|er hatte|gehört|etwas|bezüglich|mit|irgendeiner|solchen|Organisation
He said he had never heard anything about such an organization.
Er sagte, dass er nie etwas über eine solche Organisation gehört hatte.
Κατόπιν τον ρώτησα ποιος ήταν ο κ. Ντάνκαν Ρος.
Then|him|I asked|who|was|the|Mr|Duncan|Ross
danach|ihn|ich fragte|wer|er war|der|Herr|Duncan|Ross
Then I asked him who Mr. Duncan Ross was.
Dann fragte ich ihn, wer Herr Duncan Ross war.
Απάντησε πως το όνομα του ήταν άγνωστο.»
He answered|that|the|name|his|was|unknown
er antwortete|dass|der|Name|sein|er war|unbekannt
He replied that the name was unknown.
Er antwortete, dass der Name ihm unbekannt sei.
«'Καλώς,' είπα εγώ, ‘ο κύριος στο Νο.
Welcome|I said|I|the|gentleman|at|No
gut|ich sagte|ich|der|Herr|im|Raum
"'Well,' I said, 'the gentleman at No.
«'Gut,' sagte ich, 'der Herr in Nr.
4.
4.'
4.
'»
'"
'»
«'Πως, ο κοκκινομάλλης;'»
How|the|redhead
wie|der|Rothaarige
"'What about the redhead?'"
«'Wie, der Rothaarige?'»
«'Ναι.
Yes
ja
"Yes.
«'Ja.
'»
"
'»
«Όου,' είπε εκείνος, ‘το όνομα του ήταν Γουίλιαμ Μόρρις.
Oh|he said|that one|the|name|his|was|William|Morris
oh|er sagte|jener|das|Name|sein|er war|William|Morris
"Oh,' he said, 'his name was William Morris.
«Oh,' sagte er, 'sein Name war William Morris.
Ήταν συμβολαιογράφος και χρησιμοποιούσε το γραφείο ως προσωρινό χώρο έως ότου να ετοιμαστεί το δικό του.
He was|notary|and|he used|the|office|as|temporary|space|until|until|to|be prepared|the|own|his
er war|Notar|und|er benutzte|das|Büro|als|vorübergehend|Raum|bis|dass|zu|es fertiggestellt wird|das|eigene|sein
He was a notary and used the office as a temporary space until his own was ready.
Er war Notar und nutzte das Büro als vorübergehenden Raum, bis sein eigenes fertig war.
Μετακόμισε χθες.
He/She moved|yesterday
er ist umgezogen|gestern
He moved yesterday.
Er ist gestern umgezogen.
'»
'"
'»
«'Που θα μπορούσα να τον βρω;'
Where|would|I could|to|him|find
wo|(Zukunftsform)|ich könnte|(Infinitivpartikel)|ihn|ich finde
"'Where could I find him?'
«'Wo könnte ich ihn finden?'
«'Όου, στο καινούργιο γραφείο του.
Oh|in the|new|office|his
oh|in das|neue|Büro|sein
"'Oh, at his new office.
«'Oh, in seinem neuen Büro.
Μου ανέφερε τη διεύθυνση.
to me|mentioned|the|address
mir|er sagte|die|Adresse
He mentioned the address.
Er nannte mir die Adresse.
Ναι, στο 17 της οδού Βασιλέως Εδουάρδου, κοντά στον Άγιο Παύλο.'
Yes|at|of|street|King|Edward|near|to the|Saint|Paul
ja|in der|der|Straße|König|Eduard|nahe|an dem|Heiligen|Paulus
Yes, at 17 King Edward Street, near St. Paul.
Ja, in der 17 der König-Edward-Straße, nahe der St. Pauls.
«Ξεκίνησα για εκεί, κ. Χολμς, όμως όταν έφτασα στην διεύθυνση βρήκα μια βιοτεχνία τεχνητών επιγονατίδων, και κανείς εκεί δεν είχε ακούσει είτε για κάποιον κ. Γουίλιαμ Μόρρις ή για τον κ. Ντάνκαν Ρος.»
I started|for|there|Mr|Holmes|but|when|I arrived|at the|address|I found|a|workshop|artificial|knees|and|no one|there|not|had|heard|either|about|some|Mr|William|Morris|or|about|the|Mr|Duncan|Ross
ich machte mich auf|zu|dort|Herr|Holmes|aber|als|ich ankam|an der|Adresse|ich fand|eine|Werkstatt|künstlicher|Knieschoner|und|niemand|dort|nicht|er hatte|gehört|entweder|über|einen|Herr|William|Morris|oder|über|den|Herr|Duncan|Ross
"I set out for there, Mr. Holmes, but when I arrived at the address I found a workshop for artificial kneecaps, and no one there had heard of either Mr. William Morris or Mr. Duncan Ross."
„Ich machte mich auf den Weg dorthin, Mr. Holmes, aber als ich an der Adresse ankam, fand ich eine Fabrik für künstliche Knieschützer, und niemand dort hatte von einem Mr. William Morris oder Mr. Duncan Ross gehört.“
«Και τι κάνατε κατόπιν;» ρώτησε ο Χολμς.
And|what|did you|afterwards|asked|the|Holmes
und|was|Sie taten|danach|er fragte|der|Holmes
"And what did you do then?" asked Holmes.
„Und was haben Sie dann gemacht?“, fragte Holmes.
«Πήγα σπίτι στο τετράγωνο Σάξ-Κόμπεργκ, και συμβουλεύθηκα το βοηθό μου.
|||||||j'ai consulté|||
I went|home|to the|square|||and|I consulted|the|assistant|my
ich ging|nach Hause|im|Viertel|||und|ich konsultierte|den|Assistenten|meinen
"I went home to the Sax-Coburg square, and consulted my assistant.
„Ich ging nach Hause zum Platz Sax-Komberk und konsultierte meinen Assistenten.
Όμως δε μπορούσε να με βοηθήσει κατά οποιονδήποτε τρόπο.
But|not|could|to|me|help|in|any|way
aber|nicht|er konnte|zu|mich|helfen|auf|irgendeine|Weise
But he couldn't help me in any way.
Aber er konnte mir in keiner Weise helfen.
Μου είπε μονάχα πως αν περίμενα να το μάθαινα από τον τύπο.
to me|said|only|that|if|I waited|to|it|would learn|from|the|guy
mir|er sagte|nur|dass|wenn|ich wartete|zu|es|ich erfahren würde|von|dem|Zeitungsartikel
He only told me that if I waited, I would learn it from the press.
Er sagte mir nur, dass ich, wenn ich wartete, es aus der Zeitung erfahren würde.
Όμως αυτό δεν ήταν καθόλου ικανοποιητικό κ. Χολμς.
|||||satisfaisant||
But|this|not|was|at all|satisfactory|Mr|Holmes
aber|das|nicht|es war|überhaupt|zufriedenstellend|Herr|Holmes
But that was not satisfactory at all, Mr. Holmes."
Aber das war überhaupt nicht zufriedenstellend, Herr Holmes.
Δεν ήθελα να χάσω μια τέτοια θέση δίχως να παλέψω, έτσι, καθώς άκουσα πως είσαστε αρκετά καλός στο συμβουλεύετε το φτωχό κόσμο που χρειάζεται βοήθεια, ήρθα ευθύς σε σας.»
|||||||||me battre|||||||||||||||||||
I didn't|want|to|lose|a|such|position|without|to|fight|so|as|I heard|that|you are|quite|good|at|advising|the|poor|people|who|needs|help|I came|immediately|to|you
nicht|ich wollte|zu|verlieren|eine|solche|Position|ohne|zu|kämpfen|also|als|ich hörte|dass|ihr seid|ziemlich|gut|im|beraten|die|arme|Menschen|die|braucht|Hilfe|ich kam|sofort|zu|Ihnen
I didn't want to lose such a position without fighting for it, so, as I heard that you are quite good at advising the poor who need help, I came straight to you.
Ich wollte eine solche Position nicht verlieren, ohne zu kämpfen, also, als ich hörte, dass Sie ziemlich gut darin sind, den armen Menschen, die Hilfe brauchen, zu beraten, kam ich sofort zu Ihnen.
«Και πράξατε πολύ σοφά,» είπε ο Χολμς.
And|acted|very|wisely|said|the|Holmes
und|ihr habt gehandelt|sehr|weise|er sagte|der|Holmes
"And you acted very wisely," said Holmes.
"Und Sie haben sehr weise gehandelt," sagte Holmes.
«Η περίπτωση σας είναι εξαιρετικά αξιοσημείωτη, και θα χαρώ να την αναλάβω.
|||||remarquable||||||
The|case|your|is|extremely|remarkable|and|will|be happy|to|it|take on
die|Fall|Ihr|ist|äußerst|bemerkenswert|und|ich werde|ich freue mich|zu|ihn|übernehmen
"Your case is extremely remarkable, and I would be happy to take it on.
"Ihr Fall ist äußerst bemerkenswert, und ich würde mich freuen, ihn zu übernehmen.
Από όσα μου είπατε πιστεύω πως υπάρχει περίπτωση σοβαρότερα ζητήματα να επικρέμονται πάνω της από όσα ενδεχομένως φαίνονται εκ πρώτης όψης.»
||||||||||||||||||à partir||
From|all that|to me|you told|I believe|that|there is|possibility|more serious|issues|to|hang over|over|her|from|all that|possibly|seem|at|first|glance
aus|was|mir|ihr habt gesagt|ich glaube|dass|es gibt|Möglichkeit|ernstere|Probleme|zu|drohen|über|sie|als|was|möglicherweise|sie erscheinen|auf|ersten|Blick
From what you have told me, I believe there may be more serious issues hanging over it than what may initially appear."
Aus dem, was Sie mir gesagt haben, glaube ich, dass ernsthaftere Probleme über ihm schweben könnten, als es auf den ersten Blick scheint."
«Σοβαρά αρκετά!» είπε ο κ. Γουίλσον Τζαμπέζ.
Seriously|enough|said|the|Mr|Wilson|Jabez
ernst|genug|er sagte|der|Herr|Wilson|Jambez
"Seriously enough!" said Mr. Wilson Jambez.
„Ganz ernsthaft!“ sagte Mr. Wilson Jambez.
«Μα, έχασα τέσσερις λίρες την εβδομάδα.»
But|I lost|four|pounds|the|week
aber|ich verlor|vier|Pfund|die|Woche
"But, I lost four pounds a week."
„Aber ich habe vier Pfund pro Woche verloren.“
«Όσον αφορά εσάς προσωπικά,» σχολίασε ο Χολμς, «δε βλέπω πως έχετε κάποιο παράπονο ενάντια στην ιδιάζουσα αυτή ένωση.
|||||||||||||||particulière||
As|concerns|you|personally|commented|the|Holmes|not|I see|how|you have|any|complaint|against|this|peculiar|this|union
was|betrifft|Sie|persönlich|er kommentierte|der|Holmes|nicht|ich sehe|dass|Sie haben|irgendein|Beschwerde|gegen|die|besondere|diese|Vereinigung
"As for you personally," commented Holmes, "I don't see how you have any complaint against this peculiar union.
„Was Sie persönlich betrifft,“ kommentierte Holmes, „sehe ich nicht, dass Sie ein Anliegen gegen diese besondere Vereinigung haben.
Αντιθέτως, είσαστε, όπως αντιλαμβάνομαι, πλουσιότερος κατά κάπου 30 λίρες, για να μη πω τίποτα για την ενδελεχή γνώση την οποία αποκομίσατε σε κάθε ζήτημα το οποίο υπάγεται κάτω από το γράμμα Α. Δε χάσατε τίποτα από αυτούς.»
|||||||||||||||||||vous avez tiré||||||||||||||||
On the contrary|you are|as|I understand|richer|by|somewhere|pounds|to|not|to||anything|about|the|thorough|knowledge|the|which|you gained|in|every|issue|the|which|falls|under|from|the|letter|A|You didn't|lose|anything|from|them
im Gegenteil|Sie sind|wie|ich verstehe|reicher|um|etwa|Pfund|um|zu|nicht|ich sage|nichts|über|die|gründliche|Wissen|die|die|Sie erlangten|in|jede|Angelegenheit|das|das|es fällt|unter|unter|den|Buchstaben|A|nicht|Sie verloren|nichts|von|ihnen
On the contrary, you are, as I understand, richer by about 30 pounds, not to mention the thorough knowledge you have gained on every issue that falls under the letter A. You haven't lost anything from them."
Im Gegenteil, wie ich verstehe, sind Sie um etwa 30 Pfund reicher geworden, um nicht von dem umfassenden Wissen zu sprechen, das Sie in jeder Angelegenheit, die unter den Buchstaben A fällt, erworben haben. Sie haben nichts von ihnen verloren.“
«Όχι, κύριε.
No|sir
nein|Herr
"No, sir.
„Nein, mein Herr.
Εντούτοις θέλω να μάθω σχετικά με αυτούς, και ποιοι είναι, και ποιο υπήρξε το αντικείμενο της φάρσας τους —αν επρόκειτο περί φάρσας— προς το άτομο μου.
||||||||||||||||farce|||||||||
Nevertheless|I want|to|learn|regarding|with|them|and|who|they are|and|what|was|the|object|of the|prank|their|if|it was|about|prank|towards|the|person|my
dennoch|ich will|zu|ich lernen|bezüglich|mit|ihnen|und|wer|sie sind|und|welches|es war|das|Objekt|der|Scherz|ihr|wenn|es handelte sich|um|Scherz|gegenüber|der|Person|mir
However, I want to learn about them, who they are, and what the subject of their prank was — if it was indeed a prank — towards me.
Dennoch möchte ich mehr über sie erfahren, wer sie sind und was das Objekt ihres Scherzes war – falls es sich um einen Scherz handelte – gegenüber meiner Person.
Ήταν ένα ιδιαίτερα ακριβό αστείο εκ μέρους τους, γιατί τους κόστισε τριάντα δυο λίρες.»
It was|a|particularly|expensive|joke|from|part|them|because|it|cost|thirty|two|pounds
es war|ein|besonders|teuer|Scherz|von|Seite|ihr|weil|sie|es kostete|dreißig|zwei|Pfund
It was a particularly expensive joke on their part, as it cost them thirty-two pounds."
Es war ein besonders teurer Spaß von ihrer Seite, denn es hat sie zweiunddreißig Pfund gekostet.“
«Θα επιχειρήσουμε να ξεκαθαρίσουμε τα συγκεκριμένα ζητήματα για εσάς.
We will|attempt|to|clarify|the|specific|issues|for|you
ich werde|wir werden versuchen|zu|wir werden klären|die|spezifischen|Fragen|für|Sie
"We will try to clarify these specific issues for you.
„Wir werden versuchen, die spezifischen Fragen für Sie zu klären.
Και, καταρχάς, μια δυο ερωτήσεις κ. Γουίλσον.
And|first of all|one|two|questions|Mr|Wilson
und|zunächst|eine|zwei|Fragen|Herr|Wilson
And, first of all, a couple of questions Mr. Wilson.
Und zunächst einmal ein oder zwei Fragen, Herr Wilson.
Ο βοηθός σας ο οποίος έτεινε την προσοχή σας στην αγγελία—πόσο καιρό είναι μαζί σας;»
|||||a accordé||||||||||
The|assistant|your|who|who|drew|your|attention|your|to the|advertisement|how|long|has been|together|with you
der|Assistent|Ihr|der|welcher|er richtete|die|Aufmerksamkeit|Ihre|auf die|Anzeige|wie|lange|er ist|zusammen|mit Ihnen
Your assistant who brought your attention to the advertisement—how long has he been with you?
Ihr Assistent, der Ihre Aufmerksamkeit auf die Anzeige gelenkt hat – wie lange ist er schon bei Ihnen?
«Περίπου έναν μήνα από τότε.»
About|one|month|from|then
ungefähr|einen|Monat|seit|damals
"About a month since then."
„Etwa einen Monat.“
«Πως ήρθε;»
How|did he/she/it come
wie|er kam
"How did he come?"
„Wie kam er dazu?“
«Απαντώντας σε μια αγγελία.»
Responding|to|an|advertisement
antwortend|auf|eine|Anzeige
"Responding to an advertisement."
„Auf eine Anzeige antworten.“
«Ήταν ο μοναδικός υποψήφιος;»
Was|the|only|candidate
war|der|einzige|Bewerber
"Was he the only candidate?"
„War er der einzige Kandidat?“
«Όχι, είχα μια ντουζίνα.»
No|I had|one|dozen
nein|ich hatte|eine|Dutzend
"No, I had a dozen."
„Nein, ich hatte ein Dutzend.“
«Γιατί τον διαλέξατε;»
Why|him|did you choose
warum|ihn|ihr habt ausgewählt
"Why did you choose him?"
„Warum haben Sie ihn ausgewählt?“
«Επειδή ήταν βολικός και θα δούλευε φθηνά.»
Because|he was|convenient|and|would|work|cheaply
weil|er war|praktisch|und|er würde|er arbeiten|günstig
"Because he was convenient and would work cheaply."
„Weil er praktisch und günstig arbeiten würde.“
«Στο μισό ημερομίσθιο, πρακτικά.»
In the|half|daily wage|practically
auf|halbes|Tagelohn|praktisch
"At half the daily wage, practically."
„Für den halben Tageslohn, praktisch.“
«Μάλιστα.»
Certainly
ja
"Indeed."
„In der Tat.“
«Πως είναι, αυτός ο Βίνσεντ Σπώλντινγκ;»
How|is|he|the|Vincent|Spalding
wie|er ist|dieser|der|Vincent|Spalding
"What is this Vincent Spalding like?"
„Wie ist dieser Vincent Spalding?“
«Μικρόσωμος, γεροδεμένος, δραστήριος στην συμπεριφορά του, άτριχος στο πρόσωπο, μολονότι δεν απέχει από τα τριάντα.
||||||imberbe||||||||
Short-statured|well-built|active|in|behavior|his|hairless|on|face|although|not|is far|from|the|thirty
kleinwüchsig|kräftig|aktiv|in|Verhalten|sein|haarlos|im|Gesicht|obwohl|nicht|er entfernt sich|von|den|dreißig
"Short, sturdy, active in his behavior, hairless on the face, although he is not far from thirty."
„Klein, kräftig, aktiv in seinem Verhalten, bartlos im Gesicht, obwohl er nicht weit von dreißig entfernt ist.
Έχει μια λευκή κηλίδα από οξύ στο μέτωπο του.»
He has|a|white|spot|from|acid|on|forehead|his
er hat|einen|weißen|Fleck|aus|Säure|auf|Stirn|sein
"He has a white spot from acid on his forehead."
Er hat einen weißen Fleck von Säure auf seiner Stirn.“
Ο Χολμς ανακάθισε στην καρέκλα του σε εξαιρετική αναστάτωση.
The|Holmes|sat up|in his|chair|his|in|great|distress
der|Holmes|er setzte sich zurück|auf|Stuhl|seinen|in|außergewöhnliche|Unruhe
Holmes sat up in his chair in great agitation.
Holmes setzte sich in seinem Stuhl mit großer Unruhe auf.
«Το φαντάστηκα,» είπε.
The|I imagined|he said
das|ich stellte mir vor|er sagte
"I imagined it," he said.
„Das habe ich mir gedacht,“ sagte er.
«Παρατηρήσατε ποτέ, αν τα αυτιά του ήταν τρυπημένα για σκουλαρίκια;»
Have you noticed|ever|if|the|ears|his|were|pierced|for|earrings
ihr habt bemerkt|nie|ob|die|Ohren|sein|sie waren|durchstochen|für|Ohrringe
"Have you ever noticed if his ears were pierced for earrings?"
„Haben Sie jemals bemerkt, ob seine Ohren für Ohrringe durchstochen waren?“
«Μάλιστα, κύριε.
Yes|sir
ja|Herr
"Indeed, sir.
„Ja, mein Herr.
Μου είπε πως τα ‘χε τρυπήσει ένας τσιγγάνος όταν ήταν μικρός.»
|||||||gitan|||
to me|said|that|them|had|pierced|a|gypsy|when|was|small
mir|er sagte|dass|die|er hatte|durchstochen|ein|Zigeuner|als|er war|klein
He told me that a gypsy pierced them when he was young."
Er sagte mir, dass ein Zigeuner sie ihm gestochen hatte, als er klein war.“
«Χμ!» είπε ο Χολμς, βυθιζόμενος σε βαθιά σκέψη.
||||plongé|||
Hmm|said|the|Holmes|sinking|into|deep|thought
hm|er sagte|der|Holmes|vertieft|in|tief|Gedanken
"Hmm!" said Holmes, sinking into deep thought.
„Hmm!“ sagte Holmes und versank in tiefes Nachdenken.
«Είναι ακόμη μαζί σας;»
Is|still|together|with you
sie sind|noch|zusammen|mit Ihnen
"Are they still with you?"
„Sind sie noch bei Ihnen?“
«Ω, μάλιστα, κύριε· μόλις τον άφησα.»
Oh|indeed|sir|just|him|I left
oh|ja|Herr|gerade|ihn|ich habe ihn gelassen
"Oh, yes, sir; I just left him."
„Oh, ja, mein Herr; ich habe ihn gerade verlassen.“
«Και η δουλειά φροντίστηκε όπως έπρεπε κατά την απουσία σας;»
||||||||absence|
And|the|work|was taken care of|as|it should have|during|the|absence|your
und|die|Arbeit|sie wurde erledigt|wie|es sollte|während|Ihrer|Abwesenheit|mit Ihnen
"And was the work taken care of as it should have been during your absence?"
„Und wurde die Arbeit während Ihrer Abwesenheit ordnungsgemäß erledigt?“
«Κανένα παράπονο, κύριε.
No|complaint|sir
kein|Beschwerde|Herr
"No complaints, sir."
„Keine Beschwerden, mein Herr.“
Δεν υπάρχει ποτέ και πολύ δουλειά τα πρωινά.»
There|is|ever|and|much|work|the|mornings
nicht|gibt|niemals|und|viel|Arbeit|die|Morgen
There is never too much work in the mornings.
Es gibt nie viel Arbeit am Morgen.
«Αυτό αρκεί, κ. Γουίλσον.
This|is enough|Mr|Wilson
das|reicht|Herr|Wilson
"That will suffice, Mr. Wilson.
Das reicht, Herr Wilson.
Θα χαρώ να σας προσφέρω μια γνωμάτευση επί του ζητήματος σε διάστημα μιας ή δυο ημερών.
I will|be happy|to|you (formal)|offer|a|opinion|on|the|issue|in|period|one|or|two|days
ich werde|mich freuen|zu|Ihnen|ich anbiete|ein|Gutachten|über|das|Thema|in|Zeitraum|eines|oder|zwei|Tagen
I will be happy to provide you with an opinion on the matter within a day or two.
Ich freue mich, Ihnen innerhalb von ein oder zwei Tagen ein Gutachten zu dem Thema anzubieten.
Σήμερα είναι Σάββατο, και ευελπιστώ πως έως τη Δευτέρα ίσως να έχουμε φτάσει σε μια κατάληξη.»
||||j'espère|||||||||||
Today|is|Saturday|and|I hope|that|by|the|Monday|perhaps|to|we have|reached|to|a|conclusion
heute|ist|Samstag|und|ich hoffe|dass|bis|Montag||vielleicht|zu|wir haben|erreicht|zu|einer|Lösung
Today is Saturday, and I hope that by Monday we might have reached a conclusion.
Heute ist Samstag, und ich hoffe, dass wir bis Montag zu einem Ergebnis kommen.
SENT_CWT:AFkKFwvL=27.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=213.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=238.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=19.58
en:AFkKFwvL de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=152 err=0.00%) translation(all=304 err=0.00%) cwt(all=4288 err=0.75%)