×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Youtube - Alpha Omega (History & Mythology), Ο μύθος του Έρωτα και της Ψυχής

Ο μύθος του Έρωτα και της Ψυχής

Η ιστορία αγάπης του Θεού Έρωτα και της Ψυχής αποτελεί ίσως το ωραιότερο παραμύθι της μυθολογίας.

Πολλοί ήταν αυτοί που καταπιάστηκαν με το μύθο αυτό, Αρχαίοι Έλληνες, αλλά και Λατίνοι συγγραφείς, με κυριότερο το Ρωμαίο συγγραφέα, Λούκιο Απουλήιο.

Σε αυτό το βίντεο το οποίο δημιουργήθηκε σε συνεργασία με το κανάλι μαθημάτων ελληνικής γλώσσας “Do you speak Greek?”

θα σας παρουσιάσουμε την εκδοχή του μύθου σύμφωνα με το έργο του.

Εσείς μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή στο κανάλι μας και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι

για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο. Τί λέτε πάμε να ξεκινήσουμε;

Η Ψυχή ήταν κόρη ενός βασιλικού ζευγαριού, που κυβερνούσε σε μια μεγάλη, πλούσια και ισχυρή πόλη.

Είχε δύο μεγαλύτερες αδερφές. Αυτή ήταν η τρίτη, η πιο μικρή και η πιο όμορφη.

Η ομορφιά της ήταν τόσο εκθαμβωτική, που μόνο με τη θεά Αφροδίτη θα μπορούσε κανείς να τη συγκρίνει.

Όποιος την έβλεπε, έπεφτε θαμπωμένος και την προσκυνούσε, σαν να είχε μπροστά του την ίδια τη θεά.

Με τον καιρό, λοιπόν, όλοι πίστεψαν πως η Ψυχή δεν ήταν παρά η ίδια η θεά του έρωτα, που είχε κατεβεί στη γη.

Ακριβώς επειδή ο κόσμος είχε αυτήν την αντίληψη, σταμάτησαν να κάνουν θυσίες προς τιμήν της θεάς.

Η Θεά Αφροδίτη εξοργίστηκε και μην αντέχοντας την προσβολή έδωσε εντολή στο μονάκριβο της γιο, το φτερωτό Θεό Έρωτα,

να γίνει ο μεσολαβητής της εκδίκησης της.

Του πρόσταξε να χτυπήσει την αντίζηλό της με τα βέλη του και να την κάνει να αγαπήσει παράφορα

τον πιο ασήμαντο και περιφρονημένο άνθρωπο του κόσμου.

Ο Έρωτας υπάκουσε την εντολή της μητέρας του, πήρε το τόξο και τα βέλη του και πήγε να σημαδέψει την Ψυχή.

Την πλησίασε απαρατήρητος.

Όταν την είδε όμως καταγοητεύτηκε και με μια απρόσεκτη κίνηση τραυματίστηκε από το ίδιο του το βέλος.

Την ερωτεύτηκε παράφορα.

Έτσι, όπως άλλωστε γίνεται συχνά, η ομορφιά της Ψυχής στάθηκε η αιτία της μεγάλης της δυστυχίας.

Όλοι οι νέοι έμειναν μαγεμένοι από τη χάρη της, κανείς όμως δεν αποφάσιζε να την κάνει γυναίκα του,

και η Ψυχή έμενε μόνη και έρημη.

Οι δύο αδερφές της είχαν παντρευτεί, ενώ εκείνη ήταν κλεισμένη στο παλάτι, έκλαιγε τη μοίρα της και καταριόταν την ομορφιά της.

Στεναχωρημένος ο πατέρας της -μη μπορώντας να βλέπει τη θυγατέρα του σε αυτήν την κατάσταση-,

αποφάσισε να ρωτήσει το μαντείο του Απόλλωνα στη Μίλητο, για την τύχη της κόρης του.

Η απάντηση του θεού ήταν αλλόκοτη και σκληρή.

Έπρεπε να οδηγήσουν τη Ψυχή νυφοστολισμένη, σαν να ήταν να παντρευτεί στον Κάτω Κόσμο,

στην πιο ψηλή κορφή ενός έρημου και μακρινού βουνού.

Εκεί θα συναντούσε το γαμπρό.

Ένα πελώριο φίδι, φτερωτό, που προξενούσε το φόβο ακόμη και στο μεγάλο Δία.

Ο βασιλιάς τρόμαξε, αλλά δε μπορούσε να κάνει κι αλλιώς.

Αυτό ήταν το γραμμένο της κόρης του.

Τη συνόδεψε με κλάματα και μοιρολόγια ως την κορφή του βουνού, όπου την άφησε και έφυγε.

Τότε ο άνεμος Ζέφυρος την ανασήκωσε, και ταξιδεύοντάς την πάνω από στεριές και θάλασσες,

την άφησε μέσα σε ένα μαγεμένο περιβόλι.

Εκεί, η Ψυχή σαστισμένη, περιπλανιόταν,

έως ότου βρέθηκε μπροστά σ' ένα ολόχρυσο παλάτι, εντελώς αφύλαχτο.

Παρ' όλο το φόβο που ένιωθε, μπήκε μέσα και άρχισε να το τριγυρίζει, ώσπου άκουσε μια φωνή.

«Όλα όσα βλέπεις, κυρά μου, είναι δικά σου. Μη φοβάσαι!

Κάθισε να ξαποστάσεις, και όταν θελήσεις να λουστείς και να νοιαστείς για την ομορφιά σου,

φώναξέ μας να σε βοηθήσουμε.

Εμείς είμαστε οι υπηρέτες σου.

Η κάθε σου επιθυμία είναι για μας προσταγή».

Πραγματικά, οι υπηρέτες έκαναν ό,τι μπορούσαν για να την περιποιηθούν και να τη διασκεδάσουν.

Τη βοήθησαν να λουστεί, της έστρωσαν πλούσιο το τραπέζι και της τραγούδησαν, χωρίς όμως να τους δει.

Τη νύχτα έφτασε ο άγνωστος άντρας της και μέσα στο βαθύ σκοτάδι την έκανε δική του,

προτού όμως ξημερώσει, χάθηκε από κοντά της.

Έτσι περνούσε ο καιρός.

Την ημέρα οι αόρατοι υπηρέτες φρόντιζαν να μην της λείψει τίποτα

και τη νύχτα ερχόταν ο μυστηριώδης εραστής της και την έκανε ευτυχισμένη.

Από την άλλη, οι γονείς της γερνούσαν μέσα στο πένθος,

ενώ κοντά τους είχαν έρθει οι δυο άλλες κόρες τους και προσπαθούσαν να τους παρηγορήσουν.

Σιγά σιγά όμως και η Ψυχή άρχισε να αισθάνεται δυστυχισμένη και με δάκρυα και παρακάλια

καταφέρνει να πείσει τον άντρα της να επιτρέψει να έρθουν οι αδερφές της για να της κρατήσουν συντροφιά.

Η άδεια δίνεται, με έναν όρο όμως.

«Μπορείς, της είπε, να τους χαρίσεις ό,τι θελήσουν από τα πλούτη του παλατιού.

Μα μην πλανηθείς από τα λόγια τους και θελήσεις να με αντικρίσεις στο φως.

Θα με χάσεις για πάντα και θα γίνεις δυστυχισμένη».

Η Ψυχή του υπόσχεται να σεβαστεί την επιθυμία του.

Άλλωστε και η ίδια τον έχει αγαπήσει και δεν θέλει να τον χάσει.

Ξέρει ακόμη πως από τη διαγωγή της θα εξαρτηθεί και η φύση του παιδιού που έχει στα σπλάχνα της.

Αν συμμορφωθεί με την εντολή του άντρα της, το παιδί που θα γεννήσει θα είναι αθάνατο. Αν όχι, θα είναι θνητό.

Ύστερα από λίγες μέρες οι αδερφές ανεβαίνουν στο βουνό για να κλάψουν τη Ψυχή,

στους θρήνους τους όμως αποκρίνεται η φωνή της ίδιας της Ψυχής που τις καλεί κοντά της.

Σε λίγο, ταξιδεμένες κι αυτές από το Ζέφυρο, βρίσκονται μέσα στο παλάτι.

Η χαρά τους είναι ανείπωτη.

Όμως, σιγά σιγά αρχίζουν να ζηλεύουν την τύχη της αδερφής τους

και ο φθόνος τους μεγαλώνει ύστερα από κάθε επίσκεψη,

καθώς η Ψυχή, εντελώς ανυποψίαστη για τα αισθήματά τους,

τις σεργιανίζει μέσα στο παλάτι και τους δείχνει τους αναρίθμητους θησαυρούς.

Στους γέρους γονείς τους δε λένε κουβέντα για την τύχη της Ψυχής.

Τους αφήνουν να πιστεύουν πως η μικρότερη αδερφή είναι από καιρό πεθαμένη.

Οι φθονερές αδερφές δεν σκέφτονται παρά μόνο πώς θα κάνουν κακό στη Ψυχή.

Δε σταματούν να τη ρωτούν για τον άντρα της.

Και η Ψυχή αναγκάζεται στο τέλος να τους πει ψέματα,

πως τάχα ο άντρας της είναι ένας νέος, όμορφος και δυνατός άντρας,

που περνά τη μέρα του πάνω στα βουνά, κυνηγώντας.

Εκείνες ζήλεψαν ακόμα περισσότερο,

γιατί και οι δυο έχουν παντρευτεί γέρους και ανήμπορους βασιλιάδες.

Όμως ο σύντροφος της Ψυχής ήξερε τις διαθέσεις που είχαν οι κακές αδερφές

και σε κάθε ευκαιρία την προειδοποιεί για την ανεπανόρθωτη καταστροφή

που θα προκαλέσει η ίδια αν τυχόν παραβεί την εντολή του.

Οι αδερφές της ωστόσο επιμένουν να μάθουν λεπτομέρειες

και έτσι η Ψυχή ξεχάστηκε και είπε πως ο άντρας της

είναι κάποιος πλούσιος έμπορος από την κοντινή επαρχία, κάπως μεγάλος στην ηλικία.

Εκείνες έπεσαν πάνω της και την ανάγκασαν να παραδεχτεί,

πως τον άντρα της δεν τον είχε ποτέ δει στα μάτια της.

Στο τέλος κατορθώνουν να την πείσουν πως αυτός ο άγνωστος άντρας της

δεν ήταν παρά το φοβερό φίδι που μνημόνευε η προφητεία του Απόλλωνα.

Αν τη φροντίζει, της είπαν, είναι γιατί θέλει να τη φάει, μόλις το παιδί μεγαλώσει στα σπλάχνα της.

Ένας μόνο τρόπος υπάρχει για να γλιτώσει από το θάνατο.

Μια νύχτα, να ανάψει ένα λυχνάρι και να κόψει το κεφάλι του τέρατος.

Η ψυχή βασανίστηκε πολύ ώσπου να πάρει την απόφαση,

αλλά στο τέλος πίστεψε πως αυτή θα έπρεπε να χτυπήσει πρώτη.

Έτσι, μια μέρα, όταν έπεσε το σκοτάδι και ο άντρας της πλάγιασε κοντά της και αποκοιμήθηκε βαθιά,

σηκώθηκε και άναψε το λυχνάρι.

Κάτω όμως από το φως του η Ψυχή τα έχασε.

Μπροστά της βρισκόταν ο ίδιος ο Έρωτας, πιο ωραίος κι απ' ότι τον φανταζόταν.

Στα πόδια του κρεβατιού ήταν ριγμένα τα άρματά του.

Το τόξο, η φαρέτρα και τα βέλη.

Η Ψυχή πήρε τότε μια σαΐτα και, καθώς την περιεργαζόταν, πληγώθηκε ελαφρά στο δάχτυλο.

Από κείνη τη στιγμή, χωρίς και η ίδια να το καταλάβει, ερωτεύεται παράφορα τον ίδιο τον Έρωτα.

Μετανιωμένη για την ευπιστία και την αμυαλιά της, προσπαθεί να αυτοκτονήσει για να τιμωρήσει τον εαυτό της.

Άδικος κόπος. Το μαχαίρι γλιστρά και πέφτει από το χέρι της.

Ξαφνικά, μια σταγόνα καυτό λάδι χύνεται από το λυχνάρι και πέφτει πάνω στο γυμνό ώμο του κοιμισμένου θεού.

Ο Έρωτας πετιέται πάνω αλαφιασμένος από τον πόνο και διαπιστώνοντας την απιστία της γυναίκας του,

ανοίγει τα φτερά του για να φύγει.

Μόλις που προφταίνει η Ψυχή να πιαστεί από το πόδι του και να ανυψωθεί μαζί του πάνω στα σύννεφα.

Ύστερα από λίγο, εξαντλημένη από την κούραση, πέφτει στη γη, χωρίς να σκοτωθεί.

Και ο Έρωτας όμως κατέβηκε, στάθηκε στην κορυφή ενός κοντινού κυπαρισσιού,

και αφού της παραπονέθηκε για την αχαριστία που έδειξε, πέταξε πάλι στα ύψη.

Η Ψυχή ρίχτηκε από την απελπισία της σ' ένα ποτάμι για να πνιγεί,

εκείνο όμως τη σήκωσε απαλά πάνω στα νερά του και την άφησε πάνω στην πυκνή χλόη της όχθης του.

Ο θεός Πάνας, που βρισκόταν εκεί κοντά, κατάφερε να τη μεταπείσει και να της δώσει θάρρος.

Από εκείνη τη στιγμή, ένας είναι ο σκοπός της ζωής της. Να ξαναβρεί τη χαμένη της ευτυχία.

Πρώτα όμως πρέπει, να τιμωρήσει τις αδερφές της.

Στην πρώτη εξομολογείται πως ο Έρωτας έφυγε από κοντά της, τάχα για να παντρευτεί εκείνην.

Δε χρειάστηκε μεγάλη προσπάθεια για να πειστεί η φθονερή αδερφή να παρατήσει τον άντρα της.

Την προέτρεψε να ανεβεί στο βουνό και να γκρεμιστεί στα βράχια,

πιστεύοντας ως την τελευταία στιγμή πως θα τη σηκώσει ο Ζέφυρος.

Με τον ίδιο τρόπο σκοτώνεται και η δεύτερη.

Ύστερα από την τιμωρία τους, η Ψυχή ξεκινάει να βρει τον Έρωτα. Άδικα όμως παραδέρνει σε στεριές και θάλασσες.

Οι θεοί την έχουν εγκαταλείψει.

Ούτε η Ήρα, ούτε η Δήμητρα, παρόλο που τη συμπονούν, δέχονται να τη βοηθήσουν,

όταν καταφεύγει στα ιερά τους, γιατί δεν θέλουν να έρθουν σε σύγκρουση με την Αφροδίτη,

που τη μισεί θανάσιμα, επειδή μπόρεσε αυτή, μια θνητή, να ξελογιάσει το γιο της.

Τέλος, πηγαίνει στο παλάτι της Αφροδίτης, με την ελπίδα πως εκεί θα έβρισκε τον Έρωτα, και πέφτει ασυλλόγιστα στα χέρια της.

Από καιρό άλλωστε η θεά είχε στείλει τον Ερμή να τη βρει και να την οδηγήσει με το καλό ή με τη βία μπροστά της.

Από τη στιγμή αυτή αρχίζουν οι μεγάλες δοκιμασίες για την Ψυχή.

Δύο έμπιστες δούλες της ζηλότυπης θεάς, η Θλίψη και η Έγνοια, τη μαστιγώνουν αλύπητα.

Άλλη της βγάζει τρίχα τρίχα τα μαλλιά, η Αφροδίτη η ίδια τη δέρνει και της ξεσκίζει τα ρούχα.

Ύστερα την προστάζει μέσα σε λίγες ώρες να ξεδιαλέξει από έναν τεράστιο σωρό καρπούς της γης

το κάθε είδος στάρι, ρεβίθια, φακή, κουκιά, κριθάρι και να το βάλει χωριστά.

Η Ψυχή καταφέρνει να τα βγάλει πέρα με τη βοήθεια των μυρμηγκιών.

Την άλλη μέρα υποχρεώνεται να πάει να βρει και να φέρει το χρυσό μαλλί από τα άγρια πρόβατα του βουνού,

και ύστερα να κουβαλήσει νερό από την πηγή της Στύγας, που τη φύλαγαν, νύχτα και μέρα, δράκοι ακοίμητοι.

Στις επικίνδυνες αυτές αποστολές δεν της έλειψαν ωστόσο οι παραστάτες.

Πρώτα το προφητικό καλάμι που τη συμβούλεψε να μαζέψει με την ησυχία της

τις τούφες μαλλιού που άφηναν τα πρόβατα πάνω στα αγκάθια των θάμνων

και ύστερα ο αετός του Δία που γέμισε το κανάτι με το νερό της πηγής.

Οι δοκιμασίες όμως και τα βάσανα της Ψυχής δεν τελειώνουν.

Η Αφροδίτη τη στέλνει στον Κάτω Κόσμο να δανειστεί από την Περσεφόνη την αλοιφή της ομορφιάς,

μια και η δική της είχε τελειώσει.

Και αυτή τη φορά η Ψυχή, παίρνοντας κουράγιο από τη δύναμη του πάθους της

και έχοντας βοηθό έναν μαγικό πύργο, θα τα καταφέρει, όχι βέβαια χωρίς δοκιμασίες.

Ο πύργος αυτός, όπου είχε ανέβει για να αυτοκτονήσει, τη συμβούλεψε πώς θα κατεβεί στον Άδη και της φανέρωσε τί είχε να αντιμετωπίσει εκεί.

Η ατυχία της, όμως, δεν είχε όρια.

Μόλις πήρε το βάζο με τη θεϊκή αλοιφή, θέλησε να δοκιμάσει η ίδια το θαυματουργό φάρμακο,

ελπίζοντας πως, αν έβαζε λίγη αλοιφή στο πρόσωπό της, θα γινόταν ακόμη πιο όμορφη,

και έτσι θα μπορούσε να ξανακερδίσει την αγάπη του Έρωτα.

Τη στιγμή όμως που άνοιξε το βάζο, ένιωσε να την τυλίγει σαν αποπνικτικός καπνός, ο Ύπνος, και έχασε τις αισθήσεις της.

Τα βάσανα της Ψυχής βρίσκονται όμως πια στο τέλος τους.

Αρκετά είχε δοκιμαστεί.

Ο Έρωτας που δεν την είχε ποτέ λησμονήσει, κατορθώνει να γλιστρήσει από το δωμάτιο, όπου τον είχε κλειδωμένο η Αφροδίτη,

τάχα για να του γιατρέψει την πληγή, τρέχει και ξανακλείνοντας τον Ύπνο μέσα στο βάζο, τη συνεφέρνει.

Έπειτα κατορθώνει, σε ένα συμβούλιο των θεών, να καταπραΰνει το θυμό της μητέρας του με τη βοήθεια του Δία,

που αντιμετωπίζει με κατανόηση την περιπέτεια του Έρωτα, και πρωτοστατεί στο μεγάλο γλέντι που στήνεται στον Όλυμπο,

για να τιμηθεί η γαμήλια ένωση του θεού με τη θνητή.

Η Ψυχή γίνεται πια επίσημα γυναίκα του και την ίδια ώρα της χαρίζεται η αθανασία.

Ύστερα από λίγο καιρό φέρνει στον κόσμο τον καρπό της αγάπης της με τον Έρωτα. Την Ηδονή.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ο μύθος του Έρωτα και της Ψυχής ||||||de Psyché the|myth|of the|Love|and|of the|Soul Der Mythos von der Liebe und der Seele El mito del amor y el alma Le mythe de l'amour et de l'âme The myth of Eros and Psyche

Η ιστορία αγάπης του Θεού Έρωτα και της Ψυχής αποτελεί ίσως το ωραιότερο παραμύθι της μυθολογίας. the|story|of love|of the|God|Love|and|of the|Soul|constitutes|perhaps|the|most beautiful|fairy tale|of the|mythology The love story of the god Eros and Psyche is perhaps the most beautiful fairy tale of mythology.

Πολλοί ήταν αυτοί που καταπιάστηκαν με το μύθο αυτό, Αρχαίοι Έλληνες, αλλά και Λατίνοι συγγραφείς, με κυριότερο το Ρωμαίο συγγραφέα, Λούκιο Απουλήιο. ||||se sont penchés||||||||||||||||| many|were|those|who|dealt|with|the|myth|this|Ancient|Greeks|but|and|Latin|writers|with|most prominent|the|Roman|writer|Lucius|Apuleius Many have dealt with this myth, including Ancient Greeks and Latin writers, with the most notable being the Roman author, Lucius Apuleius.

Σε αυτό το βίντεο το οποίο δημιουργήθηκε σε συνεργασία με το κανάλι μαθημάτων ελληνικής γλώσσας “Do you speak Greek?” in|this|the|video|which|that|was created|in|collaboration|with|the|channel|of lessons|Greek|language|Do|you|speak|Greek In this video, which was created in collaboration with the Greek language lessons channel 'Do you speak Greek?'

θα σας παρουσιάσουμε την εκδοχή του μύθου σύμφωνα με το έργο του. ||||version||||||| will|you|we present|the|version|of the|myth|according|to|the|work|of his we will present to you the version of the myth according to his work.

Εσείς μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή στο κανάλι μας και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι you|not|forget|to|you make|subscription|to|channel|our|and|to|you press|on|icon|with|the|bell Don't forget to subscribe to our channel and click on the bell icon.

για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο. Τί λέτε πάμε να ξεκινήσουμε; ||vous êtes avertis||||||||||| for|to|you get notified|every|time|that|we upload|new|video|what|you say|let's go|to|we start to be notified every time we upload a new video. What do you say, shall we get started?

Η Ψυχή ήταν κόρη ενός βασιλικού ζευγαριού, που κυβερνούσε σε μια μεγάλη, πλούσια και ισχυρή πόλη. ||||||royal couple||||||||| the|Psyche|she was|daughter|of a|royal|couple|that|ruled|in|a|large|rich|and|powerful|city Psyche was the daughter of a royal couple who ruled over a large, wealthy, and powerful city.

Είχε δύο μεγαλύτερες αδερφές. Αυτή ήταν η τρίτη, η πιο μικρή και η πιο όμορφη. she had|two|older|sisters|she|she was|the|third|the|most|younger|and|the|most|beautiful She had two older sisters. She was the third, the youngest and the most beautiful.

Η ομορφιά της ήταν τόσο εκθαμβωτική, που μόνο με τη θεά Αφροδίτη θα μπορούσε κανείς να τη συγκρίνει. |||||éblouissante||||||||||||comparer the|beauty|her|it was|so|dazzling|that|only|with|the|goddess|Aphrodite|would|could|anyone|to|her|compare Her beauty was so dazzling that one could only compare it to the goddess Aphrodite.

Όποιος την έβλεπε, έπεφτε θαμπωμένος και την προσκυνούσε, σαν να είχε μπροστά του την ίδια τη θεά. |||était ébloui|ébloui|||la vénérait||||||||| whoever|her|saw|he fell|dazzled|and|her|he worshipped|as|to|he had|in front|of him|the|same|the|goddess Whoever saw her was struck dumb and worshipped her, as if they were in the presence of the goddess herself.

Με τον καιρό, λοιπόν, όλοι πίστεψαν πως η Ψυχή δεν ήταν παρά η ίδια η θεά του έρωτα, που είχε κατεβεί στη γη. ||||||||||||||||||||descendue|| with|the|time|therefore|everyone|they believed|that|the|Psyche|not|she was|but|the|same|the|goddess|of the|love|that|she had|descended|to the|earth Over time, therefore, everyone believed that Psyche was none other than the goddess of love herself, who had come down to earth.

Ακριβώς επειδή ο κόσμος είχε αυτήν την αντίληψη, σταμάτησαν να κάνουν θυσίες προς τιμήν της θεάς. |||||||perception|||||en l'honneur de||| exactly|because|the|world|had|this|the|perception|they stopped|to|to make|sacrifices|in honor of|honor|of the|goddess Exactly because the world had this perception, they stopped making sacrifices in honor of the goddess.

Η Θεά Αφροδίτη εξοργίστηκε και μην αντέχοντας την προσβολή έδωσε εντολή στο μονάκριβο της γιο, το φτερωτό Θεό Έρωτα, |||s'énerva|||ne pouvant supporter||||||fils unique|||||| the|goddess|Aphrodite|she became furious|and|not|being able to bear|the|insult|she gave|order|to the|only|her|son|the|winged|god|Eros The Goddess Aphrodite became enraged and, unable to bear the insult, commanded her only son, the winged God Eros,

να γίνει ο μεσολαβητής της εκδίκησης της. |||intermédiaire||de la vengeance| to|to become|the|mediator|of the|revenge|her to become the mediator of her revenge.

Του πρόσταξε να χτυπήσει την αντίζηλό της με τα βέλη του και να την κάνει να αγαπήσει παράφορα to him|she commanded|to|to strike|the|rival|her|with|the|arrows|of him|and|to|her|to make|to|to love|passionately She ordered him to strike her rival with his arrows and make her fall madly in love.

τον πιο ασήμαντο και περιφρονημένο άνθρωπο του κόσμου. the|most|insignificant|and|despised|man|of the|world the most insignificant and despised person in the world.

Ο Έρωτας υπάκουσε την εντολή της μητέρας του, πήρε το τόξο και τα βέλη του και πήγε να σημαδέψει την Ψυχή. the|Love|obeyed|the|command|of his|mother|his|took|the|bow|and|the|arrows|his|and|went|to|aim at|the|Soul Love obeyed his mother's command, took his bow and arrows, and went to aim at Psyche.

Την πλησίασε απαρατήρητος. her|approached|unnoticed He approached her unnoticed.

Όταν την είδε όμως καταγοητεύτηκε και με μια απρόσεκτη κίνηση τραυματίστηκε από το ίδιο του το βέλος. when|her|saw|but|was captivated|and|with|a|careless|movement|was wounded|by|the|same|his||arrow However, when he saw her, he was enchanted and with a careless movement, he was wounded by his own arrow.

Την ερωτεύτηκε παράφορα. her|he fell in love|passionately He fell madly in love with her.

Έτσι, όπως άλλωστε γίνεται συχνά, η ομορφιά της Ψυχής στάθηκε η αιτία της μεγάλης της δυστυχίας. thus|as|after all|it happens|often|the|beauty|of her|Psyche|it became|the|cause|of her|great||misery Thus, as often happens, the beauty of Psyche became the cause of her great unhappiness.

Όλοι οι νέοι έμειναν μαγεμένοι από τη χάρη της, κανείς όμως δεν αποφάσιζε να την κάνει γυναίκα του, all|the|young men|they remained|enchanted|by|the|grace|of her|no one|however|not|he decided|to|her|he makes|wife|of him All the young men were enchanted by her grace, but no one dared to make her his wife,

και η Ψυχή έμενε μόνη και έρημη. and|the|Psyche|she remained|alone|and|deserted and Psyche remained alone and desolate.

Οι δύο αδερφές της είχαν παντρευτεί, ενώ εκείνη ήταν κλεισμένη στο παλάτι, έκλαιγε τη μοίρα της και καταριόταν την ομορφιά της. the|two|sisters|of her|they had|married|while|she|she was|locked|in the|palace|she cried|her|fate|of her|and|she cursed|her|beauty|of her Her two sisters had married, while she was locked in the palace, crying over her fate and cursing her beauty.

Στεναχωρημένος ο πατέρας της -μη μπορώντας να βλέπει τη θυγατέρα του σε αυτήν την κατάσταση-, saddened|the|father|of her|not|being able|to|see|his|daughter|of him|in|this|the|situation Her father, saddened - unable to see his daughter in this state -,

αποφάσισε να ρωτήσει το μαντείο του Απόλλωνα στη Μίλητο, για την τύχη της κόρης του. he decided|to|ask|the|oracle|of the|Apollo|in the|Miletus|about|the|fate|of the|daughter|of him decided to consult the oracle of Apollo in Miletus about his daughter's fate.

Η απάντηση του θεού ήταν αλλόκοτη και σκληρή. the|answer|of the|god|it was|strange|and|harsh The god's answer was strange and harsh.

Έπρεπε να οδηγήσουν τη Ψυχή νυφοστολισμένη, σαν να ήταν να παντρευτεί στον Κάτω Κόσμο, they had to|to|lead|the|Psyche|adorned as a bride|as|to|it was|to|marry|in the|Under|World They had to lead the Soul adorned as a bride, as if she were to marry in the Underworld,

στην πιο ψηλή κορφή ενός έρημου και μακρινού βουνού. on the|highest|tall|peak|of a|deserted|and|distant|mountain to the highest peak of a deserted and distant mountain.

Εκεί θα συναντούσε το γαμπρό. there|will|meet|the|groom There she would meet the groom.

Ένα πελώριο φίδι, φτερωτό, που προξενούσε το φόβο ακόμη και στο μεγάλο Δία. a|huge|snake|winged|that|caused|the|fear|even|to|to the|great|Zeus A gigantic, winged snake that instilled fear even in great Zeus.

Ο βασιλιάς τρόμαξε, αλλά δε μπορούσε να κάνει κι αλλιώς. the|king|got scared|but|not|could|to|do|also|otherwise The king was frightened, but he could do nothing else.

Αυτό ήταν το γραμμένο της κόρης του. this|was|the|written|of the|daughter|his This was the fate of his daughter.

Τη συνόδεψε με κλάματα και μοιρολόγια ως την κορφή του βουνού, όπου την άφησε και έφυγε. her|accompanied|with|cries|and|laments|until|her|peak|of the|mountain|where|her|left|and|left He accompanied her with tears and lamentations to the top of the mountain, where he left her and departed.

Τότε ο άνεμος Ζέφυρος την ανασήκωσε, και ταξιδεύοντάς την πάνω από στεριές και θάλασσες, then|the|wind|Zephyr|her|lifted|and|traveling|her|over|across|lands|and|seas Then the wind Zephyrus lifted her up, and traveling with her over lands and seas,

την άφησε μέσα σε ένα μαγεμένο περιβόλι. her|he left|inside|in|a|enchanted|garden she was left in an enchanted garden.

Εκεί, η Ψυχή σαστισμένη, περιπλανιόταν, there|the|Psyche|bewildered|she wandered There, Psyche, bewildered, wandered,

έως ότου βρέθηκε μπροστά σ' ένα ολόχρυσο παλάτι, εντελώς αφύλαχτο. until|that|she found herself|in front|of|a|completely golden|palace|totally|unguarded until she found herself in front of a completely unguarded golden palace.

Παρ' όλο το φόβο που ένιωθε, μπήκε μέσα και άρχισε να το τριγυρίζει, ώσπου άκουσε μια φωνή. despite|all|the|fear|that|she felt|she entered|inside|and|she began|to|it|she wandered around|until|she heard|a|voice Despite the fear she felt, she entered and began to explore it, until she heard a voice.

«Όλα όσα βλέπεις, κυρά μου, είναι δικά σου. Μη φοβάσαι! all|whatever|you see|lady|my|they are|own|your|not|you fear "Everything you see, my lady, is yours. Do not be afraid!"},{

Κάθισε να ξαποστάσεις, και όταν θελήσεις να λουστείς και να νοιαστείς για την ομορφιά σου, sit down|to|you rest|and|when|you want|to|you bathe|and|to|you care|for|the|beauty|your "Sit down to rest, and when you want to bathe and take care of your beauty,

φώναξέ μας να σε βοηθήσουμε. call|us|to|you|we help call us to help you."},{

Εμείς είμαστε οι υπηρέτες σου. we|we are|the|servants|your "We are your servants."

Η κάθε σου επιθυμία είναι για μας προσταγή». the|every|your|desire|is|for|us|command "Every wish of yours is a command to us."

Πραγματικά, οι υπηρέτες έκαναν ό,τι μπορούσαν για να την περιποιηθούν και να τη διασκεδάσουν. truly|the|servants|they did||they could|to|to|her|to take care of her|and|to|her|to entertain her Indeed, the servants did everything they could to pamper and entertain her.

Τη βοήθησαν να λουστεί, της έστρωσαν πλούσιο το τραπέζι και της τραγούδησαν, χωρίς όμως να τους δει. her|they helped|to|to bathe|to her|they set|rich|the|table|and|to her|they sang|without|however|to|them|to see They helped her bathe, set a lavish table for her, and sang to her, but without her seeing them.

Τη νύχτα έφτασε ο άγνωστος άντρας της και μέσα στο βαθύ σκοτάδι την έκανε δική του, her|night|he arrived|the|unknown|man|to her|and|inside|in the|deep|darkness|her|he made|own|his That night, her unknown man arrived and in the deep darkness made her his.

προτού όμως ξημερώσει, χάθηκε από κοντά της. before|however|it dawned|he disappeared|from|near|to her But before dawn, he disappeared from her side.

Έτσι περνούσε ο καιρός. thus|it was passing|the|time Thus time passed.

Την ημέρα οι αόρατοι υπηρέτες φρόντιζαν να μην της λείψει τίποτα to her|day|the|invisible|servants|they made sure|that|not|to her|it would be missing|nothing During the day, the invisible servants made sure she lacked nothing

και τη νύχτα ερχόταν ο μυστηριώδης εραστής της και την έκανε ευτυχισμένη. and|to her|night|he was coming|the|mysterious|lover|to her|and|to her|he made|happy and at night her mysterious lover would come and make her happy.

Από την άλλη, οι γονείς της γερνούσαν μέσα στο πένθος, from|the|other|the|parents|her|they were aging|inside|in the|mourning On the other hand, her parents were aging in grief,

ενώ κοντά τους είχαν έρθει οι δυο άλλες κόρες τους και προσπαθούσαν να τους παρηγορήσουν. while|near|them|they had|come|the|two|other|daughters|their|and|they were trying|to|them|comfort while their two other daughters had come to them and were trying to comfort them.

Σιγά σιγά όμως και η Ψυχή άρχισε να αισθάνεται δυστυχισμένη και με δάκρυα και παρακάλια slowly|slowly|but|and|the|Psyche|she began|to|feel|unhappy|and|with|tears|and|pleas Slowly, however, Psyche began to feel unhappy and with tears and pleas

καταφέρνει να πείσει τον άντρα της να επιτρέψει να έρθουν οι αδερφές της για να της κρατήσουν συντροφιά. she manages|to|convince|the|husband|her|to|allow|to|come|the|sisters|her|to|to|her|keep|company she manages to convince her husband to allow her sisters to come and keep her company.

Η άδεια δίνεται, με έναν όρο όμως. the|permit|is given|with|one|condition|however The permission is granted, but with one condition.

«Μπορείς, της είπε, να τους χαρίσεις ό,τι θελήσουν από τα πλούτη του παλατιού. you can|to her|said|to|to them|you gift||they want|from|the|riches|of the|palace "You can, he told her, give them whatever they want from the riches of the palace.

Μα μην πλανηθείς από τα λόγια τους και θελήσεις να με αντικρίσεις στο φως. but|not|you be deceived|by|the|words|their|and|you want|to|me|you see|in the|light But do not be deceived by their words and wish to see me in the light.

Θα με χάσεις για πάντα και θα γίνεις δυστυχισμένη». will|me|you lose|for|always|and|will|you become|unhappy You will lose me forever and you will become unhappy."

Η Ψυχή του υπόσχεται να σεβαστεί την επιθυμία του. the|soul|his|promises|to|respect|the|desire|his The Soul promises to respect his wish.

Άλλωστε και η ίδια τον έχει αγαπήσει και δεν θέλει να τον χάσει. moreover|and|the|same|him|has|loved|and|not|wants|to|him|lose After all, she herself has loved him and does not want to lose him.

Ξέρει ακόμη πως από τη διαγωγή της θα εξαρτηθεί και η φύση του παιδιού που έχει στα σπλάχνα της. knows|still|that|from|the|behavior|her|will|depend|and|the|nature|of the|child|that|has|in the|womb|her She also knows that her behavior will determine the nature of the child she carries in her womb.

Αν συμμορφωθεί με την εντολή του άντρα της, το παιδί που θα γεννήσει θα είναι αθάνατο. Αν όχι, θα είναι θνητό. if|she complies|with|the|command|of the|husband|her|the|child|that|will|give birth|will|will be|immortal|if|not|will|will be|mortal If she complies with her husband's command, the child she will give birth to will be immortal. If not, it will be mortal.

Ύστερα από λίγες μέρες οι αδερφές ανεβαίνουν στο βουνό για να κλάψουν τη Ψυχή, after|from|few|days|the|sisters|they ascend|to the|mountain|in order to|to|they cry|the|Soul A few days later, the sisters go up the mountain to mourn Psyche,

στους θρήνους τους όμως αποκρίνεται η φωνή της ίδιας της Ψυχής που τις καλεί κοντά της. in their|laments|their|but|it responds|the|voice|of the|same|of the|Soul|that|them|it calls|near|to her but in their lamentations, the voice of Psyche herself responds, calling them to her.

Σε λίγο, ταξιδεμένες κι αυτές από το Ζέφυρο, βρίσκονται μέσα στο παλάτι. in|a little|having traveled|and|they|by|the|Zephyr|they find themselves|inside|in the|palace Soon, carried by the Zephyr, they find themselves inside the palace.

Η χαρά τους είναι ανείπωτη. the|joy|their|it is|unspeakable Their joy is indescribable.

Όμως, σιγά σιγά αρχίζουν να ζηλεύουν την τύχη της αδερφής τους but|slowly|slowly|they begin|to|they envy|the|fortune|of the|sister|their However, little by little they begin to envy their sister's fortune.

και ο φθόνος τους μεγαλώνει ύστερα από κάθε επίσκεψη, and|the|envy|their|it grows|after|from|every|visit And their jealousy grows after each visit,

καθώς η Ψυχή, εντελώς ανυποψίαστη για τα αισθήματά τους, as|the|Psyche|completely|unsuspecting|of|the|feelings|their as Psyche, completely unaware of their feelings,

τις σεργιανίζει μέσα στο παλάτι και τους δείχνει τους αναρίθμητους θησαυρούς. she|she strolls|inside|in the|palace|and|she|she shows|the|countless|treasures wanders through the palace and shows them the countless treasures.

Στους γέρους γονείς τους δε λένε κουβέντα για την τύχη της Ψυχής. to the|old|parents|their|not|they say|word|about|the|fate|of the|Psyche They don't say a word to their elderly parents about the fate of Psyche.

Τους αφήνουν να πιστεύουν πως η μικρότερη αδερφή είναι από καιρό πεθαμένη. them|they let|to|they believe|that|the|younger|sister|she is|for|long|dead They let them believe that the younger sister has been dead for a long time.

Οι φθονερές αδερφές δεν σκέφτονται παρά μόνο πώς θα κάνουν κακό στη Ψυχή. the|envious|sisters|not|they think|except|only|how|they will|they do|harm|to the|Psyche The envious sisters think only about how to harm Psyche.

Δε σταματούν να τη ρωτούν για τον άντρα της. not|they stop|to|her|they ask|about|the|husband|of her They don't stop asking her about her husband.

Και η Ψυχή αναγκάζεται στο τέλος να τους πει ψέματα, and|the|Psyche|is forced|in the|end|to|them|tell|lies And the Soul is forced in the end to lie to them,

πως τάχα ο άντρας της είναι ένας νέος, όμορφος και δυνατός άντρας, that|supposedly|the|husband|her|is|a|young|handsome|and|strong|man saying that her husband is a young, handsome, and strong man,

που περνά τη μέρα του πάνω στα βουνά, κυνηγώντας. who|spends|the|day|his|on|the|mountains|hunting who spends his day in the mountains, hunting.

Εκείνες ζήλεψαν ακόμα περισσότερο, they|became jealous|even|more They became even more jealous,

γιατί και οι δυο έχουν παντρευτεί γέρους και ανήμπορους βασιλιάδες. because|and|the|two|they have|married|old men|and|helpless|kings because both have married old and helpless kings.

Όμως ο σύντροφος της Ψυχής ήξερε τις διαθέσεις που είχαν οι κακές αδερφές but|the|companion|of the|Soul|he knew|the|intentions|that|they had|the|evil|sisters However, the companion of Psyche knew the intentions of the wicked sisters

και σε κάθε ευκαιρία την προειδοποιεί για την ανεπανόρθωτη καταστροφή and|at|every|opportunity|her|he warns|about|the|irreparable|destruction and at every opportunity warned her of the irreparable destruction

που θα προκαλέσει η ίδια αν τυχόν παραβεί την εντολή του. that|will|she will cause|the|herself|if|perhaps|she violates|the|command|of him that she would cause if she happened to disobey his command.

Οι αδερφές της ωστόσο επιμένουν να μάθουν λεπτομέρειες the|sisters|her|however|they insist|to|learn|details However, her sisters insist on learning details.

και έτσι η Ψυχή ξεχάστηκε και είπε πως ο άντρας της and|so|the|Psyche|she forgot|and|she said|that|the|husband|her And so Psyche forgot and said that her husband

είναι κάποιος πλούσιος έμπορος από την κοντινή επαρχία, κάπως μεγάλος στην ηλικία. he is|some|rich|merchant|from|the|nearby|province|somewhat|old|in the|age is a wealthy merchant from the nearby province, somewhat older in age.

Εκείνες έπεσαν πάνω της και την ανάγκασαν να παραδεχτεί, they|they fell|on|her|and|her|they forced|to|admit They pounced on her and forced her to admit,

πως τον άντρα της δεν τον είχε ποτέ δει στα μάτια της. that|the|man|her|not|him|she had|ever|seen|in the|eyes|her that she had never seen her husband in her eyes.

Στο τέλος κατορθώνουν να την πείσουν πως αυτός ο άγνωστος άντρας της In the|end|they manage|to|her|convince|that|this|the|unknown|man|her In the end, they manage to convince her that this unknown man of hers

δεν ήταν παρά το φοβερό φίδι που μνημόνευε η προφητεία του Απόλλωνα. not|he was|but|the|terrible|snake|that|he mentioned|the|prophecy|of the|Apollo was nothing but the terrible snake mentioned in the prophecy of Apollo.

Αν τη φροντίζει, της είπαν, είναι γιατί θέλει να τη φάει, μόλις το παιδί μεγαλώσει στα σπλάχνα της. If|her|he takes care of|her|they said|it is|because|he wants|to|her|he eats|as soon as|the|child|it grows|in the|womb|her If he takes care of her, they told her, it is because he wants to eat her, as soon as the child grows in her womb.

Ένας μόνο τρόπος υπάρχει για να γλιτώσει από το θάνατο. one|only|way|exists|to|to|escape|from|the|death There is only one way to escape death.

Μια νύχτα, να ανάψει ένα λυχνάρι και να κόψει το κεφάλι του τέρατος. a|night|to|light|a|lamp|and|to|cut|the|head|of the|monster One night, to light a lamp and cut off the monster's head.

Η ψυχή βασανίστηκε πολύ ώσπου να πάρει την απόφαση, the|soul|suffered|much|until|to|make|the|decision The soul suffered greatly before making the decision,

αλλά στο τέλος πίστεψε πως αυτή θα έπρεπε να χτυπήσει πρώτη. but|in the|end|believed|that|she|will|should|to|strike|first but in the end, it believed that it should strike first.

Έτσι, μια μέρα, όταν έπεσε το σκοτάδι και ο άντρας της πλάγιασε κοντά της και αποκοιμήθηκε βαθιά, thus|a|day|when|fell|the|darkness|and|the|man|her|lay down|near|her|and|fell asleep|deeply So, one day, when darkness fell and her husband lay down next to her and fell into a deep sleep,

σηκώθηκε και άναψε το λυχνάρι. she got up|and|lit|the|lamp she got up and lit the lamp.

Κάτω όμως από το φως του η Ψυχή τα έχασε. under|however|from|the|light|of it|the|Psyche|them|lost But under the light, Psyche was taken aback.

Μπροστά της βρισκόταν ο ίδιος ο Έρωτας, πιο ωραίος κι απ' ότι τον φανταζόταν. in front|of her|was|the|same|the|Love|more|beautiful|and|than|that|him|she imagined Before her stood Love himself, more beautiful than she had imagined.

Στα πόδια του κρεβατιού ήταν ριγμένα τα άρματά του. at|feet|of the|bed|they were|thrown|the|weapons|of his At the foot of the bed lay his weapons.

Το τόξο, η φαρέτρα και τα βέλη. the|bow|the|quiver|and|the|arrows The bow, the quiver, and the arrows.

Η Ψυχή πήρε τότε μια σαΐτα και, καθώς την περιεργαζόταν, πληγώθηκε ελαφρά στο δάχτυλο. the|Soul|she took|then|a|dart|and|as|it|she was examining|she got hurt|slightly|on the|finger Psyche then took an arrow and, as she examined it, she lightly pricked her finger.

Από κείνη τη στιγμή, χωρίς και η ίδια να το καταλάβει, ερωτεύεται παράφορα τον ίδιο τον Έρωτα. from|that|the|moment|without|and|she|herself|to|it|she realized|she falls in love|passionately|the|same|the|Love From that moment on, without even realizing it, she fell madly in love with Love itself.

Μετανιωμένη για την ευπιστία και την αμυαλιά της, προσπαθεί να αυτοκτονήσει για να τιμωρήσει τον εαυτό της. regretting|for|the|gullibility|and|the|foolishness|her|she tries|to|commit suicide|to|to|punish|the|self|her Regretting her gullibility and thoughtlessness, she tries to commit suicide to punish herself.

Άδικος κόπος. Το μαχαίρι γλιστρά και πέφτει από το χέρι της. futile|effort|the|knife|slips|and|falls|from|the|hand|her A futile effort. The knife slips and falls from her hand.

Ξαφνικά, μια σταγόνα καυτό λάδι χύνεται από το λυχνάρι και πέφτει πάνω στο γυμνό ώμο του κοιμισμένου θεού. suddenly|a|drop|hot|oil|spills|from|the|lamp|and|falls|onto|the|bare|shoulder|of the|sleeping|god Suddenly, a drop of hot oil spills from the lamp and falls on the bare shoulder of the sleeping god.

Ο Έρωτας πετιέται πάνω αλαφιασμένος από τον πόνο και διαπιστώνοντας την απιστία της γυναίκας του, the|Love|jumps|up|startled|from|the|pain|and|realizing|the|infidelity|of his|wife| Love jumps up, startled by the pain, and realizing his wife's infidelity,

ανοίγει τα φτερά του για να φύγει. he opens|the|wings|his|in order to|to|he leaves he spreads his wings to leave.

Μόλις που προφταίνει η Ψυχή να πιαστεί από το πόδι του και να ανυψωθεί μαζί του πάνω στα σύννεφα. barely|that|she manages|the|Soul|to|she catches|from|the|leg|his|and|to|she rises|together|with him|up|on the|clouds Just in time, the Soul manages to grab his foot and rise with him above the clouds.

Ύστερα από λίγο, εξαντλημένη από την κούραση, πέφτει στη γη, χωρίς να σκοτωθεί. after|from|a while|exhausted|from|the|fatigue|she falls|on the|ground|without|to|she dies After a while, exhausted from the fatigue, she falls to the ground, without being killed.

Και ο Έρωτας όμως κατέβηκε, στάθηκε στην κορυφή ενός κοντινού κυπαρισσιού, and|the|Love|however|he descended|he stood|on the|top|of a|nearby|cypress And Love too descended, standing at the top of a nearby cypress,

και αφού της παραπονέθηκε για την αχαριστία που έδειξε, πέταξε πάλι στα ύψη. and|after|to her|he complained|for|the|ingratitude|that|she showed|she flew|again|to the|heights And after she complained to her about the ingratitude she showed, she soared back up high.

Η Ψυχή ρίχτηκε από την απελπισία της σ' ένα ποτάμι για να πνιγεί, the|Psyche|she threw herself|from|the|despair|her|in|a|river|to|to|to drown Psyche, in her despair, threw herself into a river to drown,

εκείνο όμως τη σήκωσε απαλά πάνω στα νερά του και την άφησε πάνω στην πυκνή χλόη της όχθης του. that|however|her|it lifted|gently|on|to the|waters|its|and|her|it let|on|the|thick|grass|on the|bank|of it but it gently lifted her upon its waters and left her on the thick grass of its bank.

Ο θεός Πάνας, που βρισκόταν εκεί κοντά, κατάφερε να τη μεταπείσει και να της δώσει θάρρος. the|god|Pan|who|he was|there|nearby|he managed|to|her|to convince|and|to|to her|to give|courage The god Pan, who was nearby, managed to persuade her and give her courage.

Από εκείνη τη στιγμή, ένας είναι ο σκοπός της ζωής της. Να ξαναβρεί τη χαμένη της ευτυχία. from|that|the|moment|one|is|the|purpose|of her|life|of her|to|find again|the|lost|of her|happiness From that moment on, there is one purpose in her life. To regain her lost happiness.

Πρώτα όμως πρέπει, να τιμωρήσει τις αδερφές της. first|however|must|to|punish|the|sisters|of her But first, she must punish her sisters.

Στην πρώτη εξομολογείται πως ο Έρωτας έφυγε από κοντά της, τάχα για να παντρευτεί εκείνην. to the|first|she confesses|that|the|Love|left|from|near|to her|supposedly|to|to|marry|her In the first, she confesses that Love left her, supposedly to marry her.

Δε χρειάστηκε μεγάλη προσπάθεια για να πειστεί η φθονερή αδερφή να παρατήσει τον άντρα της. not|needed|great|effort|to|to|be convinced|the|envious|sister|to|leave|the|husband|of her It didn't take much effort to convince the envious sister to abandon her husband.

Την προέτρεψε να ανεβεί στο βουνό και να γκρεμιστεί στα βράχια, her|he urged|to|she climbs|to the|mountain|and|to|she falls|on the|rocks She urged her to climb the mountain and throw herself off the rocks,

πιστεύοντας ως την τελευταία στιγμή πως θα τη σηκώσει ο Ζέφυρος. believing|until|the|last|moment|that|will|her|he lifts|the|Zephyr believing until the last moment that Zephyr would lift her.

Με τον ίδιο τρόπο σκοτώνεται και η δεύτερη. with|the|same|way|it is killed|and|the|second In the same way, the second one is killed.

Ύστερα από την τιμωρία τους, η Ψυχή ξεκινάει να βρει τον Έρωτα. Άδικα όμως παραδέρνει σε στεριές και θάλασσες. after|from|the|punishment|their|the|Psyche|she starts|to|find|the|Love|in vain|however|she flounders|in|lands|and|seas After their punishment, Psyche begins to search for Love. But she struggles in vain on lands and seas.

Οι θεοί την έχουν εγκαταλείψει. the|gods|her|they have|abandoned The gods have abandoned her.

Ούτε η Ήρα, ούτε η Δήμητρα, παρόλο που τη συμπονούν, δέχονται να τη βοηθήσουν, neither|the|Hera|nor|the|Demeter|although|that|her|they sympathize|they accept|to|her|help Neither Hera nor Demeter, although they sympathize with her, agree to help her,

όταν καταφεύγει στα ιερά τους, γιατί δεν θέλουν να έρθουν σε σύγκρουση με την Αφροδίτη, when|she resorts|to the|shrines|their|because|not|they want|to|they come|in|conflict|with|the|Aphrodite when she resorts to their shrines, because they do not want to come into conflict with Aphrodite,

που τη μισεί θανάσιμα, επειδή μπόρεσε αυτή, μια θνητή, να ξελογιάσει το γιο της. who|her|she hates|deadly|because|she was able|she|a|mortal|to|seduce|the|son|her who hates her mortally, because this mortal was able to seduce her son.

Τέλος, πηγαίνει στο παλάτι της Αφροδίτης, με την ελπίδα πως εκεί θα έβρισκε τον Έρωτα, και πέφτει ασυλλόγιστα στα χέρια της. finally|she goes|to the|palace|of the|Aphrodite|with|the|hope|that|there|will|she would find|the|Love|and|she falls|thoughtlessly|into the|hands|of her Finally, she goes to the palace of Aphrodite, hoping that there she would find Love, and falls heedlessly into her hands.

Από καιρό άλλωστε η θεά είχε στείλει τον Ερμή να τη βρει και να την οδηγήσει με το καλό ή με τη βία μπροστά της. from|long time|moreover|the|goddess|she had|sent|the|Hermes|to|her|find|and|to|her|lead|with|the|good|or|with|the|force|in front|of her After all, the goddess had long sent Hermes to find her and lead her, whether willingly or by force, before her.

Από τη στιγμή αυτή αρχίζουν οι μεγάλες δοκιμασίες για την Ψυχή. from|the|moment|this|they begin|the|great|trials|for|the|Psyche From this moment on, the great trials for Psyche begin.

Δύο έμπιστες δούλες της ζηλότυπης θεάς, η Θλίψη και η Έγνοια, τη μαστιγώνουν αλύπητα. two|trusted|maidservants|of the|jealous|goddess|the|Sadness|and|the|Worry|her|they whip|mercilessly Two trusted handmaids of the jealous goddess, Sadness and Worry, whip her mercilessly.

Άλλη της βγάζει τρίχα τρίχα τα μαλλιά, η Αφροδίτη η ίδια τη δέρνει και της ξεσκίζει τα ρούχα. another|to her|she pulls out|hair|hair|the|hair|the|Aphrodite|the|herself|to her|she beats|and|to her|she tears|the|clothes Another one pulls her hair out strand by strand, Aphrodite herself beats her and tears her clothes.

Ύστερα την προστάζει μέσα σε λίγες ώρες να ξεδιαλέξει από έναν τεράστιο σωρό καρπούς της γης then|to her|she orders|in|in|few|hours|to|she sorts out|from|a|huge|pile|fruits|of the|earth Then she commands her to sort through a huge pile of fruits of the earth within a few hours.

το κάθε είδος στάρι, ρεβίθια, φακή, κουκιά, κριθάρι και να το βάλει χωριστά. the|each|type|wheat|chickpeas|lentils|broad beans|barley|and|to|it|she puts|separately Each type of wheat, chickpeas, lentils, broad beans, barley, and to put them separately.

Η Ψυχή καταφέρνει να τα βγάλει πέρα με τη βοήθεια των μυρμηγκιών. the|Psyche|she manages|to|them|she gets|through|with|the|help|of the|ants Psyche manages to get through it with the help of the ants.

Την άλλη μέρα υποχρεώνεται να πάει να βρει και να φέρει το χρυσό μαλλί από τα άγρια πρόβατα του βουνού, the|other|day|she is forced|to|she goes|to|find|and|to|bring|the|golden|fleece|from|the|wild|sheep|of the|mountain The next day she is obliged to go find and bring back the golden fleece from the wild sheep of the mountain,

και ύστερα να κουβαλήσει νερό από την πηγή της Στύγας, που τη φύλαγαν, νύχτα και μέρα, δράκοι ακοίμητοι. and|then|to|carry|water|from|the|spring|of the|Styx|which|it|they guarded|night|and|day|dragons|sleepless and then to carry water from the spring of Styx, which was guarded, night and day, by sleepless dragons.

Στις επικίνδυνες αυτές αποστολές δεν της έλειψαν ωστόσο οι παραστάτες. in the|dangerous|these|missions|not|to her|they were missing|however|the|supporters In these dangerous missions, however, she was not without her guides.

Πρώτα το προφητικό καλάμι που τη συμβούλεψε να μαζέψει με την ησυχία της first|the|prophetic|reed|which|to her|it advised|to|gather|with|the|peace|of her First, the prophetic reed that advised her to gather at her leisure.

τις τούφες μαλλιού που άφηναν τα πρόβατα πάνω στα αγκάθια των θάμνων the|tufts|of hair|that|they left|the|sheep|on|the|thorns|of the|bushes the tufts of wool that the sheep left on the thorns of the bushes

και ύστερα ο αετός του Δία που γέμισε το κανάτι με το νερό της πηγής. and|then|the|eagle|of|Zeus|that|he filled|the|jug|with|the|water|of the|spring and then the eagle of Zeus filled the jug with the water from the spring.

Οι δοκιμασίες όμως και τα βάσανα της Ψυχής δεν τελειώνουν. the|trials|however|and|the|sufferings|of the|Soul|not|they end However, the trials and sufferings of the Soul do not end.

Η Αφροδίτη τη στέλνει στον Κάτω Κόσμο να δανειστεί από την Περσεφόνη την αλοιφή της ομορφιάς, the|Aphrodite|her|she sends|to the|Under|World|to|borrow|from|the|Persephone|the|ointment|of the|beauty Aphrodite sends her to the Underworld to borrow the beauty ointment from Persephone,

μια και η δική της είχε τελειώσει. once|and|her|own|of her|she had|finished since hers had ended.

Και αυτή τη φορά η Ψυχή, παίρνοντας κουράγιο από τη δύναμη του πάθους της and|this|the|time|the|Psyche|taking|courage|from|the|strength|of the|passion|of her And this time, Psyche, drawing courage from the strength of her passion,

και έχοντας βοηθό έναν μαγικό πύργο, θα τα καταφέρει, όχι βέβαια χωρίς δοκιμασίες. and|having|helper|a|magical|tower|will|them|she will manage|not|of course|without|trials and having the help of a magical tower, will succeed, not of course without trials.

Ο πύργος αυτός, όπου είχε ανέβει για να αυτοκτονήσει, τη συμβούλεψε πώς θα κατεβεί στον Άδη και της φανέρωσε τί είχε να αντιμετωπίσει εκεί. the|tower|this|where|he had|climbed|to|to|commit suicide|to her|advised|how|will|she will descend|to the|Underworld|and|to her|revealed|what|he had|to|face|there This tower, where she had climbed to commit suicide, advised her on how to descend to Hades and revealed to her what she would have to face there.

Η ατυχία της, όμως, δεν είχε όρια. the|misfortune|her|however|not|had|limits Her misfortune, however, knew no bounds.

Μόλις πήρε το βάζο με τη θεϊκή αλοιφή, θέλησε να δοκιμάσει η ίδια το θαυματουργό φάρμακο, as soon as|she took|the|jar|with|the|divine|ointment|she wanted|to|she tried|she|herself|the|miraculous|medicine As soon as she took the jar with the divine ointment, she wanted to try the miraculous medicine herself,

ελπίζοντας πως, αν έβαζε λίγη αλοιφή στο πρόσωπό της, θα γινόταν ακόμη πιο όμορφη, hoping|that|if|she put|a little|ointment|on the|face|her|would|she would become|even|more|beautiful hoping that if she applied a little ointment to her face, she would become even more beautiful,

και έτσι θα μπορούσε να ξανακερδίσει την αγάπη του Έρωτα. and|thus|would|she could|to|win back|the|love|of|Eros and thus she could win back the love of Eros.

Τη στιγμή όμως που άνοιξε το βάζο, ένιωσε να την τυλίγει σαν αποπνικτικός καπνός, ο Ύπνος, και έχασε τις αισθήσεις της. the|moment|however|that|she opened|the|jar|she felt|to|her|it wraps|like|suffocating|smoke|the|Sleep|and|she lost|her|senses|her But the moment she opened the jar, she felt the Sleep wrap around her like suffocating smoke, and she lost consciousness.

Τα βάσανα της Ψυχής βρίσκονται όμως πια στο τέλος τους. the|sufferings|of the|Soul|they are|however|now|at the|end|their The torments of the Soul, however, are now coming to an end.

Αρκετά είχε δοκιμαστεί. enough|she had|been tested She had suffered enough.

Ο Έρωτας που δεν την είχε ποτέ λησμονήσει, κατορθώνει να γλιστρήσει από το δωμάτιο, όπου τον είχε κλειδωμένο η Αφροδίτη, the|Love|that|not|her|he had|ever|forgotten|he manages|to|slip|from|the|room|where|it|she had|locked|the|Aphrodite The Love that had never forgotten her manages to slip out of the room, where Venus had locked him away,

τάχα για να του γιατρέψει την πληγή, τρέχει και ξανακλείνοντας τον Ύπνο μέσα στο βάζο, τη συνεφέρνει. perhaps|in order to|to|to him|heal|the|wound|he runs|and|re-closing|the|Sleep|inside|in the|jar|it|he revives Supposedly to heal his wound, he runs and by closing Sleep back into the jar, he revives him.

Έπειτα κατορθώνει, σε ένα συμβούλιο των θεών, να καταπραΰνει το θυμό της μητέρας του με τη βοήθεια του Δία, then|he manages|in|a|council|of the|gods|to|he calms|the|anger|of his|mother|with the help of|||||Zeus Then he manages, in a council of the gods, to calm his mother's anger with the help of Zeus,

που αντιμετωπίζει με κατανόηση την περιπέτεια του Έρωτα, και πρωτοστατεί στο μεγάλο γλέντι που στήνεται στον Όλυμπο, who|he faces|with|understanding|the|adventure|of|Eros|and|he leads|in the|big|feast|that|it is set up|on the|Olympus who understands the adventure of Love, and takes the lead in the great feast that is set up on Olympus,

για να τιμηθεί η γαμήλια ένωση του θεού με τη θνητή. in order to|to|it is honored|the|marital|union|of the|god|with|the|mortal to honor the marriage union of the god with the mortal.

Η Ψυχή γίνεται πια επίσημα γυναίκα του και την ίδια ώρα της χαρίζεται η αθανασία. the|soul|becomes|now|officially|wife|his|and|her|same|time|to her|is gifted|the|immortality The Soul officially becomes his wife and at the same time is granted immortality.

Ύστερα από λίγο καιρό φέρνει στον κόσμο τον καρπό της αγάπης της με τον Έρωτα. Την Ηδονή. after|from|little|time|she brings|to the|world|the|fruit|of the|love|her|with|the|Eros|her|Hedone After a while, she brings into the world the fruit of her love with Eros. Pleasure.

ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=162 err=0.00%) cwt(all=2087 err=0.43%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=27.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=27.71