×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Παπαντωνίου, Ζ. - Τα Ψηλά Βουνά (1918), 11. Άστρα, γρύλοι και κουδούνια

11. Άστρα, γρύλοι και κουδούνια

Οι φίλοι μας κοιμούνται βαθιά στις καλύβες. Πού και πού ακούγονται παραμιλητά. Μερικοί φωνάζουν:

—Αύριο θα ξεκινήσουμε για το βουνό! και ξανακοιμούνται.

Ένας λέει:

—Δεν είναι ώρα σού λέω για το σχολείο. Δε χτύπησε ακόμη η καμπάνα!

Ένας άλλος:

—Μητέρα, δεν τη θέλω τόσο μικρή φέτα!

Ένας τρίτος:

—Κοίταξε μην έρθει η μάνα μου, έχω πάρει από το ντουλάπι όλο το βάζο με το γλυκό.

Ήταν ο Φουντούλης. Όταν ξύπνησε κι είδε πως δεν έχει τίποτα, του κακοφάνηκε. Δεν ήθελε να ξανακοιμηθεί, μήπως πάθει πάλι το ίδιο. Μα η κούραση τον αποκοίμισε.

---

O Φάνης άνοιξε τα μάτια του. Από κάποιες τρύπες της καλύβας βλέπει ουρανό και καταλαβαίνει πως είναι ακόμη νύχτα.

Μα δυσκολεύεται να κοιμηθεί άλλο. Ντύνεται και γλιστρά έξω από την καλύβα· θέλει να δει τη νύχτα στο δάσος. Κάθισε εκεί απέξω καταγής.

---

Πρώτη φορά είδε τόσο βαθύ ουρανό. Πόσα άστρα! Ήταν σαν αμέτρητο χρυσό μελίσσι, που χύθηκε ψηλά κι έβοσκε.

Άστρα πολλά εδώ, άστρα λίγα παρακάτω. Κάπου δυο μαζί, κάπου ένα μοναχό, σαν ξεχασμένο. Πέντ' έξι άστρα μαζί, σαν κλαράκι. Να 'ναι η πούλια;

Στη μέση τ' ουρανού, από πάνω από τον Φάνη, ένα λευκό ποταμάκι χυνόταν ήσυχα από τον βοριά στον νότο· κυλούσε μυριάδες μικρά άστρα, λευκά σαν ανθούς.

---

Μέσα στο δάσος αμέτρητοι γρύλοι τραγουδούσαν κι έλεγαν όλοι το ίδιο τραγούδι.

Από πέτρες, από τρύπες της γης έβλεπαν την αστροφεγγιά οι μικροί τραγουδιστάδες και την κελαηδούσαν.

Κι ύστερα ακούστηκαν μακριά τα κουδούνια των κοπαδιών. Είναι οι βλάχοι. Δικό τους θα είναι το μεγάλο κοπάδι που βόσκει.

Άκου πόσα κουδούνια!… Μικρά, μεγάλα, ψηλά, βαθιά, γλυκά, βραχνά. Κουδουνίσματα πολλά όπως τ' άστρα, όπως οι γρύλοι.

Κι έξαφνα ένα πράσινο άστρο, σαν να ήταν πολύ χαρούμενο, άναψε, χύθηκε ανάμεσα στ' άλλα και χάθηκε...

Τι ωραία νύχτα!

O Φάνης ένιωσε ψύχρα και μπήκε μέσα να πλαγιάσει. Μα και σκεπασμένος έβλεπε την αστροφεγγιά.

Του φαίνονταν όλα εκείνα τ' άστρα δικά του. Κανένας από τους άλλους δεν τα είχε δει.

Αποκοιμήθηκε ακούγοντας τα κουδούνια.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

11. Άστρα, γρύλοι και κουδούνια étoiles|grillons|et|cloches estrelas|grilos||sinos Stars|crickets||bells Sterne|Grillen|und|Glocken estrellas|grillos|y|campanas 星|コオロギ|と|鈴 Hvězdy|cvrčci|a|zvony 11. Stars, crickets and bells 11. 星、蝉、そして鈴 11. Gwiazdy, świerszcze i dzwonki 11. Estrelas, grilos e sinos 11\. Звезды, сверчки и колокольчики 11. Yıldızlar, cırcır böcekleri ve çanlar 11. Sterne, Grillen und Glocken 11. Estrellas, grillos y campanas 11. Étoiles, grillons et cloches

Οι φίλοι μας κοιμούνται βαθιά στις καλύβες. nos|amis|à nous|ils dorment|profondément|dans les|cabanes |||are sleeping|deeply||huts die|Freunde|unsere|sie schlafen|tief|in den|Hütten nuestros|amigos|nuestros|duermen|profundamente|en las|cabañas 私たちの|友達|私たちを|彼らは眠っている|深く|その|小屋 Our friends sleep soundly in the huts. 私たちの友達は小屋で深く眠っています。 Наши друзья крепко спят в хижинах. Unsere Freunde schlafen tief in den Hütten. Nuestros amigos duermen profundamente en las cabañas. Nos amis dorment profondément dans les cabanes. Πού και πού ακούγονται παραμιλητά. de temps en temps|et|parfois|ils s'entendent|murmures "Now and then"|||are heard|mutterings manchmal|und|manchmal|sie hören|Murmeln de vez|y|en cuando|se oyen|murmullos どこか|と|どこ|聞こえる|つぶやき |||slyší se|šeptání Every now and then you can hear some chatter. 時折、つぶやきが聞こえます。 То здесь, то там они слышны невыразимо. Hin und wieder hört man Murmeln. De vez en cuando se oyen murmullos. De temps en temps, on entend des murmures. Μερικοί φωνάζουν: certains|ils crient "Some"|"Some shout:" einige|sie rufen algunos|gritan 一部の|彼らは叫んでいる Some people are shouting: 何人かが叫んでいる: Некоторые кричат: Einige rufen: Algunos gritan: Certains crient:

—Αύριο θα ξεκινήσουμε για το βουνό! demain|auxiliaire futur|nous commencerons|pour|la|montagne "Tomorrow"||we will start||| morgen|Zukunftsform|wir werden starten|für|den|Berg mañana|partícula de futuro|comenzaremos|hacia|la|montaña 明日|〜するつもり|出発する|〜へ|その|山 ||vyrazíme||| -Tomorrow we will set off for the mountain! —明日、山に出発します! — Завтра мы отправимся в гору! —Morgen werden wir zum Berg aufbrechen! —¡Mañana comenzaremos hacia la montaña! —Demain nous commencerons pour la montagne ! και ξανακοιμούνται. et|ils se rendorment |"fall asleep again" und|sie schlafen wieder y|vuelven a dormir そして|再び寝ている a|znovu usín and go back to sleep. そして再び寝る。 и они снова засыпают. und sie schlafen wieder ein. y vuelven a dormir. et ils se rendorment.

Ένας λέει: uno|dice un|il dit 一人の|言う einer|er sagt One says: 一人が言います: Einer sagt: Uno dice: Un dit :

—Δεν είναι ώρα σού λέω για το σχολείο. ne pas|il est|heure|je te|je dis|pour|l'|école |||"you"||||school nicht|es ist|Zeit|dir|ich sage|für|die|Schule no|es|hora|te|digo|para|la|escuela 〜ない|〜だ|時間|君に|言う|〜のために|その|学校 |||tvá|||| -This is no time to tell you about school. —学校のことを言っている時間ではないよ。 — Не время рассказывать тебе о школе. —Es ist keine Zeit, sage ich dir, für die Schule. —No es hora, te digo, para la escuela. —Je te dis que ce n'est pas l'heure pour l'école. Δε χτύπησε ακόμη η καμπάνα! ne pas|a sonné|encore|la|cloche |rang|yet||The bell nicht|hat geklingelt|noch|die|Glocke no|ha sonado|todavía|la|campana まだ|鳴った|まだ|その|鐘 |zazvonila|||zvonek The bell hasn't rung yet! まだ鐘は鳴っていない! Звонок еще не прозвенел! Die Glocke hat noch nicht geschlagen! ¡Aún no ha sonado la campana! La cloche n'a pas encore sonné !

Ένας άλλος: un|otro un|autre 一人の|他の ein|anderer Another: 別の人: Другой: Ein anderer: Otro: Un autre :

—Μητέρα, δεν τη θέλω τόσο μικρή φέτα! Maman|ne pas|la|je veux|si|petite|tranche Mother|don't|it||||slice Mutter|nicht|die|ich will|so|kleine|Stück madre|no|la|quiero|tan|pequeña|porción 母|ない|その|欲しい|そんなに|小さな|スライス ||||||kousek Mother, I don't want such a small piece! — Мама, я не хочу такой маленький кусочек! —お母さん、そんなに小さな切り方は要らない! —Mama, ich will das Stück nicht so klein! —¡Madre, no la quiero tan pequeña! —Maman, je ne veux pas un morceau si petit !

Ένας τρίτος: un|troisième |A third party ein|dritter un|tercero 一人の|三人目の A third person: 三人目の人が言った: Ein dritter: Un tercero: Un troisième :

—Κοίταξε μην έρθει η μάνα μου, έχω πάρει από το ντουλάπι όλο το βάζο με το γλυκό. regarde|ne|vienne|la|mère|ma|j'ai|pris|dans|le|placard|tout|le|pot|avec|le|dessert "Look out"|"lest"|comes||my mom||"I have taken"|taken|||cupboard|the whole jar||jar|||sweet preserve schau|nicht|sie kommt|die|Mutter|meine|ich habe|genommen|aus|den|Schrank|ganz|das|Glas|mit|dem|Dessert mira|no|venga|la|madre|mía|he|tomado|de|el|armario|todo|el|tarro|con|el|dulce 見て|〜しないで|来る|その|母|私の|持っている|取った|から|その|食器棚|すべて|その|瓶|〜の入った|その|デザート |||||||||||||sklenice|||dort Look, make sure my mom doesn't come, I took the whole jar of sweets from the cupboard. — Проследи, чтобы мама не пришла, я вытащила из шкафа целую банку конфет. —見て、母が来ないように、私は戸棚からジャムの瓶を全部持ってきた。 — Schau, dass meine Mutter nicht kommt, ich habe das ganze Glas mit dem Süßigkeiten aus dem Schrank genommen. —Mira que no venga mi madre, he sacado del armario todo el tarro con el dulce. —Regarde, ne laisse pas ma mère venir, j'ai pris tout le pot de confiture dans le placard.

Ήταν ο Φουντούλης. c'était|le|Fountoulis ||It was Fountoulis. er war|der|Fountoulis era|el|Fundulis だった|その|フントゥリス It was Hazel. それはフンドゥリスだった。 Es war der Fundulis. Era el Fundulis. C'était Fountoulis. Όταν ξύπνησε κι είδε πως δεν έχει τίποτα, του κακοφάνηκε. quand|il s'est réveillé|et|il a vu|que|ne|a|rien|à lui|ça lui a déplu When|woke up||"saw"||||||felt bad als|er aufwachte|und|er sah|dass|nicht|er hat|nichts|ihm|es missfiel ihm cuando|despertó|y|vio|que|no|tiene|nada|le|le desagradó 〜の時|目が覚めた|そして|見た|〜ということ|〜ない|持っている|何も|彼に|不快に思った When he woke up and saw that he had nothing, he was jealous of him. Когда он проснулся и увидел, что у него ничего нет, ему стало плохо. 彼は目を覚まし、何もないことに気づくと、がっかりした。 Als er aufwachte und sah, dass er nichts hatte, war er enttäuscht. Cuando se despertó y vio que no tenía nada, se molestó. Quand il s'est réveillé et a vu qu'il n'avait rien, ça l'a contrarié. Δεν ήθελε να ξανακοιμηθεί, μήπως πάθει πάλι το ίδιο. ne|voulait|de|se rendormir|peut-être que|il souffre|encore|le|même |"did not want"||fall asleep again|"in case"|suffer from it||| nicht|er wollte|zu|wieder einschlafen|falls|er leidet|wieder|das|gleiche no|quería|que|volviera a dormir|quizás|sufra|de nuevo|lo|mismo 〜ない|欲しかった|〜すること|再び眠る|〜かもしれないと思って|なる|再び|その|同じこと |||znovu usnout||||| He didn't want to go back to sleep, lest he get the same thing again. Он не хотел снова засыпать, чтобы с ним снова не случилось то же самое. 彼は再び眠りたくなかった、また同じことが起こるかもしれないから。 Er wollte nicht wieder einschlafen, aus Angst, dass ihm das Gleiche wieder passiert. No quería volver a dormir, por si le pasaba lo mismo otra vez. Il ne voulait pas se rendormir, de peur de revivre la même chose. Μα η κούραση τον αποκοίμισε. mais|la|fatigue|le|a endormi ||fatigue|him|put to sleep aber|die|Müdigkeit|ihn|hat ihn eingeschläfert pero|la|cansancio|lo|durmió しかし|その|疲れ|彼を|眠らせた But fatigue made him drowsy. Но усталость заставила его уснуть. しかし、疲れが彼を眠らせた。 Aber die Müdigkeit hat ihn eingeschläfert. Pero el cansancio lo durmió. Mais la fatigue l'a endormi.

--- --- --- --- ---

O Φάνης άνοιξε τα μάτια του. le|Fannis|a ouvert|les|yeux|ses ||opened||| der|Fannis|er öffnete|die|Augen|seine el|Fani|abrió|los|ojos|su その|ファニス|開けた|その|目|彼の Fanis opened his eyes. ファニスは目を開けた。 Fanis öffnete seine Augen. Fánis abrió los ojos. Fanis a ouvert les yeux. Από κάποιες τρύπες της καλύβας βλέπει ουρανό και καταλαβαίνει πως είναι ακόμη νύχτα. à partir de|quelques|trous|de la|cabane|il voit|ciel|et|il comprend|que|il est|encore|nuit |some|holes||hut|"sees"|sky||understands|||still| durch|einige|Löcher|der|Hütte|er sieht|Himmel|und|er versteht|dass|es ist|noch|Nacht desde|algunas|agujeros|de la|cabaña|ve|cielo|y|entiende|que|es|aún|noche から|いくつかの|穴|その|小屋の|見える|空|そして|理解する|〜ということ|である|まだ|夜 ||díry|||||||||| From some holes in the hut he sees the sky and realizes that it is still night. Сквозь дыры в хижине он видит небо и понимает, что еще ночь. 小屋のいくつかの穴から空を見て、まだ夜であることを理解した。 Durch einige Löcher der Hütte sieht er den Himmel und versteht, dass es noch Nacht ist. A través de algunos agujeros de la cabaña ve el cielo y entiende que todavía es de noche. À travers quelques trous de la cabane, il voit le ciel et comprend qu'il fait encore nuit.

Μα δυσκολεύεται να κοιμηθεί άλλο. mais|il a du mal|à|dormir|encore he|"has trouble"||fall asleep|anymore aber|er/sie/es hat Schwierigkeiten|zu|schlafen|anders pero|le cuesta|infinitivo|dormir|más しかし|彼は苦労している|すること|彼が眠る|もう一度 |má potíže||| But he's having trouble sleeping anymore. Но у него больше проблемы со сном. しかし、彼はもう眠るのが難しい。 Aber sie hat Schwierigkeiten, wieder einzuschlafen. Pero le cuesta dormir más. Mais elle a du mal à s'endormir. Ντύνεται και γλιστρά έξω από την καλύβα· θέλει να δει τη νύχτα στο δάσος. il s'habille|et|il glisse|dehors|de|la|cabane|il veut|à|voir|la|nuit|dans|forêt gets dressed||slips|outside|||hut|wants to||"to see"||||forest er/sie/es zieht sich an|und|er/sie/es rutscht|hinaus|aus|die|Hütte|er/sie/es will|zu|sehen|die|Nacht|im|Wald se viste|y|se desliza|afuera|de|la|cabaña|quiere|infinitivo|ver|la|noche|en|bosque 彼は服を着ている|そして|彼は滑り込む|外へ|から|その|小屋|彼は望んでいる|すること|彼が見る|その|夜|に|森 He dresses and slips out of the hut; he wants to see the night in the woods. Он одевается и выскальзывает из шалаша, хочет увидеть ночь в лесу. 彼は服を着て、小屋の外に滑り出る。森の夜を見たい。 Sie zieht sich an und schlüpft aus der Hütte; sie will die Nacht im Wald sehen. Se viste y se desliza fuera de la cabaña; quiere ver la noche en el bosque. Elle s'habille et glisse hors de la cabane ; elle veut voir la nuit dans la forêt. Κάθισε εκεί απέξω καταγής. il s'est assis|là|dehors|par terre "Sit"||outside|on the ground er/sie/es setzte sich|dort|draußen|auf den Boden se sentó|allí|afuera|en el suelo 彼は座った|そこに|外で|地面に ||venku|na zemi He sat out there on the ground. Он сидел там на земле. Orada yere oturdu. 彼は外に座り込んだ。 Sie sitzt dort draußen auf dem Boden. Se sentó allí afuera en el suelo. Elle s'est assise là dehors sur le sol.

--- --- --- --- ---

Πρώτη φορά είδε τόσο βαθύ ουρανό. première|fois|il a vu|si|profond|ciel First time||"saw"|so much|deep|sky erste|Mal|er/sie/es sah|so|tief|Himmel primera|vez|vio|tan|profundo|cielo 初めて|回|見た|そんなに|深い|空 It was the first time he saw such a deep sky. Он впервые видел такое глубокое небо. 初めてこんなに深い空を見た。 Zum ersten Mal sah sie so tiefen Himmel. Primera vez que vio un cielo tan profundo. C'était la première fois qu'il voyait un ciel si profond. Πόσα άστρα! combien de|étoiles How many|stars wie viele|Sterne cuántas|estrellas いくつ|星 How many stars! Сколько звезд! 星がたくさん! So viele Sterne! ¡Cuántas estrellas! Combien d'étoiles ! Ήταν σαν αμέτρητο χρυσό μελίσσι, που χύθηκε ψηλά κι έβοσκε. c'était|comme|innombrable|or|ruche|qui|il a débordé|haut|et|il pâturait It was||endless|golden|golden swarm|that|poured out|high up||grazed es war|wie|unzählbar|golden|Schwarm|das|es strömte|hoch|und|es weidete era|como|innumerable|dorado|colmena|que|se derramó|arriba|y|pastaba それはだった|のような|無数の|金の|蜂の群れ|それが|流れた|高く|そして|食べていた It was like countless golden beehives, spilling up and bobbing. Это было похоже на бесчисленные золотые ульи, переливающиеся и покачивающиеся. Sayısız altın arı kovanı gibiydi, yukarı dökülüyor ve sallanıyordu. 無数の金色の蜂の群れのようで、高く流れ、草を食んでいた。 Es war wie ein unzählbares Goldbienenvolk, das hoch oben ausgegossen und weidete. Era como una innumerable colmena de oro, que se derramó en lo alto y pastaba. C'était comme une myriade d'abeilles en or, qui s'étaient répandues dans le ciel et paissaient.

Άστρα πολλά εδώ, άστρα λίγα παρακάτω. étoiles|beaucoup|ici|étoiles|peu|un peu plus loin Stars||"here"||a few|further down Sterne|viele|hier|Sterne|wenige|weiter unten estrellas|muchas|aquí|estrellas|pocas|más abajo 星|多くの|ここに|星|少ない|下に |||hvězdy||níže Stars many here, stars few below. Звезд много здесь, звезд мало внизу. ここにはたくさんの星があり、少し下には少ない星がある。 Hier viele Sterne, dort wenige Sterne. Muchas estrellas aquí, pocas estrellas más abajo. Beaucoup d'étoiles ici, peu d'étoiles plus bas. Κάπου δυο μαζί, κάπου ένα μοναχό, σαν ξεχασμένο. quelque part|deux|ensemble|quelque part|un|seul|comme|oublié "Somewhere"|two|"together"|||lonely one|like forgotten|forgotten irgendwo|zwei|zusammen|irgendwo|ein|einsam|wie|vergessen en algún lugar|dos|juntos|en algún lugar|uno|solo|como|olvidado どこかに|2つ|一緒に|どこかに|1つ|孤独に|のように|忘れられた Somewhere two together, somewhere a lonely, as if forgotten. Где-то двое вместе, где-то одинокий, словно забытый. どこかで二つ一緒に、どこかで一つ孤独に、忘れられたように。 Irgendwo zwei zusammen, irgendwo ein einsam, wie vergessen. Algunos dos juntos, algunos uno solo, como olvidado. Quelque part deux ensemble, quelque part un seul, comme oublié. Πέντ' έξι άστρα μαζί, σαν κλαράκι. cinq|six|étoiles|ensemble|comme|brindille Five|six||||twig fünf|sechs|Sterne|zusammen|wie|Zweig cinco|seis|estrellas|juntos|como|ramita 5つ|6つ|星|一緒に|のように|小枝 Six stars together, like a twig. Шесть звезд вместе, как веточка. 五つと六つの星が一緒に、まるで小枝のように。 Fünf und sechs Sterne zusammen, wie ein kleines Zweiglein. Cinco o seis estrellas juntas, como una ramita. Cinq ou six étoiles ensemble, comme une petite branche. Να 'ναι η πούλια; que|c'est|la|roulette is|"be"||the Pleiades soll|es sein|die|Puppe que|sea|la|ruleta 〜であること|〜である|その|コマ Here's the checkers? Вот шашки? それはプーリアだろうか? Soll es die Pfütze sein? ¿Puede ser la pajarita? Est-ce que c'est la toupie ?

Στη μέση τ' ουρανού, από πάνω από τον Φάνη, ένα λευκό ποταμάκι χυνόταν ήσυχα από τον βοριά στον νότο· κυλούσε μυριάδες μικρά άστρα, λευκά σαν ανθούς. au|milieu|du|ciel|de|haut|de|le|Fani|un|blanc|ruisseau|coulait|tranquillement|de|le|nord|vers|sud|il coulait|myriades|petites|étoiles|blanches|comme|fleurs |middle||||"above"|||Phanis|"one"|white|little river|was flowing|quietly|"from above"||north wind||south|flowed with|myriads of|small||white||blossoms in der|Mitte|des|Himmels|von|oben|über|den|Fani|ein|weißes|Flüsschen|es floss|ruhig|von|dem|Norden|in den|Süden|es rollte|unzählige|kleine|Sterne|weiß|wie|Blumen en la|mitad|del|cielo|de|arriba|de|el|Fani|un|blanco|arroyo|se vertía|tranquilamente|de|el|norte|al|sur|rodaba|miríadas|pequeños|estrellas|blancas|como|flores その|中央|その|空の|〜から|上に|〜から|その|ファーニの|1つ|白い|小川|流れ込んでいた|静かに|〜から|その|北から|その|南へ|流れていた|無数の|小さな|星|白い|のように|花の In the middle of the sky, above Fanis, a white river was flowing quietly from the north to the south; myriads of little stars, white as blossoms, were flowing. В середине неба, над Фанисом, с севера на юг тихо текла белая река; по ней текли мириады маленьких звезд, белых, как цветы. 空の真ん中、ファニスの上から、北から南へ静かに流れ落ちる白い小川があった;無数の小さな星が流れ、花のように白かった。 In der Mitte des Himmels, über Fani, floss ein weißer Bach ruhig von Norden nach Süden; er trug unzählige kleine Sterne, weiß wie Blumen. En medio del cielo, por encima de Fani, un pequeño arroyo blanco fluía tranquilamente del norte al sur; corría miles de pequeñas estrellas, blancas como flores. Au milieu du ciel, au-dessus de Fanis, un petit ruisseau blanc coulait tranquillement du nord au sud ; il emportait des myriades de petites étoiles, blanches comme des fleurs.

--- --- --- --- ---

Μέσα στο δάσος αμέτρητοι γρύλοι τραγουδούσαν κι έλεγαν όλοι το ίδιο τραγούδι. dans|la|forêt|innombrables|grillons|chantaient|et|disaient|tous|la|même|chanson ||forest|countless|crickets|were singing|and|were singing|all of them||same|song in|dem|Wald|unzählige|Grillen|sie sangen|und|sie sagten|alle|das|gleiche|Lied dentro|en|bosque|innumerables|grillos|cantaban|y|decían|todos|la|misma|canción 中に|その|森|無数の|コオロギ|歌っていた|そして|言っていた|みんな|その|同じ|歌 In the forest, countless crickets were singing and all singing the same song. 森の中で無数のコオロギが歌い、みんな同じ歌を歌っていました。 Im Wald sangen unzählige Grillen und alle sangen dasselbe Lied. Dentro del bosque, innumerables grillos cantaban y todos decían la misma canción. Dans la forêt, d'innombrables grillons chantaient et chantaient tous la même chanson.

Από πέτρες, από τρύπες της γης έβλεπαν την αστροφεγγιά οι μικροί τραγουδιστάδες και την κελαηδούσαν. de|pierres|de|trous|de la|terre|voyaient|la|lumière des étoiles|les|petits|chanteurs|et|la|chantaient ||from|holes in the|"of the"|earth|"saw"||starlit sky|||little singers|||were singing it aus|Steinen|aus|Löchern|der|Erde|sie sahen|die|Sternenlicht|die|kleinen|Sänger|und|sie|sie sangen de|piedras|de|agujeros|de|tierra|veían|la|luz de las estrellas|los|pequeños|cantores|y|la|cantaban から|石|から|穴|の|地面|見ていた|その|星明かり|彼ら|小さな|歌手たち|そして|その|鳴いていた From stones, from holes in the earth, the little singers saw the starry moon and sang it. 小さな歌手たちは石や地面の穴から星の光を見て、それをさえずっていました。 Von Steinen und Löchern in der Erde sahen die kleinen Sänger das Sternenlicht und zwitscherten es. Desde piedras, desde agujeros de la tierra, los pequeños cantores veían la luz de las estrellas y la cantaban. Des pierres, des trous de la terre, les petits chanteurs voyaient la lumière des étoiles et la chantaient.

Κι ύστερα ακούστηκαν μακριά τα κουδούνια των κοπαδιών. et|ensuite|s'entendirent|au loin|les|cloches|des|troupeaux And then|"and then"|were heard|far away||bells||herds/flocks und|danach|sie wurden gehört|von weit her|die|Glocken|der|Herden y|después|se oyeron|lejos|las|campanas|de|rebaños そして|後で|聞こえた|遠く|その|鈴|の|群れ And then the bells of the flocks sounded far away. そして、その後、遠くから群れの鈴の音が聞こえてきました。 Und dann hörte man in der Ferne die Glocken der Herden. Y luego se escucharon a lo lejos las campanas de los rebaños. Puis, au loin, on entendit les cloches des troupeaux. Είναι οι βλάχοι. ils sont|les|vlachs "They are"||"They are Vlachs." sie sind|die|Walachen son|los|vlachos それは|その|ブラフ族 It's the rednecks. Cahiller. 彼らはバラキです。 Es sind die Walachen. Son los vlahos. Ce sont les Vlachs. Δικό τους θα είναι το μεγάλο κοπάδι που βόσκει. propre|à eux|cela va|être|le|grand|troupeau|qui|paît "Their own"||||||herd||grazes eigen|ihr|wird|sein|das|große|Herde|das|weidet propio|su|verbo auxiliar futuro|será|el|grande|rebaño|que|pasta 自分たちの|彼らの|だろう|それは|その|大きな|群れ|それが|食べている The great herd that grazes will be theirs. 彼らのものは、草を食む大きな群れです。 Ihr wird die große Herde gehören, die weidet. Será suyo el gran rebaño que pasta. Ce sera leur grand troupeau qui paît.

Άκου πόσα κουδούνια!… Μικρά, μεγάλα, ψηλά, βαθιά, γλυκά, βραχνά. écoute|combien de|cloches|petites|grandes|hautes|profondes|douces|rauques "Listen"||bells|small||tall|deep|sweet-sounding|hoarse hör|wie viele|Glocken|kleine|große|hohe|tiefe|süße|raue escucha|cuántos|cencerros|pequeños|grandes|altos|profundos|dulces|roncos 聞いて|どれだけの|鈴|小さな|大きな|高い|深い|甘い|かすれた Listen to how many bells!... Small, big, high, deep, sweet, hoarse. 聞いて、どれだけの鈴の音が!… 小さく、大きく、高く、深く、甘く、低く。 Hör, wie viele Glocken!… Kleine, große, hohe, tiefe, süße, krächzende. ¡Escucha cuántas campanas!… Pequeñas, grandes, altas, profundas, dulces, roncas. Écoute combien de cloches !… Petites, grandes, hautes, profondes, douces, rauques. Κουδουνίσματα πολλά όπως τ' άστρα, όπως οι γρύλοι. tintements|beaucoup de|comme|les|étoiles|comme|les|grillons "Chimes"||"like"||stars|"like"||crickets Glockenläuten|viele|wie|die|Sterne|wie|die|Grillen tintineos|muchos|como|los|estrellas|como|los|grillos 鈴の音|多くの|のように|それらの|星|のように|その|コオロギ Many rattles like stars, like crickets. 鈴の音はたくさん、星のように、コオロギのように。 Viele Glockenläuten wie die Sterne, wie die Grillen. Muchos tintineos como las estrellas, como los grillos. Beaucoup de tintements comme les étoiles, comme les grillons.

Κι έξαφνα ένα πράσινο άστρο, σαν να ήταν πολύ χαρούμενο, άναψε, χύθηκε ανάμεσα στ' άλλα και χάθηκε... et|soudain|une|vert|étoile|comme|à|c'était|très|joyeuse|elle s'est allumée|elle s'est répandue|entre|les|autres|et|elle a disparu "And"|suddenly||green|star|||||happy|lit up|spilled|"among the others"||||disappeared und|plötzlich|ein|grünes|Stern|wie|zu|es war|sehr|fröhlich|es leuchtete|es strömte|zwischen|den|anderen|und|es verschwand y|de repente|una|verde|estrella|como|que|estaba|muy|feliz|encendió|se derramó|entre|las|otras|y|se perdió そして|突然|一つの|緑の|星|のように|〜すること|だった|とても|幸せそうな|点灯した|流れた|の間に|その|他の|そして|消えた And suddenly a green star, as if it were very happy, lit up, spilled out among the others and disappeared... そして突然、まるでとても嬉しそうな緑の星が、他の星の間に流れ込み、消えてしまった... Und plötzlich leuchtete ein grüner Stern, als wäre er sehr glücklich, er schoss zwischen die anderen und verschwand... Y de repente, una estrella verde, como si estuviera muy feliz, brilló, se derramó entre las otras y se perdió... Et soudain une étoile verte, comme si elle était très heureuse, s'est allumée, s'est répandue parmi les autres et a disparu...

Τι ωραία νύχτα! quelle|belle|nuit |What a beautiful night!|What a beautiful night! was|schöne|Nacht qué|hermosa|noche なんて|美しい|夜 What a beautiful night! なんて素敵な夜だ! Was für eine schöne Nacht! ¡Qué hermosa noche! Quelle belle nuit!

O Φάνης ένιωσε ψύχρα και μπήκε μέσα να πλαγιάσει. le|Phanis|il a ressenti|fraîcheur|et|il est entré|à l'intérieur|pour|se coucher ||felt|chill||went inside|||lie down der|Fannis|er fühlte|Kühle|und|er ging hinein|drinnen|um|sich hinzulegen el|Fánis|sintió|frescura|y|entró|adentro|a|acostarse その|ファニス|感じた|寒さ|そして|入った|中に|〜すること|横になる Fanis felt a chill and went inside to lie down. ファニスは肌寒さを感じて、寝るために中に入った。 Fanis fühlte eine Kühle und ging hinein, um sich hinzulegen. Fánis sintió frío y entró a acostarse. Fanis ressentit un frisson et entra pour se coucher. Μα και σκεπασμένος έβλεπε την αστροφεγγιά. mais|et|couvert|il voyait|la|lumière des étoiles ||covered|"saw" or "could see"||starlit sky aber|und|zugedeckt|er sah|die|Sternenlicht pero|y|cubierto|veía|la|luz de las estrellas しかし|そして|覆われた|見ていた|その|星明かり But even covered he could see the starlight. Ama üstü örtülü olsa bile yıldız ışığını görebiliyordu. しかし、布団にくるまっていても、星の光を見ることができた。 Aber selbst zugedeckt sah er das Sternenlicht. Pero incluso cubierto, veía el brillo de las estrellas. Mais même couvert, il voyait la lumière des étoiles.

Του φαίνονταν όλα εκείνα τ' άστρα δικά του. à lui|semblaient|toutes|ces|les|étoiles|à lui|à lui |seemed||those|||his| ihm|schienen|alles|jene|die|Sterne|eigene|sein le|parecían|todas|aquellos|las|estrellas|propias|su 彼に|見えた|すべて|あの|その|星|自分の|彼の It seemed to him that all those stars were his. 彼にはすべての星が自分のものであるように思えた。 Ihm schienen all diese Sterne zu gehören. Le parecían todas esas estrellas suyas. Il lui semblait que toutes ces étoiles lui appartenaient. Κανένας από τους άλλους δεν τα είχε δει. personne|parmi|les|autres|ne|les|avait|vues no one|||others|||| niemand|von|den|anderen|nicht|sie|hatte|gesehen ninguno|de|los|otros|no|las|había|visto 誰も|の中から|その|他の人たち|否定|それらを|持っていた|見た None of the others had seen them. 他の誰もそれを見たことがなかった。 Keiner der anderen hatte sie gesehen. Nadie más las había visto. Personne d'autre ne les avait vues.

Αποκοιμήθηκε ακούγοντας τα κουδούνια. il s'est endormi|en entendant|les|cloches "Fell asleep"|hearing||bells er schlief ein|während er hörte|die|Glocken se quedó dormido|escuchando|las|campanas 彼は眠り込んだ|聞きながら|それらの|鈴 He fell asleep listening to the bells. 彼は鈴の音を聞きながら眠りに落ちた。 Er schlief ein, während er die Glocken hörte. Se quedó dormido escuchando las campanas. Il s'est endormi en écoutant les cloches.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.8 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.66 ja:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS es:B7ebVoGS fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=325 err=0.00%)