Ορφέας και Ευρυδίκη
Orpheus||Eurydice
Orphée|et|Eurydice
Orfeu|e|Eurídice
Orpheus und Eurydike
Orpheus and Eurydice
Orfeo y Eurídice
Orphée et Eurydice
Orfeu e Eurídice
Η μυθική ερωτική ιστορία του Ορφέα και της Ευρυδίκης είναι πολύ γνωστή
The|mythical|romantic|story|||||Eurydice||very|
l'|mythique|amoureuse|histoire|de|Orphée|et|de|Eurydice|est|très|connue
A|mítica|romântica|história|de|Orfeu|e|de|Eurídice|é|muito|conhecida
|mythische|romantische|||||||||
The mythical love story of Orpheus and Eurydice is well known
L'histoire d'amour mythique d'Orphée et d'Eurydice est très connue
A famosa história de amor mítica de Orfeu e Eurídice é muito conhecida
μέχρι τη σύγχρονη εποχή και έχει εμπνεύσει την τέχνη στη μουσική, στον κινηματογράφο και το θέατρο.
until||modern||||inspired||art|||||||
jusqu'à|la|moderne|époque|et|elle a|inspiré|l'|art|dans|musique|au|cinéma|et|le|théâtre
até|a|moderna|época|e|tem|inspirado|a|arte|na|música|no|cinema|e|o|teatro
||||||inspiriert|||||||||
to the present day and has inspired art in music, cinema and theater.
jusqu'à l'époque moderne et a inspiré l'art dans la musique, le cinéma et le théâtre.
até os dias atuais e inspirou a arte na música, no cinema e no teatro.
Για χάρη της Ευρυδίκης ο Ορφέας κατέβηκε στον κάτω κόσμο,
|||||Orpheus|descended|||
pour|grâce|à|Eurydice|le|Orphée|il est descendu|dans le|bas|monde
por|graça|de|Eurídice|o|Orfeu|desceu|ao|inferno|mundo
For the sake of Eurydice, Orpheus went down to the underworld,
Pour l'amour d'Eurydice, Orphée est descendu aux enfers,
Por amor a Eurídice, Orfeu desceu ao mundo inferior,
αλλά δεν κατάφεραν να γυρίσουν μαζί γιατί δεν τήρησε τον μοναδικό όρο που του είχε βάλει ο Άδης.
||||return together|together|||kept||only|term||||"had set"||Hades
mais|ne|ils ont réussi|à|revenir|ensemble|parce que|ne|il a respecté|le|unique|condition|que|à lui|il avait|mis|le|Hadès
mas|não|conseguiram|(partícula que indica infinitivo)|voltar|juntos|porque|não|cumpriu|o|único|termo|que|a ele|tinha|colocado|o|Hades
but they could not return together because he did not keep the only condition that Hades had given him.
mais ils n'ont pas pu revenir ensemble car il n'a pas respecté la seule condition que lui avait imposée Hadès.
mas não conseguiram voltar juntos porque ele não cumpriu a única condição que Hades lhe impôs.
Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.Αν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή
|||||||are visiting|||time||||||||
bienvenue|vous êtes arrivés|dans|chaîne|Alpha|Omega|si|vous visitez|pour|première|fois|la|chaîne|notre|ne|vous oubliez pas|à|vous fassiez|abonnement
bem|vocês chegaram|no|canal|Alpha|Ômega|se|vocês estão visitando|para|primeira|vez|o|canal|nosso|não|esqueçam|(partícula que indica infinitivo)|fazer|inscrição
Welcome to the Alpha Ωmega channel. If you are visiting our channel for the first time do not forget to Subscribe
Bienvenue sur la chaîne Alpha Omega. Si vous visitez notre chaîne pour la première fois, n'oubliez pas de vous abonner.
Bem-vindos ao canal Alpha Omega. Se você está visitando nosso canal pela primeira vez, não se esqueça de se inscrever.
και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο.
and||||icon||||||be notified||||||
et|à|vous appuyiez|sur|icône|avec|la|cloche|pour|à|vous soyez avertis|chaque|fois|que|nous téléchargeons|nouvelle|vidéo
e|(partícula que indica infinitivo)|pressionem|no|ícone|com|o|sino|para|(partícula que indica infinitivo)|sejam notificados|toda|vez|que|carregamos|novo|vídeo
and click on the bell icon to be notified every time we upload a new video.
et de cliquer sur l'icône de la cloche pour être averti chaque fois que nous publions une nouvelle vidéo.
E clique no ícone do sino para ser notificado sempre que postarmos um novo vídeo.
Τί λέτε πάμε να ξεκινήσουμε;
quoi|vous dites|allons|à|commencer
o que|vocês dizem|vamos|(partícula que indica infinitivo)|começar
How about we get started?
Que dites-vous, commençons-nous ?
O que vocês acham, vamos começar?
Ο Ορφέας ήταν γιος του Θίαγρου, του βασιλιά της Θράκης και ήταν ένας πολύ προικισμένος μουσικός,
|||||of Oeagrus||||Thrace|||||gifted|
le|Orphée|il était|fils|de|Thyas|le|roi|de|Thrace|et|il était|un|très|doué|musicien
o|Orfeu|era|filho|do|Tíagro|do|rei|da|Trácia|e|era|um|muito|talentoso|músico
Orpheus was the son of Thiagros, the king of Thrace and was a very gifted musician,
Orphée était le fils de Thésée, le roi de Thrace, et c'était un musicien très doué,
Orfeu era filho de Tígaro, o rei da Trácia, e era um músico muito talentoso,
που είχε μαθητεύσει στον Απόλλωνα και ήξερε να παίζει τόσο όμορφες μελωδίες με τη λύρα του
||studied||Apollo||knew|||||melodies|||lyre|
qui|il avait|il avait étudié|auprès de|Apollon|et|il savait|à|jouer|si|belles|mélodies|avec|la|lyre|sa
que|tinha|estudado|no|Apolo|e|sabia|a|tocar|tão|lindas|melodias|com|a|lira|dele
who had learned from Apollo and knew how to play such beautiful melodies with his lyre
qui avait été l'élève d'Apollon et savait jouer de si belles mélodies avec sa lyre
que havia sido aprendiz de Apolo e sabia tocar melodias tão lindas com sua lira
που μάγευε ακόμα και τα άγρια ζώα του δάσους.
|enchanted|||the|wild|wild animals||forest
qui|il envoûtait|encore|et|les|sauvages|animaux|de|forêt
que|encantava|até|e|os|selvagens|animais|do|bosque
that enchanted even the wild animals of the forest.
qu'il envoûtait même les animaux sauvages de la forêt.
que encantava até os animais selvagens da floresta.
Ο Ορφέας συμμετείχε στην Αργοναυτική εκστρατεία, βοηθώντας τον Ιάσονα να αντιμετωπίσει τις Σειρήνες.
||participated||Argonautica|expedition|helping||Jason||face||Sirens
le|Orphée|il a participé|à|argonautique|expédition|en aidant|le|Jason|à|affronter|les|Sirènes
o|Orfeu|participou|na|Argonáutica|expedição|ajudando|a|Jasão|a|enfrentar|as|Sereias
Orpheus took part in the Argonaut expedition, helping Jason deal with the Sirens.
Orphée a participé à l'expédition des Argonautes, aidant Jason à affronter les Sirènes.
Orfeu participou da expedição dos Argonautas, ajudando Jasão a enfrentar as Sereias.
Όταν ολοκληρώθηκε η εκστρατεία επέστρεψε στην πατρίδα του, την Πιερία.
|was completed|||returned||homeland|||Pieria
quand|il a terminé|la|campagne|il est retourné|dans|patrie|son|la|Piérie
quando|terminou|a|campanha|retornou|à|pátria|dele|a|Pieria
When the expedition was over he returned to his homeland, Pieria.
Lorsqu'il a terminé sa campagne, il est retourné dans sa patrie, la Piérie.
Quando a campanha terminou, ele voltou para sua terra natal, Pieria.
Κάνοντας μια βόλτα στο δάσος, όπως συνήθιζε, συνάντησε τη νύμφη Ευρυδίκη
taking||||||used to|met||nymph|
en faisant|une|promenade|dans|forêt|comme|il avait l'habitude|il a rencontré|la|nymphe|Eurydice
fazendo|uma|caminhada|pela|floresta|como|costumava|encontrou|a|ninfa|Eurídice
While walking in the forest, as usual, he met the nymph Eurydice,
En se promenant dans la forêt, comme il avait l'habitude de le faire, il a rencontré la nymphe Eurydice.
Fazendo uma caminhada na floresta, como costumava fazer, encontrou a ninfa Eurídice.
με την οποία ερωτεύτηκε και παντρεύτηκε.
|||fell in love||married
avec|la|laquelle|il est tombé amoureux|et|il s'est marié
com|a|a qual|se apaixonou|e|se casou
with whom he fell in love and married.
Il est tombé amoureux d'elle et l'a épousée.
Com quem se apaixonou e se casou.
Το ζευγάρι έμοιαζε ευτυχισμένο μέχρι τη στιγμή που ο Αρισταίος, ο αγαπημένος φίλος του Ορφέα,
|couple|seemed|happy||||||Aristaeus|||||
le|couple|il semblait|heureux|jusqu'à|la|moment|où|le|Aristée|le|cher|ami|de|Orphée
o|casal|parecia|feliz|até|a|momento|que|o|Aristeu|o|querido|amigo|de|Orfeu
Das Paar schien glücklich zu sein, bis Aristaeus, Orpheus 'lieber Freund,
The couple seemed happy until the moment when Aristaeus, Orpheus' dear friend,
Le couple semblait heureux jusqu'au moment où Aristée, le meilleur ami d'Orphée,
O casal parecia feliz até o momento em que Aristeu, o amigo querido de Orfeu,
ερωτεύτηκε την Ευρυδίκη και μια μέρα βλέποντας την μπροστά του άρχισε να την κυνηγάει.
||||||seeing|||||||chase
il est tombé amoureux|de|Eurydice|et|un|jour|en voyant|elle|devant|à lui|il a commencé|à|elle|il la poursuit
ele se apaixonou|por|Eurídice|e|um|dia|vendo|a|frente|a ele|ele começou|a|a|perseguir
fell in love with Eurydice and one day, seeing her in front of him, he started chasing her.
Il est tombé amoureux d'Eurydice et un jour, en la voyant devant lui, il a commencé à la poursuivre.
Ele se apaixonou por Eurídice e um dia, ao vê-la diante dele, começou a persegui-la.
Η νύμφη κατάφερε να του ξεφύγει και άρχισε να τρέχει στο δάσος, αλλά τη δάγκωσε ένα φίδι.
|||||escape|||||||||bitten||snake
la|nymphe|elle a réussi|à|à lui|s'échapper|et|elle a commencé|à|courir|dans|forêt|mais|elle|elle a mordu|un|serpent
a|ninfa|ela conseguiu|a|a ele|escapar|e|ela começou|a|correr|pela|floresta|mas|a|picou|uma|cobra
The nymph managed to escape and started running in the forest, but was bitten by a snake.
La nymphe a réussi à lui échapper et a commencé à courir dans la forêt, mais un serpent l'a mordue.
A ninfa conseguiu escapar dele e começou a correr pela floresta, mas foi mordida por uma cobra.
Έτσι, δυστυχώς, η Ευριδίκη πέθανε και η ψυχή της πήγε στον Κάτω Κόσμο, στο βασίλειο του Άδη.
|||Eurydice|died||the|soul||||||to the|kingdom||
ainsi|malheureusement|la|Eurydice|elle est morte|et|l'|âme|à elle|elle est allée|dans|inférieur|monde|dans|royaume|de|Hadès
assim|infelizmente|a|Eurídice|ela morreu|e|a|alma|dela|ela foi|para o|Inferno|Mundo|no|reino|de|Hades
So, unfortunately, Eurydice died and her soul went to the Underworld, to the kingdom of Hades.
Ainsi, malheureusement, Eurydice est morte et son âme est allée dans le Monde Souterrain, dans le royaume d'Hadès.
Assim, infelizmente, Eurídice morreu e sua alma foi para o Mundo Inferior, no reino de Hades.
Μόλις το έμαθε, ο Ορφέας κόντεψε να τρελαθεί από τη λύπη του.
||found out|||almost||go crazy|||sadness|
dès que|cela|il a appris|le|Orphée|il a failli|à|devenir fou|de|la|tristesse|à lui
assim que|isso|ele soube|o|Orfeu|ele quase|a|enlouquecer|de|a|tristeza|dele
As soon as he learned this, Orpheus almost went mad with grief.
Dès qu'il l'a appris, Orphée a failli devenir fou de chagrin.
Assim que soube, Orfeu quase enlouqueceu de tristeza.
Πήρε τη λύρα του και πήγε στον ποταμό Αχέροντα όπου ήταν οι πύλες του Κάτω Κόσμου, προσπαθώντας να τη φέρει πίσω.
||||||||Acheron River|||the gates of|gates|||underworld|trying||||
il prit|la|lyre|sa|et|il alla|au|fleuve|Achéron|où|il était|les|portes|du|inférieur|monde|essayant|de|la|il ramène|en arrière
ele pegou|a|lira|dele|e|ele foi|ao|rio|Aqueronte|onde|ele estava|as|portas|do|Inferno|Mundo|tentando|a|a|trazer|de volta
He took his lyre and went to the river Acheron where the gates of the Underworld were, trying to bring her back.
Il prit sa lyre et se rendit au fleuve Achéron où se trouvaient les portes des Enfers, essayant de la ramener.
Ele pegou sua lira e foi ao rio Aqueronte, onde estavam os portões do Mundo Inferior, tentando trazê-la de volta.
Το λυπητερό τραγούδι της λύρας του γοήτευσε τον Χάροντα,
|sad|||lyre||charmed||Charon
le|triste|chanson|de la|lyre|sa|il a fasciné|le|Charon
a|triste|canção|da|lira|dele|encantou|o|Caronte
The sad song of his lyre fascinated Charon,
La triste chanson de sa lyre envoûta Charon,
A triste canção de sua lira encantou Caronte,
ο οποίος μετέφερε τους νεκρούς με τη βάρκα του στον Κάτω Κόσμο.
||transferred|||||boat||||
qui|celui qui|il transportait|les|morts|avec|la|barque|sa|au|inférieur|monde
que|o qual|ele transportava|os|mortos|com|a|barco|dele|ao|Inferno|Mundo
who transported the dead in his boat to the Underworld.
qui transportait les morts avec sa barque vers les Enfers.
que transportava os mortos em sua barca para o Mundo Inferior.
Έτσι, ο Χάροντας έκανε μια εξαίρεση και μετέφερε ζωντανό τον Ορφέα στην άλλη όχθη του ποταμού Αχέροντα.
||Charon|made||exception|||alive|||||bank||river|
ainsi|le|Charon|il a fait|une|exception|et|il a transporté|vivant|le|Orphée|sur|l'autre|rive|du|fleuve|Achéron
assim|o|Caronte|ele fez|uma|exceção|e|ele transportou|vivo|o|Orfeu|à|outra|margem|do|rio|Aqueronte
So Charon made an exception and transported Orpheus alive to the other side of the Acheron River.
Ainsi, Charon fit une exception et transporta Orphée vivant de l'autre côté du fleuve Achéron.
Assim, Caronte fez uma exceção e transportou Orfeu vivo para a outra margem do rio Aqueronte.
Την πύλη του Κάτω Κόσμου την φύλαγε ο Κέρβερος, ένας φοβερός σκύλος με τρία κεφάλια.
||||||guarded||Cerberus||||||heads
la|porte|du|Enfers|monde|la|gardait|le|Cerbère|un|terrible|chien|avec|trois|têtes
a|porta|do|Inferno|Mundo|a|guardava|o|Cérbero|um|feroz|cachorro|com|três|cabeças
The gate of the Underworld was guarded by Cerberus, a formidable dog with three heads.
La porte des Enfers était gardée par Cerbère, un chien redoutable à trois têtes.
A porta do Mundo Inferior era guardada por Cérbero, um cão terrível com três cabeças.
Όμως το νανούρισμα της λύρας του Ορφέα αποκοίμισε τον Κέρβερο, ενώ οι χαϊδευτικές νότες της ανακούφισαν τους νεκρούς.
||lullaby|||||put to sleep||Cerberus|||caressing|notes||comforted||
mais|le|berceuse|de la|lyre|d'|Orphée|endormit|le|Cerbère|tandis que|les|caressantes|notes|de la|apaisèrent|les|morts
mas|o|ninar|da|lira|de|Orfeu|adormeceu|o|Cérbero|enquanto|as|carinhosas|notas|da|aliviaram|os|mortos
However the lullaby of Orpheus's lyre put Cerberus to sleep, while her caressing notes relieved the dead.
Cependant, la berceuse de la lyre d'Orphée endormit Cerbère, tandis que les notes caressantes apaisèrent les morts.
No entanto, a canção de ninar da lira de Orfeu adormeceu Cérbero, enquanto as notas suaves aliviaram os mortos.
Έτσι, ο Ορφέας κατάφερε τελικά να φτάσει μπροστά στο θρόνο του Άδη, που ήταν ο θεός του Κάτω Κόσμου και των νεκρών.
|||||||||throne||||||||||||
ainsi|le|Orphée|réussit|finalement|à|atteindre|devant|au|trône|du|Hadès|qui|était|le|dieu|du|Enfers|monde|et|des|morts
assim|o|Orfeu|conseguiu|finalmente|a|chegar|diante|ao|trono|do|Hades|que|era|o|deus|do|Inferno|Mundo|e|dos|mortos
Thus, Orpheus finally managed to reach the throne of Hades, which was the god of the Underworld and the dead.
Ainsi, Orphée réussit finalement à se tenir devant le trône d'Hadès, qui était le dieu des Enfers et des morts.
Assim, Orfeu conseguiu finalmente chegar diante do trono de Hades, que era o deus do Mundo Inferior e dos mortos.
Ο Άδης είχε ενοχληθεί πολύ που ένας ζωντανός μπήκε στο βασίλειο του, αλλά η θλιμμένη μουσική του Ορφέα συγκίνησε κι αυτόν.
|||been disturbed||||alive|||||||sad||||moved him||
le|Hadès|avait|été dérangé|beaucoup|que|un|vivant|entra|dans le|royaume|de|mais|la|triste|musique|d'|Orphée|émut|aussi|lui
o|Hades|tinha|se incomodou|muito|que|um|vivo|entrou|no|reino|do|mas|a|triste|música|de|Orfeu|comoveu|também|ele
Hades was very upset that a living person entered his kingdom, but the sad music of Orpheus moved him too.
Hadès était très dérangé qu'un vivant soit entré dans son royaume, mais la musique triste d'Orphée l'émut également.
Hades ficou muito incomodado por um vivo ter entrado em seu reino, mas a música triste de Orfeu também o comoveu.
Η σύζυγος του Άδη, η Περσεφόνη, τον παρακάλεσε να ακούσει το αίτημα του Ορφέα.
|wife||||||begged||||request||
la|femme|de|Hadès|la|Perséphone|le|pria|à|écouter|la|demande|de|Orphée
a|esposa|de||a|Perséfone|o|implorou|que|ouvisse|o|pedido|de|Orfeu
Hades 'wife, Persephone, begged him to listen to Orpheus' request.
La femme d'Hadès, Perséphone, lui demanda d'écouter la requête d'Orphée.
A esposa de Hades, Perséfone, pediu-lhe que ouvisse o pedido de Orfeu.
Ο Άδης αγαπούσε πολύ την Περσεφόνη, και ικανοποίησε την επιθυμία του Ορφέα να πάρει την Ευρυδίκη μαζί του πίσω στη Γη υπό έναν όρο.
|||||||fulfilled||desire||||||||||||under||condition
le|Hadès|aimait|beaucoup|la|Perséphone|et|il a satisfait|la|désir|de|Orphée|à|prendre|l'|Eurydice|avec|lui|retour|sur|Terre|sous|une|condition
o|Hades|amava|muito|a|Perséfone|e|satisfez|a|desejo|de|Orfeu|que|levasse|a|Eurídice|com|ele|de volta|à|Terra|sob|uma|condição
Hades loved Persephone very much, and granted Orpheus' wish to take Eurydice back to Earth on one condition.
Hadès aimait beaucoup Perséphone, et il satisfit le désir d'Orphée de ramener Eurydice avec lui sur Terre à une condition.
Hades amava muito Perséfone, e atendeu ao desejo de Orfeu de levar Eurídice de volta à Terra sob uma condição.
Είπε στον Ορφέα πως στη διαδρομή μέχρι τη Γη, έπρεπε να προχωράει αυτός μπροστά και η αγαπημένη του να τον ακολουθεί.
|||||journey|||||"to"|he should go|||||||||follow
il a dit|à|Orphée|que|sur|chemin|jusqu'à|la|Terre|il devait|à|avancer|lui|devant|et|la|bien-aimée|à lui|à|le|suivre
disse|ao|Orfeu|que|na|caminho|até|a|Terra|deveria|que|seguisse|ele|à frente|e|a|amada|dele|que|o|seguisse
He told Orpheus that on the way to Earth, he had to go ahead and his beloved had to follow him.
Il dit à Orphée que sur le chemin vers la Terre, il devait avancer devant et que sa bien-aimée devait le suivre.
Ele disse a Orfeu que, no caminho de volta à Terra, ele deveria ir à frente e sua amada deveria segui-lo.
Απαγορευόταν όμως να γυρίσει έστω και για μια στιγμή το κεφάλι του προς τα πίσω και να δει την Ευρυδίκη, αλλιώς θα την έχανε για πάντα.
it was forbidden||||even|||||||||||||||||||would lose||
il était interdit|cependant|à|retourner|même|et|pour|une|instant|la|tête|à lui|vers|les|arrière|et|à|voir|l'|Eurydice|sinon|il|la|perdrait|pour|toujours
era proibido|porém|que|virasse|mesmo|e|por|um|momento|a|cabeça|dele|para|as|costas|e|que|visse|a|Eurídice|caso contrário|iria|a|perderia|por|sempre
But he was forbidden to turn his head back even for a moment and see Eurydice, otherwise he would lose her forever.
Cependant, il lui était interdit de se retourner, même pour un instant, et de voir Eurydice, sinon il la perdrait pour toujours.
No entanto, era proibido que ele virasse a cabeça para trás, nem que fosse por um momento, para ver Eurídice, caso contrário, ele a perderia para sempre.
Ο Ορφέας δέχτηκε και προκειμένου να κερδίζει πάλι την αγαπημένη του,
||accepted||in order to||win||||
le|Orphée|il accepta|et|afin de|de|il gagne|encore|la|bien-aimée|à lui
o|Orfeu|aceitou|e|a fim de|de|ganhar|novamente|a|amada|dele
Orpheus accepted and in order to win back his beloved, he
Orphée a accepté et pour pouvoir retrouver son bien-aimé,
Orfeu aceitou e, para ganhar de volta sua amada,
ήταν βέβαιος πως θα μπορούσε να κάνει υπομονή σε όλη τη διαδρομή.
|sure||||||patience||||journey
il était|sûr|que|il|pourrait|de|il fasse|patience|à|tout|le|trajet
estava|certo|que|partícula de futuro|poderia|de|fazer|paciência|em|toda|a|jornada
was sure that he could be patient all the way.
il était sûr qu'il pourrait faire preuve de patience tout au long du chemin.
ele estava certo de que poderia ter paciência durante todo o caminho.
Σε όλη τη διαδρομή έπαιζε χαρούμενες μελωδίες, οδηγώντας τη σκιά της Ευρυδίκης πίσω στη ζωή.
|||journey|was playing|happy||driving||shadow|||||
à|tout|le|trajet|il jouait|joyeuses|mélodies|en conduisant|l'|ombre|de|Eurydice|derrière|à|vie
em|toda|a|jornada|tocava|alegres|melodias|guiando|a|sombra|de|Eurídice|de volta|à|vida
All the way back he played happy melodies, leading the shadow of Eurydice back to life.
Tout au long du chemin, il jouait des mélodies joyeuses, ramenant l'ombre d'Eurydice à la vie.
Durante todo o caminho, ele tocava melodias alegres, trazendo a sombra de Eurídice de volta à vida.
Ούτε μία φορά δε γύρισε να κοιτάξει πίσω!
||||||look |
pas|une|fois|ne|il se retourna|pour|regarder|derrière
nem|uma|vez|não|virou|de|olhar|para trás
Not once did he look back!
Pas une seule fois il ne se retourna pour regarder en arrière!
Nem uma vez ele se virou para olhar para trás!
Όμως, λίγο πριν φτάσουν στο τέλος, ο Ορφέας δεν άντεξε. Παρασύρθηκε από την αγάπη του.
|||they reach||||||couldn't take it|he was swept away||||
mais|un peu|avant que|ils arrivent|à la|fin|le|Orphée|ne|il a pas pu supporter|il a été emporté|par|l'|amour|son
porém|pouco|antes|chegarem|ao|fim|o|Orfeu|não|aguentou|foi levado|por|o|amor|dele
However just before they reached the end, Orpheus could not bear it. He was seduced by his love.
Cependant, juste avant d'atteindre la fin, Orphée ne put résister. Il fut emporté par son amour.
No entanto, pouco antes de chegarem ao fim, Orfeu não aguentou. Ele foi levado pelo seu amor.
Η απόλυτη ησυχία τον έκανε να σκεφτεί πως κάτι είχε συμβεί και η Ευρυδίκη είχε σταματήσει να τον ακολουθεί.
|absolute|silence||||||||||||||||
la|absolue|tranquillité|le|elle l'a fait|à|penser|que|quelque chose|il avait|arrivé|et|la|Eurydice|elle avait|arrêté|à|le|suivre
a|absoluta|quietude|o|fez|a|pensar|que|algo|tinha|acontecido|e|a|Eurídice|tinha|parado|a|o|seguir
The absolute silence made him think that something had happened and Eurydice had stopped following him.
Le silence absolu le fit penser que quelque chose s'était passé et qu'Eurydice avait cessé de le suivre.
O silêncio absoluto o fez pensar que algo havia acontecido e que Eurídice havia parado de segui-lo.
Γύρισε το κεφάλι του προς το μέρος της και αμέσως η Ευρυδίκη εξαφανίστηκε και επέστρεψε στον Κάτω Κόσμο.
||||||||||||disappeared||returned|||
il a tourné|la|tête|sa|vers|le|endroit|d'elle|et|immédiatement|la|Eurydice|elle a disparu|et|elle est retournée|dans le|monde|inférieur
virou|a|cabeça|dele|para|o|lado|dela|e|imediatamente|a|Eurídice|desapareceu|e|retornou|ao|Inferno|Mundo
He turned his head towards her and immediately Eurydice disappeared and returned to the Underworld.
Il tourna la tête vers elle et immédiatement, Eurydice disparut et retourna dans le Monde Souterrain.
Ele virou a cabeça em sua direção e imediatamente Eurídice desapareceu e voltou para o Mundo Inferior.
Ο Ορφέας έμεινε για πάντα μόνος και απαρηγόρητος, γνωρίζοντας ότι έχασε την αγαπημένη του από δικό του λάθος.
|||||||inconsolable||||||||||
le|Orphée|il est resté|pour|toujours|seul|et|inconsolable|sachant|que|il a perdu|la|bien-aimée|sa|à cause de|propre|son|erreur
o|Orfeu|ficou|por|sempre|sozinho|e|inconsolável|sabendo|que|perdeu|a|amada|dele|por|próprio|seu|erro
Orpheus was left alone and inconsolable forever, knowing that he had lost his beloved by his own mistake.
Orphée resta pour toujours seul et inconsolable, sachant qu'il avait perdu son bien-aimé à cause de sa propre erreur.
Orfeu ficou para sempre sozinho e inconsolável, sabendo que havia perdido sua amada por um erro seu.
Τριγυρνούσε σε όλη την υπόλοιπη ζωή του στο δάσος και έπαιζε θλιμμένες μελωδίες.
Wandered||||remaining|||||||sad|
il errait|dans|toute|la|restante|vie|à lui|dans|forêt|et|il jouait|tristes|mélodies
ele vagava|por|toda|a|restante|vida|dele|na|floresta|e|ele tocava|tristes|melodias
He spent the rest of his life wandering in the woods and playing sad melodies.
Il errait dans toute sa vie dans la forêt et jouait des mélodies tristes.
Ele vagava por toda a sua vida restante na floresta e tocava melodias tristes.
Σύμφωνα με τον μύθο, πολλές νύμφες προσπάθησαν να τον γοητεύσουν, αλλά ο Ορφέας δεν θέλησε ποτέ καμία άλλη εκτός από την Ευρυδίκη.
|||||nymphs||||charm him|||||wanted|||||||
selon|à|le|mythe|beaucoup de|nymphes|elles ont essayé|de|le|séduire|mais|le|Orphée|ne|il a voulu|jamais|aucune|autre|sauf|de|la|Eurydice
segundo|com|o|mito|muitas|ninfas|elas tentaram|a|o|seduzir|mas|o|Orfeu|não|ele quis|nunca|nenhuma|outra|exceto|de|a|Eurídice
According to legend, many nymphs tried to charm him, but Orpheus never wanted anyone other than Eurydice.
Selon le mythe, de nombreuses nymphes ont essayé de le séduire, mais Orphée n'a jamais voulu d'autre que Eurydice.
De acordo com a lenda, muitas ninfas tentaram seduzi-lo, mas Orfeu nunca quis outra além de Eurídice.
Τη γυναίκα που έχασε, επειδή δεν μπόρεσε να ελέγξει την αδυναμία του.
||||||||control||weakness|
la|femme|que|il a perdue|parce que|ne|il a pu|de|contrôler|la|faiblesse|à lui
a|mulher|que|ele perdeu|porque|não|ele conseguiu|a|controlar|a|fraqueza|dele
Die Frau, die er verlor, weil er seine Schwäche nicht kontrollieren konnte.
The woman he lost because he could not control his weakness.
La femme qu'il a perdue, parce qu'il n'a pas pu contrôler sa faiblesse.
A mulher que ele perdeu, porque não conseguiu controlar sua fraqueza.
Εξοργισμένες με την περιφρόνηση που τους έδειχνε, κάποιες άγριες γυναίκες από την ακολουθία του Διονύσου,
outraged|||contempt|||showed them||wild||||retinue||Dionysus
furieuses|par|le|mépris|que|à elles|il montrait|certaines|sauvages|femmes|de|la|suite|de|Dionysos
enfurecidas|com|a|desprezo|que|lhes|ele mostrava|algumas|selvagens|mulheres|da|a|comitiva|de|Dionísio
Outraged by the contempt he showed them, some savage women from Dionysus' entourage,
Furieuses de mépris qu'il leur montrait, certaines femmes sauvages de la suite de Dionysos,
Irritadas com o desprezo que ele lhes mostrava, algumas mulheres selvagens do séquito de Dionísio,
οι Μαινάδες, ρίχτηκαν πάνω του και τον έκαναν κομμάτια.
|Maenads|they pounced||||||pieces
les|Ménades|elles se jetèrent|sur|lui|et|le|elles firent|morceaux
as|Mênades|lançaram-se|em cima|dele|e|o|fizeram|pedaços
the Maenads, threw themselves at him and tore him to pieces.
los Mainades, se arrojaron sobre él y lo despedazaron.
Les Ménades se jetèrent sur lui et le déchirèrent en morceaux.
As Mênades, jogaram-se sobre ele e o despedaçaram.
Κλαίγοντας οι Εννέα Μούσες μάζεψαν το διαμελισμένο κορμί του Ορφέα και το έθαψαν στον Όλυμπο.
crying|||Muses|gathered||dismembered|body|||||buried it||
en pleurant|les|Neuf|Muses|elles ramassèrent|le|démembré|corps|de|Orphée|et|le|elles enterrèrent|sur|Olympe
chorando|as|Nove|Musas|recolheram|o|desmembrado|corpo|dele|Orfeu|e|o|enterraram|no|Olimpo
Weeping, the Nine Muses gathered the dismembered body of Orpheus and buried it on Olympus.
En pleurant, les Neuf Muses rassemblèrent le corps démembré d'Orphée et l'enterrèrent sur l'Olympe.
Chorando, as Nove Musas recolheram o corpo desmembrado de Orfeu e o enterraram no Olimpo.
Λέγεται ότι από εκείνη τη μέρα τα αηδόνια της περιοχής κελαηδούν πιο γλυκά από όλα τα άλλα πουλιά.
|||||||nightingales||the area|sing|||||||
on dit|que|depuis|cette|la|jour|les|rossignols|de la|région|ils chantent|plus|doux|que|tous|les|autres|oiseaux
diz-se|que|desde|aquela|a|dia|os|rouxinóis|da|região|cantam|mais|doce|do que|todos|os|outros|pássaros
It is said that from that day the nightingales of the area sing sweeter than all the other birds.
On dit que depuis ce jour, les rossignols de la région chantent plus doucement que tous les autres oiseaux.
Diz-se que desde aquele dia os rouxinóis da região cantam mais doce do que todos os outros pássaros.
Και αυτό γιατί ο Ορφέας, όταν πέθανε, βρήκε επιτέλους ξανά την πολυαγαπημένη του Ευριδίκη.
||||||||finally|||beloved||
et|cela|parce que|le|Orphée|quand|il mourut|il trouva|enfin|à nouveau|la|bien-aimée|de|Eurydice
e|isso|porque|o|Orfeu|quando|morreu|encontrou|finalmente|de novo|a|amada|dele|Eurídice
And this is because Orpheus, when he died, finally found his beloved Eurydice again.
Et c'est parce qu'Orphée, lorsqu'il mourut, retrouva enfin sa bien-aimée Eurydice.
E isso porque Orfeu, quando morreu, finalmente reencontrou sua amada Eurídice.
Όσο για τις Μαινάδες, που τόσο άσπλαχνα είχαν σκοτώσει τον Ορφέα, οι θεοί τις καταδίκασαν σε μια τιμωρία χειρότερη από το θάνατο.
||||||mercilessly||killed||||||condemned them|||||||
quant à|pour|les|Ménades|qui|si|sans pitié|elles avaient|tué|le|Orphée|les|dieux|les|ils les condamnèrent|à|une|punition|pire|que|la|mort
quanto|para|as|Menaides|que|tão|impiedosamente|tinham|matado|o|Orfeu|os|deuses|as|condenaram|a|uma|punição|pior|do que|a|morte
As for the Maenads, who had so ruthlessly killed Orpheus, the gods condemned them to a punishment worse than death.
Quant aux Ménades, qui avaient si impitoyablement tué Orphée, les dieux les condamnèrent à un châtiment pire que la mort.
Quanto às Menaides, que tão impiedosamente mataram Orfeu, os deuses as condenaram a um castigo pior do que a morte.
Καθώς βροντοχτυπούσαν θριαμβευτικά τα πόδια τους στο έδαφος αφού είχαν σκοτώσει τον Ορφέα,
|thunderously struck|triumphantly|||||ground|||||
alors que|ils frappaient|triomphalement|les|pieds|leur|sur|sol|après que|ils avaient|tué|le|Orphée
enquanto|batiam|triunfantemente|os|pés|deles|no|chão|depois que|tinham|matado|o|Orfeu
As they triumphantly struck their feet on the ground after killing Orpheus,
Alors qu'elles frappaient triomphalement le sol de leurs pieds après avoir tué Orphée,
Enquanto batiam triunfantemente os pés no chão depois de terem matado Orfeu,
τα δάχτυλα τους στράβωσαν και χώθηκαν στο χώμα. Όσο πάλευαν τόσο πιο πολύ ρίζωναν.
|||they twisted||they burrowed||soil||they fought||||they rooted
les|doigts|leur|ils se tordirent|et|ils s'enfoncèrent|dans|terre|autant que|ils luttaient|tant|plus|beaucoup|ils s'enracinaient
os|dedos|deles|torceram|e|se enterraram|no|solo|quanto|lutavam|tanto|mais|muito|enraizavam
their toes twisted and sank into the ground. The more they fought, the more they took root.
leurs doigts se tordaient et s'enfonçaient dans la terre. Plus elles luttaient, plus elles s'enracinaient.
os dedos delas se torceram e se enterraram na terra. Quanto mais lutavam, mais enraizavam.
Τα πόδια τους έγιναν ξύλινα και βαριά, το ίδιο και το σώμα τους μέχρι που τελικά μεταμορφώθηκαν σε βουβές βαλανιδιές.
|||became|wooden||heavy||||||||||transformed into||silent|oak trees
les|pieds|leur|ils devinrent|en bois|et|lourds|le|même|et|le|corps|leur|jusqu'à|ce que|finalement|ils se transformèrent|en|muets|chênes
os|pés|deles|se tornaram|de madeira|e|pesados|o|mesmo|e|o|corpo|deles|até|que|finalmente|se transformaram|em|mudas|carvalhos
Their legs became woody and heavy, as did their bodies until they finally transformed into dumb oaks.
Leurs pieds devenaient en bois et lourds, tout comme leur corps, jusqu'à ce qu'elles se transforment finalement en chênes muets.
Seus pés tornaram-se de madeira e pesados, assim como seus corpos, até que finalmente se transformaram em carvalhos mudos.
Κι έτσι απομένουν στα χρόνια που περνούν μέχρι που στο τέλος να σωριαστούν, κούφιοι κορμοί, στο έδαφος.
||remain||||||||||pile up|hollow trunks|trunks||ground
et|ainsi|ils restent|dans les|années|qui|passent|jusqu'à|que|à|fin|à|ils s'effondrent|creux|troncs|sur le|sol
e|assim|permanecem|nos|anos|que|passam|até|que|no|fim|de|se amontoem|ocos|troncos|no|chão
And so they remain in the years that pass until, in the end, hollow trunks fall to the ground.
Et ainsi, il reste dans les années qui passent jusqu'à ce qu'à la fin ils s'effondrent, des troncs creux, sur le sol.
E assim permanecem nos anos que passam até que, no final, se amontoem, troncos ocos, no chão.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.51
fr:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=796 err=0.13%)