3. Το ξεκίνημα
l'|inizio
|alku
その|始まり
el|comienzo
bu|başlangıç
het|begin
das|Anfang
the|The beginning
le|départ
3\. The beginning
3. Początek
3. O início
3\. Начало
3. 开始
3. L'inizio
3. Der Anfang
3. El comienzo
3. Le début
3. De start
3. Başlangıç
3. 始まり
Στον κυρ Στέφανο το χρωστούν πως ξεκίνησαν.
al|signor|Stefano|gli|devono|che|hanno iniziato
||Stefanolle||velkaavat||alottivat
に|おじいさん|ステファノ|その|借りている|〜ということを|始めた
al|señor|Estefano|lo|deben|que|empezaron
||||должны||
-e|sayın|Stefan'a|bunu|borçlular|-dığı|başladılar
aan de|meneer|Stefanos|het|ze zijn het verschuldigd|dat|ze begonnen
dem|Herrn|Stefan|das|sie schulden|dass|sie angefangen haben
To Mr.|Mr|Stefanos||owe it||"they started"
à|monsieur|Stéphane|le|ils doivent|que|ils ont commencé
They owe it to Mr. Stefanos that they started.
Herra Stefanosille he sen velkaa, että he aloittivat.
Они обязаны мистеру Стефаносу тем, что начали.
斯特凡先生欠他们一开始的一切。
Lo devono al signor Stefano che sono partiti.
Herr Stefan ist es zu verdanken, dass sie angefangen haben.
Se lo deben al señor Estéfano que comenzaron.
C'est à Monsieur Stéphane qu'ils doivent le fait qu'ils ont commencé.
Ze zijn het aan meneer Stefan te danken dat ze zijn begonnen.
Bunu, Kırmızı Stefan'a borçludurlar, çünkü başladılar.
彼らはキュル・ステファノに感謝している、彼が始めたからだ。
Αυτός ο καλός άνθρωπος, όταν γύρισε από το δάσος, έδωσε τον λόγο του στους γονείς τους πως θα πάει μαζί με τα παιδιά.
lui|il|buono|uomo|quando|tornò|da|il|bosco|diede|il|parola|sua|ai|genitori|loro|che|futuro|andrà|insieme|con|i|bambini
|||ihminen||palasi||||antoi|||||||||||||
彼|その|良い|人|〜の時|帰った|から|その|森|与えた|その|約束|彼の|に|親|彼らの|〜ということを|〜だろう|行く|一緒に|と|その|子供たち
|||好人|||||||||||父母|他们的|||||||
este|el|buen|hombre|cuando|regresó|de|el|bosque|dio|la|palabra|a sus|a los|padres|de ellos|que|verbo futuro|irá|junto|con|los|niños
|||||вернулся|||||||||||||||||
o|bu|iyi|insan|-dığında|döndü|-den|bu|orman|verdi|bu|söz|ona|-e|ebeveynler|onlara|-dığı|-ecek|gidecek|birlikte|ile|bu|çocuklar
hij|de|goede|man|wanneer|hij terugkeerde|uit|het|bos|hij gaf|het|woord|zijn|aan de|ouders|hun|dat|hij zal|hij gaan|samen|met|de|kinderen
dieser|der|gute|Mensch|als|er zurückkam|aus|dem|Wald|er gab|das|Wort|sein|den|Eltern|ihren|dass|er wird|er gehen|zusammen|mit|den|Kinder
this||good|man|when|"came back"|||forest|gave his word||word||to the|parents|their|||will go|with|||children
cet|le|bon|homme|quand|il est rentré|de|la|forêt|il a donné|la|parole|sa|aux|parents|leurs|que|il va|aller|avec|les||
This kind man, when he returned from the forest, pledged to their parents that he would go with the children.
Tämä hyvä ihminen, kun hän palasi metsästä, antoi vanhemmilleen lupauksen, että hän menee lasten kanssa.
Этот добрый человек, когда вернулся из леса, дал слово их родителям, что пойдет с детьми.
这位善良的人从森林回来后,向他们的父母许诺会和孩子们一起去。
Quest'uomo buono, quando tornò dalla foresta, promise ai loro genitori che sarebbe andato con i bambini.
Dieser gute Mensch, als er aus dem Wald zurückkam, gab seinen Eltern sein Wort, dass er mit den Kindern gehen würde.
Este buen hombre, cuando regresó del bosque, les prometió a sus padres que iría con los niños.
Cet homme bon, lorsqu'il est revenu de la forêt, a promis à leurs parents qu'il irait avec les enfants.
Deze goede man, toen hij terugkwam uit het bos, gaf zijn woord aan hun ouders dat hij met de kinderen mee zou gaan.
Bu iyi adam, ormandan döndüğünde, çocukların ebeveynlerine onlarla birlikte gideceğine söz verdi.
この良い人は、森から帰ると、子供たちと一緒に行くと両親に約束した。
Είπε πως θα τα προσέχει εκεί που βρίσκονται, πως θα τους κάνει όσες ευκολίες μπορεί και θα τους φέρνει νέα τους συχνά, όταν θα κατεβαίνει στην πόλη.
disse|che|futuro|li|proteggerà|lì|dove|si trovano|che|futuro|li||quante|comodità|||futuro|li|porta|notizie|loro|spesso|quando|futuro|scende|in|città
||||huolehtii|||ovat||||||helpotuksia|||||||||||laskee||
言った|〜ということを|〜だろう|その|注意する|そこに|〜のところで|いる|〜ということを|〜だろう|彼らに|作る|できるだけの|便宜|できる|そして|〜だろう|彼らに|持ってくる|ニュース|彼らに|頻繁に|〜の時|〜だろう|下る|に|街
|||||||位于|||||尽可能多的|||||||||经常|||||
dijo|que|verbo futuro|los|cuidará|allí|donde|están|que|verbo futuro|a ellos|hará|las que|facilidades|puede|y|verbo futuro|a ellos|traerá|noticias|a ellos|a menudo|cuando|verbo futuro|baje|a la|ciudad
söyledi|-dığı|-ecek|bu|dikkat edecek|orada|-dığı|bulunuyorlar|-dığı|-ecek|onlara|yapacak|ne kadar|kolaylıklar|yapabilir|ve|-ecek|onlara|getirecek|haberler|onlara|sık sık|-dığında|-ecek|iniyor|-e|şehir
hij zei|dat|hij zal|ze|hij zal oppassen|daar|waar|ze zijn|dat|hij zal|hen|hij zal maken|zoveel als|gemakken|hij kan|en|hij zal|hen|hij zal brengen|nieuws|hun|vaak|wanneer|hij zal|hij naar beneden gaat|naar de|stad
er sagte|dass|er wird|sie|er aufpassen|dort|wo|sie sich befinden|dass|er wird|ihnen|er machen|so viele|Erleichterungen|er kann|und|er wird|ihnen|er bringen|Nachrichten|ihnen|oft|wenn|er wird|er hinuntergeht|in die|Stadt
said||||"take care of"|there||"are located"|that||them|make|as many as|accommodations|he can||will||bring them news|news||"frequently"|when||comes down||city
il a dit|que|il va|les|il va faire attention|là|où|ils se trouvent|que|il va|leur|il va faire|autant de|facilités|il peut|et|il va|leur|il va apporter|nouvelles|leur|souvent|quand|il va|il descend|en|ville
He said that he would take care of them where they were, that he would make as many arrangements as he could for them, and that he would bring them news often when he came down to the city.
Hän sanoi, että hän huolehtii heistä siellä, missä he ovat, että hän tekee heille mahdollisimman paljon helpotuksia ja tuo heille usein uutisia, kun hän laskeutuu kaupunkiin.
Он сказал, что будет присматривать за ними, где бы они ни находились, что он сделает их настолько удобными, насколько сможет, и что он будет часто приносить им новости о них, когда будет спускаться в город.
他说他会照顾他们在那里,尽力为他们提供便利,并经常带他们来城里。
Disse che si sarebbe preso cura di loro dove si trovano, che avrebbe fatto per loro tutte le comodità possibili e che avrebbe portato loro notizie spesso, quando sarebbe sceso in città.
Er sagte, dass er auf sie aufpassen würde, wo immer sie sind, dass er ihnen so viele Erleichterungen wie möglich bieten würde und dass er ihnen oft Neuigkeiten bringen würde, wenn er in die Stadt hinunterkommt.
Dijo que los cuidaría donde estuvieran, que les haría todas las facilidades que pudiera y que les traería noticias de ellos a menudo, cuando bajara a la ciudad.
Il a dit qu'il veillerait sur eux là où ils se trouvent, qu'il leur fera toutes les facilités possibles et qu'il leur apportera souvent des nouvelles quand il descendra en ville.
Hij zei dat hij goed voor hen zou zorgen waar ze ook zijn, dat hij hen zoveel mogelijk gemak zou bieden en dat hij hen vaak nieuws zou brengen wanneer hij naar de stad zou gaan.
Onların bulunduğu yerde dikkat edeceğini, mümkün olan her kolaylığı sağlayacağını ve şehre indiğinde onlara sık sık haber getireceğini söyledi.
彼は、彼らがいる場所で注意を払い、できる限りの便宜を図り、街に降りるときには頻繁に彼らのニュースを届けると述べた。
Μόνο έτσι κατόρθωσαν να πάρουν την άδεια.
solo|così|riuscirono|a|prendere|la|licenza
vain||||||
ただ|こうして|彼らは成功した|〜すること|取ること|その|許可
solo|así|lograron|que|tomen|el|permiso
||смогли||||
sadece|böyle|başardılar|-mek|almak|-i|izin
alleen|zo|ze slaagden erin|om|te nemen|de|vergunning
nur|so|sie schafften|zu|bekommen|die|Erlaubnis
only|this way|"succeeded"||obtain||permit
seulement|ainsi|ils ont réussi|à|prendre|le|permis
Only in this way did they manage to get permission.
Vain näin he onnistuivat saamaan luvan.
Только так им удалось получить разрешение.
他们只能这样才能获得许可。
Solo così sono riusciti a ottenere il permesso.
Nur so konnten sie die Erlaubnis erhalten.
Solo así lograron obtener el permiso.
C'est seulement ainsi qu'ils ont réussi à obtenir le permis.
Alleen zo konden ze de vergunning krijgen.
Ancak bu şekilde izin almayı başardılar.
そうすることで、彼らは許可を得ることができました。
Πέρασαν δυο τρεις μέρες, ώσπου να ετοιμαστούν και, τέλος, ένα πρωί, το μεγάλο και ζωηρό καραβάνι ξεκίνησε.
passarono|due|tre|giorni|finché|a|prepararsi|e|infine|un|mattino|il|grande|e|vivace|carovana|partì
kului||||kun||valmistautua||||||||vilkas|karavaani|
経った|二|三|日々|まで|〜すること|準備すること|そして|最後に|一つの|朝|その|大きな|そして|活発な|キャラバン|出発した
pasaron|dos|tres|días|hasta que|que|se prepararan|y|al final|una|mañana|el|grande|y|animado|caravana|partió
geçti|iki|üç|gün|-ene kadar|-mek|hazırlanmak|ve|sonunda|bir|sabah|-ı|büyük|ve|canlı|kervan|yola çıktı
er gingen voorbij|twee|drie|dagen|totdat|om|ze zich voorbereidden|en|uiteindelijk|een|ochtend|het|grote|en|levendige|karavaan|het vertrok
es vergingen|zwei|drei|Tage|bis|zu|sie sich vorbereiteten|und|schließlich|ein|Morgen|das|große|und|lebhafte|Karawane|es startete
"Passed"|two|three|days|until||"get ready"||finally||morning|the|big|and|lively|caravan|set off
ils ont passé|deux|trois|jours|jusqu'à ce que|à|ils se préparent|et|enfin|un|matin|le|grand|et|vivant|caravane|il a commencé
Two or three days passed, until they got ready, and finally, one morning, the great and lively caravan started.
Kului pari kolme päivää, ennen kuin he olivat valmiina ja viimein eräänä aamuna suuri ja vilkas karavaani lähti liikkeelle.
Прошло два-три дня, пока они собрались, и, наконец, однажды утром большой и оживленный караван тронулся.
过了两三天,他们准备好了,终于在一个早上,大型而生气勃勃的队伍出发了。
Passarono due o tre giorni, finché non si prepararono e, infine, una mattina, il grande e vivace caravan partì.
Es vergingen zwei, drei Tage, bis sie bereit waren, und schließlich, eines Morgens, brach die große und lebhafte Karawane auf.
Pasaron dos o tres días, hasta que se prepararon y, al final, una mañana, la gran y animada caravana partió.
Deux ou trois jours passèrent, le temps qu'ils se préparent et, enfin, un matin, le grand et vif convoi se mit en route.
Er gingen twee of drie dagen voorbij voordat ze klaar waren en uiteindelijk, op een ochtend, vertrok de grote en levendige karavaan.
Hazırlanmaları için iki üç gün geçti ve sonunda bir sabah, büyük ve canlı kervan yola çıktı.
準備が整うまでに2、3日が過ぎ、ついにある朝、大きくて活気のあるキャラバンが出発しました。
Πάνε στα ψηλά βουνά.
vanno|nelle|alte|montagne
彼らは行く|その|高い|山々
van|a las|altas|montañas
gidiyorlar|-e|yüksek|dağlar
ze gaan|naar de|hoge|bergen
sie gehen|zu den|hohen|Bergen
they go||high|mountains
ils vont|dans les|hauts|montagnes
They go to the high mountains.
He menevät korkeille vuorille.
去高山。
Vanno sulle alte montagne.
Sie gehen in die hohen Berge.
Van a las altas montañas.
Ils vont dans les hautes montagnes.
Ze gaan naar de hoge bergen.
Yüksek dağlara gidiyorlar.
彼らは高い山々に向かっています。
Είναι είκοσι πέντε παιδιά.
sono|venti|cinque|bambini
彼らは〜である|二十|五|子供たち
son|veinte|cinco|niños
onlar|yirmi|beş|çocuk
ze zijn|twintig|vijf|kinderen
sie sind|zwanzig|fünf|Kinder
|twenty|five|
ils sont|vingt|cinq|enfants
There are twenty-five children.
Детей двадцать пять.
有二十五个孩子。
Sono venticinque bambini.
Es sind fünfundzwanzig Kinder.
Son veinticinco niños.
Il y a vingt-cinq enfants.
Het zijn vijfentwintig kinderen.
Yirmi beş çocuk var.
子供たちは25人います。
Τα δεκαπέντε πήγαιναν πεζά.
i|quindici|andavano|a piedi
|viisitoista||jalkaisin
それらの|15|行っていた|徒歩で
los|quince|iban|a pie
|||пешком
o|on beş|gidiyorlardı|yaya
de|vijftien|ze gingen|te voet
die|fünfzehn|sie gingen|zu Fuß
|fifteen|were going|on foot
les|quinze|ils allaient|à pied
Fifteen was walking by.
Пятнадцатый шел мимо.
十五个步行。
I quindici andavano a piedi.
Die fünfzehn gingen zu Fuß.
Los quince iban a pie.
Les quinze allaient à pied.
De vijftien gingen te voet.
On beş kişi yaya gidiyordu.
十五人は徒歩で進んでいた。
Τα δέκα καβάλα στα φορτωμένα μουλάρια, που τα οδηγούν τρεις αγωγιάτες
i|dieci|a cavallo|sui|carichi|muli|che|li|guidano|tre|carrettieri
||kavala||kuormatuissa|muulit|||ohjaavat||kuljettajaa
それらの|10|乗って|に|荷物を積んだ|ラバ|それらは|を|操っている|3|荷物運び
los|diez|montando|en|cargados|mulas|que|los|conducen|tres|arrieros
||каблуки||нагруженные||||||грузчики
o|on|üstünde|yüklü|yüklenmiş|katırlar|ki|onları|götürüyorlar|üç|kervancı
de|tien|rijdend|op de|beladen|muilezels|die|ze|ze leiden|drie|vrachtwagenchauffeurs
die|zehn|reitend|auf|beladen|Maultiere|die|sie|sie führen|drei|Fuhrleute
|ten|"riding on"||loaded|mules|||lead||Mule drivers
les|dix|à cheval|sur les|chargés|mules|que|les|ils conduisent|trois|muletiers
The ten mounted on the loaded mules, driven by three conductors
Kymmenen ratsastaa lastatuilla muuleilla, joita ohjaavat kolme kuljettajaa
Десятка верхом на нагруженных мулах, ведомая тремя кондукторами.
十个骑着装满货物的骡子,由三个牧民驱使。
I dieci a cavallo dei muli carichi, guidati da tre carrettieri.
Die zehn ritten auf den beladenen Maultieren, die von drei Fuhrleuten geführt wurden.
Los diez montaban en los mulas cargados, que los guiaban tres arrieros.
Les dix montaient sur les mules chargées, conduites par trois muletiers.
De tien op de beladen muilezels, die door drie dragers worden geleid.
On kişi, yüklenmiş katırlara binerken, üç kargo taşıyıcısı onları yönlendiriyordu.
十人は荷物を載せたラバに乗っていて、三人の運び屋がそれを導いていた。
Ακολουθούσε ο κυρ Στέφανος, καβάλα στην κόκκινη φοράδα του.
seguiva|il|signor|Stefano|a cavallo|sulla|rossa|cavalla|sua
seurasi||||||punaisella|hevonen|
従っていた|その|おじいさん|ステファノス|乗って|に|赤い|メス馬|の
seguía|el|señor|Estefano|montando|en la|roja|yegua|su
|||||||лошадь|
takip ediyordu|o|amca|Stefan|üstünde|kırmızı|at|kısrak|onun
hij volgde|de|heer|Stefanos|rijdend|op de|rode|merrie|zijn
er folgte|der|Herr|Stefan|reitend|auf der|roten|Stute|sein
"Followed"||Mr.||on horseback||red|mare|his
il suivait|le|vieux|Stéphane|à cheval|sur la|rouge|jument|sa
Mr. Stefanos followed, riding his red mare.
Perässä seurasi herra Stefanos, ratsastaen punaisella tammallaan.
Мистер Стефанос последовал за ним верхом на своей рыжей кобыле.
随后是斯特凡先生,骑在他的红色马上。
Seguiva il signor Stefano, a cavallo della sua cavalla rossa.
Herr Stefanos folgte, auf seiner roten Stute.
Les seguía el señor Esteban, montado en su yegua roja.
Suivait le vieux Stéphane, monté sur sa jument rouge.
De heer Stefanos volgde, te paard op zijn rode merrie.
Kırmızı tayında binen Kırk Sefanos onlara katıldı.
そして、曲がり者のステファノスが赤い雌馬に乗って続いていた。
Και τα είκοσι πέντε παιδιά έγιναν αγνώριστα.
e|i|venti|cinque|bambini|sono diventati|irriconoscibili
|||||muuttuivat|tuntemattomiksi
そして|それらの|20|5|子供たち|なった|認識できないほど
y|los|veinte|cinco|niños|se volvieron|irreconocibles
||||||неузнаваемыми
ve|o|yirmi|beş|çocuklar|oldular|tanınmaz
en|de|twintig|vijf|kinderen|ze werden|onherkenbaar
und|die|zwanzig|fünf|Kinder|sie wurden|unrecognizable
|||twenty-five||became|unrecognizable
et|les|vingt|cinq|enfants|ils sont devenus|méconnaissables
All twenty-five children became unrecognizable.
Ja kaksikymmentäviisi lasta muuttui tuntemattomaksi.
Все двадцать пять детей стали неузнаваемы.
二十五个孩子都认不出来了。
E i venticinque bambini erano diventati irriconoscibili.
Und die fünfundzwanzig Kinder wurden unkenntlich.
Y los veinticinco niños se volvieron irreconocibles.
Et les vingt-cinq enfants étaient devenus méconnaissables.
En de vijfentwintig kinderen werden onherkenbaar.
Ve yirmi beş çocuk tanınmaz hale geldi.
そして、二十五人の子供たちは見分けがつかないほどになった。
Κρατούν από ένα ραβδί.
tengono|da|un|bastone
pitävät|kädessä||sauva
彼らは持っている|から|一本の|杖
ellos sostienen|de|un|bastón
|||палка
tutuyorlar|-den|bir|sopa
ze houden|van|een|stok
sie halten|von|einem|Stock
Hold|||a stick
ils tiennent|de|une|bâton
They hold a stick.
Heillä on kädessään sauva.
Они держат палку.
他们每人拿着一根棍子。
Tengono ciascuno un bastone.
Sie halten einen Stock.
Sostienen un bastón.
Ils tiennent chacun un bâton.
Ze houden een stok vast.
Bir değnek tutuyorlar.
杖を持っています。
Σακούλια και παγούρια τούς κρέμονται στην πλάτη.
sacchi|e|borracce|a loro|pendono|sulla|schiena
säkkejä||pulleja||kääntyvät||
袋|と|水筒|彼らの|ぶら下がっている|に|背中
sacos|y|cantimploras|les|cuelgan|en la|espalda
çuvallar|ve|su şişeleri|onlara|asılıyor|-de|sırt
zakken|en|flessen|hen|hangen|op|rug
Säcke|und|Flaschen|sie|hängen|auf dem|Rücken
Bags||water bottles|their|hang||back
sacs|et|gourdes|leur|pendent|sur|dos
Bags and pouches hang on their backs.
Heillä roikkuu selässään pussit ja vesipullot.
Сумки и сумки висят на спине.
他们背着袋子和水壶。
Sacchi e borracce pendono dalle loro spalle.
Säcke und Wasserflaschen hängen ihnen auf dem Rücken.
Bolsas y cantimploras cuelgan de su espalda.
Des sacs et des gourdes pendent de leur dos.
Zakken en waterflessen hangen op hun rug.
Sırtlarında çuvallar ve su şişeleri asılı.
背中には袋と水筒がぶら下がっています。
Φορούν μεγάλες ψάθες και χοντρά παπούτσια.
indossano|grandi|cappelli di paglia|e|spessi|scarpe
kantavat||mattoja||paksut|
彼らは着ている|大きな|帽子|と|厚い|靴
ellos llevan|grandes|sombreros|y|gruesos|zapatos
||соломенные шляпы||толстые|
giyiyorlar|büyük|şapkalar|ve|kalın|ayakkabılar
ze dragen|grote|hoeden|en|dikke|schoenen
sie tragen|große|Hüte|und|dicke|Schuhe
They wear|large|straw hats||thick|shoes
ils portent|grandes|chapeaux|et|épais|chaussures
They wear large mats and thick shoes.
Heillä on päässään suuret hatut ja paksut kengät.
Они носят большие коврики и толстую обувь.
他们戴着大草帽和厚重鞋子。
Indossano grandi cappelli di paglia e scarpe spesse.
Sie tragen große Hüte und dicke Schuhe.
Llevan grandes sombreros de paja y zapatos gruesos.
Ils portent de grands chapeaux en paille et de grosses chaussures.
Ze dragen grote hoeden en dikke schoenen.
Büyük hasır şapkalar ve kalın ayakkabılar giyiyorlar.
大きな麦わら帽子と厚い靴を履いています。
Είναι ντυμένα για να ζήσουν σε βουνό.
sono|vestiti|per|a|vivere|in|montagna
|pukeutuneet|||||
彼らはである|着ている|のために|するために|生きる|で|山
ellos están|vestidos|para|que|vivir|en|montaña
onlar|giyinmiş|-mek için|-e|yaşamak|-de|dağ
ze zijn|gekleed|om|te|leven|in|berg
sie sind|gekleidet|um|zu|leben|in|Gebirge
|dressed|||live||mountain
ils sont|habillés|pour|que|vivre|dans|montagne
They are dressed for mountain living.
Ne ovat pukeutuneet elääkseen vuoristossa.
Они одеты для жизни в горах.
他们穿着为了在山上生存。
Sono vestiti per vivere in montagna.
Sie sind gekleidet, um in den Bergen zu leben.
Están vestidos para vivir en la montaña.
Ils sont habillés pour vivre en montagne.
Ze zijn gekleed om in de bergen te overleven.
Dağda yaşamak için giyinmişler.
山で生活するための服装をしています。
Το ίδιο ρούχο θα φορεθεί βράδυ και πρωί, θα παλέψει με αγκάθια και με πέτρες, θα σκίζεται και θα μπαλώνεται.
lo|stesso|vestito|futuro|sarà indossato|sera|e|mattina|futuro|combatterà|con|spine|e|con|pietre|futuro|si strappa|e|futuro|si rammenda
||||pukeutuu|||||pyrkiä||piikkejä|||kivillä||repeytyy|||paikataan
その|同じ|服|未来形の助動詞|着られる|夜|と|朝|未来形の助動詞|戦う|と|とげ|と|と|石|未来形の助動詞|裂ける|と|未来形の助動詞|繕われる
la|misma|ropa|partícula de futuro|será usada|noche|y|mañana|partícula de futuro|luchará|con|espinas|y|con|piedras|partícula de futuro|se rasgará|y|partícula de futuro|se remendará
||||будет носиться|||||поработает||шипы|||камнями||рвется|||лататься
o|aynı|elbise|-acak|giyilecek|akşam|ve|sabah|-acak|savaşacak|ile|dikenler|ve|ile|taşlar|-acak|yırtılacak|ve|-acak|yamalanacak
het|zelfde|kleding|zal|gedragen worden|'s avonds|en|'s ochtends|zal|vechten|met|doornen|en|met|stenen|zal|scheuren|en|zal|gepatcht worden
das|gleiche|Kleid|wird|getragen werden|Abend|und|Morgen|wird|kämpfen|mit|Dornen|und|mit|Steinen|wird|reißen|und|wird|geflickt werden
|same|Clothing||be worn|Evening||morning||struggle||thorns|||stones||will tear|||be patched up
le|même|vêtement|particule future|sera porté|soir|et|matin|particule future|se battra|avec|épines|et|avec|pierres|particule future|se déchirera|et|particule future|se raccommodera
The same garment will be worn night and morning, it will struggle with thorns and stones, it will be torn and mended.
Sama vaate käytetään sekä illalla että aamulla, se kamppailee piikkien ja kivien kanssa, se repeytyy ja paikkaillaan.
Одна и та же одежда будет носиться ночью и утром, она будет бороться с терниями и камнями, будет разорвана и зашита.
同一件衣服将会在晚上和早上穿,它会与荆棘和石头作斗争,它会被撕裂和缝补。
Lo stesso vestito sarà indossato di sera e di mattina, combatterà con spine e pietre, si straccerà e sarà rattoppato.
Dasselbe Kleid wird abends und morgens getragen, es wird mit Dornen und Steinen kämpfen, es wird reißen und geflickt werden.
La misma ropa se llevará de noche y de mañana, luchará con espinas y piedras, se rasgará y se remendará.
Le même vêtement sera porté le soir et le matin, il se battra avec des épines et des pierres, il se déchirera et sera raccommodé.
Dezelfde kleding zal 's avonds en 's ochtends worden gedragen, het zal vechten met doornen en stenen, het zal scheuren en worden gerepareerd.
Aynı kıyafet akşam ve sabah giyilecek, dikenlerle ve taşlarla savaşacak, yırtılacak ve yamalanacak.
同じ服が夜と朝に着られ、棘や石と戦い、裂けては修繕される。
Τίποτα καινούριο δε φορούν.
niente|di nuovo|non|indossano
何も|新しい|否定の助動詞|着ていない
nada|nuevo|no|llevan
hiçbir şey|yeni|-mıyor|giymiyorlar
niets|nieuws|niet|dragen
nichts|neues|nicht|tragen
nothing|new|not|wear
rien|de nouveau|nepas|portent
They don't wear anything new.
Eivätkä ne käytä mitään uutta.
Они не носят ничего нового.
他们穿的都是旧衣服。
Non indossano nulla di nuovo.
Nichts Neues wird getragen.
No llevan nada nuevo.
Ils ne portent rien de nouveau.
Ze dragen niets nieuws.
Hiçbir yeni şey giymiyorlar.
新しいものは何も着ていない。
Τι απλά παιδιά που έγιναν!
che|semplici|bambini|che|sono diventati
|vain||jotka|
なんて|簡単な|子供たち|という|なった
||||变得
qué|simples|niños|que|se han vuelto
|просто|||
ne|basit|çocuklar|ki|oldular
wat|eenvoudige|kinderen|die|geworden zijn
wie|einfache|Kinder|die|geworden sind
|simply|kids|that|they became
quel|simples|enfants|qui|sont devenus
What simple children they have become!
Miten yksinkertaisia lapsia heistä on tullut!
Какими простыми детьми они стали!
这些简单的孩子们!
Che bambini semplici sono diventati!
Was für einfache Kinder sie geworden sind!
¡Qué niños tan simples se han vuelto!
Comme ils sont devenus des enfants simples!
Wat een eenvoudige kinderen zijn ze geworden!
Ne kadar basit çocuklar oldular!
なんて素朴な子供たちになったのだろう!
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Με τα βαριά σακούλια τους μοιάζουν στους μαστόρους και στους πραματευτάδες, που έρχονται κάτω στην πόλη.
con|i|pesanti|sacchi|loro|sembrano|ai|artigiani|e|ai|mercanti|che|arrivano|giù|nella|città
||raskaat|||näyttävät||mestareihin||pramahtäjille|kauppiaat|||alas||
と|その|重い|袋|彼らの|似ている|その|職人|と|その|商人|彼らが|来る|下に|その|街
||||||||||商贩|||||
con|las|pesadas|bolsas|su|parecen|a los|maestros|y|a los|comerciantes|que|vienen|abajo|a la|ciudad
||||||||||торговцы|||||
ile|o|ağır|çuvallar|onların|benziyorlar|o|ustalar|ve|o|tüccarlar|ki|geliyorlar|aşağı|şehre|
met|de|zware|zakken|hun|ze lijken|op de|ambachtslieden|en|op de|verkopers|die|ze komen|naar beneden|in de|stad
mit|die|schweren|Säcke|ihre|sie ähneln|den|Handwerkern|und|den|Händlern|die|sie kommen|hinunter|in die|Stadt
||heavy|sacks||resemble||craftsmen||to the|tradesmen||are coming|down||
avec|les|lourds|sacs|leur|ils ressemblent|aux|artisans|et|aux|marchands|qui|ils viennent|en bas|dans|ville
With their heavy bags, they resemble the craftsmen and the merchants who come down to the city.
Raskaat säkkinsä muistuttavat mestareita ja kauppiaita, jotka tulevat alas kaupunkiin.
Со своими тяжелыми сумками они похожи на каменщиков и зазывал, приехавших в город.
Con i loro pesanti sacchi sembrano ai mastri e ai mercanti, che scendono in città.
Mit ihren schweren Säcken ähneln sie den Handwerkern und den Händlern, die in die Stadt kommen.
Con sus pesadas bolsas parecen a los artesanos y a los comerciantes que vienen a la ciudad.
Avec leurs lourds sacs, ils ressemblent aux artisans et aux marchands qui viennent en bas dans la ville.
Met hun zware zakken lijken ze op de ambachtslieden en de verkopers, die naar de stad komen.
Ağır çuvallarıyla ustalara ve pazarcılara benziyorlar, şehre inenler.
彼らの重い袋は、街に降りてくる職人や商人に似ている。
Όλους τους θυμούνται αυτή τη στιγμή, όλους τους παρασταίνουν έναν έναν όπως είναι, όπως περπατούν, όπως φωνάζουν.
tutti|li|ricordano|questo|la|momento|tutti|li|rappresentano|uno|uno|come|sono|come|camminano|come|urlano
kaikki||||||kaikki||esittävät|||||kuten|kävelevät||
すべての|彼らを|覚えている|この|その|瞬間|すべての|彼らを|描写している|一人|一人|のように|彼らがいる|のように|彼らが歩いている|のように|彼らが叫んでいる
|||||这一刻|||||||||||喊叫
a todos|los|recuerdan|este|el|momento|a todos|los|representan|uno|uno|como|son|como|caminan|como|gritan
hepsini|onları|hatırlıyorlar|bu|o|anda|hepsini|onları|tasvir ediyorlar|bir|bir|gibi|varlar|gibi|yürüyorlar|gibi|bağırıyorlar
allen|hen|ze herinneren zich|dit|het|moment|allen|hen|ze stellen voor|één|één|zoals|ze zijn|zoals|ze lopen|zoals|ze roepen
alle|sie|sie erinnern sich|diese|den|Moment|alle|sie|sie stellen dar|einen|einen|wie|sie sind|wie|sie gehen|wie|sie rufen
all||remember them|||moment|all of them||portray|one by one|one|"as they"|they are|"as they"|are walking|as|they shout
tous|les|ils se souviennent|ce|la|instant|tous|les|ils les représentent|un|un|comme|ils sont|comme|ils marchent|comme|ils crient
They remember all of them at this moment, they all depict them one by one as they are, as they walk, as they shout.
Kaikkia muistetaan juuri nyt, kaikkia esitetään yksi kerrallaan sellaisina kuin he ovat, kuinka he kävelevät, kuinka he huutavat.
Все они вспоминаются в этот момент, все они представляются один за другим такими, какие они есть, как ходят, как кричат.
Li ricordano tutti in questo momento, li rappresentano uno a uno come sono, come camminano, come gridano.
Alle erinnern sie sich in diesem Moment an sie, sie stellen sie einer nach dem anderen so dar, wie sie sind, wie sie gehen, wie sie rufen.
Todos los recuerdan en este momento, todos los representan uno a uno como son, como caminan, como gritan.
Ils se souviennent de tous en ce moment, ils les imaginent un par un comme ils sont, comme ils marchent, comme ils crient.
Iedereen herinnert zich hen op dit moment, ze stellen hen één voor één voor zoals ze zijn, zoals ze lopen, zoals ze roepen.
Bu anda hepsini hatırlıyorlar, hepsini birer birer olduğu gibi, yürüdükleri gibi, bağırdıkları gibi tasvir ediyorlar.
彼らはこの瞬間、全員を思い出し、一人一人をそのまま、歩き方や叫び方をそのまま描写する。
Ο Δημητράκης κάνει τον χαλκωματά και φωνάζει: «Χαλκώματα να γανώωω...».
il|Dimitrakis|fa|il|fabbro|e|urla|Fabbro|a|saldare
|Dimitrakis|||halkomaata|||Halkiot||ganoo
その|デミトラキス|彼はやっている|その|銅細工|と|彼は叫んでいる|銅細工|を|私は溶接する
|||||||铜器修理||镀锡
el|Dimitrakis|hace|el|hojalatero|y|grita|Hojalatería|que|estoy soldando
||||халкомат||кричит|||
o|Dimitrakis|yapıyor|o|metalci|ve|bağırıyor|metal eşyalar|-sın|kaynak yapıyorum
de|Dimitrakis|hij maakt|de|koperbewerker|en|hij roept|koperwerk|om te|ik soldeer
der|Dimitrakis|er macht|das|Zinnwaren|und|er ruft|Zinnwaren|zu|ich werde sie verzinnen
|Little Dimitris|||tinsmith||shouts|Tinker|to|tinware to tin
le|Dimitrakis|il fait|le|métallier|et|il crie|métaux|à|je soude
Dimitrakis is playing the coppersmith and shouts: 'Copperwares, I’m plating...'
Dimitrakis esittää tinaseppää ja huutaa: "Tinaseppä, minä tinato...".
Димитракис делает ему медную пластину и кричит: "Я делаю медные пластины...".
迪米特拉基斯正在进行镀铜工作,并大喊:“让我镀铜...”。
Dimitrakis fa il lattoniere e grida: «Lattonerie da riparare...».
Der Dimitrakis macht den Kupferschmied und ruft: „Kupferwaren zu reparieren...“.
Dimitrakis hace de hojalatero y grita: «¡Hojalatería, voy a soldar...».
Dimitrakis fait le ferblantier et crie : « Je répare des ferblanteries... ».
Dimitrakis doet de koper en roept: "Koperwerk om te solderen...".
Dimitrakis, bakır işçisini canlandırıyor ve bağırıyor: "Bakır işleri yapıyorum...".
ディミトラキスは金属細工師の真似をして叫ぶ:「金属細工を修理するぞぉぉぉ...」。
Ο Κωστάκης τον μπαλωματή: «παπούτσια να μπαλώνω...».
il|Kostakis|il|calzolaio|scarpe|a|rattoppare
|||palvelija|||korjata
その|コスタキス|その|補修屋|靴|を|私は修理する
el|Kostakis|el|zapatero|zapatos|que|estoy remendando
o|Kostakis|o|ayakkabıcı|ayakkabılar|-sın|onarıyorum
de|Kostakis|de|schoenmaker|schoenen|om te|ik repareer
der|Kostakis|den|Schuhmacher|Schuhe|zu|ich werde sie reparieren
|||cobbler|shoes to patch||"to mend"
le|Kostakis|le|réparateur de chaussures|chaussures|à|je répare
Kostakis the patcher: "shoes to patch...".
Kostakis paikkaa: "kenkiä minä paikkaan...".
Костакис-патчер: "Ботинки латать...".
科斯塔基斯在织补:“织补鞋子...”。
Costakis fa il calzolaio: «scarpe da rattoppare...».
Der Kostakis den Flickschuster: „Schuhe zu flicken...“.
Kostakis hace de zapatero: «¡Zapatos, voy a remendar...».
Kostakis, le raccommodeur : « Je raccommode des chaussures... ».
Kostakis de schoenmaker: "Schoenen om te repareren...".
Kostakis, ayakkabıcıyı: "Ayakkabıları onarıyorum...".
コスタキスは靴修理屋の真似をして叫ぶ:「靴を修理するぞ...」。
Ο Γιώργος πάλι παρασταίνει τον τροχιστή: «Μαχαίρια, ψαλίδια, σουγιάδες, γι' ακόοο...».
il|Giorgio|di nuovo|interpreta|il|affilatore|coltelli|forbici|coltellini|per|ascolta
|||esittää||taituri|veitset|sakset|puukot||akoo
ゲオルゴス|ゲオルゴス|また|演じている|その|刃物研ぎ師|ナイフ|ハサミ|スイスアーミーナイフ|のために|もっと
||||||刀具||折叠刀|为...磨刀|磨刀石
el|Jorge|otra vez|representa|al|afilador|cuchillos|tijeras|navajas|para|más
|||представляет||точильщик|ножи|ножницы|ножи||
o|George|yine|canlandırıyor|onu|taşlama ustası|bıçaklar|makaslar|çakılar|için|daha
de|Georgios|weer|hij stelt voor|de|slijper|messen|scharen|zakmessen|voor|nog
der|Georg|wieder|er stellt dar|den|Schleifer|Messer|Scheren|Taschenmesser|für|noch
|George|again|"pretends to be"||grinder or sharpener|Knives|scissors|pocket knives||sharpening
le|Georges|encore|il représente|le|meunier|couteaux|ciseaux|couteaux de poche|pour|encore
Giorgos again presents the wheelbarrow: "Knives, scissors, knives, for even...".
Jorge esittää jälleen teroittajaa: "Veitset, sakset, puukot, ja niin edelleen...".
Гиоргос снова представляет тачку: «Ножи, ножницы, ножи, даже для…».
乔治则扮演着车轮工人:“刀具,剪刀,小刀,为了......”。
Giorgio di nuovo impersona il tornitore: «Coltelli, forbici, coltellini, per ascoltare...».
Georgios stellt wieder den Schleifer dar: „Messer, Scheren, Taschenmesser, für die...“.
Giorgos nuevamente representa al afilador: «Cuchillos, tijeras, navajas, para... ».
Georges fait encore le crieur : « Couteaux, ciseaux, couteaux de poche, pour écouter... ».
George doet weer de slijper na: "Messen, scharen, zakmessen, voor de...".
Georgios yine taşlama ustasını canlandırıyor: "Bıçaklar, makaslar, çakı, daha fazlası...".
ジョルゴスは再び研磨師を演じる:「ナイフ、はさみ、ナイフ、そして...」.
Ο Φάνης θυμήθηκε έναν πραματευτή, που τον είχαν ξεχάσει.
il|Fani|ricordò|un|mercante|che|lo|avevano|dimenticato
||muisti||kauppias||||
ゲファニス|ファニス|思い出した|ある|商人|彼が|彼を|彼らは持っていた|忘れていた
|范尼斯|||||||
el|Fani|recordó|un|comerciante|que|al|habían|olvidado
||вспомнил||торговец||||
o|Fanis|hatırladı|bir|tüccar|ki|onu|-dılar|unutmuşlar
de|Fanis|hij herinnerde zich|een|koopman|die|hem|ze hadden|vergeten
der|Fanis|er erinnerte sich|einen|Händler|den|ihn|sie hatten|vergessen
|Phanis|remembered|a|peddler||||forgotten
le|Fanis|il se souvint|un|marchand|que|le|ils avaient|oublié
Fanis remembered a savior, who had been forgotten.
Fanis muisti yhden kauppiaan, joka oli jäänyt unohduksiin.
Фанис вспомнил о забытом спасителе.
Fani si ricordò di un mercante, che era stato dimenticato.
Fanis erinnerte sich an einen Händler, den sie vergessen hatten.
Fanis recordó a un vendedor, que lo habían olvidado.
Fannis se souvint d'un marchand, qu'on avait oublié.
Fanis herinnerde zich een koopman, die vergeten was.
Fanis, unutulmuş bir satıcıyı hatırladı.
ファニスは忘れられた商人を思い出した。
Πουλάει τα βοτάνια, τη ρίγανη και τα χορταρικά· τον λένε Κορφολόγο και φωνάζει: «Κάππαρη, καλή κάπ...».
vende|le|erbe|la|origano|e|le|verdure|lo|chiamano|Corfologo|e|grida|cappero|buona|cap
myy||yrtit||oregano|||vihannekset|||Korfulogo|||kappari||kapris
売っている|その|ハーブ|その|オレガノ|と|その|野菜|彼を|彼らは呼ぶ|コルフォロゴ|と|叫んでいる|ケッパー|良い|ケッパーの
卖||草药||牛至|||||||||刺山柑|优质的|刺山柑
vende|las|hierbas|la|orégano|y|las|verduras|al|lo llaman|Forrajero|y|grita|alcaparra|buena|cap
||травы||орегано|||овощи||||||||
satıyor|-leri|otlar|-yi|kekik|ve|-leri|yeşillikler|onu|diyorlar|Korfologo|ve|bağırıyor|kapari|iyi|kap
hij verkoopt|de|kruiden|de|oregano|en|de|groenten|hem|ze noemen|Korflogo|en|hij roept|kappertjes|goede|kap
er verkauft|die|Kräuter|die|Oregano|und|die|Gemüse|ihn|sie nennen|Korfológo|und|er ruft|Kapern|gute|Kapern
"Sells"||herbs||oregano|||greens|||Top picker||calls|Capers|good|Capers good cap
il vend|les|herbes|la|origan|et|les|légumes|le|ils l'appellent|Korfológo|et|il crie|câpre|bonne|câpre
He sells herbs, oregano and herbs; his name is Korfologus and he shouts: "Kappari, good kapp...".
Hän myy yrttejä, oreganoa ja vihanneksia; häntä kutsutaan Korfológoksi ja hän huutaa: "Kaprikka, hyvä kapp...".
Он продает травы, душицу и травы, его зовут Корфологус, и он кричит: "Каппари, хороший капп...".
他正在卖草药、迷迭香和绿叶菜;他被称为草药医生,大声喊道:「小刺花,好小刺花...」。
Vende le erbe, l'origano e le verdure; lo chiamano Corfologo e grida: «Cappero, buon cap...».
Er verkauft Kräuter, Oregano und Gemüse; sie nennen ihn Korfológos und er ruft: „Kapern, gute Kap...“.
Vende hierbas, orégano y verduras; lo llaman Korfológo y grita: «Alcaparra, buena alcaparra...».
Il vend des herbes, de l'origan et des légumes ; on l'appelle le Cueilleur de feuilles et il crie : « Câpre, bonne câpre... ».
Hij verkoopt kruiden, oregano en groenten; ze noemen hem de Kruidenplukker en hij roept: "Kappertjes, goede kap...".
Şifalı bitkileri, kekik ve yeşillikleri satıyor; ona Korfologo diyorlar ve bağırıyor: "Kapari, güzel kapari...".
彼はハーブ、オレガノ、野菜を売っている; 彼の名前はコルフォロゴスで、「ケッパー、良いケッパー...」と叫んでいる。
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Μέσα σ' αυτά τα γέλια ο Καλογιάννης θυμήθηκε το «Τσιριτρό» κι άρχισε να το τραγουδάει.
dentro|a|questi|i|risate|il|Calogianis|ricordò|il|Tsiritro|e|iniziò|a|il|cantare
||||naurussa||Kalojannis|muisti||Tsiritró|||||laulaa
中で|に|これらの|その|笑いの|その|カロギャンニス|思い出した|それを|ツィリトロ|そして|始めた|〜することを|それを|歌っている
|||||||想起了||尖叫声|||||唱歌
dentro|de|estas|las|risas|el|Caloyannis|recordó|la|Tsiritró|y|empezó|a|la|cantar
içinde|-de|bu|-lar|gülüşler|o|Kaloyannis|hatırladı|-ı|Tsirirtro|ve|başladı|-e|-ı|şarkı söylemeye
in|in de|deze|de|lachen|de|Kalogianis|hij herinnerde zich|het|Tsirirtro|en|hij begon|om te|het|hij te zingen
in|in|diese|die|Lachen|der|Kalogianis|er erinnerte sich|das|Tsirirtro|und|er begann|zu|es|er singt
||||laughter||Kalogiannis|remembered||"Tsiritro"|||||sing it
dans|ces|ces|les|rires|le|Kalogianis|il se souvint|de|Tsirirtro|et|il commença|à|le|chanter
Inmitten dieses Lachens erinnerte sich Kalogianis an das "Tsiritiro" und begann es zu singen.
In the midst of all this laughter, Kaloyannis remembered the "Tsiritro" and began to sing it.
En medio de estas risas, Kaloyannis recordó el «Tsiritró» y comenzó a cantarlo.
Näiden naurujen keskellä Kaloyannis muisteli 'Tsiritrö'-kappaletta ja alkoi laulaa sitä.
Au milieu de ces rires, Kaloyannis se souvint de « Tsiritró » et commença à le chanter.
Tra queste risate, Calogianis si ricordò del «Tsiritrò» e cominciò a cantarlo.
その笑いの中で、カロギアニスは「チリトロ」を思い出し、歌い始めた。
Tussen al dat gelach herinnerde Kaloyannis zich het "Tsiritró" en begon het te zingen.
Среди этого смеха Калогианнис вспомнил «Циритро» и начал ее петь.
Bu gülüşlerin içinde Kaloyannis "Çiridru"yu hatırladı ve şarkı söylemeye başladı.
在这些笑声中,卡洛焦安尼想起了「奇里乌迪斯」,开始唱起来。
Όλη η συνοδεία πήρε το γελαστό τραγούδι και το έλεγε χτυπώντας τα ραβδιά στη γη:
tutta|la|compagnia|prese|il|allegro|canto|e|lo|diceva|battendo|le|bastoni|sulla|terra
||seurue|||iloista|laulu||||lyömällä||sauvat||maahan
全ての|その|伴奏団|取った|それを|笑いの|歌を|そして|それを|言っていた|打ちながら|その|杖を|に|地面で
||随行人员|||||||唱着|敲打||||地面
toda|la|compañía|tomó|la|alegre|canción|y|la|decía|golpeando|las|varas|en|tierra
||сопровождение|||веселую|||||ударяя||палочки||
tüm|-i|grup|aldı|-ı|neşeli|şarkı|ve|-ı|söylüyordu|vurarak|-ları|değnekler|-e|yere
de hele|de|begeleiding|zij nam|het|vrolijke|lied|en|het|zij zongen|kloppend|de|stokken|op de|grond
die ganze|die|Begleitung|sie nahm|das|fröhliche|Lied|und|es|sie sang|klopfend|die|Stöcke|auf|Erde
all||entourage|took||cheerful|song|||was singing|striking||sticks||ground
toute|la|troupe|elle prit|la|joyeuse|chanson|et|la|elle chantait|en frappant|les|bâtons|sur|terre
Die gesamte Begleitung nahm das fröhliche Lied auf und sang es, während sie mit den Stöcken auf den Boden schlugen:
The entire entourage took up the cheerful song and sang it while striking their sticks on the ground:
Todo el grupo tomó la canción alegre y la cantaba golpeando los bastones en la tierra:
Koko seurue otti iloiset laulut ja lauloivat sitä lyömällä sauvansa maahan:
Toute la compagnie prit la chanson joyeuse et la chantait en frappant les bâtons sur le sol :
Tutta la compagnia prese la canzone allegra e la cantava battendo i bastoni per terra:
全員がその楽しい歌を受け取り、地面に杖を叩きながら歌った:
De hele groep nam het vrolijke lied over en zong het terwijl ze met hun stokken op de grond tikten:
Вся процессия подхватила веселую песню и запела ее, стуча палками о землю:
Tüm grup neşeli şarkıyı aldı ve yere sopaları vurarak söyledi:
整个队伍唱着欢快的歌曲,一边敲着棍子在地上说:
Σε μια ρώγα από σταφύλι έπεσαν οχτώ σπουργίτες και τρωγόπιναν οι φίλοι...
su|un|acino|da|uva|caddero|otto|passeri|e|mangiavano e bevevano|i|amici
||marja||viinirypäle|eivät||varpuset||syöden ja juoden||
〜に|一つの|房|の|ブドウに|落ちた|八|スズメが|そして|食べて飲んでいた|その|友達が
||葡萄粒|||||||||朋友们
en|una|baya|de|uva|cayeron|ocho|gorriones|y|comían y bebían|los|amigos
||ягода||виноград|||воробьи||ели и пили||
-e|bir|tanecik|-den|üzüm|düştü|sekiz|serçeler|ve|yiyip içiyorlardı|-ler|arkadaşlar
op|een|tros|van|druif|zij vielen|acht|mussen|en|zij aten en dronken|de|vrienden
auf|eine|Beere|von|Traube|sie fielen|acht|Spatzen|und|sie fraßen und tranken|die|Freunde
On||grape berry||grape|fell on||sparrows||were eating and drinking||the friends
sur|une|grappe|de|raisin|ils tombèrent|huit|moineaux|et|ils mangeaient et buvaient|les|amis
Eight sparrows fell into a bunch of grapes and the friends were eating...
Yhdeksän pikkulintua tipahti viinirypäleen päälle ja ystävykset söivät ja joivat...
Восемь воробьев упали в гроздь винограда, и друзья ели и пили...
八只麻雀掉在葡萄中吃喝,朋友们...
Su un acino d'uva si posero otto passeri e i compagni mangiavano e bevevano...
Auf einer Traube saßen acht Spatzen und die Freunde tranken und aßen...
En una uva de vino cayeron ocho gorriones y comían los amigos...
Sur une grappe de raisin, huit moineaux sont tombés et les amis picoraient...
Op een druif vielen acht mussen en de vrienden dronken ervan...
Bir üzüm tanesinin üzerine sekiz serçe düştü ve arkadaşlar yediler...
一房のぶどうに八羽のスズメが降りてきて、友達と一緒に食べていた...
τσίρι-τίρι, τσιριτρό, τσιριτρί, τσιριτρό.
||tsiritro|tsiritri|tsiritro
tširi|tiri|tsiriró|tsirity|tsirirou
|ティリ|ツィリトロ|ツィリトリ|ツィリトロ
叽叽喳喳|嘀哩|||
||tsiritró|tsiritrí|tsiritró
||tsirirtro|tsirirtiri|tsirirtro
||tsirirtro|tsirirtiri|tsirirtro
tsiri|tiri|tsirirtro|tsiritrí|tsirirtro
chirp|chirp|chirp-chirp, chirp|chirp-chirp, chirp|chirp
tchiri||tsirirtro|tsirirtiri|tsirirtro
squeal, squeal, squeal, squeal.
tsiiri-tiiiri, tsiiritró, tsiiritrí, tsiiritró.
визжать, визжать, визжать, визжать.
吱吱-嘀咕,吱吱吱,吱吱吱,吱吱吱。
tsiri-tiri, tsiritrò, tsiritrì, tsiritrò.
tsiri-tiri, tsiritiro, tsirtri, tsiritiro.
tsiri-tiri, tsiritró, tsiritrí, tsiritró.
tsiri-tiri, tsiritró, tsiritrí, tsiritró.
tsiri-tiri, tsiritró, tsiritrí, tsiritró.
çırı-tırı, çiridru, çiridri, çiridru.
チリ-ティリ、チリトロ、チリトリ、チリトロ。
Εχτυπούσανε τις μύτες και κουνούσαν τις ουρές, κι είχαν γέλια και χαρές,
colpivano|le|punte|e|muovevano|le|code|e|avevano|risate|e|gioie
|||a||||||||
lyöivät||nenät||heiluttivat||häntiä|||naurua||ilot
彼らは叩いていた|その|鼻先を|そして|彼らは振っていた|その|尻尾を|そして|彼らは持っていた|笑いを|そして|喜びを
他们敲打|她们的||||||||笑声||欢乐
били||носы||качали||хвосты|||||
ellos golpeaban|las|narices|y|ellos movían|las|colas|y|ellos tenían|risas|y|alegrías
vurdular|-leri|burunlar|ve|salladılar|-leri|kuyruklar|ve|sahiptiler|gülüşler|ve|sevinçler
ze sloegen|de|neuzen|en|ze bewogen|de|staarten|en|ze hadden|lachen|en|vreugde
sie schlugen|die|Nasen|und|sie schwangen|die|Schwänze|und|sie hatten|Lachen|und|Freude
They wagged|the|noses||were wagging||tails|||laughter||"joys"
ils frappaient|les|nez|et|ils agitaient|les|queues|et|ils avaient|rires|et|joies
They tapped their noses and wagged their tails, and had laughter and joy,
Ne potkivat nokkia ja heiluttivat häntiään, ja niillä oli naurua ja iloisia hetkiä,
Они хлопали носами и виляли хвостами, и смеялись, и радовались,
它们敲打着鼻子,摇摆着尾巴,开心欢笑着,
Colpivano i nasi e muovevano le code, e c'erano risate e gioie,
Sie schlugen mit den Nasen und schwangen die Schwänze, und sie hatten Lachen und Freude,
Golpeaban las narices y movían las colas, y había risas y alegrías,
Ils frappaient des nez et agitaient des queues, et ils avaient des rires et des joies,
Ze tikten met hun neuzen en zwaaiden met hun staarten, en ze hadden lachen en vreugde,
Burunlarını vuruyorlar ve kuyruklarını sallıyorlardı, gülüşler ve neşeler vardı,
鼻を叩き、尻尾を振り、笑いと喜びがあった。
τσίρι-τίρι, τσιριτρό, τσιριτρί, τσιριτρό.
||tiri-tro|tiri-tri|tiri-tro
||チリトロ|チリトリ|チリトロ
||chiritrón|chiritrí|chiritrón
||cıvıltı|cıvıltı|cıvıltı
||tjoek-tjoek|tjoek-tjoek|tjoek-tjoek
tsiri||ziri-tro|ziri-tri|ziri-tro
|tiri||chirp|
||tchirritro|tchirritri|tchirritro
squeal, squeal, squeal, squeal.
tsiiri-tiiiri, tsiiritró, tsiiritrí, tsiiritró.
嘟叽-嘟叽,嘟叽嘟,嘟叽嘟。
tzirì-tzirì, tziritrò, tziritrì, tziritrò.
tschiri-tiri, tschiritró, tschiritrí, tschiritró.
chiribiri, chiribiri, chiribiri, chiribiri.
tchiri-tiri, tchiritrô, tchiritré, tchiritrô.
tjirri-tjirri, tjirritro, tjirritri, tjirritro.
çırı-tırı, çırıtı, çırıtı, çırıtı.
チリチリ、チリトロ、チリトリ、チリトロ。
Πόπο πόπο σε μια ρώγα φαγοπότι και φωνή!
oh|oh|su|una|bacca|banchetto|e|voce
|vau||||pikkujuhla||ääni
おお|おお|その|一つの|粒|食事|そして|声
¡vaya|¡vaya|en|una|uva|festín|y|voz
|||||пиршество||
aman|aman|-de|bir|üzüm|ziyafet|ve|ses
oh|oh|op|een|bes|feestmaal|en|stem
wow|wow|auf|eine|Traube|Schmaus|und|Stimme
Oh my|Oh my|||grape|Feast||voice, sound, noise
oh là là|oh là là|sur|une|grappe|festin|et|voix
Popo popo in a mouthful of food and voice!
Voi hyvänen aika, mielenkiintoiseen tilaisuuteen ja ääneen!
Попо-попо с набитым ртом еды и голоса!
啊呀,在一个泥巴洞里又吃又喝,又叫又闹!
Oh oh in un acino banchetto e voce!
Oh wow, bei einer Traube ein Festessen und ein Geschrei!
¡Vaya, vaya, en una uva banquete y voz!
Oh là là, à une grappe, festin et voix!
Hé hé, op een besje een feestmaal en geluid!
Vay vay, bir üzüm tanesinde ziyafet ve ses!
おおお、ひと粒のごちそうと声!
Την αφήκαν αδειανή...
la|lasciavano|vuota
それを|彼らは置いていった|空の
||空荡荡的
la|ellos dejaron|vacía
||пустой
onu|bıraktılar|boş
het|ze lieten|leeg
sie|sie ließen|leer
"Her"|left|left empty
la|ils ont laissée|vide
They left it empty...
He jättivät sen tyhjilleen...
Оставили пустым...
把她留在那里空荡荡的……
L'hanno lasciata vuota...
Sie ließen sie leer...
La dejaron vacía...
Ils l'ont laissée vide...
Ze lieten het leeg achter...
Onu boş bıraktılar...
それを空にしてしまった...
τσίρι-τίρι, τσιριτρό, τσιριτρί, τσιριτρό.
||tziritrò|tziritrì|tziritrò
|tiri|||
||チリトロ|チリトリ|チリトロ
||chirri-chirrido|chirri-chirrido|chirri-chirrido
||cıvıltı|cıvıltı|cıvıltı
||tsirirtro|tsirirtiri|tsirirtro
||tschirritro|tschirritri|tschirritro
|tiri||chirp|
||tchiritró|tchiritrí|tchiritró
ziri-tiri, ziritró, ziritrí, ziritró.
chirpy-chirp, chirrity, chirri, chirrity.
chiribiri, chiriró, chirirí, chiriró.
tsiiri-tiri, tsiritiro, tsiriträ, tsiritiro.
tchiri-tchiri, tchiritro, tchiritri, tchiritro.
ciri-tiri, ciritro, ciritri, ciritro.
チリ-ティリ、チリトロ、チリトリ、チリトロ。
tsiri-tiri, tsiritiro, tsiritrí, tsiritiro.
çırpı-çırpı, çırpıro, çırpıri, çırpıro.
吱-咻,吱咻儿,吱咻,吱咻娜。
Και μεθύσαν κι όλη μέρα πάνε δώθε, πάνε πέρα τραγουδώντας στον αέρα
a|||||||||||
e|si sono ubriacati|e|tutta|giornata|vanno|di qua|vanno|di là|cantando|nell'|aria
|meluavat|||||tänne|menevät|ohi|laulaen||ilma
そして|酔った|も|一日中|日|行く|こちらへ|行く|あちらへ|歌いながら|に|空
y|se emborracharon|y|todo|día|van|aquí|van|allá|cantando|en el|aire
|пьянеют|||||сюда|||||
ve|sarhoş oldular|ve|bütün|gün|gidiyorlar|buraya|gidiyorlar|oraya|şarkı söyleyerek|havada|
en|ze zijn dronken geworden|en|hele|dag|ze gaan|hierheen|ze gaan|daarheen|zingend|in de|lucht
und|sie haben betrunken|und|ganze|Tag|sie gehen|hierhin|sie gehen|dorthin|singend|in der|Luft
|got drunk|and||day|they go|"here and there"|they go|back and forth|singing in the|in the air|the air
et|ils ont bu|et|toute|la journée|ils vont|ici|ils vont|là-bas|en chantant|dans le|air
Und sie sind betrunken und gehen den ganzen Tag hin und her, singen in der Luft.
And they've drunk and all day they go back and forth, singing in the air
Y se emborrachan y todo el día van de aquí para allá cantando en el aire.
Ja he juopuvat ja koko päivän menevät tänne sinne laulamalla ilmassa
Et ils sont ivres et toute la journée ils vont ici et là en chantant dans l'air.
E si ubriacano e per tutto il giorno vanno qua e là cantando nell'aria.
そして酔っ払って一日中行ったり来たり、空で歌いながら。
En ze zijn de hele dag dronken, gaan heen en weer, gaan overal zingend in de lucht.
И они напились и весь день ходят туда-сюда, поют в эфире
Ve bütün gün sarhoş olup gidip geliyorlar, havada şarkı söyleyerek.
τσίρι-τίρι, τσιριτρό, τσιριτρί, τσιριτρό…
||tziritrò|tziritrì|tziritrò
||チリトロ|チリトリ|チリトロ
||chirri-chirrido|chirri-chirrido|chirri-chirrido
||cıvıltı|cıvıltı|cıvıltı
||tsirirtro|tsirirtiri|tsirirtro
||tschirritro|tschirritri|tschirritro
chirp|tiri||chirp|chirp
||tchiritró|tchiritrí|tchiritró
ziri-tiri, ziritró, ziritrí, ziritró…
chirpy-chirp, chirrity, chirri, chirrity…
chiribiri, chiriró, chirirí, chiriró…
tsiri-tiri, tsiritró, tsiritrí, tsiritró…
tchiri-tchiri, tchiritro, tchiritri, tchiritro…
ciri-tiri, ciritro, ciritri, ciritro…
チリ-ティリ、チリトロ、チリトリ、チリトロ…
tsiri-tiri, tsiritiro, tsiritrí, tsiritiro…
çırpı-çırpı, çırpıro, çırpıri, çırpıro…
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Μονάχα ο Φουντούλης δε μιλάει· έμεινε τελευταίος.
solo|il|Fountoulis|non|parla|è rimasto|ultimo
vain||Fundulís||||viimeinen
ただ|その|フントゥリス|〜ない|話す|残った|最後の
||冯杜利斯||说话||最后的
только||||||
solo|el|Fountoulis|no|habla|se quedó|último
sadece|o|Fountoulis|değil|konuşuyor|kaldı|son
alleen|de|Fountoulis|niet|hij spreekt|hij bleef|laatste
nur|der|Fountoulis|nicht|spricht|er blieb|letzter
"Only"|the|Fountoulis|not||he remained|last in line
seulement|le|Fountoulis|nepas|parle|il est resté|dernier
Only Fundoulis doesn't speak; he was last.
Vain Fundoulis ei puhu; hän jäi viimeiseksi.
Не говорит только Фундулис, он был последним.
只有富杜利斯没说话;他留在最后。
Solo il Fountoulis non parla; è rimasto l'ultimo.
Nur der Fundulis spricht nicht; er ist der Letzte geblieben.
Solo el Fundulis no habla; se quedó el último.
Seul Fountoulis ne parle pas ; il est resté le dernier.
Alleen de Fountoulis spreekt niet; hij is als laatste overgebleven.
Sadece Fountoulis konuşmuyor; en son kalan o.
ただフントゥリスだけが話さない;最後まで残った。
Ο καημένος, ο παχύς, ο στρογγυλός, ο μικρός Φουντούλης!
il|povero|il|grasso|il|rotondo|il|piccolo|Fountoulis
|raukka||paksu||pyöreä|||Funtuli
その|可哀想な|その|太った|その|丸い|その|小さな|フントゥリス
|可怜的||||圆滚滚的|||可怜的胖胖的圆圆的小福图利斯
el|pobre|el|gordo|el|redondo|el|pequeño|Fountoulis
|бедный||толстый||круглый|||
o|zavallı|o|şişman|o|yuvarlak|o|küçük|Fountoulis
de|arme|de|dikke|de|ronde|de|kleine|Fountoulis
der|arme|der|dicke|der|runde|der|kleine|Fountoulis
|Poor little thing||fat||round||little|little round Fountoul
le|pauvre|le|gros|le|rond|le|petit|Fountoulis
Poor, fat, round, little Fundoulis!
Voi parkaa, paksu, pyöreä, pieni Fundoulis!
Бедный, толстый, круглый, маленький Фундулис!
可怜的、胖胖的、圆圆的、小富杜利斯!
Poverino, il grasso, il rotondo, il piccolo Fountoulis!
Der arme, dicke, runde, kleine Fundulis!
¡Pobre, el gordo, el redondo, el pequeño Fundulis!
Le pauvre, le gros, le rond, le petit Fountoulis !
De arme, de dikke, de ronde, de kleine Fountoulis!
Açıkçası, o şişman, yuvarlak, küçük Fountoulis!
かわいそうな、太った、丸い、小さなフントゥリス!
Το μουλάρι του είναι πολύ οκνό· δεν ακούει από φωνή κι από χτύπημα.
il|mulo|suo|è|molto|magro|non|sente|da|voce|e|da|colpo
|muuli||||laiska|||||||lyönti
その|ラバ|彼の|である|とても|鈍い|〜ない|聞く|から|声|そして|から|打撃
el|mulo|su|es|muy|perezoso|no|escucha|por|voz|y|por|golpe
|осел||||ленивое|||||||удар
bu|eşek|onun|dir|çok|inatçı|değil|duymuyor|-den|ses|ve|-den|vurma
het|muilezel|zijn|het is|zeer|traag|niet|het hoort|op|stem|en|op|klap
das|Muli|sein|es ist|sehr|faul|nicht|hört|auf|Stimme|und|auf|Schlag
|His mule||||stubborn||obey||voice|and||blow
l'|âne|son|il est|très|paresseux|nepas|entend|à|voix|et|à|coup
His mule is very lazy; he does not hear a voice or a beat.
Hänen muulinsa on hyvin hitaasti; se ei kuuntele ääntä eikä iskua.
Его мул очень ленив, он не слышит ни голоса, ни ударов.
它的骡子非常顽固;不管是声音还是敲打都听不进去。
Il suo mulo è molto svogliato; non risponde né alla voce né ai colpi.
Sein Muli ist sehr träge; es hört weder auf Stimme noch auf Schläge.
Su burro es muy perezoso; no responde a la voz ni a los golpes.
Son âne est très paresseux ; il n'entend ni la voix ni les coups.
Zijn muilezel is erg traag; hij reageert niet op stem of klap.
Eşeği çok tembel; ses ve darbe duymuyor.
彼のロバはとても鈍い;声や叩きに反応しない。
Γιατί τον φόρτωσαν σ' αυτό το ζώο; Για να μην κυλήσει;
perché|lo|hanno caricato|su|questo|l'|animale|per|a|non|rotoli
||laittoivat||||eläin||||kääntyä
なぜ|彼を|荷物を載せた|その|この|その|動物|〜のために|〜するために|〜しない|転がる
||装载||||动物|||不要|滚下来
por qué|lo|cargaron|en|este|el|animal|para|que|no|ruede
||погрузили||||||||катится
neden|onu|yüklediler|-e|bu|bu|hayvan|-mek için|-sın|-me|yuvarlanması
waarom|hem|ze laadden|op|dit|het|dier|om|te|niet|het rollen
warum|ihn|sie luden|auf|dieses|das|Tier|um|zu|nicht|es rollt
||loaded him onto||||animal|"For"|||roll away
pourquoi|le|ils l'ont chargé|sur|cet|l'|animal|pour|que|nepas|il roule
Why did they charge him to this animal? To keep it from rolling?
Miksi he lastasivat hänet tähän eläimeen? Että se ei pyörisi?
Почему они приписали его этому животному? Чтобы не прокатило?
他们为什么要把他装载到这个动物上?为了不滚倒吗?
Perché l'hanno caricato su quell'animale? Per non rotolare?
Warum haben sie ihn auf dieses Tier geladen? Damit es nicht rollt?
¿Por qué lo cargaron en este animal? ¿Para que no se deslice?
Pourquoi l'ont-ils chargé sur cet animal ? Pour qu'il ne roule pas ?
Waarom hebben ze hem op dit dier geladen? Om niet te rollen?
Neden bu hayvana yüklediler onu? Yuvarlanmasın diye mi?
なぜ彼をこの動物に乗せたのか?転がらないために?
O Φουντούλης αγωνίζεται να το φέρει μπροστά, μα κείνο μένει τελευταίο.
il|Fountoulis|lotta|a|lo|portare|avanti|ma|esso|rimane|ultimo
||yrittää|||tuoda|||se||viimeinen
フントゥーリス|フントゥーリス|彼は戦っている|〜すること|それを|彼は持ってくる|前に|しかし|あれは|それは残る|最後の
|冯图利斯努力|努力奋斗||||||||最后的
el|Fountoulis|lucha|para|lo|traer|adelante|pero|eso|queda|último
||борется||||||||
o|Fountoulis|mücadele ediyor|-mek için|onu|getirsin|öne|ama|o|kalıyor|son
de|Fountoulis|hij strijdt|om te|het|hij brengt|naar voren|maar|dat|het blijft|laatste
der|Fountoulis|er kämpft|um|das|er es bringt|nach vorne|aber|das|es bleibt|zuletzt
|Fountoulis|struggles|||bring|in front|but||remains|last
le|Fountoulis|il lutte|pour|le|il amène|devant|mais|celui-ci|il reste|dernier
Fundoulis struggles to bring it forward, but it remains last.
Fountoulis taistelee saadakseen sen eteenpäin, mutta se jää viimeiseksi.
Фундулис изо всех сил пытается вывести его вперед, но он остается последним.
弗恩图利斯努力把它拉到前面,但那只留在最后。
Funtoulis lotta per portarlo avanti, ma quello rimane ultimo.
Fountoulis kämpft darum, es nach vorne zu bringen, aber es bleibt das Letzte.
Funtoulis lucha por llevarlo adelante, pero este se queda atrás.
Fountoulis s'efforce de le faire avancer, mais il reste dernier.
De Fountoulis probeert het naar voren te brengen, maar het blijft laatste.
Fountoulis bunu öne getirmeye çalışıyor ama o en son kalıyor.
フントゥリスはそれを前に持ってこようと奮闘しているが、それは最後のままだ。
Στο τέλος ο Φουντούλης αρχίζει να φοβάται πως το ζώο του δεν είναι μουλάρι.
|||Fountoulis||||||||||mule
|||||||||||||muuli
最後に|終わり|フントゥーリス|フントゥーリス|彼は始める|〜すること|彼は恐れている|〜ということ|それが|動物|彼の|〜ではない|それはである|ラバ
In the end, Fundoulis begins to fear that his animal is not a mule.
Lopussa Fountoulis alkaa pelätä, että hänen eläimensä ei ole muuli.
В конце концов Фундулис начинает опасаться, что его животное не мул.
最后,弗恩图利斯开始担心他的动物不是骡子。
Alla fine Funtoulis inizia a temere che il suo animale non sia un mulo.
Am Ende beginnt Fountoulis zu fürchten, dass sein Tier kein Muli ist.
Al final, Funtoulis comienza a temer que su animal no es un mulo.
À la fin, Fountoulis commence à craindre que son animal ne soit pas un mulet.
Aan het einde begint Fountoulis bang te worden dat zijn dier geen muilezel is.
Sonunda Fountoulis, hayvanının bir katır olmadığından korkmaya başlıyor.
最後にフントゥリスは、自分の動物がラバではないのではないかと恐れ始める。
Το κοιτάζει καλά στ' αφτιά.
||||ears
それを|彼は見ている|よく|その|耳
He takes a good look at it in the ears.
Se katsoo tarkasti korviin.
Он внимательно смотрит ему в уши.
Lo guarda bene alle orecchie.
Er schaut es sich gut an den Ohren an.
Lo mira bien en las orejas.
Il le regarde bien dans les oreilles.
Hij kijkt goed naar de oren.
Onu kulaklarından iyi bir şekilde inceliyor.
彼は耳をよく見つめる。
«Μήπως κατά λάθος» συλλογίζεται «μου έδωσαν κανένα γάιδαρο;».
|||überlegt||||
perhaps|by|mistake|is considering||gave||donkey
||virheessä|ajattelee||||
もしかしたら|〜の|間違い|彼は考えている|私に|彼らは与えた|何かの|雄のロバ
"Did they accidentally give me a donkey?" he ponders.
«Onko ehkä vahingossa» hän miettii, «annettu minulle jokin aasi?».
«Неужели мне случайно не дали осла?» — размышляет он.
«Forse per sbaglio» riflette «mi hanno dato un asino?».
„Vielleicht haben sie mir versehentlich einen Esel gegeben?“ denkt er.
«¿Quizás por error» piensa «me dieron un burro?».
«Peut-être par erreur», se dit-il, «m'ont-ils donné un âne ?».
"Misschien hebben ze per ongeluk" denkt hij "me een ezel gegeven?".
"Belki de yanlışlıkla" diye düşünüyor, "bana bir eşek verdiler?".
「もしかしたら間違って」彼は考える「ロバを渡されたのかもしれない。」
Μα κι οι άλλοι δεν τον αφήνουν ήσυχο και στο τέλος θα τον κάνουν να το πιστέψει.
ma|e|gli|altri|non|lo|lasciano|tranquillo|e|alla|fine|futuro|lo|fanno|a|ciò|crederci
||||||jättävät|rauhassa|||||||||uskoa
しかし|そして|その|他の人たち|ない|彼を|放っておかない|静かに|そして|最後に|結局|〜だろう|彼を|させる|〜することを|それを|信じさせる
||||||让他安静|安静|||||||||
pero|y|los|otros|no|lo|dejan|tranquilo|y|al|final|(futuro)|lo|hacen|(partícula que introduce infinitivo)|eso|crea
ama|ve|diğer|diğerleri|değil|onu|bırakmıyorlar|huzurlu|ve|sonunda|sonunda|-acak|onu|yapıyorlar|-ması|bunu|inanmasını
maar|en|de|anderen|niet|hem|laten|met rust|en|op|einde|zal|hem|maken|om|het|geloven
aber|und|die|anderen|nicht|ihn|lassen|in Ruhe|und|am|Ende|wird|ihn|machen|dass|es|glauben
||||||leave him|"at peace"|||||||||"believe it"
mais|et|les|autres|nepas|le|laissent|tranquille|et|à|fin|va|le|feront|à|le|croire
But the others don't leave him alone and in the end they will make him believe it.
Mutta eivät muutkaan jätä häntä rauhaan ja lopulta he saavat hänet uskomaan siihen.
Но другие не оставляют его в покое и в конце концов заставят поверить в это.
Ma anche gli altri non lo lasciano in pace e alla fine lo faranno credere.
Aber auch die anderen lassen ihn nicht in Ruhe und am Ende werden sie ihn dazu bringen, es zu glauben.
Pero los demás tampoco lo dejan en paz y al final lo harán creerlo.
Mais les autres ne le laissent pas tranquille et à la fin, ils vont le faire croire.
Maar ook de anderen laten hem niet met rust en uiteindelijk zullen ze hem doen geloven.
Ama diğerleri de onu rahat bırakmıyor ve sonunda buna inanmasını sağlayacaklar.
しかし他の人たちも彼を静かにさせず、最終的には彼がそれを信じるようにさせるだろう。
«Το άτι σου, Φουντούλη, έχει μεγάλα αφτιά!»
il|cavallo|tuo|Fountouli|ha|grandi|orecchie
|hevonen|sinun|Funduli|||
その|馬|あなたの|フントゥリ|持っている|大きな|耳
|||你的马, 大耳朵!|||耳朵
el|caballo|tu|Fountouli|tiene|grandes|orejas
|лошадь||Фундули|||
bu|at|senin|Fountouli|var|büyük|kulaklar
het|paard|jouw|Fountouli|heeft|grote|oren
das|Pferd|dein|Funduli|hat|große|Ohren
|steed||Fountouli||big|ears
le|cheval|ton|Fountouli|a|grandes|oreilles
"Your eye, Funduli, has big ears!"
»Hevosesi, Funtuli, on isot korvat!«
«У твоего глаза, Фундули, большие уши!»
“你的耳朵很大,弗拉特!”
«Il tuo cavallo, Fountouli, ha grandi orecchie!»
„Dein Pferd, Funduli, hat große Ohren!“
«¡Tu caballo, Funduli, tiene orejas grandes!»
«Ton cheval, Fountoulis, a de grandes oreilles !»
"Je paard, Foendoulis, heeft grote oren!"
"Atın, Funtuli, büyük kulakları var!"
「お前の馬、フントゥリ、耳が大きいな!」
—Περίμενε, Φουντούλη, και θ' ακούσεις και τη φωνή του!
aspetta|Fountouli|e|futuro|ascolterai|e|la|voce|sua
odota||||kuulemme||||
待って|フントゥリ|そして|〜だろう|聞くことができる|そして|その|声|彼の
|等一下,榛子|||||||
espera|Fountouli|y|(futuro)|escucharás|y|la|voz|de él
bekle|Fountouli|ve|-acak|duyacaksın|ve|onun|sesi|onun
wacht|Fountouli|en|je zult|horen|en|zijn|stem|zijn
warte|Funduli|und|du wirst|hören|und|die|Stimme|seiner
Wait|Fundouli||you||||voice|
attends|Fountouli|et|tu vas|entendre|et|la|voix|de lui
—Wait, Funduli, and you will hear his voice too!
—Odota, Funtuli, ja kuulet myös hänen äänensä!
— Подожди, Фундули, и ты услышишь и его голос!
——Περίμενε, Φουντούλη, και θ' ακούσεις και τη φωνή του!
—Aspetta, Fountouli, e sentirai anche la sua voce!
—Warte, Funduli, und du wirst auch seine Stimme hören!
—Espera, Funduli, ¡y escucharás también su voz!
—Attends, Fountoulis, et tu entendras aussi sa voix !
—Wacht, Foendoulis, en je zult ook zijn stem horen!
—Bekle, Funtuli, onun sesini de duyacaksın!
—待て、フントゥリ、彼の声も聞けるぞ!
Μα ο Φουντούλης, που δε θυμώνει ποτέ, βάζει τα γέλια μαζί με τους άλλους.
ma|il|Fountouli|che|non|si arrabbia|mai|mette|le|risate|insieme|con|gli|altri
|||||suutu||||||||
しかし|その|フントゥリ|〜する|ない|怒らない|決して|笑う|その|笑い|一緒に|と|その|他の人たち
|||||||||笑声||||
pero|el|Fountouli|que|no|se enoja|nunca|pone|las|risas|junto|con|los|otros
ama|o|Fountouli|ki|değil|sinirlenmiyor|asla|koyuyor|onları|gülüşler|birlikte|ile|diğer|diğerleri
maar|de|Fountouli|die|niet|boos wordt|ooit|hij lacht|de|lachen|samen|met|de|anderen
aber|der|Funduli|der|nicht|wütend wird|nie|er lacht|die|Lachen|zusammen|mit|den|anderen
|||||gets angry||"bursts into"||laughter||with||others
mais|le|Fountouli|qui|nepas|se fâche|jamais|il met|les|rires|avec|avec|les|autres
But Fundoulis, who never gets angry, laughs along with the others.
Mutta Funtuli, joka ei koskaan vihais, nauraa yhdessä muiden kanssa.
Но Фундулис, который никогда не злится, смеется вместе с остальными.
Αλλά ο Φουντούλης, που ποτέ δεν θυμώνει, γελάει μαζί με τους άλλους.
Ma Fountouli, che non si arrabbia mai, ride insieme agli altri.
Aber Funduli, der nie wütend wird, lacht zusammen mit den anderen.
Pero Funduli, que nunca se enoja, se ríe junto con los demás.
Mais Fountoulis, qui ne se fâche jamais, se met à rire avec les autres.
Maar Foendoulis, die nooit boos wordt, lacht samen met de anderen.
Ama Funtuli, asla sinirlenmeyen, diğerleriyle birlikte gülmeye başlıyor.
しかし、決して怒らないフントゥリは、他の人たちと一緒に笑っている。
Το καραβάνι ανέβαινε τα Τρίκορφα, ξυπνώντας τις λαγκαδιές με τα γέλια του, τις φωνές του και με την περπατησιά του στους πετρωτούς δρόμους.
il|caravan|stava salendo|le|Trikorfia|svegliando|le|valli|con|le|risate|sue|le|voci|sue|e|con|la|camminata|sua|sulle|rocciosi|strade
||nousi||Trikorfat|herättäen||laaksoja|||||||||||||||teillä
その|キャラバン|上っていた|その|トリコルファ|目覚めさせながら|その|谷|で|その|笑い|彼の|その|声|彼の|と|で|その|歩き方|彼の|その|岩だらけの|道
|商队|上升||三峰山||||||笑声|||||||||||石质的|石路
el|caravana|subía|las|Trikorfos|despertando|las|llanuras|con|las|risas|su|las|voces|su|y|con|su|andar|su|por|pedregosos|caminos
bu|kervan|çıkıyordu|-leri|Trikorfalar|uyandırarak|-leri|vadiler|ile|-leri|kahkahalar|onun|-leri|sesler|onun|ve|ile|-i|yürüyüş|onun|-deki|taşlı|yollar
de|karavaan|steeg omhoog|de|Trikorfos|wakker makend|de|valleien|met|de|lachen|zijn|de|stemmen|zijn|en|met|de|manier van lopen|zijn|op de|stenen|wegen
das|Karawane|sie stieg|die|Trikorfä|sie weckte|die|Täler|mit|den|Lachen|sein|die|Stimmen|sein|und|mit|dem|Gang|seinem|auf den|steinigen|Straßen
|Caravan|was climbing||Trikorfos|waking up||valleys|||laughter|||voices|||||footsteps|||rocky|rocky roads
le|caravane|montait|les|Trikorfes|réveillant|les|vallées|avec|les|rires|de|les|voix|de|et|avec|la|démarche|de|sur les|rocheux|routes
The caravan was going up the Trikorfas, waking up the lagadies with its laughter, its voices and its walking on the stony roads.
Karavaani nousi Trikorfalle, herättäen laaksojen nauruilla, äänillä ja askeleillaan kivisillä teillä.
Караван шел вверх по Трикорфасу, будя лагадий своим смехом, голосами и походкой по каменистым дорогам.
大篷车上升到特里科尔法,用他的笑声,声音和在岩石道路上的步行声唤醒草地。
Il caravan si arrampicava sui Trikorfos, svegliando le valli con le sue risate, le sue voci e con il suo camminare sulle strade di pietra.
Die Karawane stieg die Trikorfas hinauf und weckte die Täler mit ihrem Lachen, ihren Stimmen und ihrem Gang auf den steinigen Wegen.
La caravana subía por los Trikorfos, despertando los valles con sus risas, sus voces y con su andar por los caminos de piedra.
La caravane montait les Trikorfes, réveillant les vallées avec ses rires, ses cris et son pas sur les chemins rocheux.
De karavaan klom de Trikorfos op, wekkend de dalen met zijn gelach, zijn stemmen en met zijn stappen op de rotsachtige wegen.
Kervan, Trikorfalar'a tırmanıyordu, gülüşleri, sesleri ve taşlı yollardaki yürüyüşüyle vadileri uyandırıyordu.
キャラバンはトリコルファを登り、笑い声や叫び声、そして石の道を歩く足音で渓谷を目覚めさせていた。
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.85 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.95 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.25
it:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: nl:B7ebVoGS:250503 tr:B7ebVoGS:250504 ja:B7ebVoGS:250521
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=506 err=1.58%)