×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Παπαντωνίου, Ζ. - Τα Ψηλά Βουνά (1918), 1. Οι τρεις φωτιές

1. Οι τρεις φωτιές

Βραδιάζει. Τι λαμπρή φωτιά είναι αυτή που φάνηκε στο βουνό! Πρώτος ο Φάνης την είδε. Πρώτος αυτός βλέπει τις ομορφιές της γης και τ' ουρανού και τις δείχνει στ' άλλα παιδιά: τον ήλιο που βασιλεύει, τα σύννεφα που τρέχουν στον ουρανό, το άστρο που καθρεφτίζεται στο ρυάκι.

—Κοιτάτε, είπε, μια φωτιά εκεί απάνω! κι έδειξε τη φωτιά στα δύο παιδιά που ήταν μαζί του, στον Μαθιό και στον Κωστάκη. Κάθονται κι οι τρεις αυτή την ώρα στο πεζούλι της εκκλησίας. Είναι κουρασμένοι από το πολύ παιχνίδι. Έχουν διακοπές.

—Ναι, αλήθεια, μια φωτιά! είπαν οι άλλοι δύο.

—Πώς λάμπει! είπε ο Φάνης. Σαν το χρυσάφι.

Τα παιδιά την κοιτάζουν και ρωτούν το ένα το άλλο: ποιος τάχα την άναψε; Μήπως οι τσοπάνηδες, που βόσκουν τα κοπάδια; Μήπως οι λοτόμοι, που κόβουν τα δέντρα με τα τσεκούρια; Ή μήπως κανένας που πήγε να προσκυνήσει στον Αϊ-Λια; Κάπου εκεί κοντά είναι αυτό το μοναστήρι.

—Μπορεί να μην την άναψαν άνθρωποι, είπε ο Κωστάκης.

—Τότε ποιος;

—Μπορεί να την άναψε ο Αράπης.

—Και τι είναι αυτός ο Αράπης; ρώτησαν οι άλλοι δύο.

—Είναι ένας μεγάλος αράπης, που έχει τη σπηλιά του εκεί απάνω σ' έναν βράχο. Στη μέση στο βουνό λένε πως είναι αυτός ο βράχος.

—Σώπα, καημένε Κωστάκη, λέει ο Μαθιός. Το πιστεύεις εσύ; Εγώ δεν το πιστεύω. Ποιος το είδε;

—Το έλεγε η γιαγιά μου.

—Και πού το ξέρει αυτή;

—Είναι πολύ γριά η γιαγιά μου.

Όσο νύχτωνε τόσο έλαμπε αυτή η φωτιά κι όσο έλαμπε τόσο ο Κωστάκης πίστευε τη γιαγιά του. O Μαθιός δεν πίστευε τίποτα. Ήταν βέβαιος πως τη φωτιά την είχε ανάψει τσοπάνης.

O Φάνης δε μιλούσε.

—Φάνη! Φάνη! Τρεις φωτιές, τρεις φωτιές!

Έτσι ακούστηκαν να φωνάζουν δύο παιδιά, που έτρεχαν κατά το μέρος εκείνο για να βρούνε τον Φάνη.

O Φάνης τις είχε δει εκείνη τη στιγμή. Στη μία φωτιά κοντά είχαν ανάψει κι άλλες δυο. Τρεις χρυσές φωτιές έλαμπαν αραδιασμένες στο βουνό, που δε φαίνεται πια παρά σαν θεόρατος γαλανός ίσκιος απάνω στον ουρανό.

Η ευαίσθητη ψυχή του Φάνη έμεινε και στο θέαμα τούτο εκστατική.

—Ποιος τις άναψε; ρωτά και πάλι ο Μαθιός. Τι λες εσύ, Φάνη;

O Φάνης απάντησε:

—Να ήμασταν εκεί απάνω!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1. Οι τρεις φωτιές ці|три|вогні ||ohně die|drei|Feuer The|"three"|The three fires üç|ateşler| те|три|огни Le|tre|fiamme de|drie|vuren その|三つの|火 ال|الثلاث|النيران 这|三|三把火 las|tres|fogatas Te|trzy|ognie |três|fogueiras ||fires les|three|Les feux 그|세|불들 1\. The three fires 1. سه آتش 1. Kolme tulta 1\. Les trois feux 1\. Os três fogos 1. I tre fuochi 1. Trzy ognie 1. Die drei Feuer 1. De drie vuren 1. Три вогні 1. النيران الثلاثة 1. Üç ateş 1. Las tres hogueras 1. 三个火焰 1. 三つの火 1. Три огня 1. 세 개의 불

Βραδιάζει. темніє setkává se več Es wird Abend It's getting dark. akşam oluyor Становится вечер Si fa sera het wordt avond 暮れ始めている يظلم 天黑了 anochece está anoitecendo Zapada zmrok It is getting dark iltaantuu it gets dark 저녁이 오고 있다 Getting late. Hämärtyy. Il se fait tard. Ficando tarde. Si fa sera. Zaczyna się ściemniać. Es wird Abend. Het wordt avond. Сутеніє. يحل الظلام. Akşam oluyor. Anochece. 天黑了。 夜が更けてきた。 Сумерки. 저녁이 다가온다. Τι λαμπρή φωτιά είναι αυτή που φάνηκε στο βουνό! яка|яскрава|вогонь|є|цей|що|з'явився|на|горі |jasná|||||||na hoře was für|strahlend|Feuer|ist|dieses|das|es erschien|auf dem|Berg What|brilliant|fire|"is"|this|that|appeared|on the|mountain ne|parlak|ateş|-dir|bu|ki|göründü|da|dağ какой|яркий|огонь|есть|этот|который|появился|на|горе Che|brillante|fuoco|è|questa|che|è apparsa|sul|monte wat|schitterend|vuur|is|deze|die|verscheen|op de|berg なんて|輝かしい|火|です|これ|という|現れた|の|山 ما|رائعة|نار|هي|هذه|التي|ظهرت|في|الجبل 什么|明亮的|火|是|这|的|出现了|在|山上 qué|brillante|fuego|es|esta|que|apareció|en la|montaña co|jasny|ogień|jest|ta|która|pojawiła się|na|górze |loistava||||||| |Quelle brillante flamme!|fire||cette||appeared||mountain 얼마나|밝은|불|이다|이|~인|나타났다|~에|산 What a brilliant fire is that which appeared on the mountain! Mikä upea tuli on tuo, joka nousi vuorelle! Quel feu glorieux que celui qui est apparu sur la montagne ! Que fogo brilhante é aquele que apareceu na montanha! Che splendida fiamma è quella che è apparsa sulla montagna! Co za wspaniały ogień pojawił się na górze! Was für ein strahlendes Feuer ist das, das auf dem Berg erschienen ist! Wat een schitterend vuur is dat dat op de berg verschijnt! Який яскравий вогонь з'явився на горі! يا لها من نار رائعة ظهرت على الجبل! Dağda beliren bu ne muhteşem ateş! ¡Qué brillante fuego es este que apareció en la montaña! 那是什么明亮的火焰出现在山上! 山に現れたこの素晴らしい火は何だろう! Какой яркий огонь виден на горе! 산에서 보이는 저 빛나는 불은 무엇인가! Πρώτος ο Φάνης την είδε. перший|той|Фаніс|її|побачив ||Fánis|| zuerst|der|Fannis|sie|er sah "First"|the|Phanis|her|"saw her" ilk|o|Fanis|onu|gördü первым|Фанис||её|увидел Primo|il|Fanis|la|vide als eerste|de|Fannis|het|hij zag 最初に|その|ファニス|それを|見た أول|ال|فاني|لها|رأى 首先|这|法尼斯|这|看见了 primero|el|Fánis|la|vio Pierwszy|(rodzajnik męski)|Fanis|ją|zobaczył premier||Phanis||she saw 처음으로|그|파니스|그|보았다 Fanis saw her first. Ensimmäisenä Fánis näki sen. Fanis a été le premier à le voir. Fanis a viu primeiro. Per primo, Fànis l'ha vista. Pierwszy zobaczył go Fanis. Als Erster sah es Fanis. Als eerste zag Fanis het. Першим його побачив Фаніс. كان فاني هو أول من رآها. İlk olarak Fani bunu gördü. Primero lo vio Fánis. 首先看到的是法尼斯。 最初にそれを見たのはファニスだった。 Первым его увидел Фанис. 먼저 그것을 본 것은 파니스였다. Πρώτος αυτός βλέπει τις ομορφιές της γης και τ' ουρανού και τις δείχνει στ' άλλα παιδιά: τον ήλιο που βασιλεύει, τα σύννεφα που τρέχουν στον ουρανό, το άστρο που καθρεφτίζεται στο ρυάκι. перший|він|бачить|ті|краси|землі|землі|і|ті|неба|і|ті|показує|тим|інші|діти|той|сонце|що|заходить|ті|хмари|що|мчаться|на|небо|ту|зірка|що|відображається|на|струмок |||||||a||||||||||||||||||||||odráží se|| zuerst|er|er sieht|die|Schönheiten|der|Erde|und|die|Himmel|und|die|er zeigt|den|anderen|Kinder|die|Sonne|der|sie untergeht|die|Wolken|die|sie laufen|am|Himmel|der|Stern|der|es spiegelt sich|im|Bach First|he|sees|the|beauties|of|"of the earth"|and|and the|sky/heaven's|and|them|shows|to the|other|children|"the"|The sun|that|"sets"|the|clouds|that|run|the|sky|the|Star|that|is reflected|the|Stream ilk|o|görüyor|o|güzellikler|o|dünya|ve|o|gökyüzü|ve|o|gösteriyor|diğer|diğer|çocuklar|o|güneş|ki|batıyor|o|bulutlar|ki|koşuyor|gökyüzünde|gökyüzü|o|yıldız|ki|yansıyor|dere|dere первый|он|видит|красоты|красоты|земли|земли|и|их|неба|и|их|показывает|другим|другие|детям|солнце|солнце|который|заходит|облака|облака|которые|бегут|небе|небе|звезду|звезду|которое|отражается|ручейке|ручейке Primo|lui|vede|le|bellezze|della|terra|e|le|cielo|e|le|mostra|agli|altri|bambini|il|sole|che|tramonta|le|nuvole|che|corrono|nel|cielo|la|stella|che|si riflette|nel|ruscello eerst|hij|hij ziet|de|schoonheden|van|aarde|en|de|lucht|en|de|hij laat zien|aan de|andere|kinderen|de|zon|die|hij ondergaat|de|wolken|die|ze rennen|aan de|lucht|de|ster|die|het weerkaatst|in de|beek 最初に|彼は|見る|その|美しさ|の|地球|と|その|空|と|その|見せる|他の|他の|子供たち|その|太陽|〜する|沈む|その|雲|〜する|流れる|その|空|その|星|〜する|反射する|その|小川 أول|هو|يرى|ال|الجمال|ال|الأرض|و|ال|السماء|و|ال|يظهر|ال|الأخرى|الأطفال|ال|الشمس|الذي|تغرب|ال|السحب|التي|تجري|في|السماء|ال|النجم|الذي|ينعكس|في|الجدول 第一个|他|看见|这些|美丽|的|大地|和|的|天空|和|这些|显示|给|其他|孩子|太阳|太阳|的|正在落下|这些|云|的|正在移动|在|天空|这个|星星|的|正在映照|在|小溪 primero|él|ve|las|bellezas|de|tierra|y|las|cielo|y|las|muestra|a|otros|niños|el|sol|que|se pone|las|nubes|que|corren|en|cielo|la|estrella|que|se refleja|en|arroyo Pierwszy|on|widzi|te|piękności|ziemi|ziemi|i|to|nieba|i|te|pokazuje|innym|innym|dzieci|słońce|słońce|który|zachodzi|te|chmury|które|biegną|w|niebie|to|gwiazda|które|odbija się|w|strumieniu |||||||||||||||||||||||||||||is reflected|| |||||||||||||||||||||||||||tähti|||| |il|voit|les|beauties||terre||the|du ciel|||les montre|to|autres|enfants||soleil||rules|les|clouds||run|dans le|sky||star|qui|is reflected||stream 첫번째|그|본다|그|아름다움|의|땅|그리고|그|하늘|그리고|그|보여준다|다른|다른|아이들|그|태양|이|지고 있는|그|구름|이|달리는|하늘||그|별|이|비치는|시내|시내 He is the first to see the beauties of the earth and the sky and shows them to the other children: the sun that reigns, the clouds that run in the sky, the star that is reflected in the stream. Ensimmäisenä hän näkee maan ja taivaan kauneudet ja näyttää ne muille lapsille: auringon, joka laskee, pilvet, jotka juoksevat taivaalla, tähden, joka heijastuu puroon. Il est le premier à voir les beautés de la terre et du ciel et à les montrer aux autres enfants : le soleil qui règne, les nuages qui courent dans le ciel, l'étoile qui se reflète dans le ruisseau. Ele é o primeiro a ver as belezas da terra e do céu e as mostra às outras crianças: o sol que reina, as nuvens que correm no céu, a estrela que se reflete no riacho. Per primo lui vede le bellezze della terra e del cielo e le mostra agli altri bambini: il sole che tramonta, le nuvole che corrono nel cielo, la stella che si riflette nel ruscello. Pierwszy on widzi piękno ziemi i nieba i pokazuje je innym dzieciom: słońce, które zachodzi, chmury, które biegną po niebie, gwiazdę, która odbija się w strumieniu. Zuerst sieht er die Schönheiten der Erde und des Himmels und zeigt sie den anderen Kindern: die Sonne, die untergeht, die Wolken, die am Himmel vorbeiziehen, der Stern, der sich im Bächlein spiegelt. Als eerste ziet hij de schoonheid van de aarde en de lucht en toont deze aan de andere kinderen: de zon die ondergaat, de wolken die aan de lucht voorbijdrijven, de ster die zich in de beek weerspiegelt. Перший він бачить красоти землі та неба і показує їх іншим дітям: сонце, що заходить, хмари, що мчать небом, зірку, що відбивається в струмку. أول من يرى جماليات الأرض والسماء ويظهرها للأطفال الآخرين: الشمس التي تغرب، السحب التي تجري في السماء، النجم الذي ينعكس في الجدول. İlk olarak o, dünyanın ve gökyüzünün güzelliklerini görür ve bunları diğer çocuklara gösterir: batmakta olan güneşi, gökyüzünde koşan bulutları, derecikte yansıyan yıldızı. Él es el primero en ver las bellezas de la tierra y del cielo y las muestra a los otros niños: el sol que se pone, las nubes que corren por el cielo, la estrella que se refleja en el arroyo. 他第一个看到大地和天空的美丽,并向其他孩子展示:落日、在天空中奔跑的云朵、在小溪中倒映的星星。 彼は最初に地球と空の美しさを見て、他の子供たちに見せます:沈む太陽、空を駆ける雲、流れの中に映る星。 Первым он видит красоты земли и неба и показывает их другим детям: солнце, которое заходит, облака, которые бегут по небу, звезду, отражающуюся в ручье. 그는 처음으로 땅과 하늘의 아름다움을 보고 다른 아이들에게 보여줍니다: 지배하는 태양, 하늘을 가로지르는 구름, 개울에 비치는 별.

—Κοιτάτε, είπε, μια φωτιά εκεί απάνω! дивіться|сказав|один|вогонь|там|вгорі schaut|er sagte|ein|Feuer|dort|oben "Look"|"he said"|a|fire|there|up there bakın|dedi|bir|ateş|orada|yukarıda смотрите|он сказал|огонь|огонь|там|наверху Guardate|disse|un|fuoco|lì|sopra kijk|hij zei|een|vuur|daar|boven 見てください|彼は言った|ある|火|あそこに|上に انظروا|قال|نار||هناك|فوق 看|他说|一|火|那里|上面 miren|dijo|un|fuego|allí|arriba Patrzcie|powiedział|ogień|ogień|tam|na górze Look||||| Katsoitte|||||yläällä regardez|a dit|||là|là-haut 보세요|말했다|하나의|불|저기|위에 —Look, he said, a fire up there! —Katso, hän sanoi, tuolla ylhäällä on tuli! Regardez, dit-il, il y a du feu là-haut ! — Olha, ele disse, uma fogueira lá em cima! —Guardate, disse, un fuoco lassù! —Patrzcie, powiedział, ogień tam na górze! —Schaut, sagte er, dort oben ist ein Feuer! — Kijk, zei hij, daarboven is een vuur! —Дивіться, сказав він, вогонь там угорі! —انظروا، قال، هناك نار في الأعلى! —Bakın, dedi, orada yukarıda bir ateş var! —¡Miren!, dijo, ¡hay un fuego allá arriba! ——看,他说,那里有一团火! —見て、あそこに火がある!と彼は言った。 —Смотрите, — сказал он, — там огонь! —저기 불이 보인다! 라고 그는 말했다. κι έδειξε τη φωτιά στα δύο παιδιά που ήταν μαζί του, στον Μαθιό και στον Κωστάκη. і|показав|той|вогонь|тим|двом|дітям|що|були|разом|з ним|на||і|на|Костю |||||||||||||a|| und|er zeigte|das|Feuer|den|zwei|Kinder|die|sie waren|zusammen|ihm|zu|Mathios|und|zu|Kostakis "and"|showed|the|fire|to the|||||with him|him||Mathios|||Kostakis ve|gösterdi|o|ateş|o|iki|çocuklar|ki|vardı|birlikte|onun|o|Matyo|ve|o|Kostaki и|он показал|огонь|огонь|двум|двум|детям|которые|были|вместе|с ним|Матфия|Матфий||Костас|Костас e|mostrò|il|fuoco|ai|due|bambini|che|erano|insieme|con lui|a|Mathio|e|a|Kostaki en|hij wees|het|vuur|aan de|twee|kinderen|die|ze waren|samen|met hem|aan de|Mathias|en|aan de|Kostas そして|彼は見せた|その|火|その|二人の|子供たち|〜する|彼らはいた|一緒に|彼の|その|マティオ|と|その|コスタキ و|أشار|ال|النار|إلى|اثنين|الأطفال|الذين|كانوا|مع|له|إلى|ماثيو|و|إلى|كوستاكيس 和|他指向|这|火|给|两个|孩子|的|是|一起|他|在|马提奥|和|在|科斯塔基 y|mostró|el|fuego|a|dos|niños|que|estaban|con|él|a|Matías|y|a|Kostakis i|pokazał|ogień|ogień|do|dwóch|dzieci|którzy|byli|razem|z nim|do|Matiosa|i|do|Kostakisa |näytti|||||||||||Matille|||Kostaki |montra|||à|deux|||étaient||||Mathieu||à|Kostaki 그리고|보여주었다|그|불|그|두|아이들|이|있었다|함께|그의|마티오|마티오|그리고|코스타키|코스타키 and he showed the fire to the two children who were with him, Mathios and Kostakis. ja näytti tulen kahdelle lapselle, jotka olivat hänen kanssaan, Matille ja Kostakselle. et montre le feu aux deux enfants qui l'accompagnent, Mathios et Kostakis. e mostrou o fogo para as duas crianças que estavam com ele, Mathios e Kostakis. e indicò il fuoco ai due ragazzi che erano con lui, a Mattia e a Costantino. i pokazał ogień dwóm dzieciom, które były z nim, Matkowi i Kostkowi. und zeigte das Feuer den beiden Kindern, die bei ihm waren, Matthios und Kostakis. en hij wees naar het vuur voor de twee kinderen die bij hem waren, Mathios en Kostakis. і показав вогонь двом дітям, які були з ним, Матію та Костянтину. وأشار إلى النار للأطفال الاثنين الذين كانوا معه، ماثيو وكوستاكيس. ve ateşi, yanında olan iki çocuğa, Matyo ve Kostaki'ye gösterdi. y señaló el fuego a los dos niños que estaban con él, a Mathios y a Kostakis. 他指着火焰对着和他在一起的两个孩子,马提奥和科斯塔基。 そして、彼は一緒にいる二人の子供、マティオとコスタキに火を指し示した。 и показал огонь двум детям, которые были с ним, Матю и Косте. 그리고 그는 함께 있던 두 아이, 마티오와 코스타키에게 불을 가리켰습니다. Κάθονται κι οι τρεις αυτή την ώρα στο πεζούλι της εκκλησίας. сидять|і|ті|троє|ця|цю|годину|на|ганку|церкви|церкви sie sitzen|und|die|drei|diese|die|Zeit|auf|Bank|der|Kirche They are sitting|"and"|the|three|this|"this"|"time"||stone bench||church's wall oturuyorlar|ve|üç|üç|bu|o|zamanda|o|merdiven|o|kilise они сидят|и|три|трое|этот|час|час|на|крыльце|церкви|церкви Si siedono|e|i|tre|questa|la|ora|sul|marciapiede|della|chiesa ze zitten|en|de|drie|deze|het|moment|op de|muurtje|van de|kerk 彼らは座っている|そして|その|三人の|この|その|時間|その|縁石|の|教会 يجلسون|و|ال|الثلاثة|هذه|ال|الساعة|على|الدرج|ال|الكنيسة 他们坐着|和|这|三个|这个|的|时刻|在|台阶|的|教堂 están sentados|y|los|tres|esta|la|hora|en|banco|de|iglesia Siedzą|i|ci|trzej|ta|tę|godzinę|na|murku|przy|kościele istuvat||||||||||kirkon They are sitting||||||heure|sur le|le perron||de l'église 앉아 있다|그리고|그|세|지금|그|시간|교회의|난간||교회 All three of them are sitting on the porch of the church at this time. Kaikki kolme istuvat nyt kirkon portailla. Les trois sont assis à cette heure sur le petit muret de l'église. Todos os três estão sentados na varanda da igreja neste momento. Sono seduti tutti e tre in questo momento sul muretto della chiesa. Siedzą wszyscy troje w tym momencie na murku kościoła. Die drei sitzen gerade jetzt auf der Mauer der Kirche. De drie zitten op dit moment op de rand van de kerk. Сидять і троє в цей час на підвіконні церкви. يجلس الثلاثة في هذا الوقت على حافة الكنيسة. Üçü de bu sırada kilisenin merdiveninde oturuyor. Los tres están sentados en este momento en el escalón de la iglesia. 此时他们三个正坐在教堂的台阶上。 今、三人は教会の縁石に座っています。 Сейчас они все трое сидят на скамейке у церкви. 세 사람은 지금 교회의 난간에 앉아 있습니다. Είναι κουρασμένοι από το πολύ παιχνίδι. вони є|втомлені|від|це|дуже|гра |unavení|||| sie sind|müde|von|das|viel|Spiel onlar|yorgunlar|-den|çok|çok|oyun они есть|уставшие|от|много|игры| |tired|||too much|play Sono|stanchi|da|il|troppo|gioco ze zijn|moe|van|het|veel|spel 彼らは|疲れている|から|その|とても|遊び هم|متعبون|من|ال|كثير|اللعب 他们是|疲惫的|由于|这个|很多|玩耍 son|cansados|de|el|mucho|juego Są|zmęczeni|od|zbyt|dużo|zabawy ils sont|fatigués||||jeu 그들은|피곤하다|~로부터|그|너무|놀이 They are tired from playing too much. He ovat väsyneitä pitkän leikin jälkeen. Ils sont fatigués par le beaucoup de jeu. Eles estão cansados de jogar muito. Sono stanchi per il tanto gioco. Są zmęczeni zbyt dużą ilością zabawy. Sie sind müde vom vielen Spielen. Ze zijn moe van het veel spelen. Вони втомилися від занадто багато гри. إنهم متعبون من اللعب كثيرًا. Çok oyun oynamaktan yoruldular. Están cansados de jugar tanto. 他们玩得很累。 彼らは遊びすぎて疲れています。 Они устали от слишком много игры. 그들은 너무 많은 게임을 해서 지쳤다. Έχουν διακοπές. вони мають|канікули sie haben|Ferien "They have"|They have vacation. sahipler|tatiller они имеют|каникулы Hanno|vacanze ze hebben|vakantie 彼らは持っている|休暇 لديهم|عطلات 他们有|假期 tienen|vacaciones Mają|wakacje Ils ont|vacances 그들은 가지고 있다|방학 They are on vacation. Heillä on lomat. Ils sont en vacances. Eles estão de férias. Hanno le vacanze. Mają wakacje. Sie haben Ferien. Ze hebben vakantie. У них канікули. لديهم عطلة. Tatil yapıyorlar. Tienen vacaciones. 他们在放假。 彼らは休暇中です。 У них каникулы. 그들은 휴가 중이다.

—Ναι, αλήθεια, μια φωτιά! так|правда|один|вогонь ja|wirklich|ein|Feuer |truth|a|fire да|правда|один|огонь |||ateş Sì|verità|un|fuoco ja|echt|een|vuur はい|本当に|一つの|火 نعم|حقا|نار|نار 是的|真的|一个|火 sí|verdad|un|fuego Tak|prawda|ogień|ogień oui|vraiment|| 네|정말로|하나의|불 —Yes, indeed, a fire! —Kyllä, totta, tuli! -Oui, vraiment, un feu ! — Sim, de fato, um incêndio! —Sì, è vero, un fuoco! —Tak, to prawda, ogień! —Ja, wirklich, ein Feuer! —Ja, echt, een vuur! —Так, справді, вогонь! —نعم، صحيح، نار! —Evet, gerçekten, bir ateş! —¡Sí, es verdad, un fuego! —是的,真的,有火! —はい、本当に、火事です! —Да, правда, огонь! —그래, 정말 불이야! είπαν οι άλλοι δύο. вони сказали|ті|інші|двоє sie sagten|die|anderen|zwei "said"|the|others|two söylediler|diğer|diğerleri|iki сказали|другие|два| hanno detto|i|altri|due ze zeiden|de|anderen|twee 彼らは言った|その|他の|二人 قالوا|ال|الآخرون|اثنان 他们说|这两个|其他的|两个 dijeron|los|otros|dos powiedzieli|ci|inni|dwaj said||autres| 그들은 말했다|그|다른|두 said the other two. sanoivat muut kaksi. disent les deux autres. disseram os outros dois. dissero gli altri due. powiedzieli pozostali dwaj. sagten die anderen beiden. zeiden de andere twee. сказали інші двоє. قال الآخرون. diğer ikisi söylediler. dijeron los otros dos. 其他两个说。 他の二人が言いました。 сказали остальные двое. 다른 두 사람이 말했다.

—Πώς λάμπει! як|світить wie|sie glänzt How|"shines" nasıl|parlıyor как|светит Come|brilla hoe|het straalt どう|輝いている كيف|تتلألأ 怎么|它闪耀 cómo|brilla Jak|świeci comment|brille 어떻게|빛나고 있다 —How it shines! —Kuinka se loistaa! -Comme il brille ! — Como brilha! —Come brilla! —Jak świeci! —Wie strahlt sie! —Hoe schittert ze! —Як вона сяє! —كيف تتلألأ! —Ne kadar parlıyor! —¡Cómo brilla! —它是多么闪亮! —どう輝いている! —Как она сверкает! —어떻게 빛나는 거야! είπε ο Φάνης. сказав|артикль|Фаніс řekl|| er sagte|der|Fannis said||Fanis söyledi|o|Fanis сказал|артикль|Фанис ha detto|il|Fani hij zei|de|Fanis 言った|その|ファニス قال|ال|فاني 他说|这个|法尼斯 dijo|el|Fanis powiedział|ten|Fanis 말했다|그|파니스 Fanis said. sanoi Fánis. a déclaré M. Fanis. disse Fànis. powiedział Fanis. sagte Fanis. zei Fanis. сказав Фаніс. قال فاني. dedi Fanis. dijo Fánis. 范尼斯说。 ファニスが言った。 сказал Фанис. 라고 파니스가 말했다. Σαν το χρυσάφι. як|артикль|золото wie|das|Gold Like|like the|Like gold. gibi|o|altın как|артикль|золото come|l'|oro als|het|goud のように|その|金 مثل|ال|ذهب 像|这个|黄金 como|el|oro jak|to|złoto ||kulta comme||l'or 처럼|그|금 Like gold. Kuin kultaa. Comme l'or. Como ouro. Come l'oro. Jak złoto. Wie Gold. Als goud. Як золото. مثل الذهب. Altın gibi. Como el oro. 像黄金一样。 まるで金のようだ。 Как золото. 금처럼.

Τα παιδιά την κοιτάζουν και ρωτούν το ένα το άλλο: ποιος τάχα την άναψε; Μήπως οι τσοπάνηδες, που βόσκουν τα κοπάδια; Μήπως οι λοτόμοι, που κόβουν τα δέντρα με τα τσεκούρια; Ή μήπως κανένας που πήγε να προσκυνήσει στον Αϊ-Λια; Κάπου εκεί κοντά είναι αυτό το μοναστήρι. артикль|діти|її|дивляться|і|питають|артикль|одне|артикль|інше|хто|мабуть|її|запалив|можливо|артикль|пастухи|які|пасуть|артикль|стада|можливо|артикль|лісоруби|які|рубають|артикль|дерева|з|артикль|сокири|або|можливо|ніхто|хто|пішов|щоб|помолитися|до||Лія|десь|там|близько|є|цей|артикль|монастир die|Kinder|sie|sie schauen|und|sie fragen|das|eine|das|andere|wer|angeblich|sie|er zündete|vielleicht|die|Hirten|die|sie weiden|die|Herden|vielleicht|die|Holzfäller|die|sie schneiden|die|Bäume|mit|den|Äxten|oder|vielleicht|niemand|der|er ging|um|er zu beten|zum|Ayi|Lia|irgendwo|dort|nahe|es ist|dieses|das|Kloster the|||"are looking at"||ask|the||each other|other|who|perhaps||lit it|"Perhaps" or "Maybe"||shepherds|who|graze|the|flocks of animals|perhaps|the|woodcutters|"who" or "that"|cut down|the|trees|with|the|axes|or|"Perhaps" or "maybe"|someone|who|"went" or "went to"||worship at||Saint Elias|Saint Elias Monastery|"Somewhere nearby"|"over there"|close|is|this||monastery o|çocuklar|onu|bakıyorlar|ve|soruyorlar|o|bir|o|diğer|kim|acaba|onu|yaktı|belki|o|çobanlar|-den|otlatıyorlar|o|sürüler|belki|o|ağaç kesenler|-den|kesiyorlar|o|ağaçlar|ile|o|balta|ya|belki|hiç kimse|-den|gitti|-mek için|tapınmak|-e|||bir yerde|orada|yakın|var|bu|o|manastır артикль|дети|её|смотрят|и|спрашивают|артикль|один|артикль|другое|кто|мол|её|зажег|может быть|артикль|пастухи|которые|пасут|артикль|стада|может быть|артикль|лесорубы|которые|рубят|артикль|деревья|с|артикль|топоры|или|может быть|кто-то|который|пошел|чтобы|поклониться|в|Аи|Лиа|где-то|там|близко|находится|этот|артикль|монастырь I|bambini|la|guardano|e|chiedono|il|uno|l'|altro|chi|forse|la|accesa|forse|i|pastori|che|pascolano|le|greggi|forse|i|taglialegna|che|tagliano|gli|alberi|con|gli|asce|o|forse|nessuno|che|andò|a|pregare|al|||Da qualche parte|lì|vicino|è|questo|il|monastero de|kinderen|haar|ze kijken|en|ze vragen|het|een|het|ander|wie|misschien|haar|hij aanstak|misschien|de|herders|die|ze weiden|de|kuddes|misschien|de|houthakkers|die|ze kappen|de|bomen|met|de|bijlen|of|misschien|niemand|die|hij ging|om te|hij te aanbidden|in de|||ergens|daar|dichtbij|het is|dit|het|klooster その|子供たち|それを|見ている|そして|聞いている|その|一つ|その|別の|誰が|たぶん|それを|点けた|もしかして|その|羊飼いたち|彼らが|放牧している|その|羊の群れ|もしかして|その|木こりたち|彼らが|切っている|その|木|で|その|斧|それとも|もしかして|誰か|彼が|行った|〜するために|礼拝する|その|||どこかに|そこに|近く|ある|この|その|修道院 ال|الأطفال|ال|ينظرون|و|يسألون|ال|واحد|ال|الآخر|من|ربما|ال|أشعلها|هل|ال|الرعاة|الذين|يرعون|ال|القطعان|هل|ال|الحطابين|الذين|يقطعون|ال|الأشجار|ب|ال|الفؤوس|أو|هل|أحد|الذي|ذهب|ل|يعبد|إلى|||في مكان ما|هناك|قريب|هو|هذا|ال|الدير 这些|孩子们|它|他们看着|和|他们问|这个|一个|这个|另一个|谁|似乎|它|他点燃|也许|这些|牧羊人|他们|在放牧|这些|羊群|也许|这些|伐木工|他们|在砍伐|这些|树|用|这些|斧头|或者|也许|任何人|他|去了|去|朝圣|在|||在某处|那里|附近|是|这个|这个|修道院 los|niños|la|miran|y|preguntan|el|uno|el|otro|quién|supuestamente|la|encendió|quizás|los|pastores|que|pastorean|los|rebaños|quizás|los|leñadores|que|cortan|los|árboles|con|los|hachas|o|quizás|nadie|que|fue|a|adorar|al|||cerca|allí|cerca|está|este|el|monasterio Te|dzieci|ją|patrzą|i|pytają|to|jedno|to|drugie|kto|przypadkiem|ją|zapalił|Może|ci|pasterze|którzy|pasą|te|stada|Może|ci|drwale|którzy|ścinają|te|drzewa|za pomocą|te|siekiery|Albo|może|nikt|kto|poszedł|do|pokłonić się|w|||Gdzieś|tam|blisko|jest|to|to|klasztor |||||||||||μήπως|||||||||κοπάδια||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||kuinkas||sytytti|||paimenet||basaavat||laumat|||latojat||kääntävät|||||kirveet|||kukaan||||palvella||Ai||||||||luostari |||regardent||demandent||||autre|qui|peut-être||a allumé|peut-être||les bergers||pâturent||les troupeaux|peut-être|les|les bûcherons||couper||arbres||les|haches||peut-être|personne|qui|est allé|à|adorer||Saint|Saint Élie|quelque part||près||cela|le|monastère 그|아이들|그녀를|바라보고 있다|그리고|묻고 있다|그|하나|그|다른|누가|아마도|그녀를|켰다|혹시|그|목동들|~하는|풀을 뜯고 있다|그|무리들|혹시|그|나무 베는 사람들|~하는|자르고 있다|그|나무들|~로|그|도끼들|아니면|혹시|아무도|~하는|갔다|~하기 위해|경배하기 위해|~에|||어딘가|그곳|가까이|있다|이|그|수도원 The children are looking at it and asking each other: who could have lit it? Perhaps the shepherds, who are grazing the flocks? Maybe the loggers, who cut down the trees with axes? Or perhaps someone who went to worship at St. Elias? This monastery is somewhere nearby. Lapset katsovat häntä ja kysyvät toisiltaan: kuka sen todella sytytti? Ehkä paimenet, jotka kaitsevat laumojaan? Ehkä puunhakkaajat, jotka hakkaavat puita kirveillä? Tai ehkä joku, joka meni rukoilemaan Pyhälle Elialle? Tämä luostari on jossain lähellä. Les enfants la regardent et se demandent les uns aux autres : qui l'a allumée ? Les bergers qui font paître les troupeaux ? Ou les laboureurs, qui coupent les arbres à la hache ? Ou quelqu'un qui est allé adorer saint Jean ? Quelque part près de là, il y a ce monastère. As crianças olham e perguntam umas às outras: quem acendeu? Ou os pastores, que cuidam dos rebanhos? Talvez os caras, que cortam as árvores com machados? Ou talvez alguém que foi adorar Ai-Lea? Em algum lugar próximo está este mosteiro. I bambini la guardano e si chiedono l'un l'altro: chi l'ha accesa? Forse i pastori, che pascolano le greggi? Forse i boscaioli, che tagliano gli alberi con le asce? O forse qualcuno che è andato a pregare a San Elia? Questo monastero è da qualche parte lì vicino. Dzieci patrzą na nią i pytają się nawzajem: kto ją zapalił? Może pasterze, którzy pasą stada? Może drwale, którzy ścinają drzewa siekierami? A może ktoś, kto poszedł się modlić do Świętego Eliasza? Gdzieś tam blisko jest to klasztor. Die Kinder schauen sie an und fragen einander: Wer hat sie wohl angezündet? Vielleicht die Schäfer, die die Herden weiden? Vielleicht die Holzfäller, die die Bäume mit den Äxten fällen? Oder vielleicht jemand, der zum Heiligen Elias gegangen ist? Irgendwo dort in der Nähe ist dieses Kloster. De kinderen kijken naar haar en vragen elkaar: wie heeft haar aangestoken? Misschien de herders, die de kuddes hoeden? Misschien de houthakkers, die de bomen met de bijlen kappen? Of misschien iemand die naar de heilige Elias is gegaan? Dat klooster is ergens daar in de buurt. Діти дивляться на неї і запитують один одного: хто ж її запалив? Може, пастухи, які пасуть стада? Може, лісоруби, які рубають дерева сокирами? Або може, хтось, хто пішов поклонитися святому Іллі? Десь там поруч є цей монастир. الأطفال ينظرون إليها ويسألون بعضهم البعض: من يا ترى أشعلها؟ هل هم الرعاة الذين يرعون القطعان؟ هل هم الحطابون الذين يقطعون الأشجار بالفؤوس؟ أم ربما شخص ذهب ليعبد في سانت إيليا؟ هذا الدير قريب من هنا. Çocuklar ona bakıyor ve birbirlerine soruyorlar: acaba kim yaktı? Belki de sürüleri otlatan çobanlar mı? Yoksa ağaçları baltalarla kesen oduncular mı? Ya da belki de Ayasofya'ya dua etmeye giden biri mi? O manastır orada bir yerde. Los niños la miran y se preguntan entre ellos: ¿quién la habrá encendido? ¿Quizás los pastores, que cuidan los rebaños? ¿Quizás los leñadores, que cortan los árboles con hachas? ¿O tal vez alguien que fue a rendir homenaje a San Elías? Ese monasterio está cerca de allí. 孩子们看着它,互相问道:是谁点燃的呢?是放牧的牧羊人吗?还是用斧头砍树的伐木工人?或者是去圣伊利亚朝圣的某个人?这个修道院就在附近。 子供たちはそれを見つめ合い、互いに尋ねる:一体誰が点けたのだろう?羊飼いたちが、群れを放牧しているのだろうか?それとも、斧で木を切っている伐採者たちだろうか?それとも、聖エリアにお参りに行った誰かだろうか?その修道院は近くにある。 Дети смотрят на нее и спрашивают друг друга: кто же ее зажег? Может, пастухи, которые пасут стада? Может, лесорубы, которые рубят деревья топорами? Или может, кто-то, кто пошел поклониться святому Илье? Где-то рядом находится этот монастырь. 아이들은 그것을 바라보며 서로에게 묻는다: 누가 과연 그것을 켰을까? 양떼를 치는 목동들일까? 나무를 도끼로 베는 나무꾼들일까? 아니면 아이-리아에 가서 기도한 누군가일까? 그 근처에 그 수도원이 있다.

—Μπορεί να μην την άναψαν άνθρωποι, είπε ο Κωστάκης. може|що|не|її|запалили|люди|сказав|артикль|Костакіс vielleicht|zu|nicht|sie|sie haben angezündet|Menschen|er sagte|der|Kostakis may not||"may not"||lit up|people|said||Kostakis olabilir|-e|-ma|onu|yaktılar|insanlar|söyledi|o|Kostakis может|частица|не|её|зажгли|люди|сказал|артикль|Костас Può|(particella verbale)|non|la|accesa|persone|disse|il|Kostakis misschien|om te|niet|haar|ze aanstaken|mensen|hij zei|de|Kostakis かもしれない|不定詞を導く|否定|彼女を|点けた|人々|言った|その|コスタキス قد|أن|لا|لها|أشعلوا|الناس|قال|ال|كوستاكيس 可能|表示不定式|不|她|点燃|人|他说|这个|科斯塔基斯 puede|que|no|la|encendieron|personas|dijo|el|Kostakis Może|(partykuła czasownikowa)|nie|ją|zapalili|ludzie|powiedział|(rodzajnik określony)|Kostakis il se peut||pas||l'ont pas allum|les gens|||Kostakis 아마도|~할 수 있다|~하지 않다|그녀를|켰다|사람들|말했다|그|코스타키스 —It may not have been lit by people, said Kostakis. —Ehkä sitä eivät sytyttäneet ihmiset, sanoi Kostakis. Peut-être que les gens ne l'ont pas allumée", a déclaré Kostakis. — Pode não ter sido iluminado por humanos, disse Kostakis. —Potrebbe non essere stata accesa da persone, disse Kostakis. —Może nie zapalił jej człowiek, powiedział Kostakis. —Vielleicht haben Menschen sie nicht angezündet, sagte Kostakis. —Misschien hebben mensen het niet aangestoken, zei Kostakis. —Можливо, її не запалили люди, сказав Костакіс. —قد لا يكون قد أشعلها بشر، قال كوستاكيس. —Belki onu insanlar yakmadı, dedi Kostakis. —Puede que no la encendieran personas, dijo Kostakis. —可能不是人点的,科斯塔基斯说。 —人間が点けたわけではないかもしれない、とコスタキスは言った。 —Может, ее не зажгли люди, сказал Костас. —사람들이 불을 붙이지 않았을 수도 있어, 코스타키스가 말했다.

—Τότε ποιος; тоді|хто dann|wer then|who o zaman|kim тогда|кто Allora|chi dan|wie それなら|誰 إذن|من 那么|谁 entonces|quién wtedy|kto alors| 그때|누구 —Then who? —Kuka sitten? -Alors qui ? -Então quem? —Allora chi? —To kto? —Und wer dann? —Wie dan? —Тоді хто? —إذًا من؟ —O zaman kim? —¿Entonces quién? —那是谁? —では、誰が? —Тогда кто? —그럼 누가?

—Μπορεί να την άναψε ο Αράπης. може|що|її|запалив|артикль|Арапіс vielleicht|zu|sie|er hat angezündet|der|Arapis olabilir|-e|onu|yaktı|o|Arap может|частица|её|зажег|артикль|Арап ||it|lit||the black man Può|(particella verbale)|la|accesa|il|Arapis misschien|om te|haar|hij aanstak|de|Arapis かもしれない|不定詞を導く|彼女を|点けた|その|アラピス قد|أن|لها|أشعل|ال|أراپيس 可能|表示不定式|她|点燃|这个|阿拉比斯 puede|que|la|encendió|el|Arapis Może|(partykuła czasownikowa)|ją|zapalił|(rodzajnik męski)|Arapis Μπορεί|||άναψε|| |||||Arapi |||a allumé||l'Arabe 아마도|~할 수 있다|그녀를|켰다|그|아라피스 —Arapis may have lit it. Peut-être que c'est le nègre qui l'a allumée. — Arapis pode ter acendido. —Potrebbe averla accesa l'Arapi. —Może zapalił ją Arapis. —Vielleicht hat sie der Araber angezündet. —Misschien heeft de Arabier het aangestoken. —Можливо, її запалив Арапіс. —قد يكون قد أشعلها العرابي. —Belki onu Arap yaktı. —Puede que la encendiera el Arápi. —可能是阿拉比斯点的。 —アラピスが点けたのかもしれない。 —Может, ее зажег Арап. —아라피스가 불을 붙였을 수도 있어.

—Και τι είναι αυτός ο Αράπης; ρώτησαν οι άλλοι δύο. і|що|є|цей|артикль|Арапіс|запитали|артикль|інші|двоє und|was|ist|dieser|der|Arapis|sie fragten|die|anderen|zwei and|what|is|this||Black man|asked|the|| ve|ne|-dir|bu|o|Arap|sordular|diğer|diğerleri|iki и|что|есть|этот|артикль|Арап|спросили|артикль|другие|два E|che|è|lui|il|Arabo|chiesero|i|altri|due en|wat|is|hij|de|Arapis|ze vroegen|de|anderen|twee そして|何|である|彼|その|アラピス|尋ねた|その|他の|2人 و|ماذا|هو|هذا|ال|أراپيس|سألوا|ال|الآخرون|اثنان 和|什么|是|他|这个|阿拉比斯|他们问|这两个|其他的|两个 y|qué|es|este|el|Arapis|preguntaron|los|otros|dos I|what|is|he|the|Arab|asked|the|other|two |||||Arapi|kysyivät||| |||||Arapi|demandèrent||| 그리고|무엇|~이다|그|그|아라피스|물었다|그들|다른|두 —And what is this Arab? asked the other two. —Ja mitä tämä musta mies on? kysyivät kaksi muuta. Et qu'est-ce que c'est que ce Nigger ? demandèrent les deux autres. — E o que é esse árabe? perguntaram os outros dois. —E chi è questo Arapi? chiesero gli altri due. —A kim jest ten Arapis? zapytali pozostali dwaj. —Und wer ist dieser Araber? fragten die anderen beiden. —En wie is die Arabier? vroegen de andere twee. —А хто такий цей Арапіс? — запитали інші двоє. —ومن هو هذا العرابي؟ سأل الآخران. —Peki bu Arap kimdir? diye sordular diğer ikisi. —¿Y qué es ese Arápi? preguntaron los otros dos. —那阿拉比斯是什么?其他两个问。 —そのアラピスって何者だ?と他の二人が尋ねた。 —И кто такой этот Арап? — спросили остальные двое. —그 아라피스가 뭐야? 다른 두 사람이 물었다.

—Είναι ένας μεγάλος αράπης, που έχει τη σπηλιά του εκεί απάνω σ' έναν βράχο. це є|один|великий|негр|який|має|його|печера|його|там|нагорі|на|один|скеля er ist|ein|großer|Neger|der|er hat|die|Höhle|sein|dort|oben|auf|einen|Felsen He is||big|"black man"|who|has||cave|||"up on"|σε|a|rock o|bir|büyük|zenci|ki|var|onu|mağara|onun|orada|yukarıda|-de|bir|kaya он есть|один|большой|арап|который|он имеет|свою|пещеру|его|там|наверху|на|один|скалу È|un|grande|negro|che|ha|la|grotta|suo|lì|sopra|su|un|roccia hij is|een|grote|neger|die|hij heeft|de|grot|zijn|daar|boven|op|een|rots 彼は~である|一人の|大きな|黒人|~する|彼は持っている|その|洞窟|彼の|そこに|上に|~の|一つの|岩 هو|واحد|كبير|أسود|الذي|لديه|ال|الكهف|له|هناك|فوق|على|واحد|صخرة 是|一个|大的|黑人|他|有|他的|洞穴|他的|那里|上面|在|一块|岩石 es|un|grande|negro|que|tiene|su|cueva|de él|allí|arriba|en|una|roca Jest|jeden|duży|czarny człowiek|który|ma|swoją|jaskinię|jego|tam|na|na|jeden|głaz ||||||||||πάνω||| |un|grand|noir||||caverne|||là-haut|sur|un|rocher 그는|하나의|큰|아랍인|~인|그는 가지고 있다|그|동굴|그의|저기|위에|~에|하나의|바위 —He is a great arap, who has his cave over there on a rock. —Hän on suuri musta mies, joka asuu luolassaan tuolla ylhäällä kalliolla. -Il y a un grand nègre qui a sa grotte sur un rocher. — Ele é um grande arap, que tem sua caverna ali em cima de uma rocha. —È un grande negro, che ha la sua caverna lassù su una roccia. —To duży czarny człowiek, który ma swoją jaskinię tam na górze na skale. —Es ist ein großer Neger, der seine Höhle dort oben auf einem Felsen hat. —Het is een grote neger, die zijn grot daarboven op een rots heeft. —Це великий чорний чоловік, який має свою печеру там нагорі на скелі. —إنه رجل أسود كبير، لديه كهفه هناك على صخرة. —Büyük bir zenci, mağarasının orada, bir kayada olduğunu söylüyorlar. —Es un gran negro, que tiene su cueva allí arriba en una roca. —他是一个大黑鬼,住在那座岩石上的洞里。 —彼は大きな黒人で、あの岩の上に洞窟を持っている。 —Это большой чернокожий, у которого есть пещера там наверху на скале. —그는 큰 아랍인으로, 저 위 바위에 그의 동굴이 있다. Στη μέση στο βουνό λένε πως είναι αυτός ο βράχος. на|середина|на|горі|кажуть|що|є|цей|той|скеля in der|Mitte|auf dem|Berg|sie sagen|dass|er ist|dieser|der|Felsen "In the"|middle||mountain|they say|how||||rock -de|ortada|-de|dağda|diyorlar|ki|o|bu|-de|kaya на|середине|на|горе|говорят|что|он есть|этот|тот|скала In|mezzo|sulla|montagna|dicono|che|è|questo|il|roccia in de|midden|op de|berg|ze zeggen|dat|hij is|deze|de|rots ~の中で|真ん中|~の上で|山|彼らは言う|~だと|彼は~である|この|その|岩 في|الوسط|في|الجبل|يقولون|أن|هو|هذا|ال|صخرة 在|中间|在|山上|他们说|说|是|这个|这个|岩石 en la|mitad|en el|montaña|dicen|que|es|esta|la|roca W|środku|na|górze|mówią|że|jest|ten|ten|głaz |||mountain|||||| |||||||||kivi à la|milieu|||ils disent|que||||rocher ~에서|중간|~에|산|그들은 말한다|~라고|그는이다|이|그|바위 They say this rock is in the middle of the mountain. Keskellä vuorta sanotaan, että se on tämä kallio. Au milieu de la montagne, ils disent qu'il y a ce rocher. Dizem que esta pedra está no meio da montanha. Dicono che sia quella roccia in mezzo alla montagna. Mówią, że to ta skała w środku góry. In der Mitte des Berges sagen sie, dass dieser Felsen ist. In het midden van de berg zeggen ze dat deze rots is. Кажуть, що це саме ця скеля посеред гори. في منتصف الجبل يقولون إن هذه هي الصخرة. Dağın ortasında bu kayanın olduğunu söylüyorlar. En medio de la montaña dicen que es esta roca. 人们说在山中间就是那块岩石。 山の真ん中に、あの岩があると言われている。 Говорят, что это именно эта скала посередине горы. 산 중간에 그 바위가 있다고 한다.

—Σώπα, καημένε Κωστάκη, λέει ο Μαθιός. замовкни|бідолашний|Костянтин|каже|той|Матвій schweige|armer|Kostakis|er sagt|der|Mathios "Hush"|poor thing|Kostaki|||Matthios sus|zavallı|Kostaki|diyor|-de|Mathios замолчи|бедный|Костас|говорит|| Stai zitto|povero|Kostaki|dice|il|Mathios zwijg|arme|Kostakis|hij zegt|de|Mathios 静かにしろ|可哀想な|コスタキ|彼は言う|その|マティオス اصمت|المسكين|كوستاكيس|يقول|ال|ماثيوس 安静|可怜的|科斯塔基|他说|这个|马提奥斯 calla|pobre|Kostaki|dice|el|Mathios Cicho|biedny|Kostak|mówi|ten|Mathios hiljaa|rakas|||| Tais-toi|pauvre|Kostaki|dit||Mathios 조용히 해|불쌍한|코스타키|그는 말한다|그|마티오스 "Shut up, poor Kostakis," says Mathios. —Ole hiljaa, köyhä Kostaki, sanoo Mathios. -Tiens bon, pauvre Kostakis, dit Mathios. "Cala a boca, pobre Kostakis", diz Mathios. —Taci, povero Kostakis, dice Mathios. —Cicho, biedny Kostaku, mówi Mathios. —Schweig, armer Kostakis, sagt Mathios. —Zwijg, arme Kostakis, zegt Mathios. —Замовкни, бідолашний Костянтине, каже Матеос. —اسكت، يا كوتساكي المسكين، يقول ماثيوس. —Sus, zavallı Kostaki, diyor Mathios. —Cállate, pobre Kostakis, dice Mathios. —闭嘴,可怜的科斯塔基,马提奥斯说。 —静かにして、かわいそうなコスタキ、マティオスが言う。 —Замолчи, бедный Костас, говорит Матиос. —조용히 해, 불쌍한 코스타키, 마티오스가 말한다. Το πιστεύεις εσύ; Εγώ δεν το πιστεύω. це|ти віриш|ти|я|не|це|я вірю das|du glaubst|du|ich|nicht|das|ich glaube the|"Do you believe"|||||believe bunu|inanıyor musun|sen|ben|değil|bunu|inanmıyorum это|ты веришь|ты|я|не|это|я верю Lo|credi|tu|Io|non|lo|credo het|je gelooft|jij|ik|niet|het|ik geloof それを|あなたは信じる|あなたは|私は|~ない|それを|私は信じる ذلك|تصدق|أنت|أنا|لا|ذلك|أصدق 这个|你相信|你|我|不|这个|我相信 lo|crees|tú|yo|no|lo|creo To|wierzysz|ty|Ja|nie|to|wierzę |crois|||||crois 그것을|너는 믿니|너는|나는|~않다|그것을|나는 믿는다 Do you believe it? I do not believe it. Uskotko sinä siihen? Minä en usko. Vous y croyez ? Je n'y crois pas. Voce acredita nisso? Eu não acredito nisso. Tu ci credi? Io non ci credo. Czy ty w to wierzysz? Ja w to nie wierzę. Glaubst du das? Ich glaube es nicht. Geloof jij het? Ik geloof het niet. Ти в це віриш? Я не вірю. هل تصدق ذلك؟ أنا لا أصدقه. Sen buna inanıyor musun? Ben inanmıyorum. ¿Tú lo crees? Yo no lo creo. 你相信吗?我不相信。 君はそれを信じるのか?私は信じない。 Ты в это веришь? Я не верю. 너는 믿니? 나는 믿지 않는다. Ποιος το είδε; хто|це|побачив wer|es|sah who||"saw" kim|onu|gördü кто|это|увидел Chi|lo|ha visto wie|het|hij/zij zag 誰が|それを|見たか من|ذلك|رأى 谁|它|看到 quién|lo|vio Kto|to|widział 누구|그것을|봤니 Who saw it? Kuka sen näki? Qui l'a vu ? Quem viu? Chi l'ha visto? Kto to widział? Wer hat es gesehen? Wie heeft het gezien? Хто це бачив? من رآه؟ Kim gördü? ¿Quién lo vio? 谁看到了? 誰がそれを見たの? Кто это видел? 누가 그것을 보았나요?

—Το έλεγε η γιαγιά μου. це|казала|бабуся|бабуся|моя es|sagte|die|Oma|meine onu|diyordu|-i|nine|benim это|говорила|моя|бабушка|моя |used to say||grandmother|my Lo|diceva|la|nonna|mia het|hij/zij zei|de|grootmoeder|mijn それを|言っていた|私の|おばあさん|私の ذلك|كانت تقول|ال|الجدة|لي 它|她说|这|奶奶|我的 lo|decía|la|abuela|mía To|mówiła|moja|babcia|mi ||||my que|disait||ma grand-mère| 그것을|말하고 있었다|그|할머니|내 —That's what my grandmother used to say. —Isoäitini sanoi näin. Ma grand-mère avait l'habitude de dire. — Isso é o que minha avó costumava dizer. —Lo diceva mia nonna. —Mówiła to moja babcia. —Das hat meine Großmutter gesagt. —Dat zei mijn grootmoeder. —Це казала моя бабуся. —كانت تقول ذلك جدتي. —Bunu büyükannem söylüyordu. —Lo decía mi abuela. —我奶奶说的。 —それは私の祖母が言っていました。 —Это говорила моя бабушка. —할머니가 그렇게 말씀하셨어요.

—Και πού το ξέρει αυτή; і|де|це|знає|вона A|||| und|wo|es|weiß|sie and|||knows| и|где|это|знает|она |nerede|onu|biliyor|o E|dove|il|sa|lei en|waar|het|hij/zij weet|zij そして|どこで|それを|知っている|彼女は و|أين|ذلك|تعرف|هي 和|哪里|它|她知道|她 y|dónde|lo|sabe|esta I gdzie|where|to|wie|ona |où||sait| 그리고|어디|그것을|알고 있다|그녀 —And how does she know that? —Entä mistä hän sen tietää? Et comment le sait-elle ? — E como ela sabe disso? —E come lo sa lei? —A skąd ona to wie? —Und woher weiß sie das? —En hoe weet zij dat? —А звідки вона це знає? —وكيف تعرف هي ذلك؟ —O bunu nereden biliyor? —¿Y cómo lo sabe ella? —她怎么知道的? —彼女はそれをどこで知っているの? —А откуда она это знает? —그녀는 그걸 어떻게 아나요?

—Είναι πολύ γριά η γιαγιά μου. є|дуже|стара|бабуся|бабуся|моя sie ist|sehr|alt|die|Oma|meine is|very|very old||grandma| o|çok|yaşlı|-i|nine|benim она есть|очень|старая|моя|бабушка|моя È|molto|anziana|la|nonna|mia zij is|heel|oud|de|grootmoeder|mijn です|とても|年老いた|私の|おばあさん|私の هي|جداً|عجوز|ال|الجدة|لي 她是|很|老|这|奶奶|我的 es|muy|vieja|la|abuela|mía Jest|bardzo|stara|moja|babcia| ||γριά||| ||vanha||| ||vieille||ma grand-mère| 그녀는|매우|늙은|그|할머니|내 —My grandmother is very old. —Isoäitini on hyvin vanha. Ma grand-mère est très âgée. — Minha avó é muito velha. —Mia nonna è molto anziana. —Moja babcia jest bardzo stara. —Meine Großmutter ist sehr alt. —Mijn grootmoeder is erg oud. —Моя бабуся дуже стара. —جدتي كبيرة جداً في السن. —Büyükannem çok yaşlı. —Mi abuela es muy anciana. —我奶奶很老。 —私の祖母はとても年を取っています。 —Моя бабушка очень старая. —할머니는 매우 나이가 많으세요.

Όσο νύχτωνε τόσο έλαμπε αυτή η φωτιά κι όσο έλαμπε τόσο ο Κωστάκης πίστευε τη γιαγιά του. чим|темніло|так|світило|цей|артикль|вогонь|і|чим|світило|так|артикль|Костас|вірив|артикль|бабу|його je|es dunkler wurde|desto|sie leuchtete|dieses|die|Feuer|und|je|sie leuchtete|desto|der|Kostakis|er glaubte|die|Großmutter|seine "As"|It was getting dark|"the more"|shone|||fire||"As"|shone|the more||Kostakis|believed|||his ne kadar|gece oluyordu|o kadar|parlıyordu|bu|-i|ateş|ve|ne kadar|parlıyordu|o kadar|-i|Kostakis|inanıyordu|-e|büyükanne|-i насколько|темнело|столько|светила|этот|артикль|огонь|и|насколько|светила|столько|артикль|Костас|верил|артикль|бабушка|его Quanto|si faceva notte|tanto|brillava|questa|la|fiamma|e|quanto|brillava|tanto|il|Kostakis|credeva|alla|nonna|sua hoe|het nacht werd|zoveel|het straalde|deze|de|vuur|en|hoe|het straalde|zoveel|de|Kostakis|hij geloofde|de|grootmoeder|zijn どれだけ|夜が更けるにつれて|それだけ|輝いていた|この|その|火|そして|どれだけ|輝いていた|それだけ|その|コスタキス|信じていた|その|おばあさん|彼の كلما|أظلمت|كلما|كانت تتألق|هذه|ال|النار|و|كلما|كانت تتألق|كلما|ال|كوستاكيس|كان يؤمن|ال|الجدة|له 越|夜晚来临|越|发光|这|个|火|和|越|发光|越|这|科斯塔基斯|相信|她|奶奶|的 cuanto|anochecía|tanto|brillaba|este|la|fuego|y|cuanto|brillaba|tanto|el|Kostakis|creía|a|abuela|su Im więcej|ściemniało|tym bardziej|świecił|ten|ta|ogień|i|im więcej|świecił|tym bardziej|ten|Kostakis|wierzył|w|babcię|jego |νύχτωνε||||||||||||||| |iltaantui||eli||||||||||||| aussi|la nuit tombait||brillait|||||aussi||aussi||Kostakis|croyait||| ~할수록|밤이 깊어갔다|~할수록|빛났다|이|그|불|그리고|~할수록|빛났다|~할수록|그|코스타키스|믿었다|그의|할머니|그의 The longer it was night, the brighter this fire glowed, and the longer it glowed, the more Kostakis believed his grandmother. Mitä pimeämpää tuli, sitä kirkkaammin tämä tuli loisti ja mitä kirkkaammin se loisti, sitä enemmän Kostakis uskoi isoäitiinsä. À la tombée de la nuit, le feu s'est mis à briller, et Kostakis a cru en sa grand-mère. Quanto mais era a noite, mais forte este fogo brilhava, e quanto mais tempo brilhava, mais Kostakis acreditava em sua avó. Man mano che si faceva notte, quel fuoco brillava sempre di più e più brillava, più Kostakis credeva a sua nonna. Im bardziej zapadała noc, tym jaśniej płonął ten ogień, a im jaśniej płonął, tym bardziej Kostakis wierzył swojej babci. Je mehr es Nacht wurde, desto mehr leuchtete dieses Feuer, und je mehr es leuchtete, desto mehr glaubte Kostakis seiner Großmutter. Naarmate het donkerder werd, straalde het vuur steeds meer en hoe meer het straalde, hoe meer Kostakis in zijn grootmoeder geloofde. Чим більше темніло, тим яскравіше горіла ця вогонь, і чим яскравіше вона горіла, тим більше Костакіс вірив своїй бабусі. كلما أظلمت السماء، كانت هذه النار تتألق، وكلما تألقت، كان كوستاكيس يصدق جدته. Gece ilerledikçe bu ateş o kadar parlıyordu ve parladıkça Kostakis büyükannesine o kadar inanıyordu. Cuforme se hacía de noche, más brillaba este fuego y cuanto más brillaba, más creía Kostakis en su abuela. 随着夜幕降临,这火焰越发明亮,而随着它的明亮,科斯塔基斯越发相信他的奶奶。 夜が深まるにつれて、その火はますます輝き、輝くほどコスタキスは祖母を信じていた。 Чем темнее становилось, тем ярче горел этот огонь, и чем ярче он горел, тем больше Костас верил своей бабушке. 밤이 깊어질수록 이 불꽃은 더욱 빛났고, 빛날수록 코스타키스는 그의 할머니를 믿었다. O Μαθιός δεν πίστευε τίποτα. артикль|Матіос|не|вірив|нічого der|Mathios|nicht|er glaubte|nichts Matheos|Matthias||believe in|nothing o|Mathios|değil|inanıyordu|hiçbir şey артикль|Матиос|не|верил|ничего Il|Matios|non|credeva|nulla de|Mathios|niet|hij geloofde|niets その|マティオス|ない|信じていた|何も ال|ماثيوس|لا|كان يؤمن|أي شيء 这|马提奥斯|不|相信|任何事 el|Mathios|no|creía|nada (nieprzetłumaczalne)|Matheos|nie|wierzył|nic O(1)|Mathios||croyait| 그|마티오스|~않다|믿지 않았다|아무것도 Matthew didn't believe anything. Mathios ei uskonut mihinkään. Mathius n'a rien cru. Matios non credeva a nulla. Matheos nie wierzył w nic. Mathios glaubte an nichts. Mathios geloofde in niets. Матіос нічому не вірив. لم يكن ماثيوس يصدق شيئًا. Mathios hiçbir şeye inanmıyordu. Matios no creía en nada. 马提奥斯什么都不相信。 マティオスは何も信じていなかった。 Матхиос не верил ни во что. 마티오스는 아무것도 믿지 않았다. Ήταν βέβαιος πως τη φωτιά την είχε ανάψει τσοπάνης. був|впевнений|що|артикль|вогонь|артикль|він мав|запалити|пастух er war|sicher|dass|das|Feuer|es|er hatte|angezündet|Schäfer "He was"|certain|that||fire||"had"|had lit|shepherd -di|emindi|-dığı|-e|ateş|-i|-di|yakmış|çoban он был|уверен|что|артикль|огонь|артикль|он зажег|зажег|пастух Era|sicuro|che|la|fuoco|la|aveva|accesa|pastore hij was|zeker|dat|het|vuur|het|hij had|aangestoken|herder 彼はだった|確信していた|〜ということ|その|火|それを|彼は持っていた|点けた|羊飼い كان|متأكد|أن|ال|النار|ال|كان قد|أشعلها|الراعي 他是|确信|认为|这|火|她|他已经|点燃|牧羊人 estaba|seguro|de que|a|fuego|la|había|encendido|pastor Był|pewny|że|tę|ogień|ją|miał|zapalić|pasterz |varma||||||sytyttänyt|paimen était|certain|||||avait|allumé|un berger 그는 ~였다|확신했다|~라는 것을|그|불|그것을|그는 ~했다|켰다|목동 He was sure that the fire had been started by a shepherd. Hän oli varma, että tulen oli sytyttänyt paimen. Il est sûr que le feu a été allumé par un berger. Ele tinha certeza de que o fogo tinha sido iniciado por um pastor. Era sicuro che il fuoco fosse stato acceso da un pastore. Był pewien, że ogień zapalił pasterz. Er war sich sicher, dass der Hirte das Feuer entfacht hatte. Hij was er zeker van dat de herder het vuur had aangestoken. Він був впевнений, що вогонь запалив пастух. كان متأكدًا أن الراعي هو من أشعل النار. Ateşi bir çobanın yaktığından emindi. Estaba seguro de que el fuego lo había encendido un pastor. 他确信这火是牧羊人点燃的。 彼はその火を点けたのは羊飼いだと確信していた。 Он был уверен, что огонь разжег пастух. 그는 이 불꽃이 목동에 의해 붙여졌다고 확신했다.

O Φάνης δε μιλούσε. артикль|Фаніс|не|говорив |Fánis|| der|Fanis|nicht|er sprach He|Phanis|but|was speaking o|Fanis|değil|konuşuyordu артикль|Фанис|не|говорил |Fani|non|parlava de|Fanis|niet|hij sprak その|ファニス|ない|話していた ال|فاني|لا|كان يتحدث 这|法尼斯|不|说话 el|Fanis|no|hablaba Ten|Fanis|nie|mówił |||puhui |||ne parlait pas 그|파니스|~않다|말하지 않았다 Fanis was not speaking. Fani ei puhunut. Fanis ne parle pas. Fani non parlava. Fanis nie mówił. Fanis sprach nicht. Fanis sprak niet. Фаніс не говорив. لم يكن فاني يتحدث. Fanis konuşmuyordu. Fanis no hablaba. 法尼斯没有说话。 ファニスは何も話さなかった。 Фанис не говорил. 파니스는 말을 하지 않았다.

—Φάνη! Фані Fáni Fani —Fani! Fani Фани Fanni Fani ファーニ فاني 范尼 Fani Fani Fani 파니 —Fani! —Fani! -Fani ! —Fani! —Fani! —Fani! —Fani! —Фані! —فاني! —Fani! —¡Fani! —范尼! —ファーニ! —Фани! —판니! Φάνη! Фані Fáni Fani Fani Fani Фани Fanni Fani ファーニ فاني 范尼 Fani Fani Fani 파니 Fani! Fani! Fanny ! Fani! Fani! Fani! Fani! Фані! فاني! Fani! ¡Fani! 范尼! ファーニ! Фани! 판니! Τρεις φωτιές, τρεις φωτιές! три|вогні|три|вогні |ohně||ohně drei|Feuer|drei|Feuer three|fires|three|fires üç|ateşler|üç|ateşler три|огни|три|огни Tre|fuochi||fuochi drie|vuren|drie|vuren 三つの|火|三つの|火 ثلاث|نيران|ثلاث|نيران 三|火|三|火 tres|fuegos|tres|fuegos Trzy|ognie||ognie 세|불|세|불 Three fires, three fires! Kolme tulta, kolme tulta! Trois feux, trois feux ! Tre fuochi, tre fuochi! Trzy ognie, trzy ognie! Drei Feuer, drei Feuer! Drie vuren, drie vuren! Три вогнища, три вогнища! ثلاث نيران، ثلاث نيران! Üç ateş, üç ateş! ¡Tres fuegos, tres fuegos! 三把火,三把火! 三つの火、三つの火! Три огня, три огня! 세 개의 불, 세 개의 불!

Έτσι ακούστηκαν να φωνάζουν δύο παιδιά, που έτρεχαν κατά το μέρος εκείνο για να βρούνε τον Φάνη. так|почулися|що|кричать|двоє|діти|які|бігли|до|те|місце|те|щоб|що|знайти|Фані| so|sie hörten|zu|sie rufen|zwei|Kinder|die|sie rannten|in Richtung|das|Gebiet|jenes|um|zu|sie finden|den|Fani so|were heard||shouting|two|children|that|were running|towards||place|that place|||find||Fani böyle|duyuldu|-mek için|bağırıyorlar|iki|çocuklar|-ki|koşuyorlardı|-e doğru|o|yer|o|-mek için|-mek|bulsunlar|onu|Fani так|услышали|частица|кричат|два|ребенка|которые|бегут|к|тому|месту|тому|чтобы|частица|найти|Фани| Così|si sentirono|(particella verbale)|urlare|due|bambini|che|correvano|verso|quel|posto|lì|per|(particella verbale)|trovare|il|Fani zo|ze hoorden|om te|ze roepen|twee|kinderen|die|ze renden|naar|het|deel|dat|om|te|ze vinden|de|Fani そう|聞こえた|〜すること|叫んでいる|二人の|子供たち|〜する|走っていた|向かって|その|場所|その|〜するために|〜すること|見つける|ファーニを| هكذا|سمعوا|أن|ينادون|طفلين|أطفال|الذين|كانوا يركضون|نحو|المكان||ذلك|من أجل|أن|يجدوا|فاني| 就|听到|表示|在喊|两个|孩子|他们|在跑|向|那个|地方|那个|为了|表示|找到|范尼| así|se escucharon|que|gritan|dos|niños|que|corrían|hacia|el|lugar|aquel|para|que|encontrar|al|Fani Tak|usłyszano|partykuła czasownikowa|krzyczą|dwoje|dzieci|które|biegły|w kierunku|to|miejsce|tamto|aby|partykuła czasownikowa|znaleźli|(rodzajnik męski)|Fani |kuuluvat||||||juoksivat|||||||löytää|| |ont été entendus||crier|||qui|couraient|vers|||là-bas|||trouver|| 그렇게|들렸다|~하는|외치는|두|아이들|~인|달리고 있었던|쪽으로|그|장소|그곳|~하기 위해|~하는|찾으려는|그|파니 Thus two children were heard shouting, running towards that place to find Fanis. Näin huusivat kaksi lasta, jotka juoksivat tuohon suuntaan löytääkseen Fanin. Ils entendent alors les cris de deux enfants qui courent vers cet endroit pour retrouver Fanis. Assim, duas crianças foram ouvidas gritando, correndo em direção àquele local para encontrar Fanis. Così si sentirono urlare due bambini, che correvano verso quel posto per trovare Fani. Tak krzyczały dwa dzieci, które biegły w tamtą stronę, aby znaleźć Faniego. So hörte man zwei Kinder rufen, die in diese Richtung rannten, um Fani zu finden. Zo klonken twee kinderen die renden in die richting om Fani te vinden. Так закричали двоє дітей, які бігли в тому напрямку, щоб знайти Фані. هكذا سمع صوت طفلين يصرخان، وهما يجريان نحو ذلك المكان ليجدوا فاني. İki çocuk, Fani'yi bulmak için o tarafa doğru koşarken böyle bağırdıkları duyuldu. Así se escuchó gritar a dos niños que corrían hacia ese lugar para encontrar a Fani. 两个孩子在那边跑着,喊着要找范尼。 そう叫んでいる二人の子供が、ファーニを見つけるためにその方へ走っていった。 Так закричали два ребенка, которые бежали в ту сторону, чтобы найти Фани. 그렇게 두 아이가 판니를 찾으러 그쪽으로 달려가며 소리치는 것이 들렸다.

O Φάνης τις είχε δει εκείνη τη στιγμή. той|Фаніс|когось|він мав|бачити|ту|цю|мить ||||gesehen||| o|Fanis|ona|sahipti|görmek|o|o|an тот|Фанис|кто-то|он имел|видеть|тот|этот|момент |||||then||moment de|Fannis|iemand|hij had|gezien|die|de|moment ο|Φάνης|τις|είχε|δει|εκείνη|τη|στιγμή ال|فاني|من|كان|قد رأى|تلك|ال|اللحظة 这个|法尼斯|他|他曾经有过|看到|那个|这个|时刻 el|Fani|a alguien|había|visto|en ese|el|momento 그|판니스|누구를|그는 가졌다|보았다|그|그|순간 Fanis had seen them at that moment. Fani oli nähnyt ne sinä hetkenä. Fanis les avait vus à ce moment-là. Fanis os tinha visto naquele momento. Fani li aveva visti in quel momento. Fani widział to w tej chwili. Fani hatte in diesem Moment jemanden gesehen. Fanis had op dat moment iemand gezien. Фаніс бачив це в той момент. كان فاني قد رآه في تلك اللحظة. Fani o an o anda o an o anda. Fanis había visto a alguien en ese momento. 法尼斯在那一刻看到了他。 ファニスはその瞬間にそれを見ていた。 Фанис видел это в тот момент. 파니스는 그 순간을 보았다. Στη μία φωτιά κοντά είχαν ανάψει κι άλλες δυο. на|один|вогонь|біля|вони мали|запалити|і|інші|два ||||they had|lit||| -de|bir|ateş|yakın|sahiptiler|yakmak|ve|diğer|iki в|один|огонь|рядом|они имели|зажжённый|и|другие|два |||||||andere| bij de|één|vuur|dichtbij|zij hadden|aangestoken|en|andere|twee στη|μία|φωτιά|κοντά|είχαν|ανάψει|και|άλλες|δυο في|واحدة|نار|بالقرب|كانوا|قد أشعلوا|و|أخرى|اثنتين 在|一个|火|附近|他们曾经有过|点燃|还有|其他|两个 en la|una|fuego|cerca|habían|encendido|y|otras|dos 그|하나의|불|가까이에|그들은 가졌다|켰다|그리고|다른|두 개의 In one fire nearby, two others had been lit. Yhdessä tulessa lähellä oli sytytetty vielä kaksi muuta. Près d'un feu, deux autres ont été allumés à proximité. Em um incêndio próximo, dois outros foram acesos. Vicino a un fuoco avevano acceso anche altri due. Przy jednym ognisku zapalono jeszcze dwa. In einem Feuer in der Nähe hatten sie noch zwei weitere entzündet. Bij één vuur hadden ze nog twee andere aangestoken. Біля одного вогнища запалили ще два. في نار واحدة قريبة، أشعلوا نارين أخريين. Bir ateşin yanında iki ateş daha yakılmıştı. Cerca de una fogata habían encendido otras dos. 在一堆火旁又点燃了另外两堆。 近くの一つの火のそばに、さらに二つの火が灯っていた。 У одного костра рядом разожгли еще два. 한 불꽃 근처에 다른 두 개의 불꽃이 더 켜졌다. Τρεις χρυσές φωτιές έλαμπαν αραδιασμένες στο βουνό, που δε φαίνεται πια παρά σαν θεόρατος γαλανός ίσκιος απάνω στον ουρανό. три|золоті|вогні|вони світлили|розкладені|на|горі|що|не|видно|більше|лише|як|величезний|блакитний|тінь|на|на|небі |goldene||leuchteten|aufgereiht||Berg|||||nur||gigantisch|blauer|Schatten||| üç|altın|ateşler|parlıyordu|dizilmiş|-de|dağ|ki|değil|görünmek|artık|sadece|gibi|devasa|mavi|gölge|üstünde|-e|gökyüzü три|золотые|огни|они светили|выстроенные|на|горе|который|не|видно|больше|только|как|огромный|голубой|тень|над|на|небе |golden||were shining|lined up||mountain|that||seems|anymore|except|like|huge|blue|shadow|above||sky τρεις|χρυσές|φωτιές|έλαμπαν|αραδιασμένες|στο|βουνό|που|δεν|φαίνεται|πια|παρά|σαν|θεόρατος|γαλανός|ίσκιος|απάνω|στον|ουρανό drie|gouden|vuren|ze straalden|op een rij|op de|berg|die|niet|het lijkt|meer|alleen|als|reusachtig|blauw|schaduw|boven|aan de|lucht ثلاث|ذهبية|نيران|كانت تتلألأ|مصطفة|في|الجبل|الذي|لا|يظهر|بعد|إلا|ك|ضخم|أزرق|ظل|فوق|على|السماء 三个|金色的|火焰|它们闪耀着|排成一排|在|山上|这个|不|看起来|再|只是|像|巨大的|蓝色的|阴影|在|天空| tres|doradas|fuegos|brillaban|alineadas|en el|montaña|que|no|parece|ya|más que|como|enorme|azul|sombra|sobre|en el|cielo |dorées||brillaient|alignées|||||||||énorme|bleu|ombre||| 세 개의|금빛의|불들|빛났다|늘어선|그|산|그것은|아니다|보인다|더 이상|단지|처럼|거대한|푸른|그림자|위에|하늘| Three golden fires shone scattered on the mountain, which is no longer visible except as a faint blue shadow in the sky. Kolme kultapaloa loisti järjestettyinä vuorella, joka ei näy enää kuin valtava sininen varjo taivaalla. Trois feux d'or brillent sur la montagne, qui ne ressemble plus à une ombre bleue céleste dans le ciel. Três fogos dourados brilharam espalhados na montanha, que não é mais visível, exceto como uma tênue sombra azul no céu. Tre fuochi dorati brillavano allineati sulla montagna, che non appare più se non come un enorme ombra blu sopra il cielo. Trzy złote ogniska świeciły ułożone na górze, która już nie wygląda jak nic innego, jak ogromny niebieski cień na niebie. Drei goldene Feuer leuchteten auf dem Berg, die jetzt nur noch wie ein riesiger blauer Schatten am Himmel erscheinen. Drie gouden vuren schitterden uitgestald op de berg, die nu niet meer zichtbaar is dan een enorme blauwe schaduw boven de lucht. Три золоті вогні сяяли, розташовані на горі, яка тепер виглядає лише як величезна блакитна тінь на небі. كانت ثلاث نيران ذهبية تتلألأ مرتبة على الجبل، التي لم تعد تظهر إلا كظل أزرق ضخم في السماء. Üç altın ateş dağda sıralanmış parlıyordu, artık gökyüzünde dev bir mavi gölge gibi görünüyordu. Tres fogatas doradas brillaban alineadas en la montaña, que ya no se ve más que como una enorme sombra azul en el cielo. 三团金色的火焰在山上闪烁,已不再显现,只像天上的巨大蓝色阴影。 三つの黄金の火が山の上に並んで輝いており、もはや空に巨大な青い影のようにしか見えなかった。 Три золотых огня сияли, выстроенные на горе, которая теперь выглядит как огромная голубая тень на небе. 세 개의 황금빛 불꽃이 산에 늘어서서 빛나고 있었고, 이제는 하늘 위에 거대한 푸른 그림자처럼 보일 뿐이다.

Η ευαίσθητη ψυχή του Φάνη έμεινε και στο θέαμα τούτο εκστατική. чутлива|чутлива|душа|його|Фані|вона залишилася|і|на|видовище|це|в екстазі the|sensitive|soul||Fani|remained|||sight|this|ecstatic bu|hassas|ruh|onun|Fanis|kaldı|ve|-de|manzara|bu|büyülenmiş душа|чувствительная||его|Фаниса|она осталась|и|на|зрелище|это|в восторге |empfindliche|Seele|||blieb|||Anblick|dieses|ekstatisch de|gevoelige|ziel|van|Fannis|ze bleef|en|bij het|schouwspel|dit|extatisch η|ευαίσθητη|ψυχή|του|Φάνη|έμεινε|και|στο|θέαμα|τούτο|εκστατική ال|الحساسة|الروح|له|فاني|بقيت|و|في|المشهد|هذا|مذهولة 这个|敏感的|灵魂|他的|法尼斯|她停留在|也|在|景象|这个|出神的 la|sensible|alma|de|Fani|quedó|y|en el|espectáculo|esto|extática |sensible|||||||spectacle||extatique 그|민감한|영혼|그의|판니스|그는 남았다|그리고|그|광경|이것|황홀한 The sensitive soul of Fanis was also ecstatic at this sight. Fanin herkkä sielu jäi myös tähän näkyyn ekstaattiseen tilaan. L'âme sensible de Fanny reste en extase devant ce spectacle. A alma sensível de Fanis também ficou em êxtase com essa visão. L'anima sensibile di Fani rimase estasiata anche da questo spettacolo. Wrażliwa dusza Faniego pozostała w ekstazie na ten widok. Die empfindliche Seele von Fani blieb auch bei diesem Anblick ekstatisch. De gevoelige ziel van Fanis bleef ook bij dit schouwspel in extase. Чутлива душа Фані залишалася в екстазі від цього видовища. ظل روح فاني الحساسة مفتونة بهذا المنظر. Fani'nin hassas ruhu bu manzarada da büyülenmişti. El alma sensible de Fanis permaneció extática ante esta vista. 法尼斯敏感的灵魂在这一景象中也感到震撼。 ファニスの繊細な魂は、この光景に対しても陶酔していた。 Чувствительная душа Фаниса осталась в восторге от этого зрелища. 파니스의 섬세한 영혼은 이 광경에 매료되었다.

—Ποιος τις άναψε; ρωτά και πάλι ο Μαθιός. хто|їх|запалив|запитує|і|знову|артикль|Матіос ||zapálil||||| wer|sie|hat angezündet|er fragt|und|wieder|der|Mathios kim|onlara|yaktı|soruyor|ve|tekrar|o|Mathios кто|их|зажег|спрашивает|и|снова|артикль|Матийос ||lit|asks|and|again||Mathios Chi|le|ha acceso|chiede|e|di nuovo|il|Mathios wie|ze|hij heeft aangestoken|hij vraagt|en|opnieuw|de|Mathios 誰が|それらを|点けた|聞いている|そして|再び|その|マティオス من|لها|أشعل|يسأل|و|مرة أخرى|ال|ماثيوس 谁|它们|点燃|他问|和|再|这个|马提奥斯 quién|las|encendió|pregunta|y|otra vez|el|Mathios Kto|je|zapalił|pyta|i|znowu|(rodzajnik męski)|Mathios ||a allumé|demande||à nouveau|| 누가|그것들을|켰는가|묻는다|그리고|다시|그|마티오스 —Who lit them? Matthew asks again. —Kuka sytytti ne? kysyy jälleen Mathios. -Qui les a allumés ? demande encore Mathios. — Quem os acendeu? Mateus pergunta novamente. —Chi le ha accese? chiede di nuovo Matios. —Kto je zapalił? pyta znowu Mathios. —Wer hat sie angezündet? fragt erneut Mathios. —Wie heeft ze aangestoken? vraagt Mathios opnieuw. —Хто їх запалив? знову запитує Матіос. —من أشعلها؟ يسأل مرة أخرى ماثيوس. —Kim yaktı? diye tekrar soruyor Mathios. —¿Quién las encendió? pregunta de nuevo Mathios. —是谁点燃的?马提奥斯又问。 —誰がそれを点けたの?とマティオスは再び尋ねる。 —Кто их зажег? — снова спрашивает Матиос. —누가 불을 붙였어? 마티오스가 다시 묻는다. Τι λες εσύ, Φάνη; що|кажеш|ти|Фані was|du sagst|du|Fani what|are you saying|you|Fani ne|diyorsun|sen|Fani что|ты говоришь|ты|Фанис Che|dici|tu|Fani wat|je zegt|jij|Fani 何を|言う|あなた|ファニス ماذا|تقول|أنت|فاني 什么|你说|你|范尼斯 qué|dices|tú|Fani Co|mówisz|ty|Fani |dis|| 무엇을|말하니|너는|파니스 What do you say, Fani? Mitä sanot sinä, Fani? Qu'en penses-tu, Fanny ? O que você diz, Fani? Cosa ne dici tu, Fani? Co ty na to, Fani? Was sagst du, Fani? Wat zeg jij, Fani? Що ти скажеш, Фані? ماذا تقول أنت، فاني؟ Sen ne diyorsun, Fani? ¿Qué dices tú, Fani? 你怎么说,法尼斯? お前はどう思う、ファーニ? Что ты скажешь, Фанис? 너는 뭐라고 생각해, 파니스?

O Φάνης απάντησε: артикль|Фані|відповів der|Fani|er antwortete O(1)|Phanis|answered o|Fani|yanıtladı артикль|Фанис|ответил |Fani|rispose de|Fani|hij antwoordde その|ファニス|答えた ال|فاني|أجاب 这个|范尼斯|他回答了 el|Fani|respondió Ten|Fanis|odpowiedział ||a répondu 그|파니스|대답했다 Fanis answered: Fani vastasi: Fanis a répondu : Fani rispose: Fani odpowiedział: Fani antwortete: Fani antwoordde: Фані відповів: أجاب فاني: Fani cevapladı: Fani respondió: 法尼斯回答说: ファーニは答えた: Фанис ответил: 파니스가 대답했다:

—Να ήμασταν εκεί απάνω! щоб|ми були|там|вгорі dass|wir wären|dort|oben "To" or "If only"|we were|there|up there -sın|orada olsaydık|orada|yukarı чтобы|мы были|там|наверху (verbo modale esortativo)|fossimo|lì|sopra om te|we waren|daar|boven 〜であれば|私たちがいた|そこに|上に أن|كنا|هناك|فوق 要|我们在|那里|上面 que|estuviéramos|allí|arriba (partykuła życzeniowa)|bylibyśmy|tam|na górze nous|nous étions|| ~면 좋겠다|우리가 있었으면|거기|위에 — If only we were up there! —Olisimmehan me siellä ylhäällä! J'aimerais être là-haut ! — Se ao menos estivéssemos lá em cima! —Se fossimo lì sopra! —Gdybyśmy tam byli! —Wären wir doch dort oben! —Hadden we daarboven maar geweest! —Якби ми були там вгорі! —ليتنا كنا هناك في الأعلى! —Orada olsaydık! —¡Ojalá estuviéramos allí arriba! —要是我们在上面就好了! —私たちがあそこにいたらいいのに! — Если бы мы были там наверху! —우리가 저 위에 있었으면 좋겠어!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.77 it:AFkKFwvL: pl:AFkKFwvL: de:AvJ9dfk5: nl:AvJ9dfk5: uk:AvJ9dfk5: ar:AvJ9dfk5: tr:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: zh-cn:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS:250527 openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=362 err=1.66%)