12. XIV. Οι μουζίκοι το δείξανε
14|the|muzhiks|it|they showed
XIV|les|moujiks|le|ont montré
XIV|die|Mužiken|das|sie zeigten
XIV|その|農民たち|それを|示した
XIV|cei|muzhikii|le|au arătat
XIV|los|mujiks|lo|mostraron
12. XIV. The peasants showed it.
12. XIV. Los mujiks lo mostraron
12. XIV. Музы показали его
12. XIV. Les moujiks l'ont montré
12. XIV. Die Bauern haben es gezeigt
12. XIV. 農民たちはそれを示した
12. XIV. Țăranii au arătat-o
Έτσι τελείωσε ο Φετιουκόβιτς κι ο ενθουσιασμός των ακροατών ξέσπασε αυτή τη φορά σα θύελλα.
thus|he finished|the|Fetiukovits|and|the|enthusiasm|of the|listeners|it broke out|this|the|time|like|storm
ainsi|il a fini|le|Fetoukouvits|et|l'|enthousiasme|des|auditeurs|il a éclaté|cette|fois||comme|tempête
so|er beendete|der|Fetjukowitsch|und|der|Enthusiasmus|der|Zuhörer|er brach aus|diese|die|Mal|wie|Sturm
そうして|終わった|その|フェティウコビッチ|そして|その|熱狂|の|聴衆の|爆発した|この|その|時|のように|嵐
astfel|a terminat|entuziasmul|Fetiukovits|și|entuziasmul||al|ascultătorilor|a izbucnit|această|această|dată|ca|furtună
así|terminó|el|Fetiukovits|y|el|entusiasmo|de los|oyentes|estalló|esta|vez||como|tormenta
Thus ended Fetiukovich, and the enthusiasm of the audience erupted this time like a storm.
Así terminó el Fetiukovitch y el entusiasmo de los oyentes estalló esta vez como una tormenta.
Ainsi se termina le Fetioukovitch et l'enthousiasme des auditeurs éclata cette fois comme une tempête.
So endete der Fetjukowitsch und die Begeisterung der Zuhörer brach diesmal wie ein Sturm aus.
こうしてフェチュコビッチは終わり、聴衆の熱狂は今回は嵐のように爆発した。
Așa s-a încheiat Fetiukovici și entuziasmul ascultătorilor a izbucnit de data aceasta ca o furtună.
Ούτε σκέψη να τον συγκρατήσει κανείς: Οι γυναίκες κλαίγανε, κλαίγανε και πολλοί απ' τους άντρες, ακόμα και δυο αξιωματούχοι χύσανε δάκρυα.
not even|thought|to|him|to hold back|anyone|the|women|they were crying|they were crying|and|many|of|the|men|even|and|two|officials|they shed|tears
pas|pensée|de|le|retenir|personne|les|femmes|elles pleuraient|elles pleuraient|et|beaucoup|parmi|les|hommes|même|et|deux|fonctionnaires|ils ont versé|larmes
nicht einmal|Gedanke|zu|ihn|er zurückhalten|niemand|die|Frauen|sie weinten|sie weinten|und|viele|von|den|Männern|sogar|und|zwei|Beamte|sie vergossen|Tränen
どんなも|考え|すること|彼を|抑える|誰も|その|女性たち|泣いていた|泣いていた|そして|多くの|の中の|彼らの|男性たち|さらに|そして|二人の|官吏たち|流した|涙
nici|gând|să|pe el|rețină|nimeni|femeile||plângeau|plângeau|și|mulți|dintre|ei|bărbați|chiar|și|doi|oficiali|au vărsat|lacrimi
ni|pensamiento|de|lo|retener|nadie|las|mujeres|lloraban|lloraban|y|muchos|de|los|hombres|incluso|y|dos|funcionarios|derramaron|lágrimas
No thought of holding him back: The women were crying, many of the men were crying too, even two officials shed tears.
Ni se le pasó por la cabeza a nadie contenerlo: Las mujeres lloraban, lloraban y muchos de los hombres, incluso dos funcionarios, derramaron lágrimas.
Aucune pensée pour le retenir : Les femmes pleuraient, pleuraient et beaucoup d'hommes aussi, même deux fonctionnaires versèrent des larmes.
Kein Gedanke, ihn zurückzuhalten: Die Frauen weinten, weinten und viele der Männer, sogar zwei Beamte, vergossen Tränen.
誰も彼を抑えようとは考えなかった:女性たちは泣き、男性たちの中にも泣いている者が多く、さらには二人の役人も涙を流した。
Nici o gând să-l rețină cineva: Femeile plângeau, plângeau și mulți dintre bărbați, chiar și doi oficiali au vărsat lacrimi.
Ο πρόεδρος υποτάχτηκε και μάλιστα άργησε να χτυπήσει το κουδούνι.
the|president|he submitted|and|indeed|he was late|to|to ring|the|bell
le|président|il s'est soumis|et|même|il a tardé|à|frapper|la|cloche
der|Präsident|er gab nach|und|sogar|er zögerte|zu|er läutete|die|Glocke
その|大統領|降伏した|そして|実際に|遅れた|すること|打つ|その|鐘
președintele|președinte|s-a supus|și|chiar|a întârziat|să|bată|clopotul|
el|presidente|se sometió|y|además|tardó|en|tocar|el|timbre
The president submitted and even delayed ringing the bell.
El presidente se sometió y de hecho tardó en hacer sonar la campana.
Le président se soumit et en plus, il mit du temps à sonner la cloche.
Der Präsident gab nach und zögerte sogar, die Glocke zu läuten.
議長は屈服し、実際にはベルを鳴らすのが遅れた。
Președintele s-a supus și de fapt a întârziat să sune clopoțelul.
«Να εναντιωθεί κανείς σ' έναν τέτοιο ενθουσιασμό θα 'ταν πραγματική ιεροσυλία», όπως φωνάζανε αργότερα οι κυρίες μας.
to|oppose|anyone|to|a|such|enthusiasm|would|it was|real|sacrilege|as|they were shouting|later|the|ladies|our
à|s'opposer|personne|à|un|tel|enthousiasme|cela|ce serait|véritable|sacrilège|comme|ils criaient|plus tard|nos|dames|
zu|sich widersetzen|niemand|an|einen|solchen|Enthusiasmus|würde|es wäre|echte|Blasphemie|wie|sie riefen|später|die|Damen|unsere
~すること|反対する|誰も|に|一つの|そんな|熱狂|~だろう|だった|本当の|冒涜|~のように|叫んでいた|後で|私たちの|女性たち|
să|se opună|cineva|la|un|astfel de|entuziasm|ar|fi|reală|sacrilegiu|cum|strigau|mai târziu|doamnele|doamne|noastre
que|se oponga|nadie|a|un|tal|entusiasmo|sería|sería|verdadera|herejía|como|gritaban|después|las|damas|nuestras
"To oppose such enthusiasm would be a real sacrilege," as our ladies later shouted.
«Oponerse a un entusiasmo así sería una verdadera herejía», como gritaban más tarde nuestras damas.
«S'opposer à un tel enthousiasme serait une véritable profanation», comme criaient plus tard nos dames.
„Sich einem solchen Enthusiasmus zu widersetzen, wäre eine echte Blasphemie gewesen“, wie unsere Damen später riefen.
「このような熱意に反対することは、本当に冒涜的なことだろう」と、後に私たちの婦人たちが叫んでいました。
„A te opune unui astfel de entuziasm ar fi fost o adevărată profanare”, așa strigau mai târziu doamnele noastre.
Ο ίδιος ο ρήτορας ήταν ειλικρινά συγκινημένος.
the|same|the|orator|he was|sincerely|moved
le|même||orateur|il était|sincèrement|ému
der|gleiche||Redner|er war|aufrichtig|bewegt
その|自身||演説者|だった|本当に|感動している
Acest|însuși||orator|era|sincer|emoționat
el|mismo||orador|estaba|sinceramente|emocionado
The orator himself was genuinely moved.
El mismo orador estaba sinceramente conmovido.
Le orateur lui-même était sincèrement ému.
Der Redner selbst war aufrichtig bewegt.
その演説者自身は心から感動していました。
Însuși oratorul era sincer emoționat.
Και να που σε μια τέτοια στιγμή σηκώθηκε να «δευτερολογήσει» ο Ιππόλυτος Κυρίλοβιτς μας.
and|to|that|in|a|such|moment|he stood up|to|respond|the|Hippolytus|Kyrylovich|our
et|à|que|dans|un|tel|moment|il s'est levé|à|faire une seconde intervention|le|Hippolyte|Kyrylovitch|notre
und|zu|dass|in|einen|solchen|Moment|er stand auf|zu|eine zweite Rede halten|der|Hippolyt|Kyrylovich|unser
そして|~すること|その時|に|一つの|そんな|瞬間|立ち上がった|~すること|再発言する|その|イッポリトス|キリロビッチ|私たちの
și|să|că|în|o|astfel de|moment|s-a ridicat|să|să vorbească din nou|Ippolyt|Ippolyt|Kyrylovich|nostru
y|que|en|a|un|tal|momento|se levantó|a|a hacer una segunda intervención|el|Hipólito|Kirilovich|nuestro
And there he was, at such a moment, rising to "speak again" was Hippolytus Kirilovich.
Y ahí estaba, en un momento así, se levantó para «replicar» nuestro Hipólito Kirilovich.
Et voilà qu'à un tel moment, Hippolyte Kirilovitch s'est levé pour «répondre».
Und siehe da, in einem solchen Moment erhob sich unser Hippolyt Kirilowitsch, um „eine zweite Rede“ zu halten.
そして、そんな瞬間に、私たちのイッポリト・キリロビッチが「再発言」しようと立ち上がりました。
Și iată că într-un astfel de moment s-a ridicat să „revină” Hipolit Kirilovici al nostru.
Τον κοίταξαν με μίσος:
him|they looked|with|hatred
lui|ils l'ont regardé|avec|haine
ihn|sie schauten|mit|Hass
彼を|見た|~で|憎しみ
pe el|l-au privit|cu|ură
lo|miraron|con|odio
They looked at him with hatred:
Lo miraron con odio:
Ils le regardèrent avec haine:
Sie schauten ihn mit Hass an:
彼を憎しみの目で見つめました。
L-au privit cu ură:
«Πώς; τι θα πει αυτό; Τολμάει ακόμα να 'χει αντίρρηση;» άρχισαν να τιτιβίζουν οι κυρίες.
how|what|will|say|this|he dares|still|to|he has|objection|they started|to|they chirp|the|ladies
comment|que|futur|dire|cela|il ose|encore|particule infinitive|avoir|objection|elles ont commencé|particule infinitive|gazouiller|les|dames
wie|was|wird|sagen|das|wagt|immer noch|zu|hat|Einwand|sie begannen|zu|zwitschern|die|Damen
どう|何|〜だろう|言う|これ|彼は勇気を持っている|まだ|〜すること|彼は持っている|反対意見|彼女たちは始めた|〜すること|彼女たちはつぶやいている|その|女性たち
cum|ce|va|zice|asta|îndrăznește|încă|să|a avea|obiecție|au început|să|ciripească|doamne|doamne
cómo|qué|futuro|dirá|esto|se atreve|todavía|a|tenga|objeción|empezaron|a|trinar|las|señoras
"How? What does that mean? Does he still dare to have an objection?" the ladies began to chirp.
«¿Cómo? ¿Qué quiere decir eso? ¿Se atreve aún a tener una objeción?» comenzaron a trinar las damas.
«Comment ? Que veut dire cela ? Ose-t-elle encore avoir une objection ?» commencèrent à gazouiller les dames.
„Wie? Was soll das heißen? Traut sie sich immer noch, Einwände zu haben?“ begannen die Damen zu zwitschern.
「どういうこと?それはどういう意味?まだ反対する勇気があるのか?」と婦人たちはつぶやき始めた。
„Cum? Ce va însemna asta? Îndrăznește încă să aibă obiecții?” au început să ciripească doamnele.
Μα κι αν ακόμα τιτίβιζαν οι κυρίες όλου του κόσμου μ' επικεφαλής την ίδια τη σύζυγο του Ιππόλυτου Κυρίλοβιτς και τότε αυτόν δε θα μπορούσε να τον συγκρατήσει κανείς κείνη τη στιγμή.
but|and|if|still|they chirped|the|ladies|all|the|world|with|leading|the|same|the|wife|of|Hippolytus|Kyrylovich|and|then|him|not|will|he could|to|him|restrain|anyone|that|the|moment
mais|et|si|encore|elles gazouillaient|les|dames|de tout|le|monde|avec moi|à la tête|la|même|la|épouse|de|Hippolyte|Kyrylovitch|et|alors|lui|ne|futur|il pourrait|particule infinitive|le|retenir|personne|à ce|ce|moment
aber|und|wenn|immer noch|sie zwitscherten|die|Damen|aus aller|der|Welt|mit|an der Spitze|die|gleiche|die|Frau|des|Hippolytos|Kyrylovich|und|damals|ihn|nicht|wird|könnte|zu|ihn|zurückhalten|niemand|in diesem|den|Moment
しかし|〜も|もし|まだ|彼女たちはつぶやいていた|その|女性たち|世界中の|その|人々|私を|先頭に立って|その|同じ|その|妻|その|イッポリュトスの|キリロビッチ|そして|その時|彼を|〜ない|〜だろう|彼はできた|〜すること|彼を|抑える|誰も|その|その|瞬間
dar|și|dacă|încă|ciripeau|doamne|doamne|din întreaga|a|lume|cu|în frunte|pe|însăși|pe|soția|a|Hipolit|Kyrylovich|și|atunci|pe acesta|nu|va|putea|să|pe el|rețină|nimeni|în acel|acel|moment
pero|y|si|todavía|trinaran|las|señoras|de todo|el|mundo|con|al frente|la|misma|a|esposa|de|Hipólito|Kirilovich|y|entonces|a él|no|futuro|podría|a|lo|retener|nadie|en ese|ese|momento
But even if the ladies from all over the world were chirping, led by the very wife of Hippolytus Kirilovich, no one could hold him back at that moment.
Pero aunque las damas de todo el mundo trinaran, encabezadas por la misma esposa de Hipólito Kirilovich, nadie podría contenerlo en ese momento.
Mais même si les dames du monde entier gazouillaient, avec en tête l'épouse même d'Hippolyte Kyrylovitch, personne ne pourrait le retenir à ce moment-là.
Aber selbst wenn die Damen aus der ganzen Welt, angeführt von der Frau von Hippolyt Kyrylovich, zwitscherten, könnte ihn in diesem Moment niemand zurückhalten.
しかし、たとえ全世界の婦人たちが、イッポリト・キリロビッチの妻を先頭にしてつぶやいていたとしても、その瞬間、彼を止めることは誰にもできなかった。
Dar chiar dacă doamnele din întreaga lume ciripeau, cu soția lui Hippolyte Kyrylovich în frunte, nimeni nu l-ar fi putut opri pe el în acel moment.
Ήταν χλομός, έτρεμε απ' την ταραχή του.
he was|pale|he trembled|from|the|anxiety|his
il était|pâle|il tremblait|de|l'|agitation|de lui
er war|blass|er zitterte|vor|der|Aufregung|seiner
彼はだった|青白い|彼は震えていた|〜から|その|動揺|彼の
era|palid|tremura|din|din|agitație|a lui
estaba|pálido|temblaba|de|la|ansiedad|su
He was pale, trembling from his agitation.
Estaba pálido, temblaba de nervios.
Il était pâle, tremblant de son agitation.
Er war blass, zitterte vor Aufregung.
彼は青ざめ、動揺で震えていた。
Era palid, tremura de emoție.
Τα πρώτα λόγια, οι πρώτες φράσεις που πρόφερε ήταν μάλιστα ακατάληπτες.
the|first|words|the|first|phrases|that|he uttered|they were|indeed|incomprehensible
les|premiers|mots|les|premières|phrases|que|il a prononcé|elles étaient|en effet|incompréhensibles
die|ersten|Worte|die|ersten|Sätze|die|er sprach|sie waren|sogar|unverständlich
その|最初の|言葉|その|最初の|フレーズ|〜する|彼は発した|それはだった|実際に|理解できない
primele|primele|cuvinte|primele|primele|fraze|care|a rostit|erau|de fapt|incomprehensibile
las|primeras|palabras|las|primeras|frases|que|pronunció|eran|incluso|incomprensibles
The first words, the first phrases he uttered were indeed incomprehensible.
Las primeras palabras, las primeras frases que pronunció eran, de hecho, incomprensibles.
Les premiers mots, les premières phrases qu'il prononça étaient d'ailleurs incompréhensibles.
Die ersten Worte, die er sprach, waren sogar unverständlich.
彼が発した最初の言葉、最初のフレーズは、実際には理解できないものだった。
Primele cuvinte, primele fraze pe care le-a rostit erau de fapt de neînțeles.
Πνιγόταν, τραύλιζε, έχανε τα λόγια του.
he was drowning|he was stuttering|he was losing|the|words|his
il se noyait|il balbutiait|il perdait|les|mots|de lui
er ertrank|er stotterte|er verlor|die|Worte|sein
窒息していた|口ごもっていた|失っていた|その|言葉|彼の
se îneca|bâlbea|pierdea|cuvintele|lui|
se ahogaba|tartamudeaba|perdía|las|palabras|su
He was drowning, stuttering, losing his words.
Se ahogaba, tartamudeaba, perdía las palabras.
Il se noyait, il bégayait, il perdait ses mots.
Er erstickte, stotterte, verlor die Worte.
溺れていた、口ごもっていた、言葉を失っていた。
Se îneca, bâlbea, își pierdea cuvintele.
Για να λέμε την αλήθεια, γρήγορα έστρωσε.
to|to|we say|the|truth|quickly|he made the bed
pour|que|nous disions|la|vérité|rapidement|il s'est mis au travail
um|zu|wir sagen|die|Wahrheit|schnell|er bereitete vor
ために|〜すること|言う|その|真実|すぐに|整えた
pentru|a|spune|adevărul||repede|a făcut ordine
para|que|decimos|la|verdad|rápido|se acomodó
To tell the truth, he quickly composed himself.
Para ser sinceros, rápidamente se organizó.
Pour dire la vérité, il s'est rapidement ressaisi.
Um die Wahrheit zu sagen, hat er schnell aufgeräumt.
正直に言うと、すぐに整えた。
Ca să spunem adevărul, repede s-a așezat.
Μα απ' αυτή την δεύτερη αγόρευσή του θα παραθέσω μονάχα μερικές φράσεις.
but|from|this|the|second|speech|his|will|I will quote|only|a few|phrases
mais|de|cette|la|deuxième|allocution|de lui|je vais|je vais citer|seulement|quelques|phrases
aber|aus|dieser|die|zweite|Rede|seiner|ich werde|ich werde anführen|nur|einige|Sätze
しかし|からの|この|その|第二の|演説|彼の|〜だろう|引用する|ただ|いくつかの|フレーズ
dar|din|această|a doua||discursul|său|voi|cita|doar|câteva|fraze
pero|de|esta|la|segunda|discurso|su|(futuro)|citaré|solo|algunas|frases
But from this second speech of his, I will only quote a few phrases.
Pero de este segundo discurso solo citaré algunas frases.
Mais de ce deuxième discours, je ne citerai que quelques phrases.
Aber aus dieser zweiten Rede werde ich nur einige Sätze anführen.
しかし、この二度目の演説からは、いくつかのフレーズだけを引用する。
Dar din acest al doilea discurs al său voi cita doar câteva fraze.
«...Μας κατηγορούν πως φτιάξαμε μυθιστορήματα.
us|they accuse|that|we made|novels
nous|ils nous accusent|que|nous avons créé|romans
uns|sie beschuldigen|dass|wir gemacht haben|Romane
私たちを|非難している|〜ということ|作った|小説
ne|acuză|că|am făcut|romane
nos|acusan|que|hicimos|novelas
"...They accuse us of having created novels.
«...Nos acusan de haber creado novelas.
«...On nous accuse d'avoir écrit des romans.
„...Man beschuldigt uns, Romane geschrieben zu haben.
「...私たちは小説を作ったと非難されている。」
«...Ne acuză că am scris romane.
Μα τι είπε ο συνήγορος αν όχι μυθιστόρημα πάνω στο μυθιστόρημα; Μονάχα οι στίχοι έλειπαν.
dar|ce|a spus|avocatul|apărător|dacă|nu|roman|peste|pe|roman|doar|versurile|versuri|lipseau
But what did the lawyer say if not a novel about the novel? Only the verses were missing.
¿Pero qué dijo el abogado si no es una novela sobre la novela? Solo faltaban los versos.
Mais que dit l'avocat sinon un roman sur le roman ? Il ne manquait que les vers.
Was hat der Anwalt gesagt, wenn nicht einen Roman über den Roman? Nur die Verse fehlten.
弁護士は小説の上に小説を語ったのではないか?詩の行だけが欠けていた。
Dar ce a spus avocatul dacă nu un roman despre roman? Numai versurile lipseau.
Ο Φιόντορ Παύλοβιτς, περιμένοντας την αγαπημένη του, σκίζει το φάκελο και τον ρίχνει στο πάτωμα.
Fiodor|Fiodor|Pavlovici|așteptând|iubita|iubita|lui|rupe|plicul|plic|și|îl|aruncă|pe|podea
Fyodor Pavlovich, waiting for his beloved, tears open the envelope and throws it on the floor.
Fiódor Pavlóvich, esperando a su amada, rasga el sobre y lo tira al suelo.
Fiodor Pavlovitch, attendant sa bien-aimée, déchire l'enveloppe et la jette par terre.
Fjodor Pawlowitsch, der auf seine Geliebte wartet, reißt den Umschlag auf und wirft ihn auf den Boden.
フィョードル・パーヴロヴィチは、愛する人を待ちながら、封筒を破り、それを床に投げ捨てた。
Fiodor Pavlovič, așteptându-și iubita, rupe plicul și-l aruncă pe podea.
Παρατίθενται μάλιστα και τα λόγια που είπε σ' αυτή την καταπληκτική περίπτωση.
sunt prezentate|de fapt|și|cuvintele|cuvinte|care|a spus|la|această|această|uimitoare|caz
In fact, the words he said in this amazing case are also quoted.
Incluso se citan las palabras que dijo en este caso sorprendente.
Sont même citées les paroles qu'il a dites dans ce cas incroyable.
Es werden sogar die Worte zitiert, die er in diesem erstaunlichen Fall gesagt hat.
実際、この驚くべき場合に彼が言った言葉も引用されている。
De fapt, sunt citate și cuvintele pe care le-a spus în această uimitoare situație.
Μα μήπως τάχα δεν είναι ποίημα αυτό; Και πού είναι η απόδειξη πως έβγαλε τα λεφτά από κει, ποιος άκουσε αυτά που έλεγε; Ο ηλίθιος Σμερντιακόβ μεταπλασμένος σε κάποιον βυρωνικό ήρωά που εκδικείται την κοινωνία για το παράνομο της γέννησής του —μήπως τάχα δεν είναι ποίημα αυτό σε στιλ βυρωνικό; Κι ο γιος που εισόρμησε στο σπίτι του πατέρα του, τον σκότωσε μα ταυτόχρονα και δεν τον σκότωσε, αυτό πια δεν είναι ούτε μυθιστόρημα, ούτε ποίημα, είναι Σφίγγα που βάζει αινίγματα, που ούτε η ίδια φυσικά δε θα λύσει.
dar|oare|poate|nu|este|poezie|aceasta|și|unde|este|dovada|dovadă|că|a scos|banii|bani|din|acolo|cine|a auzit|acestea|care|spunea|idiotul|idiot|Smirdyakov|transformat|în|un|byronic|erou|care|se răzbună|societatea|societate|pentru|ilegalitatea|ilegal|nașterii||tatălui||poate|nu|este|poezie||||||||care|a intrat||||||||||||||||||nici|||||Sfinga|||enigme|||ea|însăși|desigur|nu|va|rezolva
But is this not a poem? And where is the proof that he took the money from there, who heard what he said? The idiot Smerdyakov transformed into some Byronic hero who takes revenge on society for the illegality of his birth — is this not a poem in Byronic style? And the son who burst into his father's house, killed him but at the same time did not kill him, this is neither a novel nor a poem, it is a Sphinx that poses riddles, which of course it will not solve itself.
¿Pero acaso no es un poema esto? ¿Y dónde está la prueba de que sacó el dinero de allí, quién escuchó lo que decía? El idiota de Smérdiakov transformado en algún héroe byroniano que se venga de la sociedad por la ilegalidad de su nacimiento —¿acaso no es un poema esto en estilo byroniano? Y el hijo que irrumpió en la casa de su padre, lo mató pero al mismo tiempo no lo mató, esto ya no es ni novela, ni poema, es una Esfinge que plantea enigmas, que ni ella misma, por supuesto, resolverá.
Mais n'est-ce pas un poème, ça ? Et où est la preuve qu'il a pris l'argent de là, qui a entendu ce qu'il disait ? L'idiot Smirdyakov transformé en un héros byronien qui se venge de la société pour l'illégalité de sa naissance — n'est-ce pas un poème dans le style byronien ? Et le fils qui a fait irruption dans la maison de son père, l'a tué mais en même temps ne l'a pas tué, cela n'est ni un roman, ni un poème, c'est un Sphinx qui pose des énigmes, que même elle, bien sûr, ne résoudra pas.
Ist das etwa kein Gedicht? Und wo ist der Beweis, dass er das Geld dort herausgenommen hat, wer hat gehört, was er gesagt hat? Der dumme Smirdjakow, verwandelt in einen byronischen Helden, der sich an der Gesellschaft für die Illegalität seiner Geburt rächt – ist das etwa kein Gedicht im byronischen Stil? Und der Sohn, der in das Haus seines Vaters stürmte, tötete ihn, aber gleichzeitig tötete er ihn nicht, das ist weder ein Roman noch ein Gedicht, es ist die Sphinx, die Rätsel aufgibt, die sie selbst natürlich nicht lösen wird.
しかし、これは詩ではないのか?そして、彼がそこからお金を得たという証拠はどこにあるのか、誰が彼の言っていたことを聞いたのか?愚かなスメルジャコフは、彼の不法な誕生のために社会に復讐するバイロン風の英雄に変身している — これはバイロン風のスタイルの詩ではないのか?そして、父の家に突入した息子は、彼を殺したが同時に殺さなかった、これはもはや小説でも詩でもなく、謎を出すスフィンクスであり、彼女自身も当然それを解くことはない。
Dar oare nu este aceasta o poezie? Și unde este dovada că a scos banii de acolo, cine a auzit ce spunea? Idiotul Smirdyakov transformat într-un erou byronian care se răzbună pe societate pentru ilegalitatea nașterii sale — oare nu este aceasta o poezie în stil byronian? Și fiul care a năvălit în casa tatălui său, l-a ucis dar în același timp nu l-a ucis, aceasta nu mai este nici roman, nici poezie, este o Sphinx care pune enigme, pe care nici ea, desigur, nu le va rezolva.
Αν σκότωσε, σκότωσε.
dacă|a ucis|a ucis
If he killed, he killed.
Si mató, mató.
S'il a tué, il a tué.
Wenn er getötet hat, hat er getötet.
殺したなら、殺した。
Dacă a ucis, a ucis.
Πώς μπορεί να σκότωσε και να μην σκότωσε; Ποιος το καταλαβαίνει αυτό; Ύστερα μας πληροφορούν πως το βήμα μας είναι βήμα της αλήθειας και των υγιών αντιλήψεων και να που απ' αυτό το βήμα των “υγιών αντιλήψεων” μας διαβεβαιώνουν με όρκο πως το να ονομάζει κανείς το φόνο του πατέρα πατροκτονία είναι μονάχα μια πρόληψη!
cum|poate|să|a ucis|și|să|nu|a ucis|cine|asta|înțelege|asta|apoi|ne|informează|că|pasul|pas|nostru|este|pas|al|adevărului|și|al|sănătoaselor|percepțiilor|și|să|că|de la|acest|pas|pas|al|sănătoaselor|percepțiilor|ne|asigură|cu|jurământ|că|a|să|a numi|cineva|a|uciderea|al|tatălui|patricid|este|doar|o|prejudecată
How can he have killed and not killed? Who understands this? Then we are informed that our step is a step of truth and healthy perceptions, and here from this step of 'healthy perceptions' they assure us with an oath that calling a father's murder patricide is merely a prejudice!
¿Cómo puede haber matado y no haber matado? ¿Quién entiende eso? Luego nos informan que nuestro paso es el paso de la verdad y de las percepciones sanas y aquí, desde este paso de las “percepciones sanas”, nos aseguran con juramento que llamar al asesinato del padre parricidio es solo un prejuicio!
Comment peut-il avoir tué et ne pas avoir tué ? Qui comprend cela ? Ensuite, on nous informe que notre pas est un pas de vérité et de perceptions saines et voilà qu'à partir de ce pas des "perceptions saines" on nous assure sous serment que le fait de qualifier le meurtre du père de parricide n'est qu'un préjugé !
Wie kann er getötet haben und nicht getötet haben? Wer versteht das? Dann informieren sie uns, dass unser Schritt ein Schritt der Wahrheit und gesunden Auffassungen ist, und siehe da, aus diesem Schritt der "gesunden Auffassungen" versichern sie uns mit einem Eid, dass es nur eine Vorurteil ist, den Mord am Vater als Patricide zu bezeichnen!
どうして殺したのに殺していないことになるのか? 誰がこれを理解できるのか? その後、私たちは、私たちの歩みが真実と健全な認識の歩みであると知らされ、そしてその「健全な認識」の歩みから、父親を殺すことを父殺しと呼ぶのは単なる予防に過ぎないと誓って保証されるのです!
Cum poate să fi ucis și să nu fi ucis? Cine înțelege asta? Apoi ne informează că pasul nostru este pasul adevărului și al percepțiilor sănătoase și iată că din acest pas al „percepțiilor sănătoase” ne asigură cu jurământ că a numi crima tatălui patricid este doar o prejudecată!
Μα αν η πατροκτονία είναι πρόληψη κι αν το κάθε παιδί αρχίσει ν' ανακρίνει τον πατέρα του: “Πατέρα, γιατί πρέπει να σ' αγαπώ;” —τότε τι θ' απογίνει με μας, τι θ' απογίνει με τα θεμέλια της κοινωνίας, πού θα καταλήξει η οικογένεια; Η πατροκτονία, βλέπετε, είναι μία απ' αυτές τις γρουσούζικες λέξεις που τρομάζουν τις εμπόρισσες της Μόσχας.
dar|dacă|a|patricid|este|prejudecată|și|dacă|fiecare|fiecare|copil|începe|să|interogheze|pe|tatăl său|al|tată|de ce|trebuie|să|să te|iubesc|atunci|ce|va|deveni|cu|noi|ce|va|deveni|cu|fundațiile|fundații|a|societății|unde|va|ajunge|a|familie|a|patricid|vedeți|este|una|dintre|aceste|pe|grosuțoase|||se tem||comerciantele|din|Moscova
But if patricide is a prejudice and if every child starts to interrogate their father: 'Father, why must I love you?' — then what will become of us, what will become of the foundations of society, where will the family end up? Patricide, you see, is one of those cursed words that frighten the merchants of Moscow.
Pero si el parricidio es un prejuicio y si cada niño comienza a interrogar a su padre: “Padre, ¿por qué debo amarte?” —entonces, ¿qué será de nosotros, qué será de los cimientos de la sociedad, a dónde irá a parar la familia? El parricidio, ven, es una de esas palabras malditas que asustan a las comerciantes de Moscú.
Mais si le parricide est un préjugé et si chaque enfant commence à interroger son père : "Père, pourquoi devrais-je t'aimer ?" — alors que va-t-il nous arriver, que va-t-il arriver aux fondements de la société, où va aboutir la famille ? Le parricide, voyez-vous, est l'un de ces mots maudits qui effraient les commerçants de Moscou.
Aber wenn Patricide ein Vorurteil ist und wenn jedes Kind anfängt, seinen Vater zu befragen: "Vater, warum soll ich dich lieben?" — was wird dann aus uns, was wird aus den Grundlagen der Gesellschaft, wo wird die Familie enden? Patricide, sehen Sie, ist eines dieser unglückseligen Worte, die die Händlerinnen von Moskau erschrecken.
しかし、もし父殺しが予防であり、もしすべての子供が父親に尋ね始めたら:「父さん、どうしてあなたを愛さなければならないの?」—それなら私たちはどうなるのか、社会の基盤はどうなるのか、家族はどこに行くのか? 父殺しは、見ての通り、モスクワの商人たちを恐れさせる不吉な言葉の一つです。
Dar dacă patricidul este o prejudecată și dacă fiecare copil începe să-și interogheze tatăl: „Tată, de ce trebuie să te iubesc?” — atunci ce se va întâmpla cu noi, ce se va întâmpla cu temeliile societății, unde va ajunge familia? Patricidul, vedeți, este unul dintre acele cuvinte nefericite care îi sperie pe comercianții din Moscova.
Τα πιο πολύτιμα, οι πιο ιερές υποθήκες για τον προορισμό και το μέλλον της ρωσικής δικαιοσύνης παρουσιάζονται διαστρεβλωμένα κι επιπόλαια, μόνο και μόνο για να πετύχουμε το σκοπό μας, να δικαιώσουμε τα αδικαίωτα.
cele mai|mai|valoroase|cele|mai|sfinte|ipoteci|pentru|destinul|destin|și|viitorul|viitor|al|ruseștii|justiției|se prezintă|distorsionate|și|superficial|doar|și|doar|pentru|să|să atingem|scopul|scop|nostru|să|să justificăm|pe|nedreptățile
The most precious, the most sacred pledges for the destiny and future of Russian justice are presented distorted and frivolously, just to achieve our goal, to justify the unjustifiable.
Lo más valioso, las más sagradas hipotecas para el destino y el futuro de la justicia rusa se presentan distorsionadas y superficialmente, solo para lograr nuestro objetivo, para justificar lo injustificable.
Les plus précieux, les plus sacrés dépôts pour le destin et l'avenir de la justice russe sont présentés de manière déformée et superficielle, juste pour atteindre notre but, pour justifier les injustifiables.
Die wertvollsten, die heiligsten Hypotheken für das Schicksal und die Zukunft der russischen Gerechtigkeit werden verzerrt und leichtfertig dargestellt, nur um unser Ziel zu erreichen, die Unrechtmäßigen zu rechtfertigen.
最も貴重で、ロシアの正義の目的と未来のための最も神聖な担保が歪められ、軽率に提示されているのは、ただ私たちの目的を達成し、不当なものを正当化するためだけです。
Cele mai valoroase, cele mai sfinte garanții pentru destinul și viitorul justiției ruse sunt prezentate distorsionat și superficial, doar pentru a ne atinge scopul, de a justifica pe cei nejustificați.
Ω, κατασυντρίψτε τον με την ευσπλαχνία, αναφωνεί ο συνήγορος —άλλο που δε θέλει ο κακούργος κι αύριο κιόλας θα δούνε όλοι πόσο θα 'χει συντρίβει.
oh|crush|him|with|the|mercy|he exclaims|the|lawyer|other|that|not|he wants|the|criminal|and|tomorrow|already|will|they will see|all|how much|||crushed
oh|écrasez|lui|avec|la|compassion|s'écrie|le|avocat|autre|que|ne|veut|le|scélérat|et|demain|déjà|verbe futur|ils verront|tous|combien|verbe futur|il aura|écrasé
oh|zertrümmert|ihn|mit|der|Barmherzigkeit|ruft|der|Anwalt|etwas anderes|was|nicht|will|der|Verbrecher|und|morgen|schon|wird|sehen|alle|wie|||zertrümmert
おお|粉々にする|彼を|で|その|情け|叫ぶ|その|弁護士|別の|という|ない|欲しい|その|悪党|そして|明日|すぐに|〜だろう|見る|みんな|どれだけ|〜だろう|〜しているだろう|粉々にしている
oh|zdrobiți|pe el|cu|mila|compasiune|strigă|avocatul|apărător|altceva|că|nu|vrea|criminalul|răufăcător|și|mâine|deja|va|vedea|toți|cât de|va|va avea|zdrobit
oh|destruyan|al|con|la|compasión|exclama|el|abogado|otra|que|no|quiere|el|criminal|y|mañana|ya|verbo auxiliar futuro|verán|todos|cuán|verbo auxiliar futuro|tendrá|aplastado
Oh, crush him with compassion, exclaims the lawyer — that's exactly what the villain wants, and tomorrow everyone will see how much he will have crushed.
¡Oh, destrúyanlo con compasión!, exclama el abogado —¡lo único que desea el criminal y mañana todos verán cuánto habrá sido destruido!
Ô, écrasez-le avec la miséricorde, s'exclame l'avocat — c'est tout ce que veut le scélérat et demain déjà, tout le monde verra combien il aura été écrasé.
Oh, zertrümmert ihn mit Barmherzigkeit, ruft der Anwalt — nichts anderes will der Verbrecher, und schon morgen werden alle sehen, wie sehr er zertrümmert sein wird.
ああ、慈悲で彼を粉砕せよ、と弁護士が叫ぶ—悪党が望んでいることは別にして、明日には皆がどれほど彼が粉砕したかを見るだろう。
O, zdrobiți-l cu mila, strigă avocatul — altceva nu vrea criminalul și mâine toți vor vedea cât de mult va fi zdrobit.
Πολύ ολιγαρκής ο κύριος συνήγορος που ζητάει μονάχα την αθώωση του κατηγορουμένου!
very|self-sufficient|the|gentleman|lawyer|who|he asks for|only|the|acquittal|of the|defendant
très|peu exigeant|le|monsieur|avocat|qui|demande|seulement|l'|acquittement|du|prévenu
sehr|bescheiden|der|Herr|Anwalt|der|verlangt|nur|die|Freispruch|des|Angeklagten
とても|自足する|その|男性|弁護士|という|求める|ただ|その|無罪|の|被告人
foarte|modest|domnul|domn|avocat|care|cere|doar|a|achitarea|a|inculpat
muy|austero|el|señor|abogado|que|pide|solo|la|absolución|del|acusado
The lawyer is very modest, asking only for the acquittal of the defendant!
¡Muy austero el señor abogado que solo pide la absolución del acusado!
Très peu exigeant, le monsieur l'avocat qui ne demande que l'acquittement de l'accusé !
Sehr bescheiden der Herr Anwalt, der nur die Freisprechung des Angeklagten verlangt!
被告の無罪だけを求める弁護士は非常に質素だ!
Foarte modest domnul avocat care cere doar achitarea inculpatului!
Γιατί να μην αξιώσει και την ίδρυση υποτροφίας στ' όνομα του πατροκτόνου για τη διαιώνιση του κατορθώματος του στις επόμενες γενεές και στη νεολαία; Διορθώνονται το Ευαγγέλιο κι η Θρησκεία: Αυτά όλα, λέει, είναι μυστικισμός, μονάχα εμείς έχουμε πραγματικό χριστιανισμό που δοκιμάστηκε πια απ' τη λογική ανάλυση και τις υγιείς αντιλήψεις.
why|to|not|he should demand|and|the|establishment|scholarship|in the|name|of the|patricide|for|the|perpetuation|of the|feat|of the|in the|next|generations|and|in the|youth|they are corrected|the|Gospel|and|the|Religion|these|all|he says|are|mysticism|only|we|we have|real|Christianity|that|it was tested|already|by|the|logical|analysis|and|the|healthy|perceptions
pourquoi|particule de subjonctif|ne pas|il n'exige pas|et|la|création|bourse|au|nom|du|parricide|pour|la|pérennisation|de|exploit|de|dans les|prochaines|générations|et|dans la|jeunesse|on corrige|l'|Évangile|et|la|Religion|tout cela|tout|il dit|ils sont|mysticisme|seulement|nous|avons|véritable|christianisme|qui|a été éprouvé|déjà|par|l'|logique|analyse|et|les|saines|perceptions
warum|um zu|nicht|er verlangen soll|und|die|Gründung|Stipendium|im|Namen|des|Vatermörders|für|die|Vererbung|des|Heldentat|seiner|in|nächsten|Generationen|und|in der|Jugend|sie werden korrigiert|das|Evangelium|und|die|Religion|das alles|alles|er sagt|sie sind|Mystizismus|nur|wir|wir haben|echten|Christentum|das|es wurde geprüft|schon|durch|die|logische|Analyse|und|die|gesunden|Auffassungen
なぜ|〜することが|ない|求めない|そして|その|設立|奨学金|の名で|名前|の|父殺し|ために|その|永続|の|偉業|の|の|次の|世代|そして|に|若者たち|修正される|その|福音書|そして|その|宗教|これら|全て|言う|である|神秘主義|ただ|私たち|持っている|本物の|キリスト教|という|試された|もう|によって|その|論理|分析|そして|その|健全な|見解
de ce|să|nu|pretindă|și|a|înființarea|bursei|în|numele|a|ucigașului de tată|pentru|a|perpetuarea|a|realizării|a|în|următoarele|generații|și|în|tineret|se corectează|Evanghelia|Evanghelie|și|Religia|Religie|toate acestea|toate|spune|sunt|misticism|doar|noi|avem|adevărat|creștinism|care|a fost testat|deja|de|analiza|logică|analiză|și|percepțiile|sănătoase|percepții
por qué|verbo auxiliar|no|exija|y|la|creación|beca|en el|nombre|del|parricida|para|la|perpetuación|de|logro|de|en las|próximas|generaciones|y|en la|juventud|se corrigen|el|Evangelio|y|la|Religión|todo esto|todo|dice|son|misticismo|solo|nosotros|tenemos|verdadero|cristianismo|que|fue probado|ya|por|el|lógica|análisis|y|las|sanas|percepciones
Why not also demand the establishment of a scholarship in the name of the patricide for the perpetuation of his achievement in the next generations and among the youth? The Gospel and Religion are being corrected: All of this, he says, is mysticism; only we have real Christianity that has already been tested by logical analysis and healthy perceptions.
¿Por qué no exigir también la creación de una beca en nombre del parricida para perpetuar su hazaña en las próximas generaciones y en la juventud? Se corrigen el Evangelio y la Religión: Todo esto, dice, es misticismo, solo nosotros tenemos un verdadero cristianismo que ya ha sido probado por el análisis lógico y las percepciones sanas.
Pourquoi ne pas exiger aussi la création d'une bourse au nom du parricide pour perpétuer son exploit dans les générations futures et chez la jeunesse ? L'Évangile et la Religion se corrigent : tout cela, dit-il, est mysticisme, nous seuls avons un véritable christianisme qui a déjà été éprouvé par l'analyse logique et les idées saines.
Warum sollte er nicht auch die Gründung eines Stipendiums im Namen des Vatermörders fordern, um seine Tat in den kommenden Generationen und in der Jugend zu verewigen? Das Evangelium und die Religion werden korrigiert: All das, sagt er, ist Mystizismus, nur wir haben den echten Christentum, der bereits durch logische Analyse und gesunde Auffassungen geprüft wurde.
なぜ彼は父殺しの名の下に奨学金の設立を求めないのか?次世代や若者たちにその偉業を永続させるために。福音書と宗教は修正される:これらすべては神秘主義だ、私たちだけが論理的分析と健全な見解によって試された真のキリスト教を持っている。
De ce să nu ceară și înființarea unei burse în numele parricidului pentru perpetuarea faptei sale în generațiile următoare și în rândul tineretului? Evanghelia și Religia sunt corectate: Toate acestea, spune el, sunt misticism, doar noi avem adevăratul creștinism care a fost deja testat de analiza rațională și de concepțiile sănătoase.
Και να που υψώνουν μπροστά μας ένα ψεύτικο ομοίωμα Χριστού.
and|to|that|they raise|in front|of us|a|fake|likeness|of Christ
et|particule de subjonctif|que|ils élèvent|devant|nous|une|faux|image|du Christ
und|um zu|dass|sie erheben|vor|uns|ein|falsches|Abbild|Christus
そして|〜することが|という|高く掲げる|前に|私たちを|一つの|偽の|像|キリストの
și|să|că|ridică|în fața|noastră|o|fals|imagine|lui Hristos
y|verbo auxiliar|que|levantan|frente|a nosotros|un|falso|ídolo|de Cristo
And here they raise before us a false likeness of Christ.
Y aquí están levantando ante nosotros una falsa imagen de Cristo.
Et voilà qu'ils élèvent devant nous une fausse image du Christ.
Und siehe da, sie erheben vor uns ein falsches Abbild Christi.
そして、私たちの前に偽のキリストの像を高く掲げる。
Și iată că ne ridică în față o falsă imagine a lui Hristos.
Τω γαρ αυτώ μέτρω, ω μετρείτε, αντιμετρηθήσεται και υμίν, αναφωνεί ο συνήγορος και την ίδια στιγμή βγάζει το συμπέρασμα πως ο Χριστός έδωσε την εντολή να μετράμε με κείνο το μέτρο που μας έχουν μετρήσει και μας- —κι αυτό απ' το βήμα της αλήθειας και των υγιών αντιλήψεων!
to|for|that|measure|which|you measure|it will be measured back|and|to you|he exclaims|the|lawyer|and|the|same|moment|he draws|the|conclusion|that|the|Christ|he gave|the|command|to|we measure|with|that|the|measure|that|to us|they have|measured|and|to us||this|from|the|podium|of the|truth|and|of the|healthy|perceptions
à ce|car|même|mesure|que|vous mesurez|il sera mesuré|et|à vous|il s'exclame|le|défenseur|et|la|même|instant|il tire|la|conclusion|que|le|Christ|il a donné|le|ordre|de|nous mesurons|avec|cette|la|mesure|que|à nous|ils ont|mesuré|et|à nous|et|cela|depuis|la|estrade|de la|vérité|et|des|saines|perceptions
dem|denn|selben|Maß|das|ihr messt|es wird euch gemessen werden|und|euch|er ruft aus|der|Anwalt|und|die|gleiche|Moment|er zieht|das|Fazit|dass|der|Christus|er gab|den|Befehl|zu|wir messen|mit|jenem|dem|Maß|das|uns|sie haben|sie gemessen|und|uns|und|das|von|der|Podium|der|Wahrheit|und|der|gesunden|Auffassungen
その|というのも|同じ|測り|あなたがたが|測る|返される|そして|あなたがたに|叫ぶ|その|弁護士|そして|その|同じ|時間|出す|その|結論|ということ|その|キリスト|与えた|その|命令|〜すること|測る|〜で|それ|その|測り|〜する|私たちを|持っている|測った|そして|私たちを||これ|から|その|ステージ|の|真実|そして|の|健全な|理解
acestui|căci|acestui|măsură|pe care|măsurați|va fi măsurat|și|vouă|strigă|avocatul|apărătorul|și|concluzia|aceea|moment|trage|concluzia|concluzia|că|Hristos|Hristos|a dat|porunca|porunca|să|măsurăm|cu|acea|măsură|măsură|pe care|ne|au|măsurat|și|ne|și|aceasta|de la|amvon|amvon|a|adevărului|și|a|sănătoaselor|percepțiilor
a|porque|ese|medida|que|ustedes miden|será medido|y|a ustedes|exclama|el|abogado|y|la|misma|momento|saca|la|conclusión|que|el|Cristo|dio|el|orden|a|midamos|con|esa|la|medida|que|a nosotros|han|medido|y|a nosotros|y|esto|desde|el|púlpito|de la|verdad|y|de las|sanas|percepciones
For with the same measure you use, it will be measured to you, the advocate exclaims, and at the same time draws the conclusion that Christ commanded us to measure with that measure by which we have been measured — and this from the pulpit of truth and healthy perceptions!
Porque con la misma medida con la que midan, se les medirá a ustedes, exclama el abogado y al mismo tiempo llega a la conclusión de que Cristo dio la orden de medir con aquella medida con la que nos han medido, y esto desde el púlpito de la verdad y de las sanas percepciones!
Car selon la même mesure que vous mesurez, il vous sera mesuré aussi, s'écrie l'avocat, et en même temps il tire la conclusion que le Christ a donné l'ordre de mesurer avec cette mesure qui nous a été appliquée, et cela depuis le pupitre de la vérité et des perceptions saines !
Denn nach dem gleichen Maß, mit dem ihr messt, wird auch euch gemessen werden, ruft der Anwalt und zieht gleichzeitig den Schluss, dass Christus den Befehl gegeben hat, mit dem Maß zu messen, mit dem wir gemessen wurden - und das vom Podium der Wahrheit und gesunden Auffassungen!
その同じ基準で、あなたが測るように、あなたにも測り返されると弁護士は叫び、同時にキリストが私たちに測られた基準で測るように命じたという結論を導き出します。そしてそれは真実と健全な理解の立場からです!
Căci cu aceeași măsură cu care măsurați, vi se va măsura și vouă, strigă avocatul și în același timp trage concluzia că Hristos a dat porunca să măsurăm cu acea măsură cu care ne-au măsurat ei - și asta din tribună adevărului și a percepțiilor sănătoase!
Εμείς ρίχνουμε μια ματιά στο Ευαγγέλιο μονάχα την παραμονή των αγορεύσεών μας για να κάνουμε εντύπωση με τη γνωριμία μας μ' ένα έργο που, όσο να πεις, είναι αρκετά πρωτότυπο, που μπορεί να μας χρησιμέψει για κάποιο εφέ, όσο θα χρειαστεί, όλα κατά τις ανάγκες μας!
we|we throw|a|glance|at the|Gospel|only|the|eve|of the|speeches|our|to|to|we make|impression|with|the|acquaintance|our|with|a|work|that|as much|to|you say|it is|quite|original|that|it can|to|to us|it will serve|for|some|effect|as long as|will|it will be needed|all|according to|the|needs|our
nous|nous jetons|un|regard|sur|Évangile|seulement|la|veille|des|discours|à nous|pour|de|nous faisons|impression|avec|notre|connaissance|à nous|avec|une|œuvre|que|autant que|de|tu dis|c'est|assez|original|que|il peut|de|à nous|servir|pour|un|effet|tant que|il|sera nécessaire|tout|selon|nos|besoins|
wir|wir werfen|einen|Blick|auf das|Evangelium|nur|die|Vorabend|der|Reden|unser|um|zu|wir machen|Eindruck|mit|der|Bekanntschaft|unser|mit|einem|Werk|das|so viel|zu|du sagst|es ist|ziemlich|originell|das|es kann|zu|uns|es kann nützlich sein|für|irgendein|Effekt|so lange|es wird|es wird benötigt|alles|nach|den|Bedürfnissen|unser
私たちは|投げる|一つの|見ること|その|福音書|ただ|その|前夜|の|演説|私たちの|〜のために|〜すること|作る|印象|〜で|その|知識|私たちの|〜との|一つの|作品|〜する|どれだけ|〜すること|言う|である|かなり|独創的|〜する|できる|〜すること|私たちに|役立つ|〜のために|何らかの|効果|どれだけ|〜だろう|必要になる|すべて|に従って|の|必要|
noi|aruncăm|o|privire|la|Evanghelie|doar|în|ajunul|a|discursurilor|noastre|pentru|să|facem|impresie|cu|cunoștința|cunoștința|noastră|cu|o|lucrare|care|cât|să|spui|este|destul de|original|care|poate|să|ne|fie de folos|pentru|un|efect|cât|va|fi necesar|toate|conform|nevoile|nevoile|noastre
nosotros|echamos|una|mirada|al|Evangelio|solo|la|víspera|de las|discursos|nuestros|para|a|hagamos|impresión|con|la|familiaridad|nuestra|con|una|obra|que|tanto|a|digas|es|bastante|original|que|puede|a|a nosotros|sirva|para|algún|efecto|tanto|a|necesite|todo|según|las|necesidades|nuestras
We take a glance at the Gospel only the night before our speeches to impress with our familiarity with a work that, to say the least, is quite original, which may serve us for some effect, as long as needed, all according to our needs!
Nosotros echamos un vistazo al Evangelio solo la víspera de nuestras disertaciones para impresionar con nuestro conocimiento de una obra que, hay que decirlo, es bastante original, que puede servirnos para algún efecto, según sea necesario, todo de acuerdo a nuestras necesidades!
Nous jetons un coup d'œil à l'Évangile seulement la veille de nos discours pour faire impression avec notre connaissance d'une œuvre qui, il faut le dire, est assez originale, qui peut nous servir pour un effet, tant que nécessaire, tout selon nos besoins !
Wir werfen nur am Vorabend unserer Reden einen Blick in das Evangelium, um Eindruck zu schinden mit unserer Vertrautheit mit einem Werk, das, wenn man so will, ziemlich originell ist und uns für einen Effekt nützlich sein kann, so lange wir es brauchen, alles nach unseren Bedürfnissen!
私たちは、私たちの演説の前夜にだけ福音書をちらっと見て、ある作品との親しみを示すために印象を与えようとします。それは、言うまでもなく、かなり独創的で、必要に応じて私たちに役立つかもしれません!
Noi aruncăm o privire în Evanghelie doar în ajunul discursurilor noastre pentru a impresiona cu familiaritatea noastră cu o lucrare care, să spunem, este destul de originală, care ne poate fi de folos pentru un efect, cât va fi nevoie, toate în funcție de nevoile noastre!
Μα ο Χριστός ίσα-ίσα δεν προστάζει να κάνουμε έτσι, μα να φυλαγόμαστε μην κάνουμε έτσι, γιατί μονάχα ο κακός κόσμος κάνει έτσι, εμείς πρέπει να συγχωρούμε και να στρέφουμε την άλλη παρειά κι όχι να μετράμε με το μέτρο που .
but|the|Christ|||not|he commands|to|we do|like this|but|to|we guard ourselves|not|we do|like this|because|only|the|bad|world|he does|like this|we|we must|to|we forgive|and|to|we turn|the|other|cheek|and|not|to|we measure|with|the|measure|that
mais|le|Christ|||ne|il ordonne|de|nous faisons|ainsi|mais|de|nous devons nous garder|ne pas|nous faisons|ainsi|car|seulement|le|mauvais|monde|il fait|ainsi|nous|nous devons|de|pardonner|et|de|nous tournons|la|autre|joue|et|pas|de|mesurer||||
aber|der|Christus|||nicht|er befiehlt|zu|wir machen|so|sondern|zu|wir sollen uns hüten|nicht|wir machen|so|denn|nur|die|böse|Welt|sie macht|so|wir|wir müssen|zu|wir vergeben|und|zu|wir wenden|die|andere|Wange|und|nicht|zu|wir messen|mit|dem|Maß|das
しかし|その|キリスト|||〜ない|命じる|〜すること|作る|そう|しかし|〜すること|注意する|〜しないように|作る|そう|なぜなら|ただ|その|悪い|世界|行う|そう|私たちは|〜しなければならない|〜すること|許す|そして|〜すること|向ける|その|別の|頬|そして|〜ない|〜すること|測る|〜で|その|測り|〜する
dar|Hristos|Hristos|||nu|poruncește|să|facem|așa|ci|să|ne ferim|să nu|facem|așa|pentru că|doar|lumea|rea|lume|face|așa|noi|trebuie|să|iertăm|și|să|întoarcem|cealaltă|cealaltă|obraz|și|nu|să|măsurăm|cu|măsura|măsură|pe care
pero|el|Cristo|||no|ordena|a|hagamos|así|sino|a|nos cuidemos|no|hagamos|así|porque|solo|el|malo|mundo|hace|así|nosotros|debemos|a|perdonemos|y|a|volvamos|la|otra|mejilla|y|no|a|midamos|con|la|medida|que
But Christ precisely does not command us to do so, but to be careful not to do so, because only the wicked world does so; we must forgive and turn the other cheek and not measure with the measure that.
Pero Cristo precisamente no ordena que hagamos así, sino que nos advierte que no hagamos así, porque solo el mundo malo actúa así, nosotros debemos perdonar y ofrecer la otra mejilla y no medir con la medida que.
Mais le Christ ne nous ordonne justement pas de faire ainsi, mais de nous garder de faire ainsi, car seul le mauvais monde agit ainsi, nous devons pardonner et tendre l'autre joue et non pas mesurer avec la mesure que.
Aber Christus befiehlt gerade nicht, so zu handeln, sondern sich davor zu hüten, so zu handeln, denn nur die böse Welt handelt so; wir müssen vergeben und die andere Wange hinhalten und nicht mit dem Maß messen, mit dem.
しかし、キリストはまさにそのようにすることを命じているのではなく、そのようにしないように警告しています。なぜなら、悪い人々だけがそのようにするからです。私たちは許し、他の頬を向けるべきであり、測るべきではありません。
Dar Hristos tocmai nu poruncește să facem așa, ci să ne păzim să nu facem așa, pentru că doar lumea rea face așa, noi trebuie să iertăm și să întoarcem cealaltă obraz și nu să măsurăm cu măsura care.
μας μετρήσανε οι εχθροί μας.
to us|they measured|the|enemies|our
à nous|ils ont mesuré|les|ennemis|à nous
uns|sie haben gemessen|die|Feinde|unser
私たちを|測った|その|敵|私たちの
ne|au măsurat|dușmanii|dușmanii|noștri
a nosotros|han medido|los|enemigos|nuestros
we have been measured by our enemies.
nos midieron nuestros enemigos.
nos ennemis nous ont mesurés.
unsere Feinde uns gemessen haben.
私たちを測った敵によって。
ne-au măsurat dușmanii noștri.
Να τι μας δίδασκε ο Θεός μας κι όχι ότι είναι πρόληψη ν' απαγορεύουμε στα παιδιά μας να σκοτώνουν τον πατέρα τους.
to|what|us|he was teaching|the|God|our|and|not|that|it is|prevention|to|we forbid|to the|children|our|to|they kill|the|father|their
que|ce|nous|enseignait|le|Dieu|notre|et|pas|que|il est|prévention|de|nous interdisons|à|enfants|nos|de|tuer|le|père|leur
dass|was|uns|er lehrte|der|Gott|unser|und|nicht|dass|es ist|Vorurteil|zu|wir verbieten|unseren|Kindern|uns|zu|sie töten|den|Vater|ihren
それを|何を|私たちに|教えていた|神|神|私たちの|そして|いいえ|ということを|それはである|予防|〜すること|禁止する|子供たちに|子供|私たちの|〜すること|殺す|父親|父|彼らの
să|ce|ne|învăța|Dumnezeul|Dumnezeu|nostru|și|nu|că|este|prevenție|să|interzicem|copiilor|copii|noștri|să|ucidă|pe|tată|lor
que|qué|nos|enseñaba|el|Dios|nuestro|y|no|que|es|prevención|de|prohibir|a los|niños|nuestros|que|maten|al|padre|suyo
This is what our God taught us, and it is not superstition to forbid our children from killing their father.
Esto es lo que nos enseñaba nuestro Dios y no que es una superstición prohibir a nuestros hijos que maten a su padre.
Voici ce que notre Dieu nous enseignait et non pas qu'il est une superstition d'interdire à nos enfants de tuer leur père.
Das lehrte uns unser Gott und nicht, dass es Aberglaube ist, unseren Kindern zu verbieten, ihren Vater zu töten.
神は私たちに教えてくれました。子供たちに父親を殺すことを禁じるのは予防策ではありません。
Iată ce ne învăța Dumnezeul nostru și nu că este o prejudecată să le interzicem copiilor noștri să-și omoare tatăl.
Κι ας μην αρχίσουμε να διορθώνουμε —απ' το βήμα της αλήθειας και των υγιών αντιλήψεων— το Ευαγγέλιο του Θεού μας που ο συνήγορος καταδέχεται μονάχα να τον ονομάζει “σταυρωμένο φιλάνθρωπο”, σ' αντίθεση μ' όλη την ορθόδοξη Ρωσία που Τον επικαλείται “Συ ει ο Θεός ημών!”»
and|let us|not|we start|to|we correct|from|the|step|of the|truth|and|of the|healthy|perceptions|the|Gospel|of the|God|our|that|the|advocate|he condescends|only|to|him|he calls|crucified|philanthropist|in|contrast|with|all|the|Orthodox|Russia|that|Him|she invokes|You|are|the|God|our
et|que|ne pas|nous commençons|de|corriger|depuis|le|pas|de la|vérité|et|des|saines|perceptions|l'|Évangile|de|Dieu|notre|que|le|avocat|daigne|seulement|de|le|appeler|crucifié|bienveillant|en|contraste|avec|toute|la|orthodoxe|Russie|que|Lui|invoque|Toi|es|le|Dieu|notre
und|mögen|nicht|wir beginnen|zu|wir korrigieren|von|dem|Standpunkt|der|Wahrheit|und|der|gesunden|Auffassungen|das|Evangelium|unseres|Gottes|unser|das|der|Anwalt|er sich herablässt|nur|zu|ihn|er nennt|gekreuzigten|Menschenfreund|im|Gegensatz|mit|der ganzen|die|orthodoxen|Russland|die|ihn|sie ruft|Du|bist|der|Gott|unser
そして|〜しよう|〜しないで|始めよう|〜すること|修正する|から|真実の|ステップ|の|真実|そして|の|健全な|見解|神の|福音|の|神|私たちの|ということを|弁護士|弁護人|受け入れる|ただ|〜すること|彼を|呼ぶ|十字架にかけられた|人類愛に満ちた|に|対照|に|全ての|の|正教の|ロシア|ということを|彼を|呼ぶ|あなたは|である|神|神|私たちの
și|să|nu|începem|să|corectăm|de la|pasul|pas|adevărului|adevăr|și|al|sănătoaselor|percepții|Evanghelia|Evanghelie|lui|Dumnezeu|nostru|care|avocatul|avocat|se coboară|doar|să|pe|numește|răstignit|milostiv|în|contrast|cu|toată|ortodoxă|ortodoxă|Rusia|care|pe El|invocă|Tu|ești|Dumnezeul|Dumnezeu|nostru
y|que|no|empecemos|a|corregir|desde|el|paso|de la|verdad|y|de las|sanas|percepciones|el|Evangelio|de Dios||nuestro|que|el|abogado|se digna|solo|a|a|llama|“crucificado|“filántropo|en|contraste|con|toda|la|ortodoxa|Rusia|que|Lo|invoca|“Tú|eres|el|Dios|nuestro
And let us not start correcting —from the standpoint of truth and healthy perceptions— the Gospel of our God, whom the advocate only deigns to call 'crucified philanthropist', in contrast to all of Orthodox Russia that invokes Him as 'You are our God!'
Y no empecemos a corregir —desde el púlpito de la verdad y de las sanas percepciones— el Evangelio de nuestro Dios que el abogado se digna a llamar solo "el filántropo crucificado", en contraste con toda la Rusia ortodoxa que Lo invoca "¡Tú eres nuestro Dios!".
Et ne commençons pas à corriger — depuis le podium de la vérité et des perceptions saines — l'Évangile de notre Dieu que l'avocat se contente d'appeler "le bienfaiteur crucifié", contrairement à toute la Russie orthodoxe qui L'invoque "Tu es notre Dieu !".
Und lasst uns nicht anfangen, das Evangelium unseres Gottes —vom Standpunkt der Wahrheit und gesunden Auffassungen— zu korrigieren, das der Anwalt sich nur erlaubt, „gekreuzigten Menschenfreund“ zu nennen, im Gegensatz zu ganz Russland, das Ihn „Du bist unser Gott!“ anruft!
そして、私たちは真実と健全な見解の立場から、神の福音を修正し始めるべきではありません。弁護士は彼を「十字架にかけられた慈悲深い者」と呼ぶことしかできませんが、全ての正教徒ロシアは彼を「あなたは私たちの神です!」と呼びかけます。
Și să nu începem să corectăm —din perspectiva adevărului și a percepțiilor sănătoase— Evanghelia Dumnezeului nostru pe care avocatul se mulțumește să o numească doar "mântuitorul răstignit", spre deosebire de toată Rusia ortodoxă care Îl invocă "Tu ești Dumnezeul nostru!"
Εδώ ο πρόεδρος επενέβη και συγκράτησε τον παρασυρμένο ρήτορα παρακαλώντας τον να μην υπερβάλλει, να μένει στα πρέποντα όρια κ.τ.λ, κ.τ.λ., όπως κάνουν συνήθως σ' αυτές τις περιπτώσεις οι πρόεδροι.
here|the|president|he intervened|and|he restrained|the|carried away|speaker|begging|him|to|not|he exaggerates|to|he stays|in the|appropriate|limits|||||||as|they do|usually|in|these|the|cases|the|presidents
ici|le|président|est intervenu|et|a retenu|le|entraîné|orateur|en suppliant|le|de|ne pas|exagérer|de|rester|dans|appropriés|limites|||||||comme|ils font|habituellement|dans|ces|les|cas|les|présidents
hier|der|Präsident|er intervenierte|und|er hielt zurück|den|mitgerissenen|Redner|ihn bittend|ihn|zu|nicht|er übertreibt|zu|er bleibt|in den|angemessenen|Grenzen|||||||wie|sie tun|normalerweise|in|diesen|die|Fällen|die|Präsidenten
ここで|大統領|大統領|介入した|そして|抑えた|彼を|誘導された|演説者|頼みながら|彼に|〜すること|〜しないで|誇張しない|〜すること|留まる|の|適切な|限界|||||||のように|する|通常|に|これらの|の|場合|大統領|大統領たち
aici|președintele|președinte|a intervenit|și|a reținut|pe|abătut|orator|rugându-l|pe|să|nu|exagereze|să|rămână|în|potrivite|limite|||||||așa cum|fac|de obicei|în|aceste|cazuri|cazuri|președinții|președinți
aquí|el|presidente|intervino|y|contuvo|al|llevado|orador|rogándole|a|que|no|exagera|que|se mantenga|en los|apropiados|límites|||||||como|hacen|usualmente|en|estos|los|casos|los|presidentes
Here the president intervened and restrained the carried-away speaker, asking him not to exaggerate, to stay within appropriate limits, etc., etc., as presidents usually do in such cases.
Aquí el presidente intervino y contuvo al elocuente desviado pidiéndole que no exagerara, que se mantuviera dentro de los límites apropiados, etc., etc., como suelen hacer los presidentes en estos casos.
Ici, le président est intervenu et a retenu le rhéteur emporté en lui demandant de ne pas exagérer, de rester dans des limites appropriées, etc., etc., comme le font généralement les présidents dans ces cas.
Hier intervenierte der Präsident und hielt den mitgerissenen Redner zurück, indem er ihn bat, nicht zu übertreiben, sich an die angemessenen Grenzen zu halten usw., wie es die Präsidenten in solchen Fällen normalerweise tun.
ここで、議長が介入し、感情的になった演説者を抑え、過剰にならないように、適切な範囲に留まるようにお願いしました。通常、こうした場合に議長がするように。
Aici președintele a intervenit și l-a oprit pe retorul copleșit, rugându-l să nu exagereze, să rămână în limitele corespunzătoare etc., etc., așa cum fac de obicei președinții în aceste cazuri.
Μα κι η αίθουσα ήταν ανήσυχη.
but|and|the|room|it was|restless
mais|et|la|salle|était|agitée
aber|und|der|Saal|sie war|unruhig
しかし|そして|部屋|部屋|だった|不安な
dar|și|sala|sală|era|neliniștită
pero|y|la|sala|estaba|inquieta
But the room was also restless.
Pero la sala también estaba inquieta.
Mais la salle était aussi agitée.
Aber auch der Saal war unruhig.
しかし、会場も落ち着きがありませんでした。
Dar și sala era neliniștită.
Το κοινό αδημονούσε, αναφωνούσε μάλιστα από αγανάκτηση.
the|audience|was impatient|was exclaiming|indeed|from|frustration
le|public|impatiente|s'exclamait|même|de|colère
das|Publikum|wartete ungeduldig|rief sogar|sogar|aus|Empörung
その|観衆|待ちきれなかった|叫んでいた|実際に|から|憤り
publicul|comun|a așteptat cu nerăbdare|a strigat|de fapt|din|indignare
el|público|ansiaba|exclamaba|incluso|de|indignación
The audience was restless, even exclaiming in frustration.
El público estaba ansioso, incluso exclamaba de indignación.
Le public était impatient, il s'exclamait même par indignation.
Das Publikum wartete ungeduldig und rief sogar aus Empörung.
観衆は待ちきれず、怒りから叫び声を上げた。
Publicul aștepta cu nerăbdare, strigând chiar din indignare.
Ο Φετιουκόβιτς ούτε αντείπε καν, ανέβηκε στο βήμα μονάχα για να προφέρει με τόνο προσβλημένο και με το χέρι στην καρδιά μερικές λέξεις γεμάτες αξιοπρέπεια.
the|FetiuKovits|not even|he replied|at all|he went up|to the|podium|only|to||he uttered|with|tone|offended|and|with|the|hand|on the|heart|a few|words|full of|dignity
le|Fetioukovits|pas même|il a répondu|aucun|il est monté|à|estrade|seulement|pour|à|prononcer|avec|ton|offensé|et|avec|la|main|sur|cœur|quelques|mots|pleins de|dignité
der|Fetjukowitsch|nicht einmal|er widersprach|überhaupt|er stieg auf|auf die|Bühne|nur|um|zu|er auszusprechen|mit|Ton|beleidigt|und|mit|der|Hand|auf die|Herz|einige|Worte|voller|Würde
その|フェチュコヴィッチ|まったく〜ない|反論しなかった|さえ|上がった|その|演壇|ただ|ために|〜すること|発言する|〜で|トーン|侮辱された|そして|〜で|その|手|その|心|いくつかの|言葉|満ちた|尊厳
Fetiukovici|Fetiukovici|nici|a răspuns|deloc|a urcat|pe|podium|doar|pentru|a|a rosti|cu|ton|jignit|și|cu|mâna|pe|la|inimă|câteva|cuvinte|pline de|demnitate
el|FetiuKovits|ni|replicó|siquiera|subió|al|estrado|solo|para|que|pronunciar|con|tono|ofendido|y|con|la|mano|en el|corazón|algunas|palabras|llenas|dignidad
Fetiyukovich did not even retort, he simply stepped up to the podium to utter a few words filled with dignity, in a hurt tone and with his hand on his heart.
FetiuKovits ni siquiera replicó, subió al estrado solo para pronunciar con un tono ofendido y con la mano en el corazón algunas palabras llenas de dignidad.
Fetouković n'a même pas répliqué, il est monté sur scène seulement pour prononcer avec un ton offensé et la main sur le cœur quelques mots pleins de dignité.
Fetjukowitsch erwiderte kein Wort, er trat nur ans Mikrofon, um mit beleidigtem Ton und der Hand auf dem Herzen einige Worte voller Würde zu sprechen.
フェティウコビッチは何も反論せず、ただ心に手を当てて、侮辱的な口調でいくつかの尊厳に満ちた言葉を述べるために壇上に上がった。
Fetiukovici nu a replicat deloc, a urcat pe scenă doar pentru a rosti cu un ton jignit și cu mâna pe inimă câteva cuvinte pline de demnitate.
Ελαφρά μονάχα και ειρωνικά αναφέρθηκε στα «μυθιστορήματα» και στην «ψυχολογία» και σ' ένα σημείο βρήκε την ευκαιρία να εξακοντίσει εναντίον του εισαγγελέα:
lightly|only|and|ironically|he referred|to the|novels|and|to the|psychology|and|at|a|point|he found|the|opportunity|to|he hurled|against|the|prosecutor
légèrement|seulement|et|ironiquement|il a fait référence|aux|romans|et|à la|psychologie|et|à|un|point|il a trouvé|l'|occasion|à|lancer|contre|le|procureur
leicht|nur|und|ironisch|er bezog sich|auf die|Romane|und|auf die|Psychologie|und|an|einen|Punkt|er fand|die|Gelegenheit|zu|er zu werfen|gegen|den|Staatsanwalt
軽く|ただ|そして|皮肉っぽく|言及した|その|小説|そして|その|心理学|そして|その|1つの|ポイント|見つけた|その|機会|〜すること|投げつける|に対して|その|検察官
ușor|doar|și|ironic|a făcut referire|la|romane|și|la|psihologie|și|la|un|punct|a găsit|oportunitatea|ocazie|a|a aruncat|împotriva|al|procurorului
ligeramente|solo|y|irónicamente|se refirió|a los|'novelas'|y|a la|'psicología'|y|en|un|punto|encontró|la|oportunidad|que|lanzara|contra|el|fiscal
He only lightly and ironically referred to the "novels" and "psychology" and at one point seized the opportunity to hurl a remark against the prosecutor:
Solo se refirió de manera ligera e irónica a las "novelas" y a la "psicología" y en un momento encontró la oportunidad de lanzar un ataque contra el fiscal:
Il a à peine fait allusion de manière ironique aux «romans» et à la «psychologie» et à un moment donné, il a trouvé l'occasion de lancer une attaque contre le procureur:
Er erwähnte nur leicht und ironisch die "Romane" und die "Psychologie" und fand an einem Punkt die Gelegenheit, gegen den Staatsanwalt zu schießen:
彼は軽く皮肉を込めて「小説」や「心理学」に言及し、ある瞬間には検察官に対して攻撃する機会を見つけた:
A menționat ușor și ironic despre „romane” și despre „psihologie” și într-un moment a găsit ocazia să lanseze o săgeată împotriva procurorului:
«Ω, Ζευ, θυμώνεις, θα πει λοιπόν πως έχεις άδικο» —πράμα που έκανε πολλούς να γελάσουν επιδοκιμαστικά, γιατί ο Ιππόλυτος Κυρίλοβιτς κάθε άλλο παρά έμοιαζε με Δία.
oh|Zeus|you are getting angry|will|it will mean|then|that|you have|wrong|thing|that|it made|many|to|they laughed|approvingly|because|the|Hippolytus|Kyrylovich|every|other|but|he resembled|with|Zeus
oh|Zeus|tu es en colère|cela va|dire|donc|que|tu as|tort|chose|que|il a fait|beaucoup|à|rire|approbativement|parce que|le|Hippolyte|Kyrylovits|tout|autre|que|il ressemblait|à|Zeus
oh|Zeus|du wirst wütend|wird|er sagen|also|dass|du hast|Unrecht|Sache|die|sie machte|viele|zu|sie lachen|zustimmend|weil|der|Hippolyt|Kyrylowitsch|ganz|anderes|als|er schien|wie|Zeus
おお|ゼウスよ|怒っている|〜だろう|言う|つまり|〜ということ|持っている|間違っている|こと|〜すること|した|多くの人々|〜すること|笑う|賛同して|なぜなら|その|イッポリトス|キリロヴィッチ|すべての|他の|〜とは逆に|似ていた|〜のように|ゼウスに
oh|Zeus|te supără|va|spune|deci|că|ai|greșit|lucru|care|a făcut|mulți|a|râdă|aprobator|pentru că|Ipohilotos|Ipohilotos|Kyrylovici|fiecare|alt|decât|părea|cu|Zeus
oh|Zeus|te enojas|(futuro)|dirá|entonces|que|tienes|razón|cosa|que|hizo|muchos|que|rieran|aprobatoriamente|porque|el|Hipólito|Kirilovich|cada|otro|que|parecía|con|Zeus
"Oh, Zeus, you are angry, it must mean you are wrong" — a statement that made many laugh approvingly, as Hippolytus Kirilovich looked nothing like Zeus.
"Oh, Zeus, te enojas, entonces eso significa que estás equivocado" —lo que hizo reír a muchos en aprobación, porque Hipólito Kirilovich nada tenía de Júpiter.
«Oh, Zeus, tu es en colère, cela veut donc dire que tu as tort» —ce qui a fait rire beaucoup de gens de manière approbatrice, car Hippolyte Kyrylovitch ne ressemblait en rien à Zeus.
"Oh, Zeus, du bist wütend, das bedeutet also, dass du Unrecht hast" — was viele zum zustimmenden Lachen brachte, denn Ippolit Kirilowitsch sah ganz und gar nicht wie Zeus aus.
「おお、ゼウスよ、怒っているのか、つまり君が間違っているということだ」 — これに多くの人々が賛同して笑った、なぜならイッポリト・キリロビッチはゼウスとは全く似ていなかったからだ。
„Oh, Zeus, te superi, deci înseamnă că ai greșit” — lucru care i-a făcut pe mulți să râdă aprobator, pentru că Hipolit Kirilovici nu semăna deloc cu Zeus.
Ύστερα, στην κατηγορία πως τάχα επιτρέπει στη νέα γενιά να σκοτώνει τους πατεράδες της, ο Φετιουκόβιτς με βαθιά αξιοπρέπεια παρατήρησε πως ούτε θ' αντιλέξει καν.
după|în|categorie|că|se pare că|permite|în|nouă|generație|să|omoare|pe|tații|ei||FetiuKovits|cu|profundă|demnitate|a observat|că|nici|va|contrazice|nimeni
Then, in the category of how it supposedly allows the new generation to kill their fathers, Fetiyukovich observed with deep dignity that he would not even argue.
Luego, en la categoría de cómo supuestamente permite a la nueva generación matar a sus padres, Fetiyukovich observó con profunda dignidad que ni siquiera iba a contradecirlo.
Ensuite, dans la catégorie de ce qu'il permettrait soi-disant à la nouvelle génération de tuer ses pères, Fetouković a observé avec une profonde dignité qu'il ne contesterait même pas.
Dann, in der Kategorie, wie es angeblich der neuen Generation erlaubt, ihre Väter zu töten, bemerkte Fetjukowitsch mit tiefer Würde, dass er nicht einmal widersprechen würde.
その後、若い世代が父親を殺すことを許すというカテゴリーにおいて、フェティウコビッチは深い尊厳を持って、誰も反論しないだろうと観察しました。
Apoi, în categoria în care se pretinde că permite noii generații să-și omoare tații, Fetiukovici a observat cu o profundă demnitate că nimeni nu va contesta.
Όσο για το ψεύτικο «ομοίωμα του Χριστού» και το ότι απαξίωσε να ονομάσει το Χριστό Θεό και τον ονόμασε μονάχα «σταυρωμένο φιλάνθρωπο», «πράγμα που είναι αντίθετο, λέει, με την ορθοδοξία και δεν μπορούσε να λεχθεί απ' το βήμα της αλήθειας και των υγιών αντιλήψεων» —ο Φετιουκόβιτς έκανε υπαινιγμό για τη «διαβολή» και για το ότι, όταν ετοιμαζόταν να 'ρθει εδώ, υπολόγιζε τουλάχιστον πως το εδώ βήμα είναι ασφαλισμένο από κατηγορίες «επικίνδυνες για το άτομό μου σαν πολίτου και πιστού υπηκόου...» Μα σ' αυτά τα λόγια ο πρόεδρος τον διέκοψε κι ο Φετιουκόβιτς κάνοντας μιαν υπόκλιση, τέλειωσε την απάντησή του συνοδευόμενος απ' τη γενική επιδοκιμασία της αίθουσας.
cât|pentru||fals|imitație|al|lui Hristos|și||că|a disprețuit|să|numească||Hristos|Dumnezeu|și|pe|a numit|doar|răstignit|milostiv|lucru|care|este|contrar|spune|cu||ortodoxie|și|nu|putea|să|fie spus|de la||tribună|a|adevărului|și|a|sănătoase|percepții||FetiuKovits|a făcut|aluzie|pentru||calomnie|și|pentru||că|când|se pregătea|să|vină|aici|a calculat|cel puțin|că||aici|tribună|este|asigurat|de la|acuzații|periculoase|pentru||sine|meu|ca|cetățean|și|credincios|supus|dar|la|aceste||cuvinte||președinte|pe|a întrerupt|și||FetiuKovits|făcând|o|plecăciune|a terminat||răspunsul|său|însoțit|de la||generală|aprobată|a|săli
As for the false "likeness of Christ" and the fact that he refused to call Christ God and only referred to him as a "crucified philanthropist," "which is contrary, he says, to orthodoxy and could not be said from the podium of truth and healthy perceptions" — Fetiyukovich hinted at the "slander" and that, when he was preparing to come here, he at least calculated that this podium is secured from accusations "dangerous to my person as a citizen and faithful subject..." But in these words, the president interrupted him and Fetiyukovich, bowing, finished his response accompanied by the general approval of the room.
En cuanto al falso "modelo de Cristo" y al hecho de que despreció nombrar a Cristo como Dios y solo lo llamó "el filántropo crucificado", "lo cual es contrario, dice, a la ortodoxia y no podría ser dicho desde el púlpito de la verdad y de las sanas percepciones" —Fetiyukovich insinuó sobre la "calumnia" y que, cuando se preparaba para venir aquí, al menos calculaba que este púlpito estaba asegurado de acusaciones "peligrosas para mi persona como ciudadano y fiel súbdito..." Pero en estas palabras, el presidente lo interrumpió y Fetiyukovich, haciendo una reverencia, terminó su respuesta acompañado por la aprobación general de la sala.
Quant à la fausse «image du Christ» et au fait qu'il a dédaigné d'appeler le Christ Dieu et l'a seulement nommé «bienfaiteur crucifié», «ce qui est contraire, dit-il, à l'orthodoxie et ne pouvait être dit depuis le pupitre de la vérité et des idées saines» — Fetouković a fait allusion à la «calomnie» et au fait que, lorsqu'il se préparait à venir ici, il pensait au moins que cette tribune était protégée contre des accusations «dangereuses pour ma personne en tant que citoyen et fidèle sujet...» Mais dans ces mots, le président l'a interrompu et Fetouković, en faisant une révérence, a terminé sa réponse accompagné de l'approbation générale de la salle.
Was das falsche "Abbild Christi" betrifft und dass er es abgelehnt hat, Christus Gott zu nennen und ihn nur "gekreuzigten Menschenfreund" nannte, "was, sagt er, im Widerspruch zur Orthodoxie steht und nicht von der Kanzel der Wahrheit und gesunden Ansichten gesagt werden konnte" — Fetjukowitsch spielte auf die "Verleumdung" an und darauf, dass er, als er sich darauf vorbereitete, hierher zu kommen, zumindest damit rechnete, dass die hierige Kanzel vor "gefährlichen Anklagen für meine Person als Bürger und gläubigen Untertan..." geschützt ist. Doch in diesen Worten unterbrach ihn der Präsident, und Fetjukowitsch beendete seine Antwort mit einer Verbeugung, begleitet von allgemeinem Beifall aus dem Saal.
偽の「キリストの模造品」について、そしてキリストを神と呼ぶことを軽視し、「十字架にかけられた慈善家」とだけ呼んだことについて、「これは正教会に反するものであり、真実と健全な見解の壇上からは言えない」と彼は言いました — フェティウコビッチは「中傷」についてほのめかし、ここに来る準備をしているとき、少なくともここでの壇上は「私の市民としての権利と信者としての権利に危険な告発から守られている」と考えていたことを示唆しました... しかし、これらの言葉の中で、議長は彼を遮り、フェティウコビッチは一礼をしながら、会場の一般的な賛同を伴って彼の答えを終えました。
Cât despre falsul „model al lui Hristos” și despre faptul că a refuzat să-l numească pe Hristos Dumnezeu și l-a numit doar „umanitarul răstignit”, „lucru care este contrar, spune el, ortodoxiei și nu putea fi spus de la tribuna adevărului și a percepțiilor sănătoase” — Fetiukovici a făcut aluzie la „defăimare” și la faptul că, atunci când se pregătea să vină aici, calcula cel puțin că acest loc este asigurat de acuzații „periculoase pentru persoana mea ca cetățean și credincios supus...” Dar la aceste cuvinte președintele l-a întrerupt, iar Fetiukovici, făcând o plecăciune, și-a încheiat răspunsul însoțit de aprobarea generală a sălii.
Ο Ιππόλυτος Κυρίλοβιτς, κατά τη γνώμη των κυριών μας, είχε «εκμηδενιστεί για πάντα».
|Hippolyte|Kyrylovits|conform||opinie|a|doamnelor|noastre|a avut|a fost anihilat|pentru|totdeauna
Hypolytus Kirilovich, in the opinion of our ladies, had been "annihilated forever."
Hipólito Kirilovich, según la opinión de nuestras damas, había "sido aniquilado para siempre".
Hypolyte Kirilovitch, selon l'avis de nos dames, avait été «anéanti pour toujours».
Ippolit Kirilowitsch, nach Meinung unserer Damen, war "für immer ausgelöscht".
イッポリト・キリロビッチは、私たちの婦人たちの意見では、「永遠に無に帰した」とされていました。
Hipolit Kirilovici, în opinia doamnelor noastre, a fost „anihilat pentru totdeauna”.
Ύστερ' απ' αυτό δόθηκε ο λόγος στον κατηγορούμενο.
după|de la|aceasta|a fost dat||cuvântul|acuzatului|inculpat
After that, the floor was given to the accused.
Después de esto, se le dio la palabra al acusado.
Après cela, la parole a été donnée à l'accusé.
Daraufhin wurde das Wort dem Angeklagten erteilt.
その後、被告に発言が許可されました。
După aceasta, cuvântul a fost dat acuzatului.
Ο Μίτια σηκώθηκε μα είπε λίγα.
the|Mitia|he got up|but|he said|few
le|Mitia|il s'est levé|mais|il a dit|peu
der|Mitja|er stand auf|aber|er sagte|wenig
その|ミティア|彼は立ち上がった|しかし|彼は言った|少し
M|Miti|s-a ridicat|dar|a spus|puține
el|Mitya|se levantó|pero|dijo|pocas
Mitya got up but said little.
Mitya se levantó pero dijo poco.
Mitya s'est levé mais a dit peu.
Mitya stand auf, sagte aber wenig.
ミティアは立ち上がったが、少ししか話さなかった。
Mitia s-a ridicat, dar a spus puțin.
Ήταν τρομερά κουρασμένος και σωματικά και ψυχικά.
he was|terribly|tired|and|physically|and|mentally
il était|terriblement|fatigué|et|physiquement|et|mentalement
er war|schrecklich|müde|und|körperlich|und|seelisch
彼はだった|とても|疲れていた|そして|身体的に|そして|精神的に
era|extrem de|obosit|și|fizic|și|psihic
estaba|terriblemente|cansado|y|físicamente|y|mentalmente
He was terribly tired both physically and mentally.
Estaba terriblemente cansado tanto física como mentalmente.
Il était terriblement fatigué, physiquement et mentalement.
Er war schrecklich müde, sowohl körperlich als auch geistig.
彼は肉体的にも精神的にも非常に疲れていた。
Era extrem de obosit, atât fizic, cât și psihic.
Το ύφος της ανεξαρτησίας και της δύναμης που μ' αυτό εμφανίστηκε το πρωί στην αίθουσα, είχε σχεδόν εξαφανιστεί.
the|demeanor|of the|independence|and|of the|strength|that|to me|this|it appeared|the|morning|in the|room|it had|almost|disappeared
le|style|de|l'indépendance|et|de|la force|que|avec lequel|cela|il est apparu|le|matin|dans|salle|il avait|presque|disparu
das|Auftreten|der|Unabhängigkeit|und|der|Stärke|das|mit mir|dies|es erschien|am|Morgen|im|Raum|es hatte|fast|es war verschwunden
その|様子|彼女の|独立|そして|彼女の|力|それが|私に|それ|現れた|その|朝|その|教室|それは持っていた|ほとんど|消えてしまった
stilul|atitudinea|independenței|independenței|și|puterii|puterii|care|mie|acesta|s-a arătat|dimineața|dimineața|în|sală|avea|aproape|dispăruse
el|estilo|de la|independencia|y|de la|fuerza|que|me|esto|se presentó|la|mañana|en la|sala|había|casi|desaparecido
The air of independence and strength with which he had appeared that morning in the hall had almost disappeared.
La expresión de independencia y fuerza con la que apareció por la mañana en la sala, casi había desaparecido.
L'air d'indépendance et de force qu'il avait affiché le matin dans la salle avait presque disparu.
Die Miene der Unabhängigkeit und Stärke, mit der er am Morgen im Raum erschien, war fast verschwunden.
朝、部屋に現れた独立と力の表情は、ほとんど消えてしまっていた。
Atitudinea de independență și putere cu care s-a prezentat dimineața în sală aproape că dispăruse.
Σα να 'χε ζήσει τούτη την ημέρα κάτι εξαιρετικά σπουδαίο που τον δίδαξε και τον σωφρόνισε για όλη του τη ζωή, κάτι που δεν το καταλάβαινε πρώτα.
as if|to|he had|he lived|this|the|day|something|extremely|important|that|him|it taught|and|him|it disciplined|for|all|his|the|life|something|that|not|it|he understood|at first
comme si|que|il avait|vécu|cette|la|journée|quelque chose|d'extrêmement|important|que|il|il a appris|et|il|il a corrigé|pour|toute|sa|la|vie|quelque chose|que|ne|cela|il comprenait|d'abord
als|dass|er hatte|er gelebt|diesen|den|Tag|etwas|außergewöhnlich|wichtig|das|ihn|es lehrte|und|ihn|es ermahnte|für|sein ganzes|sein|das|Leben|etwas|das|nicht|es|er verstand|zuerst
まるで|〜のように|彼は持っていた|生きた|この|その|日|何か|非常に|重要な|それが|彼を|教えた|そして|彼を|自制させた|〜のために|すべての|彼の|その|人生|何か|それが|〜でない|それを|彼は理解していなかった|最初に
ca|să|avusese|trăise|această|zi|zi|ceva|extrem de|important|care|pe el|l-a învățat|și|pe el|l-a îndreptat|pentru|toată|viața|||ceva|care|nu|îl|înțelegea|mai întâi
como|que|que había|vivido|este|el|día|algo|extremadamente|importante|que|lo|enseñó|y|lo|moderó|para|toda|su|la|vida|algo|que|no|lo|entendía|antes
It was as if he had experienced something extraordinarily important that day that taught him and disciplined him for the rest of his life, something he hadn't understood at first.
Como si hubiera vivido en este día algo extraordinariamente importante que le enseñó y le moderó para toda su vida, algo que no entendía al principio.
Comme s'il avait vécu ce jour quelque chose d'extrêmement important qui l'avait enseigné et corrigé pour toute sa vie, quelque chose qu'il ne comprenait pas au départ.
Es schien, als hätte er an diesem Tag etwas äußerst Wichtiges erlebt, das ihn für sein ganzes Leben lehrte und zügelte, etwas, das er zuerst nicht verstand.
まるで彼はこの日、彼の人生全体を教え、彼を戒めるような非常に重要な何かを経験したかのようだった。それは最初は理解できなかったことだった。
Parcă trăise în această zi ceva extrem de important care l-a învățat și l-a îndrumat pentru toată viața lui, ceva ce nu înțelegea la început.
Η φωνή του είχε αδυνατίσει, δε φώναζε πια όπως πριν από λίγο.
the|voice|his|had|weakened|not|he shouted|anymore|as|before|from|a little
la|voix|de lui|il avait|aminci|ne|il criait|plus|comme|avant|de|peu
die|Stimme|seine|er hatte|geschwächt|nicht|er rief|mehr|wie|vor|vor|kurzer Zeit
その|声|彼の|持っていた|衰えていた|もう|叫んでいた|も|のように|前|から|少し
vocea|lui|a|avea|slăbise|nu|striga|mai|cum|înainte|de|puțin
la|voz|de él|había|debilitado|no|gritaba|ya|como|antes|de|poco
His voice had weakened, he was no longer shouting like he did a little while ago.
Su voz se había debilitado, ya no gritaba como antes.
Sa voix avait faibli, il ne criait plus comme il y a un instant.
Seine Stimme war schwächer geworden, er rief nicht mehr wie vor kurzem.
彼の声は弱々しくなり、もう以前のように叫ぶことはなかった。
Vocea lui se subțierea, nu mai striga ca înainte cu puțin.
Στα λόγια του ακούστηκε κάτι καινούργιο, υποταγμένο, ηττημένο και γεμάτο κατανόηση.
in the|words|his|it sounded|something|new|submissive|defeated|and|full|understanding
dans les|paroles|de lui|il s'est fait entendre|quelque chose|nouveau|soumis|vaincu|et|plein|compréhension
In den|Worten|seinen|es hörte sich an|etwas|neues|unterworfen|besiegt|und|voll|Verständnis
その|言葉|彼の|聞こえた|何か|新しい|従属した|敗北した|そして|満ちた|理解
în|cuvintele|lui|s-a auzit|ceva|nou|supus|învins|și|plin|înțelegere
en las|palabras|de él|se escuchó|algo|nuevo|sometido|derrotado|y|lleno|comprensión
In his words, something new was heard, submissive, defeated, and full of understanding.
En sus palabras se escuchó algo nuevo, sumiso, derrotado y lleno de comprensión.
Dans ses paroles, on entendait quelque chose de nouveau, soumis, vaincu et plein de compréhension.
In seinen Worten klang etwas Neues, Unterwürfiges, Besiegtes und voller Verständnis.
彼の言葉には新しい何かが聞こえ、従順で、敗北感に満ち、理解に満ちていた。
În cuvintele lui s-a auzit ceva nou, supus, învins și plin de înțelegere.
«Τι να πω, κύριοι ένορκοι!
what|to|I say|gentlemen|jurors
que|à|dire|messieurs|jurés
was|zu|ich sagen soll|Herren|Geschworene
何を|〜することを|言う|皆さん|陪審員
ce|să|spun|domnilor|jurați
qué|que|diga|señores|jurados
"What can I say, gentlemen jurors!"
"¿Qué puedo decir, señores jurados!"
«Que puis-je dire, messieurs les jurés !
"Was soll ich sagen, meine Herren Geschworenen!"
「何を言えばいいのか、陪審員の皆さん!」
„Ce să spun, domnilor jurați!
Η μέρα της Κρίσης έφτασε για μένα, ακούω την δεξιάν του Κυρίου απάνω μου.
the|day|of the|Judgment|has come|for|me|I hear|the|right|of the|Lord|upon|me
la|jour|de la|Jugement|elle est arrivée|pour|moi|j'entends|la|droite|de|Seigneur|sur|moi
der|Tag|der|Gericht|sie ist gekommen|für|mich|ich höre|die|rechte|seiner|Herrn|auf|mir
その|日|の|審判|到着した|のために|私に|聞いている|その|右手|の|主|上に|私に
ziua|Judecății|a|a sosit|a venit|pentru|mine|aud|dreapta|a Domnului||peste|mine|
la|día|de la|Juicio|ha llegado|para|mí|escucho|la|derecha|de|Señor|sobre|mí
The day of Judgment has come for me, I hear the right hand of the Lord upon me.
El día del Juicio ha llegado para mí, escucho la mano derecha del Señor sobre mí.
Le jour du Jugement est arrivé pour moi, j'entends la droite du Seigneur sur moi.
Der Tag des Gerichts ist für mich gekommen, ich höre die rechte Hand des Herrn über mir.
私にとっての審判の日がやってきた、主の右手が私の上にあるのが聞こえる。
Ziua Judecății a sosit pentru mine, aud dreapta Domnului asupra mea.
Ήρθε το τέλος της άσωτης ζωής μου!
it came|the|end|of the|prodigal|life|my
est venu|la|fin|de la|prodigue|vie|ma
es kam|das|Ende|des|verschwenderischen|Lebens|mein
来た|終わり|終わり|の|放蕩の|生活|私の
a venit|sfârșitul|sfârșit|vieții|destrăbălate|viață|mea
llegó|el|fin|de la|disoluta|vida|mía
The end of my dissolute life has come!
¡Ha llegado el final de mi vida disoluta!
C'est la fin de ma vie dissolue !
Das Ende meines ausschweifenden Lebens ist gekommen!
私の放蕩の生活の終わりが来た!
A venit sfârșitul vieții mele destrăbălate!
Μα σα να εξομολογούμαι στο Θεό, σας λέω και σας: Για το αίμα του πατέρα μου —όχι, δεν είμαι ένοχος!
but|as|to|I confess|to the|God|you|I say|and|you|for|the|blood|of the|father|my|no|not|I am|guilty
mais|comme|à|je me confesse|à|Dieu|vous|je dis|et|vous|pour|le|sang|de|père|mon|non|ne|je suis|coupable
aber|wie|zu|ich bekenne|zu|Gott|euch|ich sage|und|euch|für|das|Blut|des|Vaters|mein|nein|nicht|ich bin|schuldig
しかし|まるで|〜すること|告白する|に|神に|あなたたちに|言う|そして|あなたたちに|〜について|の|血|の|父|私の|いいえ|〜ない|私は〜である|有罪
dar|ca|să|mă mărturisesc|la|Dumnezeu|vouă|vă spun|și|vouă|pentru|sângele|sânge|al|tatălui|meu|nu|nu|sunt|vinovat
pero|como|que|me confieso|a|Dios|a ustedes|digo|y|a ustedes|por|la|sangre|de|padre|mío|no|no|soy|culpable
But as if I am confessing to God, I tell you: For my father's blood —no, I am not guilty!
Pero como si me estuviera confesando a Dios, les digo a ustedes: Por la sangre de mi padre —no, ¡no soy culpable!
Mais comme si je me confessais à Dieu, je vous dis et vous : Pour le sang de mon père — non, je ne suis pas coupable !
Aber wie wenn ich Gott beichten würde, sage ich euch: Für das Blut meines Vaters - nein, ich bin nicht schuldig!
神に告白するかのように、あなたたちに言います:父の血について — いいえ、私は罪を犯していません!
Dar ca și cum m-aș mărturisi lui Dumnezeu, vă spun și vouă: Pentru sângele tatălui meu — nu, nu sunt vinovat!
Για τελευταία φορά το ξαναλέω: Δε σκότωσα εγώ!
for|last|time|it|I say again|not|I killed|I
pour|dernière|fois|le|je le redis|ne|j'ai pas tué|moi
für|letzte|Mal|das|ich sage es wieder|nicht|ich habe getötet|ich
〜について|最後の|回|を|再び言う|〜ない|私は殺さなかった|私は
pentru|ultima|dată|din nou|repet|nu|am ucis|eu
por|última|vez|lo|repito|no|maté|yo
For the last time, I say it again: I didn't kill him!
Lo repito por última vez: ¡No fui yo quien mató!
Pour la dernière fois, je le répète : Ce n'est pas moi qui ai tué !
Ich sage es zum letzten Mal: Ich habe nicht getötet!
最後にもう一度言います:私は殺していません!
O spun pentru ultima dată: Eu nu l-am ucis!
Ήμουν άσωτος μα αγαπούσα το καλό.
I was|prodigal|but|I loved|the|good
j'étais|prodigue|mais|j'aimais|le|bien
ich war|verschwenderisch|aber|ich liebte|das|Gute
私は〜だった|放蕩者|しかし|私は愛していた|の|善
am fost|destrăbălat|dar|iubeam|binele|bine
fui|disoluto|pero|amaba|lo|bueno
I was reckless but I loved the good.
Era disoluto pero amaba el bien.
J'étais dissolu mais j'aimais le bien.
Ich war ausschweifend, aber ich liebte das Gute.
私は放蕩者でしたが、善を愛していました。
Am fost destrăbat, dar iubeam binele.
Κάθε στιγμή προσπαθούσα να διορθωθώ μα ζούσα σαν άγριο θηρίο.
every|moment|I was trying|to|correct myself|but|I was living|like|wild|beast
chaque|instant|j'essayais|de|me corriger|mais|je vivais|comme|sauvage|bête
jede|Moment|ich versuchte|zu|mich zu bessern|aber|ich lebte|wie|wild|Tier
すべての|瞬間|私は努力していた|〜すること|私が修正されること|しかし|私は生きていた|のように|野生の|獣
fiecare|clipă|încercam|să|mă corectez|dar|trăiam|ca|sălbatic|animal
cada|momento|intentaba|a|corregirme|pero|vivía|como|salvaje|bestia
Every moment I tried to improve myself but I lived like a wild beast.
Cada momento intentaba corregirme pero vivía como una bestia salvaje.
À chaque instant, j'essayais de me corriger mais je vivais comme une bête sauvage.
Jeden Moment versuchte ich, mich zu bessern, aber ich lebte wie ein wildes Tier.
私は常に自分を正そうと努力していましたが、野生の獣のように生きていました。
În fiecare moment încercam să mă corectez, dar trăiam ca o fiară sălbatică.
Ευχαριστώ τον εισαγγελέα, αποκάλυψε πολλά πράματα για τον εαυτό μου που δεν τα 'ξερα και γω, μα δεν είναι αλήθεια πως σκότωσα τον πατέρα μου, έκανε λάθος ο εισαγγελέας!
I thank|the|prosecutor|he revealed|many|things|about|the|self|my|that|not|them|I knew|and|I|but|not|it is|truth|that|I killed|the|father|my|he made|mistake|the|prosecutor
je remercie|le|procureur|il a révélé|beaucoup|choses|sur|le|moi-même|mon|que|ne|les|je savais|et|moi aussi|mais|ne|c'est|vérité|que|j'ai tué|le|père|mon|il a fait|erreur|le|procureur
ich danke|dem|Staatsanwalt|er enthüllte|viele|Dinge|über|mich|selbst|mein|die|nicht|sie|ich wusste|und|ich|aber|nicht|es ist|Wahrheit|dass|ich tötete|den|Vater|meinen|er machte|Fehler|der|Staatsanwalt
私は感謝する|その|検察官|彼は明らかにした|多くの|事|について|その|自分|私の|それらは|〜ない|それらを|私は知らなかった|そして|私も|しかし|〜ない|それは〜である|真実|〜ということ|私は殺した|その|父|私の|彼は間違えた|間違い|その|検察官
mulțumesc|procurorul|procuror|a dezvăluit|multe|lucruri|despre|mine|sine|meu|că|nu|le|știam|și|eu|dar|nu|este|adevărat|că|am ucis|pe|tată|meu|a făcut|greșeală|procurorul|procuror
agradezco|al|fiscal|reveló|muchas|cosas|sobre|mi|yo|mío|que|no|las|sabía|y|yo|pero|no|es|verdad|que|maté|a|padre|mío|cometió|error|el|fiscal
I thank the prosecutor, he revealed many things about myself that I didn't know, but it's not true that I killed my father, the prosecutor made a mistake!
Agradezco al fiscal, reveló muchas cosas sobre mí que yo no sabía, pero no es verdad que maté a mi padre, ¡se equivocó el fiscal!
Je remercie le procureur, il a révélé beaucoup de choses sur moi que je ne savais pas, mais ce n'est pas vrai que j'ai tué mon père, le procureur s'est trompé !
Ich danke dem Staatsanwalt, er hat viele Dinge über mich offenbart, die ich selbst nicht wusste, aber es ist nicht wahr, dass ich meinen Vater getötet habe, der Staatsanwalt hat sich geirrt!
検察官に感謝します。私自身について知らなかった多くのことを明らかにしてくれましたが、私が父を殺したというのは真実ではありません。検察官は間違っています!
Îi mulțumesc procurorului, a dezvăluit multe lucruri despre mine pe care nici eu nu le știam, dar nu este adevărat că mi-am ucis tatăl, procurorul a greșit!
Ευχαριστώ και το συνήγορο, έκλαιγα καθώς τον άκουγα, μα δεν είναι αλήθεια πως σκότωσα τον πατέρα, ούτε και να το υποθέσει δε θα 'πρεπε!
I thank|and|the|lawyer|I was crying|as|him|I was listening|but|not|it is|truth|that|I killed|the|father|nor|and|to|it|he should assume|not|will|he should
je remercie|et|l'|avocat|je pleurais|alors que|l'|j'écoutais|mais|ne|c'est|vérité|que|j'ai tué|le|père|ni|et|de|le|il devrait supposer|ne|devrait|il aurait dû
ich danke|und|dem|Anwalt|ich weinte|während|ihn|ich hörte|aber|nicht|es ist|Wahrheit|dass|ich tötete|den|Vater|weder|und|zu|es|er annehmen sollte|nicht|würde|es sollte
私は感謝する|そして|その|弁護士|私は泣いていた|〜する時|その|私は聞いていた|しかし|〜ない|それは〜である|真実|〜ということ|私は殺した|その|父|〜もない|そして|〜すること|それを|彼は推測する|〜ない|〜だろう|彼は〜すべきだった
mulțumesc|și|avocatul|avocat|plângeam|în timp ce|pe|ascultam|dar|nu|este|adevărat|că|am ucis|pe|tată|nici|și|să|asta|presupună|nu|ar trebui|să
agradezco|y|al|abogado|lloraba|mientras|al|escuchaba|pero|no|es|verdad|que|maté|a|padre|ni|y|a|eso|supusiera|no|debería|debería
I also thank the lawyer, I was crying as I listened to him, but it's not true that I killed my father, nor should he even assume that!
También agradezco al abogado, lloraba mientras lo escuchaba, pero no es verdad que maté a mi padre, ¡ni siquiera debería suponerlo!
Je remercie aussi l'avocat, je pleurais en l'écoutant, mais ce n'est pas vrai que j'ai tué mon père, même pas à y penser il ne devrait pas !
Ich danke auch dem Anwalt, ich weinte, während ich ihm zuhörte, aber es ist nicht wahr, dass ich meinen Vater getötet habe, er hätte das nicht einmal vermuten sollen!
弁護士にも感謝します。彼の話を聞きながら泣いていましたが、私が父を殺したというのは真実ではありませんし、そんなことを想像するべきではありません!
Îi mulțumesc și avocatului, plângeam în timp ce îl ascultam, dar nu este adevărat că mi-am ucis tatăl, nici măcar nu ar fi trebuit să își imagineze asta!
Μα τους γιατρούς μην τους πιστεύετε, έχω τα λογικά μου, μονάχα η ψυχή μου είναι βαριά.
but|the|doctors|not|them|you believe|I have|the|senses|my|only|the|soul|my|it is|heavy
mais|les|médecins|ne pas|les|croyez|j'ai|la|raison|ma|seulement|l'|âme|ma|c'est|lourde
aber|die|Ärzte|nicht|sie|glaubt|ich habe|die|Verstand|meinen|nur|die|Seele|mein|sie ist|schwer
しかし|その|医者たち|〜しないで|その|あなたは信じる|私は持っている|それらの|理性|私の|ただ|その|魂|私の|それは〜である|重い
dar|pe|medici|nu|pe|credeți|am|raționamentele|logice|mele|doar|sufletul|suflet|meu|este|greu
pero|a los|médicos|no|a los|crean|tengo|la|razón|mía|solo|la|alma|mía|es|pesada
But don't believe the doctors, I have my sanity, only my soul is heavy.
Pero no crean a los médicos, tengo mi razón, solo mi alma está pesada.
Mais ne croyez pas les médecins, j'ai toute ma raison, seule mon âme est lourde.
Aber glaubt den Ärzten nicht, ich habe meinen Verstand, nur meine Seele ist schwer.
医者たちを信じないでください。私は理性を持っていますが、私の心は重いのです。
Dar nu-i credeți pe medici, am mintea mea, doar sufletul meu este greu.
Αν με λυπηθείτε, αν με αφήσετε —θα προσευχηθώ για σας.
if|me|you pity|if|me|you leave|will|I pray|for|you
si|me|vous avez pitié|si|me|vous laissez|je vais|prier|pour|vous
wenn|mich|ihr Mitleid habt|wenn|mich|ihr lasst|ich werde|ich beten|für|euch
もし|私を|哀れんでくれたら|もし|私を|放ってくれたら|〜だろう|祈る|のために|あなたたちに
dacă|pe mine|vă va fi milă|dacă|pe mine|mă veți lăsa|voi|mă voi ruga|pentru|voi
si|me|compadezcan|si|me|dejen|verbo futuro|rezaré|por|ustedes
If you have mercy on me, if you let me —I will pray for you.
Si me compadecen, si me dejan —oraré por ustedes.
Si vous avez pitié de moi, si vous me laissez — je prierai pour vous.
Wenn Sie Mitleid mit mir haben, wenn Sie mich lassen — werde ich für Sie beten.
私を憐れんでください、私を放っておいてください —私はあなたのために祈ります。
Dacă mă veți milui, dacă mă veți lăsa —voi ruga pentru voi.
Θα γίνω καλύτερος, δίνω το λόγο μου, μπροστά στο Θεό τον δίνω.
will|I become|better|I give|the|word|my|in front|to the|God|the|I give
je vais|devenir|meilleur|je donne|la|promesse|ma|devant|à|Dieu|la|je donne
ich werde|ich werde|besser|ich gebe|das|Wort|mein|vor|zu|Gott|das|ich gebe
〜だろう|なる|より良い|与える|その|約束|私の|前で|神の|神|その|与える
voi|voi deveni|mai bun|dau|cuvântul|meu|meu|în fața|lui|Dumnezeu|îl|dau
verbo futuro|me volveré|mejor|doy|la|palabra|mi|delante|de|Dios|la|doy
I will become better, I promise, I give my word before God.
Me volveré mejor, lo prometo, lo prometo ante Dios.
Je deviendrai meilleur, je vous le promets, je le promets devant Dieu.
Ich werde besser werden, ich gebe Ihnen mein Wort, ich gebe es vor Gott.
私は良くなります、私は約束します、神の前で約束します。
Voi deveni mai bun, îmi dau cuvântul, în fața lui Dumnezeu îl dau.
Κι αν με καταδικάσετε —θα σπάσω μονάχος μου το σπαθί μου και θα φιλήσω τα κομμάτια του!
and|if|me|you condemn|will|I break|alone|my|the|sword|my|and|will|I kiss|the|pieces|of it
et|si|me|vous condamnez|je vais|casser|seul|mon|le|épée|ma|et|je vais|embrasser|les|morceaux|de son
und|wenn|mich|ihr verurteilt|ich werde|ich breche|alleine|mein|das|Schwert|mein|und|ich werde|ich küssen|die|Stücke|davon
そして|もし|私を|有罪にしたら|〜だろう|壊す|一人で|私の|その|剣|私の|そして|〜だろう|キスする|その|部品|それの
și|dacă|pe mine|mă veți condamna|voi|rupe|singur|meu|sabia|meu||și|voi|sărut|bucățile|lui|
y|si|me|condenen|verbo futuro|romperé|solo|mi|la|espada|mi|y|verbo futuro|besaré|los|pedazos|de ella
And if you condemn me —I will break my sword by myself and kiss its pieces!
Y si me condenan —romperé solo mi espada y besaré sus pedazos!
Et si vous me condamnez — je briserai moi-même mon épée et j'embrasserai les morceaux!
Und wenn Sie mich verurteilen — werde ich mein Schwert alleine zerbrechen und die Stücke küssen!
そしてもし私を有罪にするなら —私は一人で自分の剣を折り、その破片にキスします!
Și dacă mă veți condamna —îmi voi sparge singur sabia și voi săruta bucățile ei!
Μα λυπηθείτε με, μη με στερήσετε απ' το Θεό μου, ξέρω τον εαυτό μου: θα επαναστατήσω!
but|you pity|me|not|me|you deprive|from|the|God|my|I know|the|self|my|will|I rebel
mais|ayez pitié|de moi|ne pas|me|privez|de|mon|Dieu|ma|je sais|le|moi-même|ma|je vais|me révolter
aber|habt Mitleid|mit mir|nicht|mich|ihr entzieht|von|dem|Gott|mein|ich weiß|den|Selbst|mein|ich werde|ich werde rebellieren
しかし|哀れんでくれたら|私を|〜しないで|私を|奪わないで|から|その|神|私の|知っている|その|自分|私の|〜だろう|反抗する
dar|vă va fi milă|de mine|nu|pe mine|mă veți lipsi|de la|Dumnezeul|meu|meu|||||voi|mă voi revolta
pero|compadezcan|me|no|me|priven|de|mi|Dios|mi|sé|el|yo|mi|verbo futuro|me rebelaré
But have mercy on me, do not deprive me of my God, I know myself: I will rebel!
Pero compadézcanme, no me priven de mi Dios, conozco mi ser: ¡me rebelaré!
Mais ayez pitié de moi, ne me privez pas de mon Dieu, je connais ma nature : je me révolterai!
Aber haben Sie Mitleid mit mir, entziehen Sie mir nicht meinen Gott, ich kenne mich selbst: ich werde rebellieren!
でも私を憐れんでください、私を神から奪わないでください、私は自分を知っています:私は反乱します!
Dar miluiți-mă, nu mă lipsiți de Dumnezeul meu, știu cine sunt: mă voi răzvrăti!
Βαριά είν' η ψυχή μου, κύριοι... λυπηθείτε με!»
heavy|is|the|soul|my|gentlemen|feel sorry for|me
lourd|elle est|la|âme|ma|messieurs|ayez pitié|de moi
schwer|ist|die|Seele|mir|Herren|habt Mitleid|mit mir
重い|だ|私の|魂|私の|皆さん|哀れんでください|私を
grea|este|sufletul|suflet|meu|domnilor|milă|de mine
pesada|es|la|alma|mi|señores|compadézcanse|de mí
My soul is heavy, gentlemen... have pity on me!
Pesada es mi alma, señores... ¡tened piedad de mí!
Mon âme est lourde, messieurs... ayez pitié de moi !
Schwer ist meine Seele, meine Herren... habt Mitleid mit mir!
私の心は重いです、皆さん... 私を哀れんでください!
Greu este sufletul meu, domnilor... milostiviți-vă de mine!
Σωριάστηκε σχεδόν στη θέση του, η φωνή του έσπασε στην τελευταία φράση.
he collapsed|almost|in the|position|his|the|voice|his|it broke|in the|last|phrase
il s'est effondré|presque|à|place|sa|la|voix|sa|elle a craqué|dans|dernière|phrase
er fiel|fast|auf|Platz|ihm|die|Stimme|seine|sie brach|in der|letzten|Satz
倒れた|ほとんど|に|場所|彼の|その|声|彼の|壊れた|に|最後の|文
s-a prăbușit|aproape|în|loc|său|vocea|voce|lui|s-a rupt|în|ultima|frază
se desplomó|casi|en|lugar|su|la|voz|su|se rompió|en la|última|frase
He almost collapsed in his place, his voice broke on the last phrase.
Casi se desplomó en su lugar, su voz se rompió en la última frase.
Il s'est presque effondré à sa place, sa voix s'est brisée sur la dernière phrase.
Er fiel fast an seinem Platz zusammen, seine Stimme brach beim letzten Satz.
彼はほとんどその場に崩れ落ち、最後の言葉で声がかすれました。
A căzut aproape în locul său, vocea i s-a rupt în ultima frază.
Ύστερα το δικαστήριο άρχισε να ετοιμάζει τα ζητήματα.
then|the|court|it started|to|prepare|the|issues
ensuite|le|tribunal|il a commencé|à|préparer|les|questions
danach|das|Gericht|es begann|zu|es bereitet vor|die|Fragen
その後|その|裁判所|始めた|〜すること|準備している|その|問題
apoi|tribunalul|tribunal|a început|să|pregătească|problemele|probleme
luego|el|tribunal|comenzó|a|preparar|los|asuntos
Then the court began to prepare the issues.
Luego el tribunal comenzó a preparar los asuntos.
Puis le tribunal a commencé à préparer les questions.
Dann begann das Gericht, die Fragen vorzubereiten.
その後、裁判所は問題を準備し始めました。
Apoi, instanța a început să pregătească problemele.
Μα δε θα τα περιγράψω όλα λεπτομερειακά.
but|not|will|them|I will describe|all|in detail
mais|ne|verbe futur|les|je décrirai|tout|en détail
aber|nicht|werde|die|ich beschreibe|alles|detailliert
しかし|〜ない|〜だろう|それらを|描写する|全て|詳細に
dar|nu|voi|toate|descrie|toate|detaliat
pero|no|(futuro)|los|describiré|todo|detalladamente
But I will not describe everything in detail.
Pero no los describiré todos en detalle.
Mais je ne vais pas tout décrire en détail.
Aber ich werde nicht alles im Detail beschreiben.
しかし、すべてを詳細に説明するつもりはありません。
Dar nu le voi descrie pe toate în detaliu.
Τέλος οι ένορκοι σηκώθηκαν για να βγουν και να συσκεφτούν.
finally|the|jurors|they stood up|to|to|they go out|and|to|they deliberate
enfin|les|jurés|ils se sont levés|pour|que|ils sortent|et|que|ils se concertent
schließlich|die|Geschworenen|sie standen auf|um|zu|sie hinausgehen|und|zu|sie beraten
最後に|その|陪審員たち|立ち上がった|ために|〜すること|出ること|そして|〜すること|議論すること
în sfârșit|jurații|jurați|s-au ridicat|pentru|a|ieșit|și|a|deliberat
al final|los|jurados|se levantaron|para|que|salgan|y|que|deliberar
Finally, the jurors stood up to leave and deliberate.
Finalmente, los jurados se levantaron para salir y deliberar.
Enfin, les jurés se levèrent pour sortir et délibérer.
Schließlich standen die Geschworenen auf, um hinauszugehen und zu beraten.
最後に陪審員たちは立ち上がり、出て行って協議することになった。
În cele din urmă, jurații s-au ridicat pentru a ieși și a se consulta.
Ο πρόεδρος ήταν πολύ κουρασμένος και γι' αυτό τους είπε ένα πολύ ισχνό παραινετικό λογύδριο:
the|president|he was|very|tired|and|for|that|to them|he said|a|very|thin|exhortative|speech
le|président|il était|très|fatigué|et|pour cela|cela|leur|il a dit|un|très|mince|exhortatif|discours
der|Vorsitzende|er war|sehr|müde|und|deshalb|das|ihnen|er sagte|eine|sehr|schwaches|ermahnendes|Wortschwall
その|議長|だった|とても|疲れていた|そして|それで|それ|彼らに|言った|一つの|とても|薄い|忠告の|演説
președintele|președinte|era|foarte|obosit|și|pentru|aceasta|le|le-a spus|un|foarte|slab|încurajator|discurs
el|presidente|estaba|muy|cansado|y|por eso|eso|les|dijo|un|muy|débil|exhortativo|discurso
The president was very tired and therefore gave them a very thin admonitory speech:
El presidente estaba muy cansado y por eso les dijo un muy débil discurso exhortativo:
Le président était très fatigué et c'est pourquoi il leur a dit un très mince discours exhortatif :
Der Vorsitzende war sehr müde und sagte ihnen deshalb eine sehr schwache ermahnende Rede:
議長は非常に疲れていたので、彼らに非常に薄い励ましのスピーチをした:
Președintele era foarte obosit și din acest motiv le-a spus un discurs foarte slab de încurajare:
«Να είστε αμερόληπτοι, μην παρασυρθείτε απ' τα ωραία λόγια της υπεράσπισης, μα ζυγίστε, θυμηθείτε πως έχετε να εκτελέσετε ένα σπουδαίο καθήκον» κ.τ.λ, κ.τ.λ.
to|you be|impartial|not|you get carried away|by|the|beautiful|words|of the|defense|but|weigh|remember|that|you have|to|you execute|a|important|duty||||||
que|vous soyez|impartiaux|ne pas|vous laissez emporter|par|les|beaux|mots|de la|défense|mais|pesez|souvenez-vous|que|vous avez|à|accomplir|un|important|devoir||||||
zu|ihr seid|unvoreingenommen|nicht|lasst euch mitreißen|von|den|schönen|Worten|der|Verteidigung|sondern|wägt ab|erinnert euch|dass|ihr habt|zu|auszuführen|eine|wichtige|Aufgabe||||||
〜しなさい|いる|公平で|〜しないで|引き込まれないで|〜の|その|美しい|言葉|その|弁護|しかし|考慮しなさい|思い出しなさい|〜ということ|持っている|〜すること|遂行する|一つの|重要な|任務||||||
să|fiți|imparțiali|nu|lăsați-vă influențați|de|cuvintele|frumoase|ale|apărării|apărării|dar|cântăriți|amintiți-vă|că|aveți|a|îndepliniți|o|important|sarcină||||||
que|sean|imparciales|no|se dejen llevar|por|las|hermosas|palabras|de la|defensa|pero|ponderen|recuerden|que|tienen|que|cumplir|un|importante|deber||||||
"Be impartial, do not be swayed by the beautiful words of the defense, but weigh, remember that you have a great duty to perform" etc., etc.
«Sean imparciales, no se dejen llevar por las bellas palabras de la defensa, sino que ponderen, recuerden que tienen que cumplir con un gran deber» etc., etc.
« Soyez impartiaux, ne vous laissez pas emporter par les beaux discours de la défense, mais pesez, rappelez-vous que vous avez un grand devoir à accomplir » etc., etc.
„Seid unparteiisch, lasst euch nicht von den schönen Worten der Verteidigung mitreißen, sondern wägt ab, denkt daran, dass ihr eine wichtige Aufgabe zu erfüllen habt“ usw., usw.
「公平でいてください、美しい弁護の言葉に惑わされないでください、しかし、よく考えてください、あなたたちには重要な任務があることを思い出してください」などなど。
„Să fiți imparțiali, să nu vă lăsați influențați de cuvintele frumoase ale apărării, ci să cântăriți, amintiți-vă că aveți de îndeplinit o sarcină importantă” etc., etc.
Οι ένορκοι αποσύρθηκαν κι έγινε διακοπή της συνεδρίασης.
the|jurors|they withdrew|and|it was|interruption|of the|session
les|jurés|ils se sont retirés|et|il y a eu|interruption|de la|séance
die|Geschworenen|sie zogen sich zurück|und|es gab|Unterbrechung|der|Sitzung
その|陪審員たち|退席した|そして|行われた|中断|その|会議
jurații|jurați|s-au retras|și|a avut loc|întrerupere|a|ședinței
los|jurados|se retiraron|y|se hizo|interrupción|de la|sesión
The jurors withdrew and the session was adjourned.
Los jurados se retiraron y se suspendió la sesión.
Les jurés se retirèrent et la séance fut suspendue.
Die Geschworenen zogen sich zurück und die Sitzung wurde unterbrochen.
陪審員たちは退席し、会議は中断された。
Jurații s-au retras și s-a suspendat ședința.
Μπορούσε να σηκωθεί κανείς, να πάει μια βόλτα, ν' ανταλλάξει τις εντυπώσεις που είχαν μαζευτεί μέσα του, να πάρει ένα μεζέ στα μπουφέ.
he could|to|get up|anyone|to|go|a|walk|to|exchange|the|impressions|that|they had|gathered|inside|him|to|take|a|snack|at the|buffet
il pouvait|de|se lever|quelqu'un|de|aller|une|promenade|de|échanger|les|impressions|que|ils avaient|rassemblées|à l'intérieur|de lui|de|prendre|un|amuse-gueule|au|buffet
man konnte|zu|aufstehen|jeder|zu|gehen|einen|Spaziergang|um zu|austauschen|die|Eindrücke|die|sie hatten|angesammelt|innen|in ihm|zu|nehmen|einen|Snack|an den|Buffet
彼はできた|〜すること|立ち上がる|誰も|〜すること|行く|一つの|散歩|〜して|交換する|その|印象|〜の|彼らは持っていた|集まる|中|彼の|〜すること|取る|一つの|おつまみ|その|ビュッフェ
putea|să|se ridice|nimeni|să|meargă|o|plimbare|să|schimbe|impresiile|impresiile|care|aveau|adunate|în|lui|să|ia|o|gustare|la|bufet
podía|que|levantarse|alguien|que|vaya|un|paseo|que|intercambie|las|impresiones|que|habían|acumulado|dentro|de él|que|tome|un|aperitivo|en los|bufés
One could get up, go for a walk, exchange the impressions that had gathered inside him, and grab a snack from the buffet.
Uno podía levantarse, dar un paseo, intercambiar las impresiones que se habían acumulado dentro de él, y tomar un aperitivo en el buffet.
On pouvait se lever, faire un tour, échanger les impressions qui s'étaient accumulées en lui, prendre un apéritif au buffet.
Man konnte aufstehen, einen Spaziergang machen, die Eindrücke austauschen, die sich in ihm angesammelt hatten, und einen Snack am Buffet nehmen.
誰かが立ち上がって散歩に行き、心の中に溜まった感想を交換し、ビュッフェで軽食を取ることができた。
Se putea ridica cineva, să meargă la o plimbare, să schimbe impresiile care se adunaseră în el, să ia o gustare de la bufet.
Ήταν πολύ αργά, κάπου μία μετά τα μεσάνυχτα μα κανένας δεν έφευγε.
it was|very|late|around|one|after|the|midnight|but|no one|not|was leaving
il était|très|tard|quelque part|une|après|les|minuit|mais|personne|ne|partait
es war|sehr|spät|irgendwo|eins|nach|den|Mitternacht|aber|niemand|nicht|ging weg
それはだった|とても|遅い|だいたい|1時|後|その|真夜中|しかし|誰も|〜ない|去っていた
era|foarte|târziu|pe undeva|o|după|miezul|nopții|dar|nimeni|nu|pleca
era|muy|tarde|alrededor de|una|después|de|medianoche|pero|nadie|no|se iba
It was very late, around one o'clock after midnight, but no one was leaving.
Era muy tarde, alrededor de la una de la madrugada, pero nadie se iba.
Il était très tard, autour de une heure après minuit, mais personne ne partait.
Es war sehr spät, etwa ein Uhr nach Mitternacht, aber niemand wollte gehen.
とても遅く、真夜中の1時頃だったが、誰も帰ろうとはしなかった。
Era foarte târziu, undeva pe la unu după miezul nopții, dar nimeni nu pleca.
Τα νεύρα όλων ήταν τόσο τεταμένα και σε τέτοια κατάσταση που κανένας δεν είχε τη διάθεση ν' αναπαυθεί.
the|nerves|of everyone|were|so|tense|and|in|such|state|that|no one|not|had|the|mood|to|rest
les|nerfs|de tous|ils étaient|si|tendus|et|dans|tel|état|que|personne|ne|il n'avait|l'|envie|de|se reposer
die|Nerven|aller|sie waren|so|angespannt|und|in|solch|Zustand|dass|niemand|nicht|er hatte|die|Lust|um zu|sich ausruhen
その|神経|みんなの|それはだった|とても|緊張した|そして|〜の|そのような|状態|〜ので|誰も|〜ない|彼は持っていた|その|気分|〜して|休む
nervii|nervii|tuturor|erau|atât|tensionați|și|în|o|stare|încât|nimeni|nu|avea|dispoziția|dispoziția|să|se odihnească
los|nervios|de todos|estaban|tan|tensos|y|en|tal|estado|que|nadie|no|tenía|la|disposición|para|descansar
Everyone's nerves were so tense and in such a state that no one felt like resting.
Los nervios de todos estaban tan tensos y en tal estado que nadie tenía ganas de descansar.
Les nerfs de tous étaient si tendus et dans un tel état que personne n'avait l'envie de se reposer.
Die Nerven aller waren so angespannt und in einem solchen Zustand, dass niemand die Lust hatte, sich zu entspannen.
みんなの神経は非常に緊張していて、誰も休む気分ではなかった。
Nervii tuturor erau atât de tensionați și într-o astfel de stare încât nimeni nu avea dispoziția să se odihnească.
Όλοι περιμένανε με σφιγμένη καρδιά, αν και, για να λέμε την αλήθεια, όχι όλοι.
everyone|were waiting|with|clenched|heart|if|and|to|to|we say|the|truth|not|everyone
tous|ils attendaient|avec|serré|cœur|si|et|pour|de|dire|la|vérité|pas|tous
alle|sie warteten|mit|zusammengepresster|Herz|ob|und|um|zu|wir sagen|die|Wahrheit|nicht|alle
みんな|彼らは待っていた|〜を持って|緊張した|心|もし|そして|〜のために|〜すること|私たちは言う|その|真実|いいえ|みんな
toți|așteptau|cu|strânsă|inimă|dacă|și|pentru|să|a spune|adevărul|adevărul|nu|toți
todos|esperaban|con|apretada|corazón|si|y|para|que|decir|la|verdad|no|todos
Everyone was waiting with a tight heart, although, to be honest, not everyone.
Todos esperaban con el corazón apretado, aunque, para ser sinceros, no todos.
Tout le monde attendait avec le cœur serré, bien que, pour dire la vérité, pas tout le monde.
Alle warteten mit klopfendem Herzen, obwohl, um die Wahrheit zu sagen, nicht alle.
みんなは緊張した心で待っていたが、正直に言うと、全員ではなかった。
Toți așteptau cu inima strânsă, deși, ca să spunem adevărul, nu toți.
Οι κυρίες ήταν απλώς σε υστερική ανυπομονησία μα με ήσυχη την καρδιά.
the|ladies|they were|just|in|hysterical|impatience|but|with|calm|the|heart
les|dames|elles étaient|simplement|dans|hystérique|impatience|mais|avec|tranquille|le|cœur
die|Damen|sie waren|einfach|in|hysterischer|Ungeduld|aber|mit|ruhigem|das|Herz
その|女性たち|だった|単に|に|ヒステリックな|待ちきれない気持ち|しかし|を持って|静かな|その|心
doamne|doamne|erau|pur și simplu|în|isterică|nerăbdare|dar|cu|liniștită|inima|inimă
las|señoras|estaban|simplemente|en|histérica|impaciencia|pero|con|tranquila|el|corazón
The ladies were simply in hysterical impatience but with a calm heart.
Las damas estaban simplemente en una histeria de impaciencia, pero con el corazón tranquilo.
Les dames étaient simplement dans une impatience hystérique mais avec le cœur tranquille.
Die Damen waren einfach in hysterischer Ungeduld, aber mit ruhigem Herzen.
女性たちはただ興奮した待ち遠しさの中にいましたが、心は穏やかでした。
Doamnele erau pur și simplu într-o nerăbdare isterică, dar cu inima liniștită.
«Η αθώωση είναι σίγουρη», λέγανε.
the|acquittal|is|certain|they said
l'|acquittement|elle est|sûre|ils disaient
die|Freispruch|sie ist|sicher|sie sagten
その|無罪|である|確実な|言っていた
a|achitare|este|sigură|spuneau
la|absolución|es|segura|decían
"The acquittal is certain," they said.
«La absolución es segura», decían.
«L'acquittement est certain», disaient-elles.
„Die Freisprechung ist sicher“, sagten sie.
「無罪は確実だ」と彼らは言っていました。
„Achitarea este sigură”, spuneau.
Όλες τους ετοιμάζονταν για την εντυπωσιακή στιγμή του γενικού ενθουσιασμού.
all|them|they were preparing|for|the|impressive|moment|of the|general|excitement
toutes|elles|elles se préparaient|pour|le|impressionnant|moment|de|général|enthousiasme
alle|sie|sie bereiteten sich vor|für|den|beeindruckenden|Moment|des|allgemeinen|Begeisterung
すべての|彼女たちの|準備していた|のために|その|印象的な|瞬間|の|一般的な|興奮
toate|ele|se pregăteau|pentru|momentul|impresionant|moment|al|general|entuziasm
todas|ellas|se estaban preparando|para|el|impresionante|momento|de|general|entusiasmo
All of them were preparing for the impressive moment of general excitement.
Todas se estaban preparando para el momento impresionante de la euforia general.
Toutes se préparaient pour le moment impressionnant de l'enthousiasme général.
Alle bereiteten sich auf den beeindruckenden Moment der allgemeinen Begeisterung vor.
彼女たちは皆、一般的な興奮の瞬間に備えていました。
Toate se pregăteau pentru momentul impresionant al entuziasmului general.
Παραδέχομαι πως κι ανάμεσα στους άντρες της αίθουσας πολλοί ήταν βέβαιοι για τη σίγουρη αθώωση.
I admit|that|even|among|the|men|of the|room|many|they were|certain|for|the|certain|acquittal
j'admets|que|même|parmi|les|hommes|de la|salle|beaucoup|ils étaient|certains|de|l'|sûre|acquittement
ich gebe zu|dass|auch|unter|den|Männern|des||viele|sie waren|sicher|über|den|sicheren|Freispruch
認める|ということ|も|の中で|その|男性たち|の|部屋の|多くの|だった|確信している|について|その|確実な|無罪
recunosc|că|și|printre|bărbații|bărbați|al|săli|mulți|erau|siguri|pentru|a|sigură|achitare
admito|que|también|entre|los|hombres|de la|sala|muchos|estaban|seguros|sobre|la|segura|absolución
I admit that even among the men in the room, many were sure of the certain acquittal.
Admito que entre los hombres de la sala, muchos estaban seguros de la inminente absolución.
J'admets que parmi les hommes de la salle, beaucoup étaient sûrs de l'acquittement certain.
Ich gebe zu, dass auch unter den Männern im Raum viele von einer sicheren Freisprechung überzeugt waren.
私も認めますが、会場の男性たちの中にも多くが無罪が確実だと確信していました。
Recunosc că și printre bărbații din sală, mulți erau siguri de achitarea sigură.
Μερικοί χαίρονταν, άλλοι στραβομουτσούνιαζαν κι άλλοι είχαν κατεβάσει τα μούτρα τους: Δεν τη θέλανε την αθώωση!
some|they were happy|others|they were frowning|and|others|they had|lowered|the|faces|their|not|it|they wanted|the|acquittal
certains|ils se réjouissaient|d'autres|ils faisaient la moue|et|d'autres|ils avaient|baissé|leurs|visages|leur|ne pas|la|ils voulaient|l'|acquittement
einige|sie freuten sich|andere|sie machten ein langes Gesicht|und|andere|sie hatten|heruntergelassen|die|Gesichter|ihre|nicht|die|sie wollten|die|Freispruch
一部の人々|喜んでいた|他の人々|不満そうな顔をしていた|そして|他の人々|持っていた|下げた|その|顔|彼らの|〜ではない|その|欲しかった|その|無罪判決
unii|se bucurau|alții|făceau fețe|și|alții|aveau|coborât|fețele|fețele|lor|nu|o|voiau|o|achitare
algunos|se alegraban|otros|fruncían el ceño|y|otros|tenían|bajado|las|caras|su|no|la|querían|la|absolución
Some were happy, others were frowning, and others had their faces down: They didn't want the acquittal!
Algunos estaban contentos, otros fruncían el ceño y otros tenían el rostro caído: ¡No querían la absolución!
Certains se réjouissaient, d'autres faisaient la moue et d'autres avaient le visage fermé : ils ne voulaient pas de l'acquittement !
Einige freuten sich, andere machten ein langes Gesicht und wieder andere hatten die Köpfe hängen lassen: Sie wollten das Freispruch nicht!
何人かは喜んでいたが、他の人は不満そうな顔をしており、また他の人は不機嫌そうだった:彼らは無罪を望んでいなかった!
Unii se bucurau, alții făceau fețe ciudate și alții aveau fețele căzute: Nu voiau achitarea!
Ο ίδιος ο Φετιουκόβιτς ήταν σταθερά πεπεισμένος για την επιτυχία.
the|same|the|Fetioukouvits|he was|steadily|convinced|about|the|success
le|même|le|Fetioukovits|il était|constamment|convaincu|de|le|succès
der|selbe|der|Fetjukowitsch|er war|ständig|überzeugt|von|dem|Erfolg
その|自身|その|フェティウコビッチ|だった|常に|確信していた|について|その|成功
acela|însuși||Fetiukovits|era|constant|convins|despre|succesul|succes
el|mismo|el|Fetiukovits|estaba|firmemente|convencido|sobre|el|éxito
Fetiuokovits himself was firmly convinced of success.
El propio Fetiukovits estaba firmemente convencido del éxito.
Le propre Fetouković était fermement convaincu du succès.
Der Fetjukowitsch war fest überzeugt von dem Erfolg.
フェティウコビッチ自身は成功を確信していた。
Însuși Fetiukovici era constant convins de succes.
Τον είχαν τριγυρίσει, δεχότανε συγχαρητήρια.
him|they had|surrounded|he was accepting|congratulations
lui|ils avaient|entouré|il recevait|félicitations
ihn|sie hatten|sie umzingelten|er nahm an|Glückwünsche
彼を|持っていた|囲んでいた|受け入れていた|お祝いの言葉
pe el|aveau|înconjurat|primea|felicitări
lo|habían|rodeado|aceptaba|felicitaciones
He was surrounded, receiving congratulations.
Lo habían rodeado, recibía felicitaciones.
Il était entouré, recevait des félicitations.
Er wurde umringt und erhielt Glückwünsche.
彼は周囲に囲まれ、祝福を受けていた。
Era înconjurat, primea felicitări.
—Υπάρχουν, είπε σε μιαν ομάδα, όπως λέγανε αργότερα, υπάρχουν κάποια αόρατα νήματα που δένουν το συνήγορο με τους ενόρκους.
there are|he said|to|a|group|as|they said|later|there are|some|invisible|threads|that|they tie|the|lawyer|with|the|jurors
il y a|il a dit|à|un|groupe|comme|ils disaient|plus tard|il y a|certains|invisibles|fils|qui|lient|le|avocat|avec|les|jurés
es gibt|er sagte|zu|einer|Gruppe|wie|sie sagten|später|es gibt|einige|unsichtbare|Fäden|die|sie verbinden|den|Anwalt|mit|den|Geschworenen
存在する|彼は言った|ある|一つの|グループ|のように|彼らは言った|後で|存在する|いくつかの|見えない|糸|それらは|結びつける|その|弁護士|と|その|陪審員
există|a spus|unui|un|grup|cum|spuneau|mai târziu|există|niște|invizibile|fire|care|leagă|avocatul|avocat|cu|jurații|jurați
hay|dijo|a|un|grupo|como|decían|después|hay|algunos|invisibles|hilos|que|atan|el|abogado|con|los|jurados
—There are, he said to a group, as they later said, there are some invisible threads that connect the lawyer with the jurors.
—Existen, dijo a un grupo, como se decía más tarde, existen algunos hilos invisibles que unen al abogado con los jurados.
—Il y a, a-t-il dit à un groupe, comme on le disait plus tard, il y a des fils invisibles qui lient l'avocat aux jurés.
—Es gibt, sagte er zu einer Gruppe, wie später gesagt wurde, es gibt einige unsichtbare Fäden, die den Anwalt mit den Geschworenen verbinden.
—「存在する」と彼はあるグループに言った、後に言われたように、「弁護士と陪審員を結ぶ見えない糸がいくつかある。」
—Există, a spus unei grup, așa cum s-a spus mai târziu, există niște fire invizibile care leagă avocatul de jurați.
Τα προαισθάνεται κανείς την ώρα της αγόρευσης ακόμα.
it|he/she senses|anyone|the|time|of the|speaking|still
les|il ressent|quelqu'un|l'|heure|de|discours|encore
die|man fühlt|niemand|die|Zeit|des|Redens|noch
それを|予感する|誰もが|その|時間|の|演説|まだ
le|simte|cineva|ora||a|vorbirii|încă
lo|presiente|uno|la|hora|de la|oratoria|aún
One can sense it during the speech even now.
Se siente incluso en el momento de la oratoria.
On peut encore les pressentir au moment de la plaidoirie.
Man spürt sie noch in der Stunde der Rede.
誰もが演説の時にそれを予感する。
Cineva le simte în timpul discursului.
Εγώ τα ένιωσα, υπάρχουν.
I|it|I felt|they exist
moi|les|j'ai ressenti|ils existent
ich|sie|ich fühlte|sie existieren
私は|それを|感じた|存在する
eu|le|am simțit|există
yo|lo|sentí|existen
I felt them, they exist.
Yo los sentí, existen.
Je les ai ressentis, ils existent.
Ich habe sie gefühlt, sie sind da.
私はそれを感じた、存在する。
Eu le-am simțit, există.
Η νίκη είναι δική μας, να 'στε ήσυχοι.
the|victory|is|own|our|to|you are|calm
la|victoire|est|propre|à nous|pour|vous soyez|tranquilles
der|Sieg|ist|eigene|unser|um|ihr seid|ruhig
その|勝利|である|自分の|私たちの|〜すること|あなたたちは|安心して
victoria|victorie|este|a noastră|a noastră|să|fiți|liniștiți
la|victoria|es|propia|nuestra|que|estén|tranquilos
The victory is ours, rest assured.
La victoria es nuestra, estén tranquilos.
La victoire est à nous, soyez-en sûrs.
Der Sieg gehört uns, seid beruhigt.
勝利は私たちのものだ、安心して。
Victoria este a noastră, să fiți liniștiți.
—Να δούμε όμως οι μουζίκοι μας τι θα πουν, πρόφερε ένας συνοφρυωμένος, χοντρός και βλογιοκομμένος κύριος πλησιάζοντας σε μιαν ομάδα.
to|we see|however|the|peasants|our|what|will|they say|he said|a|frowning|fat|and|pockmarked|gentleman|approaching|to|a|group
pour|voir|cependant|les|paysans|à nous|ce que|va|dire|il a dit|un|froncé|gros|et|barbu|homme|s'approchant|vers|un|groupe
um|wir sehen|aber|die|Bauern|unser|was|werden|sie sagen|er sagte|ein|zusammengekniffener|dicker|und|mit Pocken|Herr|sich nähernd|zu|einer|Gruppe
〜すること|見る|しかし|その|農民たち|私たちの|何を|〜するだろう|言う|彼は言った|一人の|しかめっ面の|太った|と|にきびのある|男性|近づきながら|に|一つの|グループ
să|vedem|însă|mușchii|țăranii|ai noștri|ce|va|spune|a spus|un|cu fruntea încruntată|gras|și|cu bube|domn|apropiindu-se|la|un|grup
que|veamos|pero|los|campesinos|nuestros|qué|verbo auxiliar futuro|dirán|dijo|un|fruncido|gordo|y|con piojos|señor|acercándose|a|un|grupo
—But let's see what our peasants will say, said a frowning, stout, and pockmarked gentleman approaching a group.
—Pero veamos qué dirán nuestros campesinos, pronunció un hombre ceñudo, grueso y con barba, acercándose a un grupo.
—Mais voyons ce que nos paysans vont dire, prononça un homme bougon, gros et avec des furoncles en s'approchant d'un groupe.
—Lass uns aber sehen, was unsere Bauern sagen werden, sprach ein finsterer, dicker und bärtiger Herr, der sich einer Gruppe näherte.
—しかし、私たちの農民たちが何を言うか見てみよう、そう言って近づいてきたのは、しかめっ面をした太ったおじさんだった。
—Dar să vedem ce vor spune țăranii noștri, a spus un domn încruntat, gras și cu bube, apropiindu-se de un grup.
—Μα δεν είναι δα μονάχα μουζίκοι.
but|not|they are|indeed|only|peasants
mais|nepas|ils sont|donc|seulement|des moujiks
aber|nicht|sie sind|ja wohl|nur|Bauern
しかし|ない|です|それほど|ただの|農民たち
dar|nu|este|chiar|doar|țărani
pero|no|son|solo|solo|campesinos
—But they are not just peasants.
—Pero no son solo campesinos.
—Mais ce ne sont pas que des moujiks.
—Aber es sind doch nicht nur Bauern.
—でも、ただの農民だけではない。
—Dar nu sunt doar mușchii.
Είναι και τέσσερις υπάλληλοι.
they are|and|four|employees
ils sont|et|quatre|employés
sie sind|und|vier|Angestellte
です|そして|4人の|職員たち
sunt|și|patru|angajați
son|y|cuatro|empleados
There are also four employees.
También hay cuatro empleados.
Il y a aussi quatre employés.
Es sind auch vier Angestellte.
従業員が4人いる。
Sunt și patru angajați.
—Ναι, είναι κι οι υπάλληλοι, πρόφερε ένα μέλος του επαρχιακού συμβουλίου.
yes|they are|also|the|employees|he pronounced|a|member|of the|provincial|council
oui|ils sont|aussi|les|employés|a prononcé|un|membre|du|provincial|conseil
ja|sie sind|auch|die|Angestellten|er sprach aus|ein|Mitglied|des|Provinz-|Rates
はい|です|も|その|職員たち|発言した|1つの|メンバー|の|地方の|評議会
da|sunt|și|acei|angajați|a spus|un|membru|al|regional|consiliu
sí|son|también|los|empleados|pronunció|un|miembro|del|provincial|consejo
—Yes, there are the employees too, said a member of the provincial council.
—Sí, también están los empleados, pronunció un miembro del consejo provincial.
—Oui, il y a aussi les employés, a prononcé un membre du conseil provincial.
—Ja, es sind auch die Angestellten, sagte ein Mitglied des Provinzrates.
—そう、従業員もいる、と地方議会の一員が言った。
—Da, sunt și angajații, a spus un membru al consiliului regional.
—Το Ναζάρεβ, τον Προχόρ Ιβάνοβιτς, τον ξέρετε; Κείνον
the|Nazarev|the|Prokhor|Ivanovich|the|you know|that one
le|Nazarev|le|Prokhor|Ivanovitch|le|vous le connaissez|celui-là
den|Nazarev|den|Prochor|Ivanovich|den|ihr kennt|jenen
その|ナザレフ|その|プロホール|イワノビッチ|その|知っています|あの人
pe|Nazarev|pe|Prohor|Ivanovici|pe|știți|acela
el|Nazárev|al|Projor|Ivanovich|al|conocen|aquel
—Do you know Nazarev, Prokhor Ivanovich? That one.
—¿Conocen a Nazárev, a Prokhor Ivanovich, a él?
—Vous connaissez Nazarev, Prokhor Ivanovitch ? Celui-là.
—Den Nasarew, den Prochor Iwanowitsch, kennt ihr? Jenen
—ナザレフ、プロホール・イワーノビッチを知っていますか?彼のことです。
—Îl știți pe Nazarev, pe Prohor Ivanovici, pe acela?
τον έμπορα με το μετάλλιο, τον ένορκο;
the|merchant|with|the|medal|the|juror
le|marchand|avec|la|médaille|le|juré
den|Händler|mit|dem|Medaille|den|Geschworenen
その|商人を|と|その|メダルを|その|陪審員を
pe|negustorul|cu|medalionul|medalion|pe|juratul
al|comerciante|con|la|medalla|al|jurado
the merchant with the medal, the juror?
el comerciante con la medalla, el jurado?
le commerçant avec la médaille, le juré ?
den Händler mit der Medaille, den Geschworenen?
メダルを持った商人、陪審員?
comerciantul cu medalia, juratul?
—Και τι;
and|what
et|quoi
und|was
そして|何
și|ce
y|qué
—And what?
—¿Y qué?
—Et alors ?
—Und was?
—それで?
—Și ce?
—Μεγάλο μυαλό.
big|mind
grand|esprit
großes|Gehirn
大きな|頭
mare|minte
gran|mente
—Great mind.
—Gran mente.
—Grande intelligence.
—Großer Verstand.
—大きな頭脳だ。
—Minte mare.
—Μα δε βγάζει λέξη.
but|not|he/she/it utters|word
mais|ne|sort|mot
aber|nicht|er sagt|Wort
しかし|否定|出す|言葉
dar|nu|scoate|cuvânt
pero|no|saca|palabra
—But he doesn't say a word.
—Pero no dice una palabra.
—Mais il ne dit pas un mot.
—Aber er bringt kein Wort heraus.
—でも言葉を発しない。
—Dar nu scoate o vorbă.
—Σωστά, μα τόσο το καλύτερο.
right|but|so|the|better
juste|mais|tant|le|meilleur
richtig|aber|so|das|besser
正しい|しかし|それだけ|それは|より良い
corect|dar|atât|acesta|mai bun
correcto|pero|tan|lo|mejor
—That's right, but all the better.
—Correcto, pero eso es lo mejor.
—C'est vrai, mais tant mieux.
—Richtig, aber umso besser.
—そうだ、でもそれが良いことだ。
—Corect, dar cu atât mai bine.
Αυτός ο Πετρουπολίτης, δεν έχει τίποτα να του μάθει, μόνος του βάζει τα γυαλιά σ' όλη την Πετρούπολη.
this|the|Peterburgian|not|he has|nothing|to|to him|learn|alone|to him|he puts|the|glasses|in|all|the|Petersburg
celui-ci|le|Pétrogradien|ne|a|rien|à|lui|apprendre|seul|à lui|met|les|lunettes|à|toute|la|Pétersbourg
dieser|der|Petersburger|nicht|hat|nichts|zu|ihm|lernen|allein|sich|setzt|die|Brille|in|die ganze|die|Petersburg
彼は|その|ペテルブルクの人|ない|持っている|何も|すること|彼に|教える|一人で|彼の|置いている|その|メガネ|に|全ての|その|ペテルブルク
acesta||petrupolitan|nu|are|nimic|să|lui|învețe|singur|lui|pune|ochelarii|ochelari|în|toată||Petersburg
este|el|petropolita|no|tiene|nada|que|le|enseñarle|solo|se|pone|las|gafas|a|toda|la|Petersburgo
This Petersburg resident has nothing to learn from anyone, he outshines the whole of Petersburg by himself.
Este petropolita, no tiene nada que aprender, se las arregla solo para deslumbrar a toda San Petersburgo.
Ce Peterbourgeois n'a rien à apprendre, il éclipse toute la ville de Saint-Pétersbourg tout seul.
Dieser Petersburger hat nichts zu lernen, er stellt ganz allein die Maßstäbe für ganz Petersburg.
このペテルブルクの男は、誰にも教えることはない、彼一人でペテルブルク全体にメガネをかけさせている。
Acest pietrogradian nu are nimic de învățat, singur își pune ochelarii în toată Petrograd.
Δώδεκα παιδιά έχει, φανταστείτε.
twelve|children|he has|imagine
douze|enfants|a|imaginez
zwölf|Kinder|hat|stellen Sie sich vor
12|子供たち|持っている|想像してみてください
doisprezece|copii|are|imaginați-vă
doce|hijos|tiene|imaginen
He has twelve children, can you imagine.
Tiene doce hijos, imagínense.
Il a douze enfants, imaginez.
Er hat zwölf Kinder, stellen Sie sich das vor.
彼には12人の子供がいる、想像してみて。
Are douăsprezece copii, imaginați-vă.
—Μα για σταθείτε, είναι τάχα δυνατό να μην τον αθωώσουν, φώναξε σε μιαν άλλη παρέα ένας νεαρός μας υπάλληλος.
but|for|stop|it is|perhaps|possible|to|not|him|they acquit|he shouted|to|another|other|group|a|young|our|employee
mais|pour|arrêtez-vous|c'est|donc|possible|de|ne pas|le|acquitter|il a crié|à|un|autre|groupe|un|jeune|notre|employé
aber|für|stehen Sie|es ist|etwa|möglich|zu|nicht|ihn|freisprechen|rief|zu|eine|andere|Gruppe|ein|junger|unser|Angestellter
しかし|のために|立ってください|それはである|本当に|可能|すること|ない|彼を|無罪にする|叫んだ|に|ある|別の|グループ|ある|若い|私たちの|従業員
dar|pentru|opriți-vă|este|oare|posibil|să|nu|pe el|să-l declare nevinovat|a strigat|într-o|altă||grup|un|tânăr|nostru|angajat
pero|para|deténganse|es|acaso|posible|que|no|lo|absuelvan|gritó|a|otro|grupo|grupo|un|joven|nuestro|empleado
—But wait, is it really possible for them not to acquit him, shouted a young employee to another group.
—Pero, esperen, ¿es posible que no lo absuelvan?, gritó un joven empleado nuestro a otro grupo.
—Mais attendez, est-il possible qu'ils ne l'acquittent pas ? s'écria un jeune employé de notre équipe à un autre groupe.
—Aber halt, ist es denn möglich, dass man ihn nicht freispricht, rief ein junger Angestellter zu einer anderen Gruppe.
—ちょっと待って、彼を無罪にしないなんてあり得るのか、と別のグループにいた若い職員が叫んだ。
—Dar stai puțin, este oare posibil să nu-l achite, a strigat un tânăr angajat al nostru către un alt grup.
—Σίγουρα θα τον αθωώσουν, ακούστηκε μια κατηγορηματική φωνή.
surely|will|him|they will acquit|it was heard|a|categorical|voice
sûrement|futur|le|acquitteront|on a entendu|une|catégorique|voix
sicher|sie werden|ihn|freisprechen|es hörte sich|eine|kategorische|Stimme
確かに|〜だろう|彼を|無罪にするだろう|聞こえた|一つの|断固たる|声
sigur|va|pe el|absolvi|s-a auzit|o|categorică|voce
seguramente|partícula de futuro|lo|absolverán|se escuchó|una|categórica|voz
—Surely they will acquit him, a categorical voice was heard.
—Seguro que lo absolverán, se escuchó una voz categórica.
—Sûrement qu'ils vont l'acquitter, s'est fait entendre une voix catégorique.
—Sicher werden sie ihn freisprechen, hörte man eine kategorische Stimme.
—確実に彼は無罪になるだろう、という断言する声が聞こえた。
—Cu siguranță îl vor achita, s-a auzit o voce categorică.
—Θα 'ταν ντροπή, αίσχος να μην τον αθωώσουν!
will|it would be|shame|disgrace|to|not|him|they will acquit
futur|ce serait|honte|scandale|que|ne pas|le|acquitteront
sie werden|es wäre|Schande|Schande|dass|nicht|ihn|freisprechen
〜だろう|〜だっただろう|恥|恥辱|〜すること|〜しない|彼を|無罪にするだろう
va|ar fi fost|rușine|rușine|să|nu|pe el|absolvi
partícula de futuro|sería|vergüenza|deshonra|que|no|lo|absolverán
—It would be a shame, a disgrace not to acquit him!
—Sería una vergüenza, un escándalo no absolverlo!
—Ce serait une honte, un scandale de ne pas l'acquitter !
—Es wäre eine Schande, ein Skandal, ihn nicht freizusprechen!
—彼を無罪にしないなんて恥ずかしい、ひどいことだ!
—Ar fi o rușine, o jignire să nu-l achite!
αναφωνούσε ο υπάλληλος.
he exclaimed|the|employee
s'exclamait|le|employé
rief aus|der|Angestellte
叫んでいた|その|職員
striga|angajatul|angajat
exclamaba|el|empleado
the employee exclaimed.
exclamó el empleado.
s'écria l'employé.
rief der Angestellte.
と従業員が叫んだ。
striga angajatul.
Ας σκότωσε, μα υπάρχουν πατεράδες και πατεράδες.
let|he killed|but|there are|fathers|and|fathers
même si|il a tué|mais|il y a|des pères|et|des pères
auch wenn|er tötete|aber|es gibt|Väter|und|Väter
たとえ〜でも|殺した|しかし|存在する|父親たち|そして|父親たち
să|a ucis|dar|există|tați|și|tați
aunque|mató|pero|hay|padres|y|padres
He may have killed, but there are fathers and fathers.
Que haya matado, pero hay padres y padres.
Qu'il ait tué, mais il y a des pères et des pères.
Er mag getötet haben, aber es gibt Väter und Väter.
殺したとしても、父親は父親だ。
Chiar dacă a omorât, dar există tați și tați.
Κι επιτέλους βρισκόταν σε μια τέτοια παραφορά —πραγματικά μπορεί έτσι στην τύχη να κούνησε το γουδοχέρι και κείνος να σωριάστηκε.
și|în sfârșit|se afla|într-o|o|astfel de|stare de agitație|într-adevăr|poate|așa|în|noroc|să|a mișcat||ciocanul|și|el|să|a căzut
And finally, he was in such a frenzy — he might have just randomly swung the pestle and that one fell down.
Y finalmente se encontraba en un estado así —realmente podría haber movido el mortero al azar y él podría haber caído.
Et enfin, il se trouvait dans un tel état d'excitation — il aurait vraiment pu, par hasard, agiter le pilon et celui-ci se serait effondré.
Und schließlich befand er sich in einem solchen Rausch – vielleicht hat er einfach zufällig den Mörser bewegt und dieser ist gefallen.
そしてついに彼はそのような興奮状態にあり—本当に運任せにすりこぎを振ったのかもしれず、彼は倒れた。
Și în sfârșit se afla într-o astfel de stare — cu adevărat, poate că a mișcat întâmplător mojarul și acela s-a prăbușit.
Είναι άσκημο μονάχα που μπλέξανε δω πέρα το λακέ.
este|urât|doar|că|s-au amestecat|aici|dincolo||slugă
It's just ugly that they got the lackey mixed up in this.
Solo es feo que hayan metido aquí al lacayo.
C'est juste désagréable qu'ils aient mêlé ici le laquais.
Es ist nur unangenehm, dass hier der Lakai verwickelt ist.
ここにいる下僕が絡んでいるのが不快なだけだ。
Este urât doar că s-au amestecat aici slujitorii.
Αυτό είναι απλώς ένα αστείο επεισόδιο.
asta|este|pur și simplu|un|amuzant|episod
This is simply a funny episode.
Esto es simplemente un episodio divertido.
C'est simplement un épisode amusant.
Das ist einfach eine lustige Episode.
これは単なる面白いエピソードだ。
Aceasta este pur și simplu un episod amuzant.
Εγώ στη θέση του συνηγόρου θα τους το 'λεγα καθαρά και ξάστερα: σκότωσε μα δεν είναι ένοχος, κι άντεστε στο διάολο.
eu|în|locul|al|avocatului|voi|le||aș spune|clar|și|limpede|a omorât|dar|nu|este|vinovat|și|duceți-vă|în|iad
If I were in the lawyer's position, I would tell them clearly and plainly: he killed, but he is not guilty, and off you go to hell.
Yo, en el lugar del abogado, se lo diría clara y directamente: mató, pero no es culpable, y váyanse al diablo.
Si j'étais à la place de l'avocat, je leur dirais clairement et distinctement : il a tué mais il n'est pas coupable, alors allez au diable.
An seiner Stelle würde ich den Anwälten klar und deutlich sagen: Er hat getötet, ist aber nicht schuldig, also verpisst euch.
私が弁護士の立場なら、彼らにこう言うだろう:殺したが、彼は有罪ではない、さあ地獄に行け。
Eu, în locul avocatului, le-aș spune clar și răspicat: a omorât, dar nu este vinovat, și să meargă dracului.
—Μα αυτό έκανε, μονάχα που δε μας διαολόστειλε.
but|this|he did|only|that|not|to us|he sent to hell
mais|cela|il a fait|seulement|que|ne|nous|il nous a envoyé au diable
aber|das|er machte|nur|dass|nicht|uns|er verfluchte
しかし|それ|彼はした|ただ|ということ|ない|私たちを|彼は地獄に送った
dar|asta|a făcut|doar|că|nu|ne|a înjurat
pero|esto|hizo|solo|que|no|nos|maldijo
—But that's what he did, only he didn't send us to hell.
—Pero eso hizo, solo que no nos maldijo.
—Mais c'est ce qu'il a fait, seulement il ne nous a pas maudits.
—Aber das hat er gemacht, nur dass er uns nicht verflucht hat.
—でも、彼はそうした、ただ私たちを呪いはしなかった。
—Dar asta a făcut, doar că nu ne-a blestemat.
— Όχι, Μιχαήλ Σεμιόνιτς, σχεδόν το είπε, ακούστηκε μια τρίτη φωνούλα.
no|Michael|Semyonovich|almost|it|he said|it was heard|a|third|little voice
non|Mikhaïl|Semyonitch|presque|cela|il a dit|il a été entendu|une|troisième|petite voix
nein|Michael|Semjonitsch|fast|es|er sagte|es hörte sich an|eine|dritte|Stimmchen
いいえ|ミハイル|セミョーニチ|ほとんど|それを|彼は言った|聞こえた|一つの|第三の|声
nu|Mihail|Semionici|aproape|asta|a spus|a fost auzit|o|a treia|voce mică
no|Mijaíl|Semiónovich|casi|lo|dijo|se escuchó|una|tercera|vocecita
—No, Mikhail Semyonovich, he almost said it, a third little voice was heard.
—No, Mijaíl Semiónovich, casi lo dijo, se escuchó una tercera vocecita.
—Non, Mikhaïl Semyonitch, il l'a presque dit, une troisième petite voix s'est fait entendre.
—Nein, Michail Semjonitsch, er hat es fast gesagt, eine dritte Stimme war zu hören.
—いいえ、ミハイル・セミョーニチ、ほとんど言った、第三の声が聞こえた。
— Nu, Mihail Semionovici, aproape că a spus-o, s-a auzit o a treia voce.
—Μα για σταθείτε, κύριοι, δεν αθωώσανε τη σαρακοστή μιαν ηθοποιό που έκοψε το λαιμό της γυναίκας του ερωμένου της;
but|for|stop|gentlemen|not|they acquitted|the|Lent|a|actress|that|she cut|the|throat|her|wife|of the|lover|her
mais|pour|attendez|messieurs|ne|ils n'ont pas acquitté|la|carême|une|actrice|que|elle a coupé|la|cou|de|femme|de|amant|
aber|für|haltet an|meine Herren|nicht|sie sprachen frei|die|Fastenzeit|eine|Schauspielerin|die|sie schnitt|den|Hals|ihrer|Frau|des|Geliebten|ihrer
しかし|のために|立ってください|皆さん|ない|彼らは無罪にした|その|サラコスティ|一人の|女優|ということ|彼女は切った|その|首|彼女の|妻の|その|愛人の|彼女の
dar|pentru|opriți-vă|domnilor|nu|au achitat|pe|saramură|o|actriță|care|a tăiat|gâtul|gât|ei|soției|iubitului|amant|ei
pero|por|esperen|señores|no|absolvieron|a la|Cuaresma|una|actriz|que|cortó|la|cuello|de|mujer|de|amante|de
—But wait, gentlemen, didn't they acquit the actress who cut the throat of her lover's wife?
—Pero esperen, señores, ¿no absolvieron a la actriz que cortó el cuello de la esposa de su amante?
—Mais attendez, messieurs, n'ont-ils pas acquitté une actrice qui a coupé la gorge de la femme de son amant ?
—Aber warten Sie, meine Herren, haben sie die Fastenzeit nicht von einer Schauspielerin freigesprochen, die den Hals der Frau ihres Geliebten durchgeschnitten hat?
—でも、ちょっと待ってください、皆さん、愛人の妻の首を切った女優を無罪にしたことはないのですか?
—Dar stați puțin, domnilor, nu au achitat-o pe actrița care și-a tăiat gâtul soției iubitului ei?
—Ναι, μα δεν τον έκοψε ως το τέλος.
yes|but|not|him|she cut|to|the|end
oui|mais|ne|le|elle a pas coupé|jusqu'à|la|fin
ja|aber|nicht|ihn|sie schnitt|bis|zum|Ende
はい|しかし|ない|彼を|彼女は切った|まで|その|終わり
da|dar|nu|l-a|a tăiat|până|la|sfârșit
sí|pero|no|lo|cortó|hasta|el|final
—Yes, but she didn't cut it all the way.
—Sí, pero no la cortó hasta el final.
—Oui, mais elle ne l'a pas coupée jusqu'au bout.
—Ja, aber sie hat ihn nicht bis zum Ende durchgeschnitten.
—はい、でも彼女は最後まで切らなかった。
—Da, dar nu a tăiat-o până la capăt.
—Το ίδιο, το ίδιο κάνει, άρχισε να τον κόβει!
the|same|the|same|he does|he started|to|him|he cuts
le|même|le|même|il fait|il a commencé|à|le|il coupe
das|gleiche|das|gleiche|er macht|er begann|zu|ihn|er schneidet
それを|同じ|それを|同じ|彼はする|彼は始めた|〜すること|彼を|彼は切る
acela|la fel|acela|la fel|face|a început|să|pe el|taie
lo|mismo|lo|mismo|hace|empezó|a|lo|corta
—The same, the same thing, he started to cut him off!
—¡Lo mismo, lo mismo hace, comenzó a cortarlo!
—La même chose, la même chose, il a commencé à le couper !
—Das Gleiche, das Gleiche macht er, er begann ihn zu schneiden!
—同じ、同じことをする、彼を切り始めた!
—La fel, la fel face, a început să-l taie!
— Αμ αυτά που είπε για τα παιδιά; Υπέροχα!
but|those|that|he said|about|the|children|wonderful
eh bien|ces choses|que|il a dit|sur|les|enfants|merveilleux
aber|das|was|er sagte|über|die|Kinder|wunderbar
それにしても|それら|〜という|彼は言った|〜について|それらの|子供たち|素晴らしい
dar|acestea|ce|a spus|despre|copiii||Minunate
pero|eso|que|dijo|sobre|los|niños|¡maravilloso
—And what he said about the children? Wonderful!
—¿Y lo que dijo sobre los niños? ¡Maravilloso!
— Et ce qu'il a dit sur les enfants ? Merveilleux !
—Und was hat er über die Kinder gesagt? Wundervoll!
—子供たちについて言ったことは?素晴らしい!
— Dar ce a spus despre copii? Minunat!
—Υπέροχα.
wonderful
merveilleux
wunderbar
素晴らしい
Minunate
¡maravilloso
—Wonderful.
—Maravilloso.
— Merveilleux.
—Wundervoll.
—素晴らしい。
— Minunat.
—Αμ για το μυστικισμό, για το μυστικισμό, ε;
but|about|the|mysticism|about|the|mysticism|right
eh bien|sur|le|mysticisme|sur|le|mysticisme|hein
aber|über|den|Mystizismus|über|den|Mystizismus|ne
それにしても|〜について|それ|神秘主義|〜について|それ|神秘主義|ね
dar|despre|misticism|||misticism||eh
pero|sobre|el|misticismo|sobre|el|misticismo|eh
—And about mysticism, about mysticism, right?
—¿Y sobre el misticismo, sobre el misticismo, eh?
— Et pour le mysticisme, pour le mysticisme, hein ?
—Und was ist mit dem Mystizismus, dem Mystizismus, hm?
—神秘主義について、神秘主義について、ね?
— Dar despre misticism, despre misticism, nu?
—Δεν τον παρατάτε το μυστικισμό, αναφώνησε κάποιος άλλος σκεφτείτε τον Ιππόλυτο, τη μοίρα του από δω και μπρος!
not|him|you leave|the|mysticism|he exclaimed|someone|another|think|him|Hippolytus|the|fate|his|from|here|and|on
ne pas|le|laissez|le|mysticisme|s'écria|quelqu'un|d'autre|pensez|au|Hippolyte|son|destin|de|à partir de|ici|et|en avant
nicht|ihn|lasst|den|Mystizismus|rief|jemand|anderer|denkt|an ihn|Hippolyt|sein|Schicksal|sein|von|hier|und|vorwärts
ない|彼を|見捨てる|その|神秘主義|叫んだ|誰か|別の|考えてみて|彼を|イッポリトス|その|運命|彼の|から|ここ|と|前
nu|pe el|lăsați|misterul|misticismul|a strigat|cineva|alt|gândiți-vă|pe el|Hipolit|soarta|destinul|lui|de|aici|și|înainte
no|lo|abandonan|el|misticismo|exclamó|alguien|otro|piensen|en|Hipólito|su|destino|de él|de|aquí|y|en adelante
—Don't abandon mysticism, someone else exclaimed, think of Hippolytus, his fate from now on!
—No lo dejen con el misticismo, exclamó alguien más, ¡piensen en Hipólito, su destino de aquí en adelante!
—Ne le laissez pas tomber le mysticisme, s'exclama quelqu'un d'autre, pensez à Hippolyte, à son destin à partir de maintenant !
—Lasst den Mystizismus in Ruhe, rief ein anderer, denkt an Hippolyt, sein Schicksal von jetzt an!
—彼を神秘主義から離さないでください、と誰かが叫んだ。ヒッポリトスを考えて、彼の運命はこれからどうなるのか!
—Nu-l lăsați pe misticism, a strigat altcineva, gândiți-vă la Hippolyte, la soarta lui de acum înainte!
Αύριο κιόλας η εισαγγελίνα του θα του βγάλει τα μάτια με τα νύχια της για το Μίτιενκα.
tomorrow|already|the|prosecutor|his|will|him|she will take out|the|eyes|with|the|nails|her|for|the|Mitienka
demain|déjà|la|petite procureure|à lui|futur|lui|enlèvera|les|yeux|avec|les|ongles|de|pour|le|Mitienka
morgen|gleich|die|Staatsanwältin|ihm|wird|ihm|herausreißen|die|Augen|mit|den|Nägel|ihr|für|das|Mittenka
明日|すぐに|その|検察官|彼の|〜だろう|彼に|取り出す|その|目|〜で|その|爪|彼女の|〜のために|その|ミティエンカ
mâine|deja|procurorul|mic|lui|va|lui|scoate|ochii|cu unghiile|cu|unghiile|pentru|ei|pentru|Mitianka|
mañana|ya|la|fiscal|de él|(partícula de futuro)|le|sacará|los|ojos|con|las|uñas|de ella|por|el|Mitienka
Tomorrow, his little prosecutor will claw his eyes out for the Mitienka.
Mañana mismo su fiscal le sacará los ojos con sus uñas por el Mitienka.
Demain, la petite procureure va lui crever les yeux avec ses ongles à propos de Mitienka.
Morgen wird seine Staatsanwältin ihm mit ihren Krallen die Augen ausstechen wegen Mitienka.
明日、彼の検察官がミティエンカのことで彼の目を爪でえぐり出すだろう。
Mâine, procurorul ei îi va scoate ochii cu unghiile pentru Mitienka.
—Είν' εδώ αυτή;
is|here|she
elle est|ici|celle-ci
ist|hier|sie
いる|ここ|彼女は
este|aici|ea
está|aquí|ella
—Is she here?
—¿Está aquí ella?
—Est-ce qu'elle est ici ?
—Ist sie hier?
—彼女はここにいるのか?
—E aici?
—Τι λέτε; Αν ήταν εδώ, θα του τα 'χε βγάλει κιόλας.
what|you say|if|she was|here|will|him|the|she had|she would have taken out|already
que|vous dites|si|elle était|ici|futur|à lui|les|elle les aurait|enlevés|déjà
was|sagt|wenn|wäre|hier|würde|ihm|die|hätte|herausgerissen|schon
何|言いますか|もし|いたら|ここ|〜だろう|彼に|その|〜していただろう|取り出す|すでに
ce|spuneți|dacă|era|aici|va|lui|le-ar fi||scos|deja
qué|dicen|si|estuviera|aquí|(partícula de futuro)|le|los|habría|sacado|ya
—What are you saying? If she were here, she would have already done it.
—¿Qué dicen? Si estuviera aquí, ya se los habría sacado.
—Que dites-vous ? S'il était ici, elle les lui aurait déjà enlevés.
—Was sagt ihr? Wenn sie hier wäre, hätte sie ihm sie schon ausgekratzt.
—何を言っているのですか?もし彼女がここにいたら、もう目をえぐり出しているでしょう。
—Ce spuneți? Dacă ar fi aici, i-ar fi scos deja.
Κάθεται σπίτι της, της πονούν τα δόντια, χε-χε-χε!
she sits|home|her|her|they hurt|the|teeth|||
elle est assise|maison|à elle|à elle|ils lui font mal|les|dents|||
sie sitzt|Haus|ihr|ihr|sie schmerzen|die|Zähne|||
彼女は座っている|家|彼女の|彼女の|痛む|その|歯|||
ea stă|acasă|ei|ei|o dor|din|dinți|||
se queda|casa|de ella|le|duelen|los|dientes|||
She is sitting at home, her teeth hurt, he-he-he!
Está en su casa, le duelen los dientes, je-je-je!
Elle est chez elle, elle a mal aux dents, hé-hé-hé !
Sie sitzt zu Hause, ihre Zähne tun weh, he-he-he!
彼女は家に座っていて、歯が痛い、へへへ!
Stă acasă, o dor dinții, he-he-he!
—Χε-χε-χε!
—He-he-he!
—Je-je-je!
— Hé-hé-hé !
—He-he-he!
—へへへ!
—He-he-he!
Σε τρίτη παρέα:
in|third|group
dans|troisième|groupe
in|dritte|Runde
〜に|第三の|グループ
în|a treia|grup
en|tercer|grupo
In a third group:
En un tercer grupo:
Dans un troisième groupe :
In einer dritten Runde:
第三のグループで:
În a treia companie:
—Το Μίτιενκα θα τον αθωώσουν, καταπώς φαίνεται.
the|Mitienka|will|him|they will acquit|as|it seems
le|Mitienka|ils vont|le|acquitter|apparemment|il semble
das|Mittenka|wird|ihn|sie freisprechen|wie|es scheint
それ|ミティエンカ|〜だろう|彼を|無罪にする|〜のように|見える
pe|Mitienka|va|pe|absolvi|așa cum|pare
el|Mitienka|verbo futuro|lo|absolverán|como|parece
—It seems that Mitienka will be acquitted.
—Parece que van a absolver a Mitienka.
— Il semble que Mitienka sera acquitté.
—Es scheint, dass sie Mitienka freisprechen werden.
—ミティエンカは無罪になるようだ。
—Se pare că pe Mitienka îl vor absolvi.
—Φοβάμαι πως αύριο θα τη διαλύσει την Πρωτεύουσα, δέκα μέρες θα μεθοκοπάει.
I fear|that|tomorrow|will|it|he will destroy|the|capital|ten|days|will|he will be drinking
je crains|que|demain|particule future|la|il va la détruire|la|capitale|dix|jours|particule future|il va boire
ich fürchte|dass|morgen|wird|sie|er zerstören wird|die|Hauptstadt|zehn|Tage|wird|er wird trinken und feiern
私は恐れている|〜ということ|明日|〜だろう|それを|彼は壊すだろう|それを|首都|10|日々|〜だろう|彼は酔っ払っているだろう
mă tem|că|mâine|va|o|distruge|capitala|capitala|zece|zile|va|va bea
temo|que|mañana|(futuro)|la|destruirá|la|capital|diez|días|(futuro)|estará bebiendo
—I'm afraid that tomorrow he will destroy the Capital, he will be drinking for ten days.
—Temo que mañana va a destruir la Capital, estará de juerga diez días.
—J'ai peur qu'il détruise la Capitale demain, il va se saouler pendant dix jours.
—Ich fürchte, dass er morgen die Hauptstadt zerstören wird, zehn Tage wird er sich betrinken.
—明日、首都を壊してしまうのが怖い、十日間酔っ払っているだろう。
—Îmi e frică că mâine va distruge Capitala, va bea timp de zece zile.
—Βρε, το διάβολο.
hey|the|devil
eh bien|le|diable
hey|das|Teufel
おい|その|悪魔
ei|pe|diavolul
oye|el|diablo
—Well, the devil.
—Vaya, el diablo.
—Eh bien, le diable.
—Verdammter Teufel.
—おい、悪魔だ。
—Ei, diavole.
—Ναι, εδώ έχει βάλει την ουρά του ο διάβολος.
yes|here|he has|put|the|tail|his||devil
oui|ici|il a|mis|la|queue|de|le|diable
ja|hier|er hat|er hineingesteckt|die|Schwanz|seines||Teufel
はい|ここに|彼は持っている|彼は置いた|それを|尻尾|彼の|その|悪魔
da|aici|a pus|pus|coada|coada|lui||
sí|aquí|ha|puesto|la|cola|del||diablo
—Yes, the devil has put his tail in here.
—Sí, aquí ha metido su cola el diablo.
—Oui, ici le diable a mis sa queue.
—Ja, hier hat der Teufel seinen Schwanz eingezogen.
—はい、ここに悪魔の尻尾が入っている。
—Da, aici și-a băgat coada diavolul.
Άλλωστε πού θα την έβαζε;
besides|where|will|it|he would put
d'ailleurs|où|particule future|la|il aurait mis
außerdem|wo|wird|sie|er hätte hineingesteckt
それにしても|どこに|〜だろう|それを|彼は置いただろう
oricum|unde|va|o|punea
además|dónde|(futuro)|la|habría puesto
After all, where else would he put it?
Además, ¿dónde más la pondría?
Après tout, où aurait-il pu la mettre ?
Wo sollte er es sonst tun?
そもそも、どこに入れるつもりだったのか?
Oricum, unde altundeva ar fi putut să o bage?
—Κύριοι, ας παραδεχτούμε πως τα είπε όμορφα.
gentlemen|let us|admit|that|them|he said|beautifully
messieurs|que nous|admettons|que|les|il a dit|joliment
meine Herren|lasst uns|wir zugeben|dass|es|er sagte|schön
皆さん|〜しましょう|認めましょう|〜ということを|それを|彼は言った|美しく
domnilor|să|acceptăm|că|le|a spus|frumos
señores|vamos a|admitir|que|lo|dijo|bonito
—Gentlemen, let's admit that he spoke beautifully.
—Señores, admitamos que lo dijo de manera hermosa.
—Messieurs, admettons qu'il a bien parlé.
—Meine Herren, lassen Sie uns zugeben, dass er es schön gesagt hat.
—皆さん、彼が美しく言ったことを認めましょう。
—Domnilor, să recunoaștem că a spus frumos.
Όμως δεν μπορεί ο καθένας να σπάει το κεφάλι του πατέρα του με
but|not|he can|the|everyone|to|he breaks|the|head|his|father|his|with
mais|ne|peut|le|chacun|de|casser|la|tête|de son|père|de son|avec
aber|nicht|er kann|der|jeder|zu|er bricht|das|Kopf|seines|Vaters|seines|mit
しかし|〜ない|彼はできる|その|誰でも|〜すること|彼は壊す|その|頭|彼の|父|彼の|〜で
dar|nu|poate|fiecare|fiecare|să|spargă|capul|cap|tatălui|||cu
pero|no|puede|el|cada uno|a|romper|la|cabeza|de su|padre|de su|con
However, not everyone can break their father's head with
Sin embargo, no cualquiera puede romperse la cabeza con
Cependant, chacun ne peut pas frapper la tête de son père avec
Aber nicht jeder kann den Kopf seines Vaters mit
しかし、誰もが父親の頭を重りで叩くことはできません。
Dar nu poate oricine să-și spargă capul tatălui său cu
βαρίδια.
weights
poids
Gewichten
重り
greutăți
pesas
weights.
pesas.
des poids.
Gewichten zertrümmern.
そうでなければ、私たちはどこに行くのでしょうか?
greutăți.
Αλλιώς πού θα φτάσουμε;
otherwise|where|will|we will reach
sinon|où|nous allons|arriver
sonst|wo|wird|wir ankommen
さもなければ|どこ|〜だろう|私たちは到達する
altfel|unde|va|ajunge
de lo contrario|dónde|verbo auxiliar futuro|llegaremos
Otherwise, where will we end up?
¿De lo contrario, a dónde llegaremos?
Sinon, où allons-nous en arriver ?
Sonst wo werden wir hinkommen?
Altfel, unde vom ajunge?
—Το άρμα, το άρμα, θυμάστε;
the|chariot|the|chariot|you remember
le|char|le|char|vous vous souvenez
das|Wagen|das|Wagen|erinnert ihr euch
το|車両|το|車両|覚えていますか
arama|car|||vă amintiți
el|carro|el|carro|recuerdan
—The chariot, the chariot, do you remember?
—El carro, el carro, ¿recuerdas?
—Le char, le char, vous vous souvenez ?
—Die Kutsche, die Kutsche, erinnert ihr euch?
—その戦車、その戦車、覚えていますか?
—Carul, carul, vă amintiți?
—Ναι, από κάρο το 'κανε άρμα.
yes|from|cart|it|he made|chariot
oui|de|chariot|le|il l'a fait|char
ja|aus|Karren|das|er machte|Wagen
はい|から|荷車|το|した|車両
da|din|căruț|arama|a făcut|car
sí|de|carro|lo|hizo|carro
—Yes, it turned a cart into a chariot.
—Sí, lo convirtió de carro a carroza.
—Oui, il l'a transformé en char à partir d'une charrette.
—Ja, er hat es aus einem Wagen zu einer Kutsche gemacht.
—はい、馬車から戦車にしたんです。
—Da, l-a făcut car dintr-un căruț.
—Κι αύριο από άρμα θα το κάνει κάρο, «όσο θα χρειαστεί, όλα κατά τις ανάγκες μας».
and|tomorrow|from|chariot|will|it|he will make|cart|as long as|will|it will be needed|all|according to|the|needs|our
et|demain|de|char|il va|le|faire|chariot|tant que|il va|être nécessaire|tout|selon|nos|besoins|
und|morgen|aus|Wagen|er wird|das|machen|Karren|solange|es wird|nötig sein|alles|nach|unseren|Bedürfnissen|
そして|明日|から|車両|だろう|το|する|荷車|どれだけ|だろう|必要になる|すべて|に従って|私たちの|必要|
și|mâine|din|car|va|arama|face|căruț|cât|va|fi necesar|toate|conform|nevoile||noastre
y|mañana|de|carro|partícula de futuro|lo|hará|carro|mientras|partícula de futuro|necesite|todo|según|nuestras|necesidades|
—And tomorrow it will turn the chariot back into a cart, "as long as needed, everything according to our needs."
—Y mañana lo convertirá de carroza a carro, «mientras sea necesario, todo según nuestras necesidades».
—Et demain, il le transformera en charrette, «tant que nécessaire, tout selon nos besoins».
—Und morgen wird er es wieder zu einem Wagen machen, "so lange es nötig ist, alles nach unseren Bedürfnissen".
—そして明日、戦車から馬車にするでしょう、「必要に応じて、すべて私たちの必要に応じて」.
—Și mâine din car va face căruț, «cât va fi nevoie, totul după nevoile noastre».
—Καπάτσος ο σημερινός κόσμος!
shrewd|the|today's|world
rusé|le|actuel|monde
clever|die|heutige|Welt
ずる賢い|この|現代の|世界
isteț|lumea|de astăzi|
astuto|el|actual|mundo
—Cunning is today's world!
—¡Astuto el mundo de hoy!
—Malin, le monde d'aujourd'hui !
—Listig ist die heutige Welt!
—今日の世界はずる賢い!
—Cât de isteț este lumea de astăzi!
Υπάρχει άραγε αλήθεια στη Ρωσία μας, κύριοι, ή χάθηκε ολότελα;
is there|perhaps|truth|in the|Russia|our|gentlemen|or|it was lost|completely
il y a|donc|vérité|en|Russie|notre|messieurs|ou|a disparu|complètement
gibt es|wohl|Wahrheit|in der|Russland|unser|Herren|oder|ist verloren gegangen|völlig
ある|もしかして|真実|に|ロシア|私たちの|皆さん|それとも|失われた|完全に
există|oare|adevăr|în|Rusia|noastră|domnilor|sau|s-a pierdut|complet
hay|acaso|verdad|en la|Rusia|nuestra|señores|o|se perdió|por completo
Is there really truth in our Russia, gentlemen, or has it completely vanished?
¿Hay verdad en nuestra Rusia, señores, o se ha perdido por completo?
Y a-t-il vraiment de la vérité en Russie, messieurs, ou a-t-elle complètement disparu ?
Gibt es wirklich Wahrheit in unserem Russland, meine Herren, oder ist sie völlig verloren gegangen?
私たちのロシアには本当に真実があるのでしょうか、皆さん、それとも完全に失われてしまったのでしょうか?
Există oare adevăr în Rusia noastră, domnilor, sau s-a pierdut complet?
Μα ακούστηκε το κουδούνι.
but|it was heard|the|bell
mais|a retenti|la|cloche
aber|es hat geklingelt|das|Klingel
しかし|聞こえた|その|鐘
dar|s-a auzit|clopotul|clopot
pero|se escuchó|la|campana
But the bell rang.
Pero sonó la campana.
Mais la cloche a sonné.
Aber die Glocke hat geläutet.
しかし、鐘の音が聞こえました。
Dar s-a auzit clopoțelul.
Οι ένορκοι συσκέφτονταν μιαν ώρα ακριβώς, ούτε περισσότερο ούτε λιγότερο.
the|jurors|they were deliberating|for a|hour|exactly|neither|more|nor|less
les|jurés|se réunissaient|une|heure|exactement|ni|plus|ni|moins
die|Geschworenen|sie berieten|eine|Stunde|genau|weder|mehr|noch|weniger
その|陪審員たち|協議していた|1つの|時間|正確に|も|それ以上|も|それ以下
jurații|jurați|deliberau|o|oră|exact|nici|mai mult|nici|mai puțin
los|jurados|deliberaban|una|hora|exactamente|ni|más|ni|menos
The jurors deliberated for exactly one hour, neither more nor less.
Los jurados deliberaron exactamente una hora, ni más ni menos.
Les jurés ont délibéré exactement une heure, ni plus ni moins.
Die Geschworenen berieten genau eine Stunde, weder mehr noch weniger.
陪審員たちはちょうど1時間、長すぎず短すぎず、協議していました。
Jurații s-au consultat exact o oră, nici mai mult, nici mai puțin.
Βαθιά σιωπή επικράτησε μόλις ξανακάθισε το ακροατήριο.
deep|silence|prevailed|as soon as|he sat down again|the|audience
profonde|silence|a régné|à peine|s'est rassis|le|auditoire
tief|Stille|sie herrschte|gerade als|sie sich wieder setzte|das|Publikum
深い|静けさ|支配した|すぐに|再び座った|その|聴衆
profundă|tăcere|s-a impus|imediat ce|s-a așezat din nou|publicul|audiență
profunda|silencio|prevaleció|apenas|se volvió a sentar|el|público
A deep silence prevailed as soon as the audience sat down again.
Un profundo silencio reinó tan pronto como se volvió a sentar la audiencia.
Un profond silence s'est installé dès que le public s'est rassis.
Tiefes Schweigen herrschte, als das Publikum wieder Platz nahm.
聴衆が再び座ったとき、深い静寂が広がりました。
O tăcere profundă s-a instalat imediat ce publicul s-a așezat din nou.
Θυμάμαι πως οι ένορκοι μπήκαν στην αίθουσα.
I remember|that|the|jurors|they entered|in the|courtroom
je me souviens|que|les|jurés|ils sont entrés|dans la|salle
ich erinnere mich|dass|die|Geschworenen|sie traten ein|in die|Saal
私は覚えている|ことを|その|陪審員たち|入った|その|法廷に
îmi amintesc|că|jurații|jurați|au intrat|în|sală
recuerdo|que|los|jurados|entraron|en la|sala
I remember how the jurors entered the courtroom.
Recuerdo que los jurados entraron en la sala.
Je me souviens que les jurés sont entrés dans la salle.
Ich erinnere mich, dass die Geschworenen den Saal betraten.
陪審員が法廷に入ったのを覚えています。
Îmi amintesc că jurații au intrat în sală.
Επιτέλους!
finally
enfin
endlich
ついに
în sfârșit
¡Por fin
Finally!
¡Por fin!
Enfin !
Endlich!
やっと!
În sfârșit!
Δεν παραθέτω τα ζητήματα σ' όλα τους τα σημεία, και τα 'χω ξεχάσει κιόλας.
not|I present|the|issues|in|all|their|the|points|and|the|I have|forgotten|also
ne|je présente|les|problèmes|dans|tous|leurs|les|points|et|les|je les ai|oublié|aussi
nicht|ich führe an|die|Fragen|in|alle|ihren|die|Punkte|und|die|ich habe|ich vergessen|auch schon
ない|提示する|その|問題を|それらの|すべての|その|その|ポイントを|そして|それらを|私は持っている|忘れた|もう
nu|prezint|problemele|probleme|în|toate|punctele|le||||le-am|uitat|deja
no|presento|los|problemas|en|todos|sus|puntos||y|los|los he|olvidado|ya
I do not present the issues in all their points, and I have forgotten them as well.
No presento los temas en todos sus puntos, y ya los he olvidado.
Je ne présente pas les questions dans tous leurs points, et je les ai déjà oubliées.
Ich führe die Fragen nicht in allen ihren Punkten an, und ich habe sie auch schon vergessen.
すべての点で問題を挙げることはしませんし、もう忘れてしまいました。
Nu prezint problemele în toate detaliile lor, și le-am și uitat de altfel.
Θυμάμαι μονάχα την απάντηση στο πρώτο και σπουδαιότερο ζήτημα, δηλαδή «σκότωσε με σκοπό τη ληστεία, προμελετημένα;» (το κείμενο δεν το θυμάμαι ακριβώς).
I remember|only|the|answer|to the|first|and|most important|issue|that is|he killed|with|purpose|the|robbery|premeditated|the|text|not|it|I remember|exactly
je me souviens|seulement|la|réponse|à la|premier|et|plus important|problème|c'est-à-dire|il a tué|avec|but|le|vol|prémédité|le|texte|ne|le|je me souviens|exactement
ich erinnere mich|nur|die|Antwort|auf die|erste|und|wichtigste|Frage|das heißt|er tötete|mich|mit dem Ziel|die|Raub|geplant|das|Text||das|ich erinnere mich|genau
私は覚えている|ただ|その|答えを|その|最初の|そして|最も重要な|問題を|つまり|殺した|目的で|目的を|その|強盗を|計画的に|その|テキストを|ない|それを|私は覚えていない|正確に
îmi amintesc|doar|răspunsul|răspuns|la|prima|și|cea mai importantă|problemă|adică|a ucis|cu|scop|la|jaf|premeditat|textul|text|nu|îl|îmi amintesc|exact
recuerdo|solo|la|respuesta|a la|primer|y|más importante|problema|es decir|mató|con|propósito|el|robo|premeditadamente;|el|texto|no|lo|recuerdo|exactamente
I only remember the answer to the first and most important issue, namely "did he kill with the intent to rob, premeditatedly?" (I do not remember the text exactly).
Solo recuerdo la respuesta a la primera y más importante cuestión, es decir, "¿mató con el propósito de robar, premeditadamente?" (no recuerdo el texto exactamente).
Je me souviens seulement de la réponse à la première et la plus importante question, à savoir « a-t-il tué dans le but de voler, de manière préméditée ? » (je ne me souviens pas exactement du texte).
Ich erinnere mich nur an die Antwort auf die erste und wichtigste Frage, nämlich "Wurde mit dem Ziel des Raubes vorsätzlich getötet?" (den genauen Wortlaut erinnere ich nicht).
最初の、そして最も重要な問題への答えだけを覚えています。つまり、「強盗の目的で、計画的に殺したのか?」(その文は正確には覚えていません)。
Îmi amintesc doar răspunsul la prima și cea mai importantă problemă, adică „a omorât cu scopul de a jefui, premeditat?” (textul nu-l mai amintesc exact).
Όλα νεκρώθηκαν.
all|were silenced
tout|ont été réduits au silence
alles|sie wurden totgeschwiegen
すべて|死んだ
toate|au fost moarte
todo|murió
Everything was silenced.
Todo quedó en silencio.
Tout est mort.
Alles wurde totgeschwiegen.
すべてが死んでしまった。
Totul a fost mort.
Ο προϊστάμενος των ενόρκων, εκείνος ο υπάλληλος που ήταν ο μικρότερος απ' όλους, δυνατά και καθαρά, μέσα στη νεκρική σιγή της αίθουσας πρόφερε:
the|foreman|of the|jurors|that|the|employee|who|was|the|youngest|of|all|loudly|and|clearly|in|the|funeral|silence|of the|courtroom|he pronounced
le|chef|des|jurés|celui|le|employé|qui|était|le|plus jeune|parmi|tous|fort|et|clairement|au milieu|dans|mortuaire|silence|de la|salle|a prononcé
der|Vorsteher|der|Geschworenen|jener|der|Angestellte|der|er war|der|jüngste|von|allen|laut|und|deutlich|inmitten|der|toten|Stille|der|Saal|er sprach
その|監督|の|陪審員|あの|その|職員|〜する|だった|その|最も若い|〜の中で|すべての|大きな声で|そして|明瞭に|中で|その|死の|静寂|の|法廷で|発言した
acel|șef|al|juraților|acela|acel|angajat|care|era|cel|mai mic|dintre|toți|tare|și|clar|în|în|funerară|liniște|a|săli|a pronunțat
el|jefe|de los|jurados|aquel|el|empleado|que|era|el|más joven|de|todos|en voz alta|y|claramente|en|la|mortuoria|silencio|de la|sala|pronunció
The foreman of the jurors, that employee who was the youngest of all, loudly and clearly, in the deathly silence of the room pronounced:
El presidente del jurado, aquel empleado que era el más joven de todos, dijo en voz alta y clara, en medio del silencio mortuorio de la sala:
Le président des jurés, ce fonctionnaire qui était le plus jeune de tous, a prononcé clairement et distinctement, dans le silence mortuaire de la salle :
Der Vorsteher der Geschworenen, jener Angestellte, der der jüngste von allen war, sprach laut und deutlich in der toten Stille des Saales:
陪審員の長、全員の中で最も若いその職員は、死の静寂の中で大きな声で明確に言った:
Șeful juraților, acel angajat care era cel mai mic dintre toți, a spus tare și clar, în tăcerea funebră a sălii:
—Ναι, ένοχος.
yes|guilty
oui|coupable
ja|schuldig
はい|有罪
da|vinovat
sí|culpable
—Yes, guilty.
—Sí, culpable.
—Oui, coupable.
—Ja, schuldig.
—はい、有罪です。
—Da, vinovat.
Κι ύστερα σ' όλα τα ζητήματα ακολούθησε το ίδιο: ένοχος, είναι ένοχος, κι αυτό χωρίς την παραμικρή επιείκεια!
and|then|in|all|the|matters|he followed|the|same|guilty|is|guilty|and|this|without|the|slightest|leniency
et|ensuite|sur|toutes|les|questions|il a suivi|le|même|coupable|il est|coupable|et|cela|sans|la|moindre|clémence
und|danach|in|alle|die|Angelegenheiten|er folgte|dem|gleichen|schuldig|er ist|schuldig|und|das|ohne|die|geringste|Nachsicht
そして|後で|すべての|すべての|の|問題に|従った|その|同じ|有罪|である|有罪|そして|それ|〜なしに|その|わずかな|寛容
și|apoi|la|toate|problemele|chestiuni|a urmat|aceeași|același|vinovat|este|vinovat|și|aceasta|fără|a|cea mai mică|clemență
y|luego|en|todos|los|asuntos|siguió|el|mismo|culpable|es|culpable|y|esto|sin|la|más mínima|clemencia
And then on all the issues followed the same: guilty, he is guilty, and this without the slightest leniency!
Y luego en todos los asuntos siguió lo mismo: culpable, es culpable, y esto sin la más mínima clemencia!
Et ensuite, sur toutes les questions, il a suivi la même chose : coupable, il est coupable, et cela sans la moindre clémence !
Und dann folgte er bei allen Fragen dem gleichen Muster: schuldig, er ist schuldig, und das ohne das geringste Maß an Nachsicht!
そしてすべての問題において同じことが続いた:有罪、彼は有罪であり、そしてそれは少しの寛容もなく!
Și apoi, în toate problemele, a urmat același lucru: vinovat, este vinovat, și asta fără cea mai mică indulgență!
Αυτό πια κανένας δεν το περίμενε, για την επιείκεια τουλάχιστον όλοι ήταν βέβαιοι.
this|now|no one|not|it|expected|for|the|leniency|at least|everyone|they were|sure
cela|maintenant|personne|ne|le|attendait|pour|la|clémence|du moins|tous|étaient|certains
das|jetzt|niemand|nicht|es|erwartete|für|die|Nachsicht|zumindest|alle|waren|sicher
これ|もう|誰も|〜ない|それを|待っていた|〜のために|その|寛容さ|少なくとも|みんな|だった|確信していた
asta|deja|nimeni|nu|aceasta|a așteptat|pentru|mila|îngăduință|cel puțin|toți|erau|siguri
esto|ya|nadie|no|lo|esperaba|por|la|clemencia|al menos|todos|estaban|seguros
No one expected this anymore, at least everyone was sure about the leniency.
Esto ya nadie lo esperaba, al menos todos estaban seguros de la clemencia.
Cela, personne ne s'y attendait, au moins tout le monde était sûr de la clémence.
Das hatte jetzt wirklich niemand erwartet, zumindest waren sich alle über die Nachsicht sicher.
これを誰も予想していなかったが、少なくとも寛大さについては皆が確信していた。
Acum nimeni nu se aștepta la asta, cel puțin toți erau siguri de indulgență.
Η νεκρική σιγή της αίθουσας δε διακοπτόταν, λες κι όλοι είχαν πετρώσει κυριολεχτικά —κι αυτοί που διψούσαν την καταδίκη, κι αυτοί που θέλανε την αθώωση.
the|deathly|silence|of the|room|not|interrupted|you say|and|everyone|they had|petrified|literally|and|those|who|they thirsted|for the|condemnation|and|those|who|they wanted|for the|acquittal
le|mortuaire|silence|de la|salle|ne|était interrompu|disons|et|tous|avaient|pétrifié|littéralement|et|ceux|qui|désiraient|la|condamnation|et|ceux|qui|voulaient|l'|acquittement
die|Toten-|Stille|der|Saal|nicht|wurde unterbrochen|du sagst|und|alle|sie hatten|versteinert|buchstäblich|und|die|die|sie dürsteten|die|Verurteilung|und|die|die|sie wollten|die|Freispruch
その|死の|静寂|その|部屋の|〜ない|途切れなかった|まるで|〜も|みんな|持っていた|石のようになっていた|文字通り|〜も|彼ら|〜する人たち|渇望していた|その|有罪判決|〜も|彼ら|〜する人たち|欲していた|その|無罪判決
tăcerea|mortuară|liniște|săli|săli|nu|era întreruptă|parcă|și|toți|aveau|pietrificați|literalmente|și|aceia|care|tânjeau|condamnarea|condamnare|și|aceia|care|voiau|achitarea|achitare
la|mortuoria|silencio|de la|sala|no|se interrumpía|dices|y|todos|tenían|petrificado|literalmente|y|ellos|que|ansiaban|la|condena|y|ellos|que|querían|la|absolución
The deathly silence of the room was not interrupted, as if everyone had literally turned to stone — both those who thirsted for condemnation and those who wanted acquittal.
El silencio mortuorio de la sala no se interrumpía, como si todos se hubieran petrificado literalmente —tanto los que deseaban la condena, como los que querían la absolución.
Le silence mortel de la salle n'était pas interrompu, comme si tout le monde était littéralement pétrifié — ceux qui désiraient la condamnation, et ceux qui voulaient l'acquittement.
Die totenstille im Raum wurde nicht unterbrochen, als ob alle buchstäblich versteinert wären — sowohl die, die das Urteil herbeisehnten, als auch die, die die Freisprechung wollten.
部屋の死の静寂は破られず、まるで皆が文字通り石になってしまったかのようだった — 有罪を望んでいた者も、無罪を望んでいた者も。
Silencea funebră a sălii nu era întreruptă, parcă toți se transformaseră în piatră — atât cei care așteptau condamnarea, cât și cei care doreau achitarea.
Όμως αυτό μονάχα τις πρώτες στιγμές.
but|this|only|the|first|moments
mais|cela|seulement|les|premières|instants
aber|das|nur|die|ersten|Momente
しかし|これ|ただ|その|最初の|瞬間
dar|asta|doar|primele|primele|momente
pero|esto|solo|los|primeros|momentos
But this was only for the first moments.
Sin embargo, esto solo en los primeros momentos.
Mais cela, seulement pendant les premières instants.
Aber das nur in den ersten Momenten.
しかし、これは最初の瞬間だけのことだった。
Dar asta doar în primele momente.
Ύστερα έγινε τρομερό πανδαιμόνιο.
then|it became|terrible|pandemonium
ensuite|est devenu|terrible|pandémonium
danach|es wurde|schrecklich|Chaos
その後|なった|恐ろしい|大混乱
apoi|a devenit|teribil|haos
luego|se convirtió|terrible|pandemonio
Then a terrible pandemonium broke out.
Luego se convirtió en un terrible pandemonio.
Puis, cela est devenu un terrible pandémonium.
Dann brach ein schreckliches Durcheinander aus.
その後、恐ろしい混乱が起こった。
Apoi a devenit un haos teribil.
Απ' τους άντρες πολλοί ήταν εξαιρετικά ευχαριστημένοι.
from|the|men|many|they were|extremely|satisfied
parmi|les|hommes|beaucoup|ils étaient|extrêmement|satisfaits
von|die|Männer|viele|sie waren|äußerst|zufrieden
から|その|男たち|多くの|だった|非常に|満足している
de la|bărbați|bărbați|mulți|erau|extrem de|mulțumiți
de|los|hombres|muchos|estaban|extremadamente|satisfechos
Many of the men were extremely pleased.
De los hombres, muchos estaban extremadamente satisfechos.
Parmi les hommes, beaucoup étaient extrêmement satisfaits.
Von den Männern waren viele äußerst zufrieden.
男性たちの中には非常に満足している人が多かった。
Dintre bărbați, mulți erau extrem de mulțumiți.
Μερικοί μάλιστα τρίβανε τα χέρια τους μην κρύβοντας τη χαρά τους.
some|indeed|they were rubbing|the|hands|their|not|hiding|the|joy|their
certains|même|ils frottaient|les|mains|leur|ne pas|cachant|la|joie|leur
einige|sogar|sie rieben|die|Hände|ihre|nicht|sie versteckten|die|Freude|ihre
一部の|実際に|こすっていた|その|手|彼らの|〜しないで|隠している|その|喜び|彼らの
unii|chiar|frecau|mâinile|mâinile|lor|fără a|ascunde|bucuria|bucurie|lor
algunos|incluso|frotaban|las|manos|su|no|escondiendo|la|alegría|su
Some were even rubbing their hands, not hiding their joy.
Algunos incluso frotaban sus manos sin ocultar su alegría.
Certains frottaient même les mains, ne cachant pas leur joie.
Einige rieben sich sogar die Hände und konnten ihre Freude nicht verbergen.
中には喜びを隠さずに手をこすり合わせている人もいた。
Unii chiar își frecau mâinile, neascunzându-și bucuria.
Οι δυσαρεστημένοι ήταν σαν καταβεβλημένοι, υψώνανε τους ώμους τους, ψιθύριζαν, -μα σα να μην καταλάβαιναν ακόμα.
the|dissatisfied|they were|like|overwhelmed|they were raising|their|shoulders|their|they were whispering||as|to|not|they were understanding|yet
les|insatisfaits|ils étaient|comme|abattus|ils haussaient|les|épaules|leur|ils murmuraient||comme|à|ne pas|ils comprenaient|encore
die|Unzufriedenen|sie waren|wie|erschöpft|sie hoben|die|Schultern|ihre|sie flüsterten||wie|dass|nicht|sie verstanden|noch
その|不満な人たち|だった|のように|疲れ切った|持ち上げていた|その|肩|彼らの|ささやいていた||のように|〜すること|〜しないで|理解していない|
cei|nemulțumiți|erau|ca|epuizați|ridicau|umerii|umerii|lor|șopteau||ca|să|nu|înțelegeau|încă
los|insatisfechos|estaban|como|abatidos|levantaban|sus|hombros|su|susurraban||como|que|no|entendían|todavía
The dissatisfied ones looked worn out, shrugging their shoulders, whispering, -as if they still didn't understand.
Los descontentos estaban como abatidos, encogían los hombros, susurraban, -pero como si aún no entendieran.
Les mécontents semblaient abattus, haussaient les épaules, murmuraient, -comme s'ils ne comprenaient pas encore.
Die Unzufriedenen wirkten wie erschöpft, zuckten mit den Schultern, flüsterten - als ob sie es noch nicht verstanden hätten.
不満を持っている人たちは疲れ切ったようで、肩をすくめ、ささやいていたが、まだ理解していないかのようだった。
Cei nemulțumiți păreau ca și cum ar fi fost copleșiți, își ridicau umerii, șopteau, -dar parcă nici nu înțelegeau încă.
Όσο για τις κυρίες μας, —ω, Θεέ μου, τι έγινε!
as for||the|ladies|our|oh|God|my|what|happened
quant|à|les|dames|notre|oh|Dieu|mon|que|il s'est passé
was|für|die|Damen|unsere|oh|Gott|mein|was|es ist passiert
〜に関しては|〜について|その|女性たち|私たちの|おお|神よ|私の|何が|起こった
cât despre|pentru|doamne|doamne|noastre|oh|Dumnezeule|meu|ce|s-a întâmplat
en cuanto|a|las|damas|nuestras|oh|Dios|mío|qué|pasó
As for our ladies, —oh, my God, what happened!
En cuanto a nuestras damas, —¡oh, Dios mío, qué pasó!
Quant à nos dames, —oh mon Dieu, que s'est-il passé!
Was unsere Damen betrifft, - oh mein Gott, was ist passiert!
私たちの女性たちは、—ああ、神様、何が起こったのだろう!
Cât despre doamnele noastre, —oh, Dumnezeule, ce s-a întâmplat!
Νόμιζα πως θα σηκώσουν επανάσταση.
I thought|that|will|they will raise|revolution
je pensais|que|ils vont|lever|révolution
ich dachte|dass|sie werden|sie erheben|Revolution
私は思った|〜だと思った|〜だろう|彼らが立ち上がる|革命
am crezut|că|vor|ridica|revoluție
yo pensaba|que|(futuro)|levantarán|revolución
I thought they would rise up in revolution.
Pensé que iban a levantarse en revolución.
Je pensais qu'ils allaient se révolter.
Ich dachte, sie würden eine Revolution auslösen.
革命が起こると思っていました。
Credeam că vor face revoluție.
Στην αρχή σα να μην πίστευαν στ' αυτιά τους.
at the|beginning|as|to|not|they believed|in the|ears|their
au|début|comme|à|ne|ils croyaient|à|oreilles|leurs
am|Anfang|wie|dass|nicht|sie glaubten|in die|Ohren|ihre
〜の|最初|まるで|〜するかのように|〜ない|彼らは信じていなかった|〜に|耳|彼らの
la|început|ca|să|nu|credeau|în|urechi|lor
al|principio|como|(partícula de infinitivo)|no|creían|en|oídos|su
At first, it was as if they couldn't believe their ears.
Al principio parecía que no creían en sus oídos.
Au début, on aurait dit qu'ils ne croyaient pas leurs oreilles.
Zuerst schienen sie ihren Ohren nicht zu glauben.
最初は、自分の耳を信じられないようでした。
La început păreau că nu le vine să creadă urechilor.
Και ξαφνικά, σ' όλη την αίθουσα ακούστηκαν φωνές: «Τι είναι αυτό; Τι είναι πάλι αυτό;»
and|suddenly|in the|whole|the|room|they were heard|voices|what|is|this|what|is|again|this
et|soudain|dans|toute|la|salle|ils ont entendu|voix|que|c'est|ça|que|c'est|encore|ça
und|plötzlich|in der|ganzen|den|Saal|sie hörten sich|Stimmen|was|ist|das|was|ist|wieder|das
そして|突然|〜に|全ての|〜の|教室|聞こえた|声|何|ですか|これ|何|ですか|また|これ
și|brusc|în|toată|sala|sală|s-au auzit|voci|ce|este|asta|ce|este|din nou|asta
y|de repente|en|toda|la|sala|se oyeron|voces|qué|es|esto|qué|es|otra vez|esto
And suddenly, throughout the room, voices were heard: "What is this? What is this again?"
Y de repente, en toda la sala se escucharon voces: «¿Qué es esto? ¿Qué es esto otra vez?»
Et soudain, dans toute la salle, des voix se firent entendre : « Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est encore ? »
Und plötzlich ertönten in dem ganzen Raum Stimmen: „Was ist das? Was ist das schon wieder?“
そして突然、部屋中に声が響きました。「これは何ですか?また何ですか?」
Și dintr-o dată, în toată sala s-au auzit voci: «Ce este asta? Ce este din nou asta?»
Σηκώθηκαν απ' τις θέσεις τους.
they got up|from the|the|seats|their
ils se sont levés|de|leurs|places|leurs
sie standen auf|von|den|Plätzen|ihre
彼らは立ち上がった|〜から|〜の|席|彼らの
s-au ridicat|din|locurile|locuri|lor
se levantaron|de|las|posiciones|su
They got up from their seats.
Se levantaron de sus asientos.
Ils se levèrent de leurs sièges.
Sie standen von ihren Plätzen auf.
彼らは自分の席から立ち上がりました。
S-au ridicat din locurile lor.
Φαίνεται πως νόμιζαν ότι μπορεί να τ' αλλάξει κανείς όλα και να τα μεταβάλει.
it seems|that|they thought|that|he can|to|it|he changes|anyone|everything|and|to|them|he alters
il semble|que|ils pensaient|que|il peut|à|les|changer|personne|tout|et|à|les|modifier
es scheint|dass|sie dachten|dass|man kann|zu|die|er ändern kann|niemand|alles|und|zu|die|er verändern kann
φαίνεται|〜ということ|νόμιζαν|〜ということ|可能性|〜すること|それを|変える|誰も|全て|そして|〜すること|それらを|変える
pare|că|credeau|că|poate|să|pe toate|schimbe|cineva|toate|și|să|le|schimbe
parece|que|creían|que|puede|a|lo|cambie|nadie|todo|y|a|los|transforme
It seems they thought that one could change everything and alter it.
Parece que pensaban que se podía cambiar todo y transformarlo.
Il semble qu'ils pensaient qu'on pouvait tout changer et le transformer.
Es scheint, dass sie dachten, man könnte alles ändern und umgestalten.
彼らはすべてを変えることができると考えていたようです。
Se pare că credeau că cineva poate schimba totul și să-l transforme.
Αυτή τη στιγμή σηκώθηκε ξαφνικά ο Μίτια και με μια σπαρακτική κραυγή φώναξε, απλώνοντας τα χέρια μπροστά του:
this|the|moment|he stood up|suddenly|the|Mitya|and|with|a|heartbreaking|scream|he shouted|stretching|the|hands|in front|of him
cette|la|instant|il s'est levé|soudainement|le|Mitia|et|avec|un|déchirante|cri|il a crié|en étendant|les|bras|devant|à lui
dieser|den|Moment|er stand auf|plötzlich|der|Mitja|und|mit|einem|herzzerreißenden|Schrei|er rief|er ausbreitend|die|Hände|vor|ihm
この|その|瞬間|立ち上がった|突然|その|ミーチャ|そして|私は|一つの|切ない|叫び|叫んだ|広げながら|それらの|手|前に|彼の
această|acest|moment|s-a ridicat|brusc|Mihail|Mitiia|și|cu|un|sfâșietoare|strigăt|a strigat|întinzând|brațele|mâinile|în fața|lui
esta|la|momento|se levantó|de repente|el|Mitya|y|con|un|desgarradora|grito|gritó|extendiendo|las|manos|frente|a él
At that moment, Mitia suddenly stood up and with a heartbreaking cry shouted, extending his hands in front of him:
En ese momento, Mitya se levantó de repente y con un grito desgarrador exclamó, extendiendo las manos frente a él:
À ce moment-là, Mitia s'est soudainement levé et, avec un cri déchirant, il a crié, en tendant les bras devant lui :
In diesem Moment sprang Mitja plötzlich auf und rief mit einem herzzerreißenden Schrei, während er die Hände vor sich ausbreitete:
その時、ミーチャが突然立ち上がり、悲痛な叫び声を上げて、前に手を伸ばしました:
În acel moment, Miti s-a ridicat brusc și cu un strigăt sfâșietor a strigat, întinzându-și mâinile în fața lui:
—Ορκίζομαι στο Θεό και στην Κρίση Του πως για το αίμα του πατέρα μου είμαι αθώος!
I swear|to the|God|and|to the|Judgment|His|that|for|the|blood|of the|father|my|I am|innocent
je jure|par|Dieu|et|à la|Jugement|à Lui|que|pour|le|sang|de|père|à moi|je suis|innocent
ich schwöre|bei|Gott|und|bei der|Gericht|sein|dass|für|das|Blut|seines|Vaters|mir|ich bin|unschuldig
誓う|〜に|神|そして|〜に|裁き|彼の|〜ということ|〜のために|それの|血|彼の|父|私の|私は〜である|無罪である
jur|pe|Dumnezeu|și|pe|Judecata|Lui|că|pentru|sângele|sânge|al|tatălui|meu|sunt|nevinovat
juro|en|Dios|y|en la|Juicio|Su|que|por|la|sangre|de|padre|mío|soy|inocente
—I swear to God and His Judgment that for my father's blood I am innocent!
—¡Juro por Dios y por Su Juicio que por la sangre de mi padre soy inocente!
—Je jure devant Dieu et Son Jugement que pour le sang de mon père, je suis innocent !
—Ich schwöre bei Gott und seinem Gericht, dass ich für das Blut meines Vaters unschuldig bin!
—神とその裁きに誓います、父の血に関して私は無実です!
—Jur pe Dumnezeu și pe Judecata Lui că pentru sângele tatălui meu sunt nevinovat!
Κάτια, σε συγχωρώ!
Katya|you|I forgive
Katia|te|je te pardonne
Katja|dir|ich vergebe
カーチャ|あなたを|許す
Katia|te|iert
Katia|te|perdono
Katya, I forgive you!
¡Katia, te perdono!
Katia, je te pardonne !
Katja, ich vergebe dir!
カーチャ、あなたを許します!
Katia, te iert!
Αδέρφια, φίλοι, λυπηθείτε την άλλη!
brothers|friends|feel sorry for|the|other
frères|amis|ayez pitié|la|autre
Brüder|Freunde|fühlt Mitleid|die|andere
兄弟たち|友達たち|哀れんでください|その|他の
frați|prieteni|compătimeți|pe|cealaltă
hermanos|amigos|sientan pena|la|otra
Brothers, friends, have pity on the other!
Hermanos, amigos, ¡compadezcan a la otra!
Frères, amis, ayez pitié de l'autre !
Geschwister, Freunde, habt Mitleid mit dem anderen!
兄弟たち、友よ、他の人を哀れんでください!
Frați, prieteni, milă de cealaltă!
Δεν μπόρεσε να τελειώσει και ξέσπασε σε γοερά αναφιλητά.
not|he could|to|finish|and|he burst|into|wailing|sobs
ne|il a pu|(particule infinitive)|finir|et|il a éclaté|en|désespérés|sanglots
nicht|er konnte|zu|beenden|und|er brach aus|in|klagend|Schluchzer
〜ない|彼はできなかった|〜すること|終わらせる|そして|彼は爆発した|〜に|哀れみを込めた|泣き声
nu|a putut|să|termine|și|a izbucnit|în|plângătoare|suspine
no|pudo|(partícula que indica infinitivo)|terminar|y|estalló|en|desgarradores|sollozos
He couldn't finish and burst into loud sobs.
No pudo terminar y estalló en sollozos desgarradores.
Il n'a pas pu finir et a éclaté en sanglots déchirants.
Er konnte nicht aufhören und brach in herzzerreißendes Weinen aus.
彼は終わらせることができず、悲痛な泣き声を上げた。
Nu a reușit să termine și a izbucnit în plânsete de jale.
Θα 'λεγε κανείς πως μονομιάς η φωνή του είχε αλλάξει, πως δεν ήταν πια η δική του, πως ερχόταν ο Θεός ξέρει από πού.
will|he would say|anyone|that|all of a sudden|the|voice|his|it had|changed|that|not|it was|anymore|the|own|his|that|it was coming|the|God|knows|from|where
(particule futur)|on dirait|quelqu'un|que|d'un coup|la|voix|de lui|elle avait|changé|que|ne|elle n'était|plus|la|propre|à lui|que|elle venait|le|Dieu|il sait|d'|où
wird|er würde sagen|jemand|dass|auf einmal|die|Stimme|seine|sie hatte|sich verändert|dass|nicht|sie war|mehr|die|eigene|seine|dass|sie kam|der|Gott|er weiß|von|wo
〜だろう|彼は言うだろう|誰も|〜ということ|一瞬で|その|声|彼の|彼は持っていた|変わっていた|〜ということ|〜ない|彼はだった|もはや|その|自分の|彼の|〜ということ|彼は来ていた|その|神|知っている|〜から|どこから
va|zicea|cineva|că|dintr-o dată|vocea|voce|lui|a avut|schimbat|că|nu|era|mai|a|proprie|lui|că|venea|Dumnezeu|Dumnezeu|știe|de|unde
(partícula que indica futuro)|diría|alguien|que|de repente|la|voz|su|había|cambiado|que|no|era|ya|la|propia|su|que|venía|el|Dios|sabe|de|dónde
One would say that suddenly his voice had changed, that it was no longer his, that God knows from where it was coming.
Uno diría que de repente su voz había cambiado, que ya no era la suya, que venía Dios sabe de dónde.
On dirait que soudainement sa voix avait changé, qu'elle n'était plus la sienne, qu'elle venait de Dieu sait où.
Man könnte sagen, dass sich seine Stimme plötzlich verändert hatte, dass sie nicht mehr die seine war, dass Gott weiß von wo kam.
誰かが言うだろう、彼の声は一瞬で変わり、もはや彼自身の声ではなく、神がどこからともなくやってくるようだった。
Ar putea spune cineva că dintr-o dată vocea lui s-a schimbat, că nu mai era a lui, că venea Dumnezeu știe de unde.
Από πάνω απ' τη γαλαρία, στην πιο πίσω γωνιά, αντήχησε μια διαπεραστική γυναικεία κραυγή: Ήταν η Γκρούσενκα.
from|above|from the|the|gallery|in the|most|back|corner|it echoed|a|piercing|female|scream|it was|the|Grushenka
de|haut|de|la|galerie|dans|plus|arrière|coin|elle a résonné|un|perçante|féminine|cri|c'était|la|Grusenka
von|oben|aus|der|Galerie|in der|hintersten|Ecke||es hallte|ein|durchdringender|weiblicher|Schrei|es war|die|Gruschenka
〜から|上|〜の|その|バルコニー|その|最も|後ろの|角|彼女は響いた|一つの|刺激的な|女性の|叫び|それはだった|その|グルーセンカ
din|sus|de la|galeria|galerie|în|cea mai|din spate|colț|a răsunat|un|pătrunzătoare|feminină|strigăt|era|a|Grusenka
de|arriba|de|la|galería|en la|más|trasera|esquina|resonó|un|penetrante|femenina|grito|era|la|Grushenka
From above the gallery, in the farthest corner, a piercing female scream echoed: It was Grushenka.
Desde arriba, en la esquina más lejana del gallinero, resonó un grito penetrante de mujer: Era Grushenka.
D'en haut, dans le coin le plus reculé du balcon, un cri de femme perçant résonna : c'était Gruschenka.
Von oben aus der Galerie, in der hintersten Ecke, ertönte ein durchdringender weiblicher Schrei: Es war Gruschenka.
ギャラリーの上から、最も奥の隅で、鋭い女性の叫びが響いた:それはグルーセンカだった。
De sus, din galerie, din cel mai din spate colț, s-a auzit un strigăt pătrunzător de femeie: Era Grusenka.
Είχε παρακαλέσει κάποιον και την αφήσανε να ξαναμπεί στην αίθουσα προτού αρχίσουν οι αγορεύσεις.
he had|begged|someone|and|her|they let|to|re-enter|in the|hall|before|they start|the|speeches
il avait|demandé|à quelqu'un|et|elle|ils l'ont laissée|à|re-rentrer|dans la|salle|avant que|ils commencent|les|discours
er hatte|gebeten|jemanden|und|sie|sie ließen|zu|wieder hineingehen|in die|Saal|bevor|sie anfangen|die|Reden
彼は持っていた|お願いした|誰かを|そして|彼女を|彼らは許可した|〜することを|再び入る|その|教室に|〜する前に|始まる|その|演説が
el a avut|rugat|pe cineva|și|pe ea|au lăsat|să|reîntre|în|sală|înainte să|să înceapă|discursurile|vorbiri
él/ella había|rogado|a alguien|y|la|dejaron|a|volver a entrar|en la|sala|antes de que|comiencen|las|disertaciones
She had asked someone and they let her re-enter the room before the speeches began.
Había pedido a alguien y la dejaron volver a entrar en la sala antes de que comenzaran los discursos.
Il avait demandé à quelqu'un et ils l'avaient laissée rentrer dans la salle avant que les plaidoiries ne commencent.
Er hatte jemanden gebeten und sie ließen sie wieder in den Saal, bevor die Reden begannen.
誰かにお願いして、彼女は弁論が始まる前に再び部屋に入れてもらった。
Ceruse cuiva și au lăsat-o să revină în sală înainte de a începe pledoariile.
Το Μίτια τον παρέλαβε η φρουρά.
the|Mitia|him|he picked up|the|guard
le|Mitia|lui|il a pris|la|garde
das|Mitja|ihn|sie holten|die|Wache
それを|ミティアを|彼を|彼は受け取った|その|警備隊が
pe|Mitia|pe el|a preluat|garda|garda
el|Mitya|a él|recogió|la|guardia
The guard picked up Mitia.
La guardia recogió a Mítia.
La garde a pris en charge Mitia.
Die Wache nahm Mitya in Empfang.
ミティアは警備員に引き渡された。
Mitia a fost preluat de gardă.
Η ανάγνωση της απόφασης είχε αναβληθεί για την άλλη μέρα.
the|reading|of the|decision|it had|been postponed|for|the|next|day
la|lecture|de la|décision|elle avait|été reportée|pour|le|lendemain|jour
la|lectura|de la|decisión|había|sido pospuesta|para|el|siguiente|día
die|Lesung|der|Entscheidung|sie hatte|sie war verschoben worden|auf|den|nächsten|Tag
citirea|lectura|a|deciziei|a avut|a fost amânată|pentru|ziua|următoare|
その|読み上げ|その|決定の|それは持っていた|延期されていた|〜のために|その|次の|日に
The reading of the decision had been postponed until the next day.
La lectura de la decisión se había pospuesto para el día siguiente.
La lecture de la décision avait été reportée au lendemain.
Die Lesung des Urteils war auf den nächsten Tag verschoben worden.
判決の読み上げは翌日に延期された。
Citirea deciziei a fost amânată pentru ziua următoare.
Όλη η αίθουσα σηκώθηκε μέσα σε ταραχή, μα εγώ πια δεν περίμενα και δεν άκουσα, θυμάμαι μονάχα μερικές αναφωνήσεις, στο κατώφλι πια, στην έξοδο.
all|the|hall|it rose|in|in|turmoil|but|I|now|not|I was waiting|and|not|I heard|I remember|only|a few|exclamations|at the|threshold|now|at the|exit
toute|la|salle|elle s'est levée|dans|en|agitation|mais|moi|plus|ne|j'attendais|et|ne|j'ai pas entendu|je me souviens|seulement|quelques|exclamations|sur le|seuil|déjà|à la|sortie
der ganze|der|Saal|sie erhob sich|in|in|Aufregung|aber|ich|schon|nicht|ich wartete|und|nicht|ich hörte|ich erinnere mich|nur|einige|Ausrufe|am|Türschwelle|schon|auf die|Ausgang
教室全体が|その|教室が|立ち上がった|中で|〜の中で|混乱に|しかし|私は|もはや|〜ない|私は待っていなかった|そして|〜ない|私は聞かなかった|私は覚えている|ただ|いくつかの|叫び声を|その|玄関で|もはや|その|出口で
toată|sala||s-a ridicat|în|într-o|agitație|dar|eu|deja|nu|așteptam|și|nu|am auzit|îmi amintesc|doar|câteva|exclamații|pe|prag|deja|la|ieșire
toda|la|sala|se levantó|en|en|agitación|pero|yo|ya|no|esperaba|y|no|escuché|recuerdo|solo|algunas|exclamaciones|en el|umbral|ya|en la|salida
The whole room rose in turmoil, but I no longer waited and did not hear, I only remember a few exclamations, at the threshold now, at the exit.
Toda la sala se levantó en medio de la agitación, pero yo ya no esperaba y no escuché, solo recuerdo algunos gritos, ya en el umbral, en la salida.
Toute la salle s'est levée dans le tumulte, mais je n'attendais plus et je n'ai pas entendu, je me souviens seulement de quelques exclamations, déjà sur le seuil, à la sortie.
Der ganze Saal erhob sich in Aufregung, aber ich wartete nicht mehr und hörte nicht, ich erinnere mich nur an einige Ausrufe, schon an der Schwelle, beim Ausgang.
部屋全体が騒然と立ち上がったが、私はもう待っていなくて、聞こえなかった。ただ、玄関のところでいくつかの叫び声を覚えている。
Întreaga sală s-a ridicat în agitație, dar eu nu mai așteptam și nu am auzit, îmi amintesc doar câteva exclamații, pe prag, la ieșire.
—Είκοσι χρονάκια στο ορυχείο μυρίζει.
twenty|years|in the|mine|smells
vingt|petites années|dans|mine|ça sent
zwanzig|Jahre|im|Bergwerk|riecht
二十|年|に|鉱山|匂う
douăzeci|ani|în|mină|miroase
veinte|añitos|en|mina|huele
—It smells like twenty years in the mine.
—Huele a veinte años en la mina.
—Vingt ans dans la mine, ça sent.
—Zwanzig Jahre im Bergwerk riecht es.
—20年も鉱山で働いている匂いがする。
—Douăzeci de ani în mină miroase.
— Όχι λιγότερα.
not|less
non|moins
nicht|weniger
いいえ|少なくとも
nu|mai puține
no|menos
—Not less.
—No menos.
—Pas moins.
—Nicht weniger.
—それ以上はない。
—Nu mai puțin.
—Ναι, οι μουζίκοι μας το δείξανε.
yes|the|peasants|to us|it|they showed
oui|les|moujiks|nous|ça|ils ont montré
ja|die|Bauern|uns|es|sie haben gezeigt
はい|彼らの|農民|私たちに|それを|見せた
da|cei|țăranii|nouă|asta|ne-au arătat
sí|los|mujiks|nos|lo|mostraron
—Yes, the peasants showed us.
—Sí, los mujiks nos lo mostraron.
—Oui, les moujiks nous l'ont montré.
—Ja, die Bauern haben es uns gezeigt.
—はい、農民たちがそれを見せてくれました。
—Da, țăranii ne-au arătat.
—Και τον αποτέλειωσαν για τα καλά το Μίτιενκα.
and|him|they finished|for|the|good|the|Mitienka
et|le|ils l'ont achevé|pour|les|bien|le|Mitienka
und|ihn|sie haben fertiggemacht|für|die|gut|es|Mitienka
そして|彼を|終わらせた|のために|それを|完全に|それを|ミティエンカ
și|pe|l-au terminat|pentru|bine|bine|pe|Mitienka
y|lo|terminaron|por|los|bien|al|Mitienka
—And they finished off Mitienka for good.
—Y terminaron con el Mitienka de verdad.
—Et ils ont bien fini le Mitienka.
—Und sie haben den Mitienka endgültig erledigt.
—そして、ミティエンカを完全に終わらせました。
—Și l-au terminat de tot pe Mitienka.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=34.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.4
en:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS:250505 de:B7ebVoGS:250522 ja:B7ebVoGS:250522 ro:B7ebVoGS:250602
openai.2025-02-07
ai_request(all=88 err=0.00%) translation(all=176 err=0.00%) cwt(all=2441 err=4.22%)