2. Το τζάμι που εξαφανίστηκε (1)
the|The glass||disappeared
das|Glas|das|verschwand
это|стекло|которое|исчезло
|verre||
2. The glass that disappeared (1)
2. El vaso que desapareció (1)
2. Le verre qui a disparu (1)
2. Il bicchiere scomparso (1)
2. O copo que desapareceu (1)
2. Стекло, которое исчезло (1)
2. Das verschwundene Glas (1)
Σχεδόν δέκα χρόνια έχουν περάσει από την ημέρα που οι Ντάρσλι ξύπνησαν και βρήκαν τον ανιψιό τους μπροστά στην εξώπορτα του σπιτιού τους.
almost|ten|||passed||the|||||woke up||found||nephew||||front door|of the|their house|
fast|zehn|Jahre|sie haben|vergangen|seit|dem|Tag|an dem|die|Dursleys|sie wachten auf|und|sie fanden|den|Neffen|ihren|vor|an der|Haustür|des|Hauses|ihr
почти|десять|лет|они имеют|прошедшими|с|того|дня|когда||Дарсли|они проснулись|и|они нашли|своего|племянника|их|перед|у|входной дверью|дома||их
presque|||||||||||||||neveu|||||||
Almost ten years have passed since the day the Darsleys woke up and found their nephew in front of their front door.
Почти десять лет прошло с того дня, когда Дарсли проснулись и нашли своего племянника перед входной дверью их дома.
Fast zehn Jahre sind vergangen, seit die Dursleys aufwachten und ihren Neffen vor der Haustür ihres Hauses fanden.
Η οδός Πριβέτ, όμως, δεν έχει αλλάξει καθόλου.
|road|||||changed at all|
die|Straße|Privet|aber|nicht|sie hat|sich verändert|überhaupt
|улица|Привет|однако|не|она имеет|изменилось|совсем
Privet Street, however, has not changed at all.
Но улица Привит не изменилась ни на йоту.
Die Privet Drive hat sich jedoch überhaupt nicht verändert.
Ο ήλιος φωτίζει τους ίδιους μικρούς και περιποιημένους κήπους, κάνοντας τη χάλκινη πλάκα με τον αριθμό 4 στην εξώπορτα του σπιτιού των Ντάρσλι να γυαλίζει.
|sun|illuminates||same|small||well-kept|gardens|causing|the|bronze|plaque||the|number||||||||shine
die|Sonne|er scheint auf|die|gleichen|kleinen|und|gepflegten|Gärten|er macht|die|bronzene|Platte|mit|der|Nummer|an der|Haustür|des|Hauses|der|Dursleys|zu|sie glänzt
|солнце|он освещает|те|самые|маленькие|и|ухоженные|сады|делая||бронзовая|табличка|с|номером||у|входной двери|дома|||Дарсли|чтобы|она блестит
|||||||soignés|jardins|rendant||en bronze|plaque|||||||||||brille
The sun illuminates the same small and well-kept gardens, making the bronze plate with the number 4 on the front door of the Dursley house shine.
Солнце освещает те же маленькие и ухоженные сады, заставляя бронзовую табличку с номером 4 на входной двери дома Дарсли блестеть.
Die Sonne beleuchtet die gleichen kleinen und gepflegten Gärten und lässt die bronzene Plakette mit der Nummer 4 an der Haustür der Dursleys glänzen.
Αργότερα ο ήλιος γλιστράει αργά στο σαλόνι τους, σχεδόν απαράλλαχτο όπως εκείνη τη μοιραία νύχτα, όταν ο κύριος Ντάρσλι είχε ακούσει στις ειδήσεις για τις κουκουβάγιες.
|||||||||||||||||Mr||||||||
later||sun|"slips"|||living room||almost|unchanged|like||that|fateful||||Mr.||||in the|news|||owls
später|die|Sonne|gleitet|langsam|in|Wohnzimmer|ihr|fast|unverändert|wie|jene|die|verhängnisvolle|Nacht|als|der|Herr|Darsley|er hatte|gehört|in den|Nachrichten|über|die|Eulen
позже|солнце|солнце|скользит|медленно|в|гостиной|их|почти|неизменным|как|ту|ту|роковую|ночь|когда|мистер|мистер|Дарсли|он слышал|слышал|в|новостях|о|сов|совах
plus tard|||glisse||||||inchangé|comme|||fatidique|||||||||nouvelles|||
Later the sun slipped slowly into their living room, almost unchanged like that fateful night when Mr. Darsley had heard the owls on the news.
Позже солнце медленно скользит в их гостиную, почти неизменное, как в ту роковую ночь, когда мистер Дарсли услышал в новостях о совах.
Später gleitet die Sonne langsam in ihr Wohnzimmer, fast unverändert wie in jener schicksalhaften Nacht, als Mr. Dursley in den Nachrichten von den Eulen gehört hatte.
Μόνο οι φωτογραφίες στο ράφι επάνω απ' το τζάκι δείχνουν καθαρά πόσο πολύς καιρός έχει περάσει: τότε οι φωτογραφίες έδειχναν ένα παχύ αγοράκι, ντυμένο με κοστούμια και καπέλα σε διάφορα χρώματα... Ο Ντάντλι Ντάρσλι, όμως, δεν ήταν πια μωρό και τώρα οι φωτογραφίες έδειχναν ένα μεγαλόσωμο ξανθό αγόρι, άλλοτε καβάλα στο πρώτο του ποδηλατάκι, άλλοτε στο λούνα-παρκ, άλλοτε να παίζει ένα παιχνίδι στο κομπιούτερ με τον πατέρα του και άλλοτε να το σφίγγει η μητέρα του στην αγκαλιά της.
||photos||shelf||||fireplace|show|clearly|how|a lot of|time||passed|then|||showed|a|fat|boy|dressed in||suits||hats||various|colors|||Dursley|||||baby|||||showed||large-sized|blond||at other times|riding|on the||of the|tricycle|once|on the|amusement park|amusement park|once||||game||computer|||father||||||squeezes|||||guy|
nur|die|Fotos|auf|Regal|über|über|den|Kamin|sie zeigen|deutlich|wie|viel|Zeit|sie hat|vergangen|damals|die|Fotos|sie zeigten|ein|dickes|Junge|gekleidet|mit|Anzügen|und|Hüten|in|verschiedenen|Farben|der|Dudley|Darsley|aber|nicht|er war|mehr|Baby|und|jetzt|die|Fotos|sie zeigten|ein|großgewachsenes|blondes|Junge|manchmal|auf|auf|erstes|sein|Fahrrad|manchmal|im|Luna|Park|manchmal|zu|er spielt|ein|Spiel|am|Computer|mit|seinem|Vater|sein|und|manchmal|zu|es|er drückt|die|Mutter|sein|in|Umarmung|ihrer
только|фотографии|фотографии|на|полке|над|над|камином|камин|показывают|ясно|как|много|времени|прошло|прошло|тогда|фотографии|фотографии|показывали|одно|толстое|мальчик|одетое|в|костюмы|и|шляпы|в|разных|цветах|Но|Дадли|Дарсли|однако|не|был|больше|младенец|и|теперь|фотографии|фотографии|показывали|одно|крупное|светловолосое|мальчик|иногда|верхом|на|первом|его|велосипеде|иногда|в|||иногда|играя|играет|одну|игру|на|компьютере|с|отцом|отцом|его|и|иногда|обнимая|его|обнимает|мать|мать|его|в|объятиях|
||||étagère|sur|||cheminée||clairement|combien||temps|||alors|||||gros||habillé||||||différents||||||||||||||||gros|blond||autrefois|Karaváli||première||vélo|||lune||||jouent||jeu||ordinateur|||||||||σφίγγει||||||
Only the photos on the shelf above the fireplace clearly show how much time has passed: then the photos showed a fat little boy, dressed in suits and hats in different colors ... But Dudley Dursley was no longer a baby and now the The photos showed a big blond boy, sometimes riding his first bicycle, sometimes in the amusement park, sometimes playing a computer game with his father and sometimes his mother holding him in her arms.
Только фотографии на полке над камином ясно показывают, сколько времени прошло: тогда фотографии изображали толстого мальчика, одетого в костюмы и шляпы разных цветов... Но Дадли Дарсли больше не был младенцем, и теперь фотографии показывали крупного блондина, то на своем первом велосипеде, то в парке аттракционов, то играющего в компьютерную игру с отцом, то обнимаемого матерью.
Nur die Fotos auf dem Regal über dem Kamin zeigen deutlich, wie viel Zeit vergangen ist: Damals zeigten die Fotos einen dicken kleinen Jungen, der in Anzügen und Hüten in verschiedenen Farben gekleidet war... Dudley Dursley war jedoch kein Baby mehr und jetzt zeigten die Fotos einen großen, blonden Jungen, mal auf seinem ersten Fahrrad, mal im Vergnügungspark, mal beim Computerspielen mit seinem Vater und mal, wie ihn seine Mutter in den Arm nahm.
Σ' όλο το δωμάτιο, όμως, δεν υπήρχε το παραμικρό που να δηλώνει πως κι ένα άλλο αγόρι κατοικούσε σ' αυτό το σπίτι.
|||room||not|||slightest|that|to|indicate|that|||||lived||||
in|ganz|das|Zimmer|aber|nicht|es gab|das|kleinste|was|zu|es zeigt|dass|auch|ein|anderes|Junge|es lebte|in|diesem|das|Haus
в|все|комнате|комната|однако|не|было|малейшее|малейшее|что|чтобы|указывает|что|и|одно|другое|мальчик|жил|в|этом|доме|
|||chambre||||||||indique||||||habitait||||
Throughout the room, however, there was not the slightest indication that another boy was living in this house.
Однако в комнате не было ни малейшего намека на то, что в этом доме жил еще один мальчик.
Im ganzen Zimmer gab es jedoch nicht das geringste Anzeichen dafür, dass ein anderes Junge in diesem Haus lebte.
Κι όμως, ο Χάρι Πότερ ζούσε ακόμη εκεί.
|but||||was living|still|
und|aber|der|Harry|Potter|er lebte|noch|dort
и|однако|Гарри|Гарри|Поттер|жил|все еще|там
|||||vivait|encore|
And yet, Harry Potter still lived there.
Тем не менее, Гарри Поттер все еще жил там.
Und doch lebte Harry Potter immer noch dort.
Κοιμόταν βέβαια τώρα, αλλά όχι για πολλή ώρα ακόμη.
was sleeping|surely|||||a long|hour|more
er/sie schlief|natürlich|jetzt|aber|nicht|für|viel|Zeit|noch
он спал|конечно|сейчас|но|не|на|много|времени|еще
il dormait|sûrement|||||longtemps||
He was sleeping now, of course, but not for long.
Он, конечно, спал сейчас, но не долго.
Er schlief natürlich jetzt, aber nicht mehr lange.
Η θεία του, η Πετούνια, είχε ξυπνήσει και η δική της στριγκή φωνή ήταν ο πρώτος θόρυβος που ακούστηκε εκείνη τη μέρα.
|aunt|||||woke up|||her|her|shrill|voice|||first|noise||was heard|||
die|Tante|sein|die|Petunia|sie hatte|sie war aufgewacht|und|die|eigene|ihre|schrille|Stimme|sie war|der|erste|Geräusch|der|gehört wurde|an diesem|den|Tag
тетя|тетя|его|тетя|Петунья|она проснулась|проснувшись|и|ее|собственная|ее|пронзительный|голос|был|первый|первый|шум|который|раздался|тот|тот|день
|||||||||||stridente|||||bruit||s'est fait entendre|||
His aunt, Petunia, had woken up and her own loud voice was the first noise heard that day.
Его тетя, Петунья, проснулась, и ее пронзительный голос был первым звуком, который раздался в тот день.
Seine Tante, die Petunia, war aufgewacht und ihre schrille Stimme war das erste Geräusch, das an diesem Tag zu hören war.
«Ξύπνα!
Wake up
Wach auf
просыпайся
Réveille-toi!
"Wake up!
«Просыпайся!
„Wach auf!
Τώρα αμέσως!
|right away
jetzt|sofort
сейчас|немедленно
|tout de suite
Right now!
Сейчас же!
Jetzt sofort!
Σήκω πάνω!»
"Get up!"|up
steh auf|nach oben
вставай|вверх
lève|
Stand up!"
Lève-toi !"
Вставай!
„Steh auf!“
Ο Χάρι ξύπνησε απότομα.
O(1)||woke up|suddenly
der|Harry|er wachte auf|plötzlich
артикль|имя|он проснулся|резко
|||brusquement
Harry woke up abruptly.
Гарри резко проснулся.
Harry wachte abrupt auf.
Η θεία του ξαναχτύπησε την πόρτα.
|aunt||knocked again||
die|Tante|seine|sie klopfte erneut|die|Tür
артикль|тетя|его|она снова постучала|артикль|дверь
|||a re frappé||
His aunt knocked on the door again.
Его тетя снова постучала в дверь.
Seine Tante klopfte erneut an die Tür.
«Ξύπνα, είπα!» φώναξε.
Wake up|I said|
wach auf|ich sagte|sie rief
вставай|я сказал|она закричала
|j'ai dit|a crié
"Wake up, I said!" cried.
«Я сказала, вставай!» - закричала она.
„Wach auf, habe ich gesagt!“ rief sie.
Ο Χάρι την άκουσε στη συνέχεια να προχωρεί προς την κουζίνα και να βάζει το τηγάνι επάνω στο ηλεκτρικό μάτι.
|||heard|in the|next||going|||kitchen|||put|the|frying pan|||electric stove burner|burner
der|Harry|sie|hörte|in|Folge|dass|sie weitergeht|zu|der|Küche|und|dass|sie stellt|die|Pfanne|oben|auf das|elektrische|Kochfeld
тот|Гарри|её|услышал|в|продолжение|что|она идет|к|в|кухне|и|что|она ставит|с|сковороду|на|на|электрическую|конфорку
|||||ensuite||aller|||cuisine|||mettre||poêle|sur|||plaque
Harry then heard her walk to the kitchen and put the pan on the electric stove.
Гарри услышал, как она пошла на кухню и поставила сковороду на электрическую плиту.
Harry hörte sie dann in die Küche gehen und die Pfanne auf die elektrische Kochplatte stellen.
Μισοκοιμισμένος ακόμη, γύρισε ανάσκελα και προσπάθησε να θυμηθεί το όνειρο που έβλεπε πριν ξυπνήσει.
Half-asleep|still|turned|on his back||tried||remember||dream||was seeing|before|waking up
halbwach|noch|er drehte sich|auf den Rücken|und|er versuchte|dass|er sich erinnerte|den|Traum|den|er sah|bevor|er aufwachte
полусонный|еще|он перевернулся|на спину|и|он попытался|что|вспомнить|тот|сон|который|он видел|перед тем как|он проснулся
à moitié endormi|||sur le dos|||||||||avant|
Still half asleep, he turned on his back and tried to remember the dream he had before waking up.
Encore à moitié endormi, il se retourne sur le dos et tente de se souvenir du rêve qu'il a fait avant de se réveiller.
Еще полусонный, он перевернулся на спину и попытался вспомнить сон, который видел перед тем, как проснуться.
Noch halb schlafend drehte er sich auf den Rücken und versuchte, sich an den Traum zu erinnern, den er gehabt hatte, bevor er aufwachte.
Ήταν ένα ωραίο όνειρο: κάτι για μια μοτοσικλέτα που πετούσε... Κι ήταν σχεδόν απόλυτα σίγουρος πως είχε δει κι άλλες φορές αυτό το όνειρο.
||nice|dream||||||was flying|||almost|absolutely||||||||||dream
es war|ein|schöner|Traum|etwas|über|ein|Motorrad|das|es flog|und|es war|fast|absolut|sicher|dass|er hatte|gesehen|auch|andere|Male|diesen|den|Traum
это было|один|красивый|сон|что-то|о|одном|мотоцикле|который|он летел|и|это было|почти|абсолютно|уверенный|что|он видел|видел|и|другие|раз|этот|тот|сон
||||||||||||presque|absolument||||||||||
It was a beautiful dream: something about a flying motorcycle ... And he was almost absolutely sure that he had seen this dream other times.
Это был хороший сон: что-то о мотоцикле, который летел... И он был почти абсолютно уверен, что видел этот сон и раньше.
Es war ein schöner Traum: etwas über ein Motorrad, das flog... Und er war sich fast absolut sicher, dass er diesen Traum schon öfter gesehen hatte.
Η θεία του, όμως, είχε έρθει πάλι στην πόρτα.
|aunt||||come|again||
die|Tante|seines|aber|sie hatte|gekommen|wieder|an die|Tür
её|тетя|его|однако|она пришла|пришла|снова|в|дверь
|||||venu|||
His aunt, however, had come to the door again.
Но его тетя снова подошла к двери.
Seine Tante war jedoch wieder an der Tür erschienen.
«Σηκώθηκες, επιτέλους;» του φώναξε.
"Got up"|finally||
du bist aufgestanden|endlich|ihm|er rief
ты встал|наконец|ему|она закричала
tu t'es levé|enfin||
"Did you finally get up?" she shouted at him.
«Ты наконец-то встал?» - закричал он.
„Bist du endlich aufgestanden?“ rief er.
«Σχεδόν», αποκρίθηκε ο Χάρι.
almost|answered||
fast|er antwortete|der|Harry
почти|он ответил|Хари|
presque|||
"Almost," Harry replied.
«Почти», - ответил Гарри.
„Fast“, antwortete Harry.
«Κουνήσου, λοιπόν!
"Move, then!"|
beweg dich|also
двигайся|тогда
bouge|
"Move, then!
«Двигайся, тогда!
„Beweg dich also!
Θέλω να έρθεις στην κουζίνα, να προσέχεις το μπέικον.
I want||you come|||to|watch||bacon
ich will|dass|du kommst|in die|Küche|dass|du aufpasst|das|Bacon
я хочу|чтобы|ты пришел|в|кухню|чтобы|ты следил за||беконом
||venir||||fasses attention||
I want you to come to the kitchen, watch the bacon.
Я хочу, чтобы ты пришел на кухню и следил за беконом.
Ich möchte, dass du in die Küche kommst und auf den Speck aufpasst.
Και μην τολμήσεις να τ' αφήσεις να καεί.
||dare|||let it||burn
und|nicht|du wagst|zu|es|du lässt|zu|es brennen
и|не|осмелишься|инфинитивная частица|их|оставишь|инфинитивная частица|сгореть
||oser|||laisser||brûler
And do not dare to let it burn.
И не смей оставить это гореть.
Und wage es nicht, sie brennen zu lassen.
Τα θέλω όλα τέλεια στα γενέθλια του Ντάντλι!»
|||perfect||birthday||
die|ich will|alles|perfekt|zu|Geburtstag|von|Dudley
все|хочу|все|идеально|на|день рождения|его|Дантли
|||parfait||anniversaire||
I wish you all the best on Dundley's birthday! "
Я хочу, чтобы все было идеально на день рождения Дадли!
Ich will alles perfekt zu Dandys Geburtstag!
Ο Χάρι βόγκηξε απελπισμένος.
|Harry|groaned|desperate
der|Harry|er stöhnte|verzweifelt
Хари|Хари|застонал|в отчаянии
||a grogné|désespéré
Harry moaned desperately.
Гарри отчаянно застонал.
Harry stöhnte verzweifelt.
«Τι είπες;» φώναξε η θεία Πετούνια.
|you said|shouted|||
was|du hast gesagt|sie rief|die|Tante|Petunia
что|ты сказал|закричала|тетя|тетя|Петунья
"What did you say?" shouted Aunt Petunia.
«Что ты сказал?» - закричала тетя Петунья.
"Was hast du gesagt?" rief Tante Petunia.
«Τίποτα, τίποτα...»
nichts|nichts
ничего|ничего
"Nothing, nothing..."
«Ничего, ничего...»
„Nichts, nichts...“
Τα γενέθλια του Ντάντλι!...
die|Geburtstage|von|Dudley
его|день рождения|его|Дадли
Dundley's birthday! ...
День рождения Дадли!...
Dudleys Geburtstag!...
Πώς μπορούσε να τα ξεχάσει;
|could|||forget
wie|er konnte|zu|sie|vergessen
как|он мог|частица|их|забыть
||||oublier
How could he forget them?
Как он мог это забыть?
Wie konnte er das vergessen?
Ο Χάρι σηκώθηκε αργά απ' το κρεβάτι κι άρχισε να ψάχνει για κάλτσες.
||got up|late|||||||search||socks
der|Harry|er stand auf|langsam|aus|dem|Bett|und|er begann|zu|suchen|nach|Socken
Хари|Гарри|он встал|медленно|с|кровати|кровать|и|он начал|частица|искать|носки|носки
||s'est levé||||lit||||chercher||chaussettes
Harry got out of bed slowly and started looking for socks.
Harry s'est levé tard du lit et a commencé à chercher des chaussettes.
Гарри медленно встал с кровати и начал искать носки.
Harry stand langsam vom Bett auf und begann nach Socken zu suchen.
Βρήκε ένα ζευγάρι κάτω απ' το κρεβάτι του κι αφού έδιωξε από πάνω τους μιαν αράχνη, τις φόρεσε.
found||pair|||||||after|drove away||||a|spider|it|put them on
er fand|ein|Paar|unter|von|dem|Bett|sein|und|nachdem|er verscheuchte|von|oben|sie|eine|Spinne|sie|er zog sie an
он нашел|одну|пару|под|из|его|кровати|его|и|после того как|он прогнал|с|сверху|их|одну|паука|их|он надел
||paire|sous||||||après avoir|a chassé||de dessus|||araignée||les a mises
He found a pair under his bed and after chasing a spider above them, he put them on.
Il a trouvé une paire sous son lit et après avoir chassé une araignée qui était dessus, il les a mises.
Он нашел пару туфель под своей кроватью и, прогнав с них паука, надел их.
Er fand ein Paar unter seinem Bett und nachdem er eine Spinne von ihnen verscheucht hatte, zog er sie an.
Ο Χάρι είχε πια συνηθίσει τις αράχνες, γιατί η μικρή αποθήκη κάτω απ' τη σκάλα ήταν γεμάτη απ' αυτές.
O(1)|Harry||already|got used to|to|spiders||||storage room||||stairs||full||
der|Harry|er hatte|schon|er gewöhnt|die|Spinnen|weil|die|kleine|Abstellraum|unter|von|der|Treppe|sie war|voll|von|ihnen
Хари|Хари|он имел|уже|привык|к|паукам|потому что|маленькая|маленькая|кладовка|под|из|лестницу|лестницы|она была|полна|из|них
|||déjà|s'était habitué||||||dépendance||||||||
Harry was used to the spiders, because the small storage room under the stairs was full of them.
Harry s'était déjà habitué aux araignées, car le petit rangement sous les escaliers en était plein.
Гарри уже привык к паукам, потому что маленькое хранилище под лестницей было ими заполнено.
Harry hatte sich inzwischen an die Spinnen gewöhnt, denn der kleine Abstellraum unter der Treppe war voller davon.
Εκεί κοιμόταν.
|was sleeping
dort|er schlief
там|он спал
là|dormait
He slept there.
Там он спал.
Dort schlief er.
Αφού ντύθηκε, ο Χάρι διέσχισε το χολ και μπήκε στην κουζίνα.
|"dressed himself"|the|Harry|crossed||hallway||||
nachdem|er sich anzog|der|Harry|er durchquerte|das|Flur|und|er trat ein|in die|Küche
после того как|он оделся|Хари|Хари|он пересек|холл|холл|и|он вошел|в|кухню
après|s'est habillé|||a traversé||||est entré||
After getting dressed, Harry crossed the hall and entered the kitchen.
Надевшись, Гарри пересек холл и вошел на кухню.
Nachdem er sich angezogen hatte, überquerte Harry die Diele und ging in die Küche.
Το τραπέζι σχεδόν δε φαινόταν κάτω απ' τα πακέτα με τα δώρα για τον Ντάντλι.
the||almost||was visible|under|||packages|||gifts|for||
der|Tisch|fast|nicht|es sah aus|unter|von|die|Pakete|mit|den|Geschenke|für|den|Dantley
стол|стол|почти|не|казался|под|из|пакетов|пакеты|с|подарками|подарки|для|Ндатли|Ндатли
||||se voyait|||||||cadeaux|||
The table was barely visible under the gift packages for Dundley.
Стол почти не был виден под пакетами с подарками для Дадли.
Der Tisch war fast nicht mehr unter den Paketen mit den Geschenken für Dudley zu sehen.
Ήταν φανερό πως ο Ντάντλι και το καινούριο κομπιούτερ που ήθελε είχε πάρει, και τη δεύτερη συσκευή τηλεόρασης και το σπορ ποδήλατο.
|obvious||||||new|||||taken|||second|device|second TV set||the|sporty|bike
es war|offensichtlich|dass|der|Dantley|und|den|neuen|Computer|den|er wollte|er hatte|bekommen|und|das|zweite|Gerät|Fernseher|und|das|sportliche|Fahrrad
было|очевидно|что|Ндатли|Ндатли|и|новый|новый|компьютер|который|хотел|он получил|получил|и|второй|второй|устройство|телевизор|и|спортивное|спортивное|велосипед
|évident||||||nouvel|||||pris|||deuxième|appareil|télévision|||sport|vélo
It was obvious that Dudley had gotten the new computer he wanted, and the second TV set and the sports bike.
Il était évident que Dudley avait obtenu le nouvel ordinateur qu'il voulait, ainsi que le deuxième téléviseur et le vélo de sport.
Было очевидно, что Дадли получил и новый компьютер, и второй телевизор, и спортивный велосипед.
Es war offensichtlich, dass Dudley das neue Computergerät, den zweiten Fernseher und das Sportfahrrad bekommen hatte.
Τώρα για ποιο λόγο ο Ντάντλι ήθελε σπορ ποδήλατο, παρέμενε μεγάλο μυστήριο για τον Χάρι, γιατί ο Ντάντλι ήταν πολύ παχύς και μισούσε κάθε είδους σωματική άσκηση.
|||||||sport|bicycle|remained|||||||the||||"very fat"||hated||kind of|physical|physical exercise
jetzt|für|welchen|Grund|der|Dantley|er wollte|sportliches|Fahrrad|es blieb|großes|Geheimnis|für|den|Harry|weil|der|Dantley|er war|sehr|dick|und|er hasste|jede|Art|körperliche|Bewegung
сейчас|для|какой|причина|Ндатли||хотел|спортивный|велосипед|оставалось|большая|загадка|для|Хари|Хари|потому что|Ндатли||был|очень|толстый|и|ненавидел|каждую|вид|физическая|нагрузка
maintenant|||raison||||un||restait|||||||||||||haïssait|chaque|deux|physique|
Now why Dundley wanted a sports bike remained a big mystery to Harry, because Dundley was too fat and hated any kind of exercise.
Maintenant, pour quelle raison Dudley voulait un vélo de sport, cela restait un grand mystère pour Harry, car Dudley était très gros et détestait tout type d'exercice.
Теперь почему Дадли хотел спортивный велосипед, оставалось большой загадкой для Гарри, потому что Дадли был очень толстым и ненавидел любые виды физической активности.
Warum Dudley ein Sportfahrrad wollte, blieb für Harry ein großes Rätsel, denn Dudley war sehr dick und hasste jede Art von körperlicher Betätigung.
Εκτός, βέβαια, αν σωματική άσκηση σήμαινε το να δέρνει κάποιον!
except|||physical|exercise|meant|||"beats up"|
außer|natürlich|wenn|körperliche|Bewegung|es bedeutete|das|zu|er schlägt|jemanden
кроме|конечно|если|физическая|нагрузка|означало|что|чтобы|бить|кого-то
à part|||||signifiait|||battre|
Unless, of course, physical activity meant beating someone!
À moins, bien sûr, que l'exercice ne signifie frapper quelqu'un !
Кроме, конечно, если физическая активность означала избивать кого-то!
Es sei denn, körperliche Betätigung bedeutete, jemanden zu verprügeln!
Απ' όλους, ο Ντάντλι προτιμούσε να δέρνει τον εξάδελφό του, τον Χάρι, μολονότι σπάνια κατάφερνε να τον πιάσει.
from|everyone|||preferred||beat|the|cousin||||although|rarely|managed|||catch
von|allen|der|Dudley|er bevorzugte|zu|er schlägt|den|Cousin|seinen|den|Harry|obwohl|selten|er es schaffte|zu|ihn|er fängt
от|всех|тот|Дадли|предпочитал|инфинитивная частица|бить|его|двоюродного брата|его|Хари|Гарри|хотя|редко|удавалось|инфинитивная частица|его|поймать
parmi||||préférait||||||||bien que|rarement|réussissait|||attraper
Of all the people, Dudley preferred to beat his cousin, Harry, although he seldom managed to catch him.
Из всех, Дадли предпочитал бить своего кузена, Гарри, хотя ему редко удавалось его поймать.
Von allen bevorzugte Dudley es, seinen Cousin Harry zu verprügeln, obwohl er es selten schaffte, ihn zu fangen.
Μπορεί να μην του φαινόταν, αλλά ο Χάρι ήταν πολύ γρήγορος.
||||seemed|but|||||fast
es kann|zu|nicht|ihm|es schien|aber|der|Harry|er war|sehr|schnell
может|инфинитивная частица|не|ему|казалось|но|тот|Гарри|был|очень|быстрый
||||semblait||||||
He may not have seen it, but Harry was very fast.
Может показаться, что это не так, но Гарри был очень быстрым.
Es mag nicht so erscheinen, aber Harry war sehr schnell.
Ίσως η εμφάνισή του να είχε σχέση με το ότι ζούσε και κοιμόταν σε μια σκοτεινή αποθήκη, αλλά ο Χάρι ήταν πάντα μικροκαμωμένος και αδύνατος για την ηλικία του.
perhaps||appearance||||to do with||||he lived||slept||a|dark|warehouse|||||always|small and thin||thin|||age|
vielleicht|das|Aussehen|ihm|zu|sie hatte|Zusammenhang|mit|dass|dass|er lebte|und|er schlief|in|einem|dunklen|Lager|aber|der|Harry|er war|immer|zierlich|und|dünn|für|sein|Alter|ihm
возможно|его|внешность|его|инфинитивная частица|имела|связь|с|то|что|жил|и|спал|в|одном|темном|складе|но|тот|Гарри|был|всегда|хрупкий|и|слабый|для|его|возраст|
||apparence||||relation|||le fait que|vivait||dormait|||sombre|entrepôt||||||petit|||||âge|
His appearance may have had something to do with living and sleeping in a dark warehouse, but Harry was always petite and thin for his age.
Возможно, его внешний вид был связан с тем, что он жил и спал в темном складе, но Гарри всегда был хрупким и худым для своего возраста.
Vielleicht hatte sein Aussehen damit zu tun, dass er in einem dunklen Schuppen lebte und schlief, aber Harry war immer klein und schwach für sein Alter.
Έδειχνε, μάλιστα, ακόμη πιο μικρόσωμος και αδύνατος, γιατί φορούσε πάντα παλιά ρούχα του Ντάντλι κι ο Ντάντλι ήταν τουλάχιστον τέσσερις φορές πιο μεγαλόσωμος απ' αυτόν.
looked|indeed|even||undersized||||wore||old||||||||at least|four|||large-bodied||him
er schien|sogar|noch|mehr|zierlich|und|dünn|weil|er trug|immer|alte|Kleidung|von|Dudley|und|der|Dudley|er war|mindestens|vier|mal|mehr|kräftig|als|ihn
выглядел|даже|еще|более|мелкий|и|слабый|потому что|носил|всегда|старую|одежду|его|Дадли|и|тот|Дадли|был|как минимум|четыре|раза|более|крупный|чем|него
|en effet|||petit||maigre||||vieux||||||||au moins||||grand||
In fact, he looked even smaller and thinner, because he always wore old Dundley clothes and Dundley was at least four times bigger than him.
Он выглядел даже еще более мелким и худым, потому что всегда носил старую одежду Дадли, а Дадли был как минимум в четыре раза крупнее его.
Er wirkte sogar noch kleiner und schwächer, weil er immer alte Klamotten von Dudley trug und Dudley mindestens viermal so kräftig war wie er.
Ο Χάρι είχε λεπτό πρόσωπο, κοκαλιάρικα γόνατα, μαύρα μαλλιά κι λαμπερά πράσινα μάτια.
||had|thin|face|skinny|knees||hair||shiny|green|
der|Harry|er hatte|dünn|Gesicht|knochig|Knie|schwarze|Haare|und|leuchtend|grüne|Augen
Хари|Хари|имел|тонкое|лицо|худые|колени|черные|волосы|и|яркие|зеленые|глаза
|||mince|visage|maigres|genoux||||brillants|verts|
Harry had a slender face, skinny knees, black hair and bright green eyes.
У Гарри было худое лицо, костлявые колени, черные волосы и ярко-зеленые глаза.
Harry hatte ein schmales Gesicht, knochige Knie, schwarze Haare und leuchtend grüne Augen.
Φορούσε γυαλιά με στρογγυλούς φακούς, στερεωμένα εδώ κι εκεί με σελοτέιπ, γιατί έσπαγαν κάθε φορά που ο Ντάντλι του έδινε μια γροθιά στη μύτη.
he was wearing|glasses||round|lenses|held together|here||||scotch tape||were breaking|every||||||gave him||punch||nose
er trug|Brille|mit|runden|Gläser|befestigt|hier|und|dort|mit|Klebeband|weil|sie brachen|jedes|Mal|als|der|Dudley|ihm|er gab|einen|Schlag|auf|Nase
носил|очки|с|круглыми|линзами|прикрепленные|здесь|и|там|с|скотчем|потому что|ломались|каждый|раз|когда|Дадли|Дадли|ему|давал|один|удар|в|нос
|||ronds|verres|fixés|||||scotch tape||se brisaient|||||||||poing||nez
He wore glasses with round lenses, taped here and there, because they broke every time Dudley punched him in the nose.
Он носил очки с круглыми линзами, приклеенные здесь и там скотчем, потому что они ломались каждый раз, когда Дадли давал ему удар в нос.
Er trug eine Brille mit runden Gläsern, die hier und da mit Klebeband befestigt war, weil sie jedes Mal zerbrach, wenn Dudley ihm einen Schlag auf die Nase versetzte.
Το μόνο πράγμα που άρεσε στον Χάρι απ' την εμφάνισή του, ήταν το λεπτό σημάδι σε σχήμα κεραυνού που είχε στο μέτωπό του.
|||||||||appearance||||thin|mark||shape of|lightning bolt||||forehead|
das|einzige|Ding|das|es gefiel|dem|Harry|von|seinem|Aussehen|ihm|es war|das|dünne|Zeichen|in|Form|Blitz|das|er hatte|auf|Stirn|ihm
единственное|только|вещь|которое|нравилось|Хари|Хари|от|его|внешности|его|было|то|тонкое|пятно|в|форме|молнии|которое|имел|на|лбу|его
|||||||||apparence|||||marque||forme|foudre|||||
The only thing Harry liked about his appearance was the thin lightning mark on his forehead.
La seule chose que Harry aimait de son apparence était la fine cicatrice en forme d'éclair qu'il avait sur le front.
Единственное, что нравилось Гарри в его внешности, это тонкий шрам в форме молнии на лбу.
Das einzige, was Harry an seinem Aussehen gefiel, war die schmale Blitznarbe auf seiner Stirn.
Το είχε σ' όλη του τη ζωή κι η πρώτη ερώτηση που θυμόταν να έχει κάνει στη θεία του Πετούνια, ήταν για το πώς το είχε αποκτήσει το σημάδι.
||||||||||question||remembered|||||aunt|||||||||acquired||mark
das|er hatte|in|seinem ganzen|Leben|||und|die|erste|Frage|die|er erinnerte sich|dass|er hatte|er gemacht hatte|an|Tante|seiner|Petunia|es war|über|das|wie|das|er hatte|er erlangt hatte|das|Zeichen
это|имел|на|всю|его|жизнь||и|первый|первый|вопрос|который|помнил|что|задавал||тете|тетя|его|Петунья|был|о|то|как|это|имел|получил|это|пятно
||||||||||question||||||||||||||||obtenu||marque
He had it all his life and the first question he remembered asking his aunt Petunias was how he got the mark.
Il l'avait toute sa vie et la première question qu'il se souvenait avoir posée à sa tante Pétunia était comment il avait acquis la cicatrice.
Он носил его всю свою жизнь, и первый вопрос, который он помнил, что задал тете Петунье, был о том, как он получил этот шрам.
Er hatte sie sein ganzes Leben lang und die erste Frage, an die er sich erinnerte, dass er sie seiner Tante Petunia gestellt hatte, war, wie er die Narbe bekommen hatte.
«Στο αυτοκινητιστικό δυστύχημα που σκοτώθηκαν οι γονείς σου», του είχε απαντήσει.
|car accident|accident||were killed||parents||||answered
im|Autounfall|Unfall|der|sie starben|die|Eltern|deiner|ihm|sie hatte|sie hatte geantwortet
в|автомобильном|несчастном случае|который|погибли|родители|твои|твои|ему|он имел|ответил
|accident de voiture|accident||sont morts||||||répondu
"In the car accident where your parents were killed," she had replied.
« Dans l'accident de voiture qui a tué tes parents », lui avait-elle répondu.
«В автомобильной катастрофе, в которой погибли твои родители», ответила она ему.
„Bei dem Autounfall, bei dem deine Eltern ums Leben kamen“, hatte er geantwortet.
«Και μην κάνεις ερωτήσεις!»
|||questions
und|nicht|du machst|Fragen
и|не|делай|вопросы
|||questions
"And don't ask questions!"
«Et ne pose pas de questions!»
«И не задавай вопросов!»
„Und stell keine Fragen!“
Μην κάνεις ερωτήσεις.
nicht|du machst|Fragen
не|делай|вопросы
Do not ask questions.
Ne pose pas de questions.
Не задавай вопросов.
Stell keine Fragen.
Αυτός ήταν ο πρώτος κανόνας για μια ήσυχη ζωή με τους Ντάρσλι.
||||rule|||quiet||||
das|er war|die|erste|Regel|für|ein|ruhiges|Leben|mit|den|Dursleys
это|был|первый||правило|для|тихую|жизнь||с|Дурслями|
||||règle|||tranquille||||
That was the first rule for a quiet life with the Darsleys.
C'était la première règle pour une vie paisible avec les Dursley.
Это было первым правилом для спокойной жизни с Дарсли.
Das war die erste Regel für ein ruhiges Leben mit den Darsleys.
Ο θείος Βέρνον μπήκε στην κουζίνα ενώ ο Χάρι γύριζε το μπέικον στο τηγάνι.
|uncle|Uncle Vernon|||||||was turning||bacon||frying pan
der|Onkel|Vernon|er betrat|in die|Küche|während|der|Harry|er wendete|das|Speck|in die|Pfanne
дядя|дядя|Вернон|он вошел|в|кухню|пока|Хари|Гарри|он переворачивал|бекон|бекон|на|сковороду
||||||pendant que|||||||poêle
Uncle Vernon came into the kitchen while Harry was turning the bacon in the pan.
Дядя Вернон вошел на кухню, пока Гарри переворачивал бекон на сковороде.
Onkel Vernon betrat die Küche, während Harry den Speck in der Pfanne wendete.
«Χτένισε τα μαλλιά σου!» του φώναξε, αντί για καλημέρα.
"Comb"||hair|||he shouted|instead of||good morning
kämme|die|Haare|dein|ihm|sie rief|statt|für|guten Morgen
причесывай|свои|волосы|твои|ему|он закричал|вместо|на|доброго утра
peigne||||||||
"Combed your hair!" she shouted at him, instead of good morning.
«Причесывай волосы!» — закричал он вместо приветствия.
„Kämm dir die Haare!“ rief er ihm zu, anstatt guten Morgen zu sagen.
Περίπου μια φορά την εβδομάδα, ο θείος Βέρνον σήκωνε το βλέμμα του απ' την εφημερίδα του και φώναζε πως ο Χάρι ήθελε κούρεμα.
About||||week||||would lift||gaze||||newspaper|||shouted|||||haircut
ungefähr|einmal|Mal|in der|Woche|der|Onkel|Vernon|er hob|den|Blick|sein|von|der|Zeitung|seiner|und|er rief|dass|der|Harry|er wollte|Frisur
примерно|раз||в|неделю|дядя|дядя|Вернон|он поднимал|взгляд|взгляд|его|от|газету|газета|его|и|он кричал|что|Хάри|Гарри|он хотел|стрижку
environ||fois||semaine||||levait|||||||||criait|||||coupe
About once a week, Uncle Vernon looked up from his newspaper and shouted that Harry wanted a haircut.
Environ une fois par semaine, l'oncle Vernon levait les yeux de son journal et criait que Harry avait besoin d'une coupe de cheveux.
Примерно раз в неделю дядя Вернон поднимал взгляд от своей газеты и кричал, что Гарри нужно подстричься.
Etwa einmal pro Woche hob Onkel Vernon seinen Blick von der Zeitung und rief, dass Harry einen Haarschnitt brauchte.
Στη σύντομη ζωή του, ο Χάρι θα πρέπει να είχε κουρευτεί πιο πολλές φορές απ' όσες όλα τα παιδιά της τάξης του μαζί, αλλά αυτό δεν ωφελούσε σε τίποτα, γιατί τα μαλλιά του φύτρωναν πάντα ακατάστατα.
in the|short|||||||||"had his hair cut"|||||than|||||class||||||"didn't help"|||||||grew back||messy
in der|kurzen|Leben|seines|der|Harry|er wird|er muss|zu|er hatte|er sich hat schneiden lassen|mehr|viele|Male|als|wie viele|alle|die|Kinder|der|Klasse|seiner|zusammen|aber|das|nicht|es nützte|zu|nichts|weil|die|Haare|sein|sie wuchsen|immer|unordentlich
в|короткой|жизни|его|Хάρι|Гарри|он должен|должен|инфинитив|он имел|постригся|более|много|раз|чем|сколько|все|дети|дети|своего|класса|его|вместе|но|это|не|это не помогало|в|ничто|потому что|его|волосы|его|они росли|всегда|неопрятно
|courte|||||||||été coupé||||||||||||||||était utile|||||||poussaient||désordonnés
In his short life, Harry should have had his hair cut more often than all the kids in his class together, but that was of no use, because his hair always grew messy.
Dans sa brève vie, Harry devait avoir été coiffé plus de fois que tous les enfants de sa classe réunis, mais cela ne servait à rien, car ses cheveux poussaient toujours de manière désordonnée.
За свою короткую жизнь Гарри, должно быть, стригся больше раз, чем все дети в его классе вместе взятые, но это не помогало, потому что его волосы всегда отрастали неаккуратно.
In seinem kurzen Leben musste Harry sich mehrmals die Haare schneiden lassen als alle anderen Kinder seiner Klasse zusammen, aber das half nichts, denn seine Haare wuchsen immer unordentlich.
Ο Χάρι τηγάνιζε τ' αβγά, όταν ο Ντάντλι μπήκε στην κουζίνα μαζί με τη μητέρα του.
||was frying|the|eggs|||||||||||
der|Harry|er briet|die|Eier|als|der|Dudley|er trat ein|in die|Küche|zusammen|mit|der|Mutter|sein
артикль|Гарри|жарил|артикль|яйца|когда|артикль|Дадли|вошел|в|кухню|вместе|с|артикль|матерью|его
||faisait frire||œufs|||||||||||
Harry was frying eggs when Dundley entered the kitchen with his mother.
Harry faisait frémir les œufs quand Dudley entra dans la cuisine avec sa mère.
Гарри жарил яйца, когда Дадли вошел на кухню вместе с матерью.
Harry briet die Eier, als Dudley mit seiner Mutter in die Küche kam.
Ήδη από τώρα, ο Ντάντλι έμοιαζε πολύ στον πατέρα του.
already|||||looked||||
bereits|von|jetzt|der|Dudley|er sah aus|sehr|nach|Vater|seinem
уже|с|сейчас|артикль|Дадли|он походил|очень|на|отца|его
déjà|||||||||
By now, Dudley looked a lot like his father.
Déjà à présent, Dudley ressemblait beaucoup à son père.
Уже сейчас Дадли очень походил на своего отца.
Schon jetzt ähnelte Dudley sehr seinem Vater.
Είχε το ίδιο φαρδύ και ροδαλό πρόσωπο, σχεδόν καθόλου λαιμό, μικρά και ξεπλυμένα γαλάζια μάτια και πυκνά, ίσια και ξανθά μαλλιά, που σκέπαζαν ολόκληρο το χοντρό κεφάλι του.
|||wide||rosy|face|almost|barely|neck|||faded|blue|||thick|straight||blond|hair||covered|the whole||thick||his
er hatte|das|gleiche|breite|und|rosige|Gesicht|fast|überhaupt keinen|Hals|kleine|und|ausgewaschene|blaue|Augen|und|dichte|glatte|und|blonde|Haare|die|sie bedeckten|ganz|das|dicke|Kopf|sein
у него было|артикль|такое же|широкое|и|румяное|лицо|почти|совсем|шея|маленькие|и|вымытые|голубые|глаза|и|густые|прямые|и|светлые|волосы|которые|покрывали|всю|артикль|толстую|голова|его
|||large||rosé||||cou|||lavés||||épais|lisses||blonds|||couvraient|||gros||
He had the same wide and rosy face, almost no neck, small and flushed blue eyes and thick, straight and blond hair, which covered his entire thick head.
Il avait le même visage large et rouge, presque pas de cou, de petits yeux bleus clairs et clairs, et des cheveux blonds épais, droits et couvrant toute sa grosse tête.
У него было такое же широкое и румяное лицо, почти никакой шеи, маленькие и выцветшие голубые глаза и густые, прямые и светлые волосы, которые покрывали всю его толстую голову.
Er hatte dasselbe breite, rosige Gesicht, fast keinen Hals, kleine, blasse blaue Augen und dickes, glattes, blondes Haar, das seinen dicken Kopf vollständig bedeckte.
Η θεία Πετούνια συχνά έλεγε πως ο Ντάντλι έμοιαζε με μικρό άγγελο.
|||often|said||||looked|||little angel
die|Tante|Petunia|oft|sie sagte|dass|der|Dudley|er sah aus|wie|kleinen|Engel
артикль|тетя|Петунья|часто|она говорила|что|артикль|Дадли|он походил|на|маленького|ангела
Aunt Petunia often said that Dundley looked like a little angel.
Tante Pétunia disait souvent que Dudley ressemblait à un petit ange.
Тетя Петунья часто говорила, что Дадли похож на маленького ангела.
Tante Petunia sagte oft, dass Dudley wie ein kleiner Engel aussah.
Ο Χάρι, όμως, συχνά σκεφτόταν πως ο Ντάντλι έμοιαζε με γουρούνι που φοράει ξανθιά περούκα.
||but|often|was thinking||||looked||pig||wears a|blonde wig|blonde wig
der|Harry|aber|oft|dachte|dass|der|Dudley|er ähnelte|mit|Schwein|das|es trägt|blonde|Perücke
тот|Гарри|однако|часто|он думал|что|тот|Дадли|он походил|на|свинью|которая|носит|блондинистую|парик
||||pensait||||||cochon|||blonde|
Harry, however, often thought that Dundley looked like a pig wearing a blonde wig.
Однако Гарри часто думал, что Дадли похож на свинью в блондинистом парике.
Harry dachte jedoch oft, dass Dudley wie ein Schwein mit einer blonden Perücke aussah.
Ο Χάρι έβαλε τα πιάτα με τ' αβγά και το μπέικον στο τραπέζι, κάτι όχι εύκολο, γιατί υπήρχε ελάχιστος ελεύθερος χώρος.
||put||plates|||eggs||||||something|not|easy task|||very little|free|space
der|Harry|er stellte|die|Teller|mit|den|Eiern|und|das|Speck|auf|Tisch|etwas|nicht|einfach|weil|es gab|sehr wenig|freien|Platz
тот|Гарри|он положил|те|тарелки|с|те|яйца|и|тот|бекон|на|стол|что-то|не|легко|потому что|было|очень мало|свободного|места
||||||||||||||||||très peu|libre|espace
Harry put the dishes with the eggs and bacon on the table, something not easy, because there was little free space.
Гарри поставил тарелки с яйцами и беконом на стол, что было нелегко, потому что свободного места было очень мало.
Harry stellte die Teller mit den Eiern und dem Speck auf den Tisch, was nicht einfach war, da es nur sehr wenig freien Platz gab.
Στο μεταξύ ο Ντάντλι είχε μετρήσει τα δώρα του και το πρόσωπό του έδειχνε απογοήτευση.
|meanwhile||||counted||gifts|||||||disappointment
In der|Zwischenzeit|der|Dudley|er hatte|gezählt|die|Geschenke|seine|und|das|Gesicht|sein|es zeigte|Enttäuschung
между|тем временем|тот|Дадли|он имел|посчитал|те|подарки|свои|и|то|лицо|его|оно показывало|разочарование
|entre-temps||Dandly||mesuré||cadeaux|||||||déception
Dundley, meanwhile, had counted his presents and his face showed frustration.
Тем временем Дадли посчитал свои подарки, и его лицо выражало разочарование.
In der Zwischenzeit hatte Dudley seine Geschenke gezählt und sein Gesicht zeigte Enttäuschung.
«Τριάντα έξι», είπε, κοιτάζοντας τον πατέρα και τη μητέρα του.
Thirty|six||||||||
dreißig|sechs|er sagte|er schaute|den|Vater|und|die|Mutter|
тридцать|шесть|он сказал|глядя на|того|отца|и|ту|мать|свою
"Thirty-six," he said, looking at his father and mother.
«Тридцать шесть», - сказал он, глядя на своего отца и мать.
„Sechsunddreißig“, sagte er und schaute seinen Vater und seine Mutter an.
«Δύο λιγότερα από πέρυσι».
|"fewer"||"last year"
zwei|weniger|als|letztes Jahr
два|меньше|чем|в прошлом году
|moins||l'année dernière
"Two less than last year."
«Два меньше, чем в прошлом году».
„Zwei weniger als letztes Jahr.“
«Μα, χρυσό μου, δε μέτρησες το δώρο της θείας Μαρτζ», απάντησε η θεία Πετούνια.
|gold|||"counted"||gift||aunt's|Marge|answered Aunt Petunia|||
aber|mein Gold|mein|nicht|hast du gezählt|das|Geschenk|von|Tante|Marge|sie antwortete|die|Tante|Petunia
но|золотой|мой|не|ты посчитал|подарок|подарок|тёти|тёти|Мардж|ответила|тётя|тётя|Петунья
|or|||as-tu mesuré|||||Martj||||
"But, my dear, you did not count the gift of Aunt Marge," replied Aunt Petunia.
«Но, золотко мое, ты не посчитала подарок тети Мардж», ответила тетя Петунья.
„Aber, mein Schatz, du hast das Geschenk von Tante Marge nicht mitgezählt“, antwortete Tante Petunia.
«Να το, εδώ είναι, κάτω απ' αυτό το μεγάλο δώρο απ' τη μαμά και τον μπαμπά».
here|it||||||||gift|||mom|||dad
hier|das|hier|es ist|unter|unter|dieses|das|große|Geschenk|von|der|Mama|und|dem|Papa
вот|это|здесь|есть|под|под|этот|подарок|большой|подарок|от|мамы|мама|и|папы|папа
||||en bas|||||||||||
"Here it is, under this great gift from mom and dad."
«Вот он, здесь, под этим большим подарком от мамы и папы».
„Hier ist es, unter diesem großen Geschenk von Mama und Papa.“
«Καλά, τριάντα εφτά, λοιπόν», είπε ο Ντάντλι.
||seven||||
gut|dreißig|sieben|also|er sagte|der|Dudley
хорошо|тридцать|семь|так что|он сказал|Дадли|Дадли
"Well, thirty-seven, then," said Dundley.
«Хорошо, значит, тридцать семь», сказал Дадли.
„Gut, also siebenunddreißig“, sagte Dudley.
Το πρόσωπό του είχε γίνει κατακόκκινο.
|||||Bright red
das|Gesicht|sein|er hatte|geworden|knallrot
лицо|его|его|стало|сделалось|красным
||||été|rouge vif
His face had turned red.
Его лицо стало ярко-красным.
Sein Gesicht war knallrot geworden.
Ο Χάρι, προαισθανόμενος πως σε λίγο έρχεται καταιγίδα, άρχισε να καταπίνει αμάσητα το μπέικον και τ' αβγά του, από φόβο μήπως ο Ντάντλι αναποδογυρίσει το τραπέζι.
O(1)||sensing||||a storm is coming|storm|began||swallow|whole||||||||fear||||overturn||
der|Harry|ahnend|dass|in|kurzer Zeit|es kommt|Sturm|er begann|zu|er schluckt|ungekaute|das|Speck|und|die|Eier|sein|aus|Angst|dass nicht|der|Dudley|er umkippt|den|Tisch
Хари|Гарри|предчувствуя|что|в|скоро|приходит|буря|он начал|частица|глотать|не разжевывая|бекон|бекон|и|яйца|яйца|свои|от|страха|чтобы не|Дадли|Дадли|перевернет|стол|стол
||prédisant|||||tempête|||avaler|non mâché|||||||||peut-être|||retourne||
Harry, anticipating a storm coming soon, began to swallow his bacon and eggs whole, fearing that Dudley would turn the table.
Гарри, предчувствуя, что скоро надвигается буря, начал глотать бекон и яйца, не жуя, из страха, что Дадли перевернет стол.
Harry, der ahnte, dass gleich ein Sturm aufkam, begann, sein Speck und seine Eier hastig zu schlucken, aus Angst, dass Dudley den Tisch umwerfen würde.
Φαίνεται, όμως, πως κι η θεία Πετούνια είχε μυριστεί τον κίνδυνο, γιατί είπε βιαστικά: «Και θα σου πάρουμε άλλα δύο δώρα, όταν βγούμε αργότερα για ψώνια.
it seems|||||aunt||had|had sensed||danger|||hastily||||we'll get||||when|"go out"|||shopping
es scheint|aber|dass|auch|die|Tante|Petunia|sie hatte|sie gerochen|die|Gefahr|weil|sie sagte|hastig|und|wir werden|dir|wir nehmen|zwei|Geschenke||wenn|wir ausgehen|später|zum|Einkaufen
кажется|однако|что|и|тетя|тетя|Петунья|она почувствовала|учуяла|опасность|опасность|потому что|она сказала|поспешно|и|частица|тебе|мы возьмем|еще два|два|подарка|когда|мы выйдем|позже|для|покупок
il semble||||||||s'était rendu compte||danger|||rapidement||||nous prendrons|||||nous sortons|||courses
It seems, however, that Aunt Petunia had also smelled the danger, because she said hurriedly: "And we will get you two more gifts when we go shopping later.
Однако, похоже, что тетя Петунья тоже учуяла опасность, потому что поспешно сказала: «И мы купим тебе еще два подарка, когда позже пойдем за покупками.
Es scheint jedoch, dass auch Tante Petunia die Gefahr gewittert hatte, denn sie sagte hastig: „Und wir werden dir zwei weitere Geschenke kaufen, wenn wir später zum Einkaufen gehen.
Πώς σου φαίνεται αυτό, χρυσό μου; Δύο δώρα ακόμη!
||seems||gold|||gifts|more
wie|dir|es scheint|das|mein Gold|mein|zwei|Geschenke|noch
как|тебе|кажется|это|золотой|мой|два|подарка|еще
||semble||||||
How do you like that, my dear? Two more gifts!
Как тебе это, золотко? Еще два подарка!
Wie findest du das, mein Schatz? Zwei Geschenke mehr!
Εντάξει;»
Okay
in Ordnung
ладно
Okay;"
Хорошо?"
„In Ordnung?"
Ο Ντάντλι σκέφθηκε για μια στιγμή, πράγμα ολοφάνερα δύσκολο γι αυτόν.
||thought||||thing|obviously|||
der|Dudley|er dachte|für|einen|Moment|Sache|offensichtlich|schwierig|für|ihn
этот|Дантли|он подумал|о|одну|мгновение|дело|явно|трудное|для|него
|||||||évidemment|||
Dudley thought for a moment, which was obviously difficult for him.
Дадли на мгновение задумался, что явно было для него сложно.
Dudley dachte einen Moment nach, was offensichtlich schwierig für ihn war.
Μετά είπε αργά: «Τότε θα έχω τριάντα... τριάντα...»
danach|er sagte|langsam|dann|ich werde|ich habe|dreißig|dreißig
потом|он сказал|медленно|тогда|буду|я имею|тридцать|тридцать
||lentement|||||
Then he said slowly: "Then I will have thirty ... thirty ..."
Потом он медленно сказал: "Тогда у меня будет тридцать... тридцать..."
Dann sagte er langsam: „Dann werde ich dreißig... dreißig..."
«Τριάντα εννέα, άγγελέ μου», συμπλήρωσε η θεία Πετούνια.
|"thirty-nine"|"my angel"||added|||
dreißig|neun|Engel|mein|sie ergänzte|die|Tante|Petunia
тридцать|девять|ангел|мой|она добавила|тетя||Петунья
||||a dit|||
"Thirty-nine, my angel," added Aunt Petunia.
"Тридцать девять, мой ангел," добавила тетя Петунья.
„Dreiunddreißig, mein Engel", ergänzte Tante Petunia.
«Α!» Ο Ντάντλι έπεσε βαρύς στην καρέκλα του κι άρπαξε το πιο κοντινό πακέτο.
|||fell|heavily||chair|||grabbed|||nearest|package
A|der|Dudley|er fiel|schwer|auf|Stuhl|sein|und|er griff|das|nächst|nahe|Paket
А|тот|Дадли|он упал|тяжело|на|стул|его|и|он схватил|самый|ближайшее|пакет|пакет
|||est tombé|lourd||chaise|||a pris||||
"A!" Dudley fell heavily on his chair and grabbed the nearest package.
«А!» Дадли тяжело сел на свой стул и схватил ближайшую пачку.
«A!» Dandley fiel schwer in seinen Stuhl und griff nach dem nächstgelegenen Paket.
«Εντάξει, τότε», είπε.
"Okay"||
in Ordnung|dann|er sagte
хорошо|тогда|он сказал
|alors|
"Okay, then," he said.
«Хорошо, тогда», сказал он.
«Okay, dann», sagte er.
Ο θείος Βέρνον χαμογέλασε.
der|Onkel|Vernon|er lächelte
тот|дядя|Вернон|он улыбнулся
|||a souri
Uncle Vernon smiled.
Дядя Вернон улыбнулся.
Onkel Vernon lächelte.
«Ο μικρός δε θέλει να χάσει καμιά ευκαιρία!
|||wants||lose|any|opportunity
der|Kleine|nicht|er will|zu|er verlieren|keine|Gelegenheit
тот|маленький|не|он хочет|чтобы|он потерял|ни одну|возможность
|||||perdre|aucune|opportunité
"The little one does not want to miss any opportunity!
"Il ragazzo non vuole perdere un'occasione!
«Маленький не хочет упустить ни одной возможности!»
«Der Kleine will keine Gelegenheit verpassen!»
Σαν τον μπαμπά του!
||dad|
wie|den|Papa|seines
как|его|папу|его
Like his dad!
Как папа его!
Wie sein Papa!
Μπράβο, Ντάντλι μου!» είπε, ανακατώνοντας τα μαλλιά του γιου του.
"Well done"||||ruffling||hair||son|
gut gemacht|Dudley|mein|er sagte|während er durchwühlte|die|Haare|seines|Sohn|
молодец|Дадли|мой|он сказал|растрепывая|волосы|волосы|его|сыну|его
||||en ébouriffant|||||
Well done, my Dundley! " he said, stirring his son's hair.
Молодец, мой Дадли!» — сказал он, растрепывая волосы своего сына.
Gut gemacht, mein Dudley!" sagte er und rieb sich durch die Haare seines Sohnes.
Εκείνη τη στιγμή χτύπησε το τηλέφωνο κι η θεία Πετούνια πήγε να το σηκώσει.
|||rang||||||||||answer
in diesem|den|Moment|es klingelte|das|Telefon|und|die|Tante|Petunia|sie ging|um|das|abzuheben
в тот|момент|момент|зазвонил|телефон|телефон|и|тетя|тетя|Петунья|она пошла|чтобы|его|поднять
|||a sonné||||||Pétunia|est allée|pour||répondre
At that moment the phone rang and Aunt Petunia went to pick it up.
В этот момент зазвонил телефон, и тетя Петунья пошла его поднять.
In diesem Moment klingelte das Telefon und Tante Petunia ging, um es abzunehmen.
Ο θείος Βέρνον κι ο Χάρι παρακολουθούσαν σιωπηλοί τον Ντάντλι να ξεδιπλώνει το σπορ ποδήλατο, μια βιντεοκάμερα, ένα αεροπλάνο με τηλεκοντρόλ, δεκάξι καινούρια παιχνίδια για κομπιούτερ και μιαν αυτόματη φωτογραφική μηχανή.
||Vernon||||were watching|in silence||||unwrap|||bicycle||video camera||remote control airplane||remote control airplane|sixteen new|new|games||computer||a|automatic|camera|machine
der|Onkel|Vernon|und|der|Harry|sie schauten|schweigend|den|Dudley|wie er|er entfaltet|das|Sport|Fahrrad|eine|Videokamera|ein|Flugzeug|mit|Fernbedienung|sechzehn|neue|Spiele|für|Computer|und|eine|automatische|Kamera|Gerät
дядя|дядя|Вернон|и|Хари|Гарри|они наблюдали|молча|как|Дадли|чтобы|он разворачивает|его|спортивный|велосипед|одну|видеокамеру|один|самолет|с|дистанционным управлением|шестнадцать|новых|игр|для|компьютеров|и|одну|автоматическую|фотоаппарат|камеру
||||||suivaient|silencieux||||déplier||||||||||seize|||||||automatique|photographique|machine
Uncle Vernon and Harry silently watched Dudley unfold the sports bike, a video camera, a remote-controlled airplane, sixteen new computer games, and an automatic camera.
Дядя Вернон и Гарри молча наблюдали, как Дадли разворачивает спортивный велосипед, видеокамеру, радиоуправляемый самолет, шестнадцать новых компьютерных игр и автоматическую фотокамеру.
Onkel Vernon und Harry schauten schweigend zu, wie Dudley sein Sportfahrrad, eine Videokamera, ein ferngesteuertes Flugzeug, sechzehn neue Computerspiele und eine automatische Kamera auspackte.
Καθώς έσχιζε το περιτύλιγμα από ένα χρυσό ρολόι, η θεία Πετούνια ξαναγύρισε, δείχνοντας ταυτόχρονα θυμωμένη και ανήσυχη.
as|was tearing||wrapping|||gold|watch||||returned|showing|at the same time|angry||anxious
während|sie riss|die|Verpackung|von|einer|goldenen|Uhr|die|Tante|Petunia|sie drehte sich wieder|sie zeigte|gleichzeitig|wütend|und|besorgt
когда|она рвала|обертку|обертка|с|одни|золотые|часы|тетя|тетя|Петунья|она снова вернулась|показывая|одновременно|сердитая|и|обеспокоенная
|déchirait||emballage|||or|montre|||||montrant|en même temps|en colère||inquiète
As she tore the wrapper from a gold watch, Aunt Petunia turned around, looking angry and anxious at the same time.
Когда она разрывала упаковку золотых часов, тетя Петунья снова повернулась, выглядя одновременно сердитой и обеспокоенной.
Als sie die Verpackung von einer goldenen Uhr riss, drehte sich Tante Petunia um und sah gleichzeitig wütend und besorgt aus.
«Άσχημα νέα, Βέρνον», είπε στον άντρα της.
bad||Vernon||||
schlechte|Nachrichten|Vernon|sie sagte|zu ihrem|Mann|ihr
плохие|новости|Вернон|она сказала|своему|мужу|
"Bad news, Vernon," she told her husband.
«Плохие новости, Вернон», сказала она своему мужу.
„Schlechte Nachrichten, Vernon“, sagte sie zu ihrem Mann.
«Η κυρία Φιγκς έσπασε το πόδι της.
||Mrs. Figgs|broke||leg|
die|Frau|Figgs|sie brach|das|Bein|ihr
госпожа|госпожа|Фигс|она сломала|ногу|нога|ее
||Figs|a cassé|||
"Mrs. Figgs broke her leg.
«Миссис Фигг сломала ногу.
„Mrs. Figg hat sich das Bein gebrochen.
Και δεν μπορεί να τον πάρει...» Κι έδειξε τον Χάρι με μια κίνηση του κεφαλιού της.
|||||take|and|she indicated||||a|motion||head|her
und|nicht|sie kann|zu|ihn|sie holen|und|sie zeigte|auf|Harry|mit|einer|Bewegung|mit|Kopf|ihr
и|не|она не может|инфинитивный маркер|его|взять|и|она показала|на|Гарри|с|одним|движением|головы|голова|ее
||||||||||||mouvement|||
And she can't take him ... 'And she pointed at Harry with a nod of her head.
И она не может забрать его...» И она показала на Гарри движением головы.
Und sie kann ihn nicht nehmen...“ Sie deutete mit einer Kopfbewegung auf Harry.
Στο άκουσμα αυτών των λόγων, το στόμα του Ντάντλι άνοιξε από φρίκη, αλλά η καρδιά του Χάρι αναπήδησε από χαρά.
|hearing|of these||words||mouth|||opened||horror||||||leapt||joy
beim|Hören|dieser|der|Worte|der|Mund|von|Dudley|öffnete|vor|Entsetzen|aber|das|Herz|von|Harry|sprang|vor|Freude
на|слух|этих|слов|слов|его|рот|его|Дадли|открылся|от|ужаса|но|его|сердце|его|Гарри|вскочило|от|радости
|son de|||mots|||||s'est ouvert||horreur||||||a sauté||joie
Hearing these words, Dundley's mouth opened in horror, but Harry's heart leaped with joy.
На эти слова у Дадли отвисла челюсть от ужаса, но сердце Гарри подпрыгнуло от радости.
Beim Hören dieser Worte öffnete sich Dudleys Mund vor Entsetzen, aber Harrys Herz hüpfte vor Freude.
Κάθε χρόνο, στα γενέθλια του Ντάντλι, οι γονείς του τον πήγαιναν μαζί μ' ένα φίλο του να διασκεδάσουν όλη μέρα έξω: πάρκο, ζωολογικό κήπο, χάμπουργκερ και κινηματογράφο.
|year||||||parents|||would take||||friend|of him||have fun||||park|zoo|zoo|hamburgers||cinema
jedes|Jahr|an|Geburtstag|von|Dudley|die|Eltern|von|ihn|brachten|zusammen|mit|einem|Freund|von|um|Spaß zu haben|den ganzen|Tag|draußen|Park|Zoo|Garten|Hamburger|und|Kino
каждый|год|на|день рождения|его|Дадли|его|родители|его|его|водили|вместе|с|одним|другом|его|чтобы|развлекаться|весь|день|на улице|парк|зоопарк|кинотеатр|гамбургер||
|||anniversaire||||||||||||||s'amuser|||||zoo|jardin|||
Every year, on Dundley's birthday, his parents would take him and a friend out for a day out: a park, a zoo, a hamburger and a movie theater.
Каждый год, в день рождения Дадли, его родители брали его с другом развлекаться целый день на улице: в парк, зоопарк, на гамбургеры и в кино.
Jedes Jahr an Dudleys Geburtstag nahmen ihn seine Eltern zusammen mit einem Freund mit, um den ganzen Tag draußen Spaß zu haben: Park, Zoo, Hamburger und Kino.
Κάθε χρόνο αυτή τη μέρα ο Χάρι πήγαινε στον κήπο της κυρίας Φιγκς, μιας μισότρελης γριάς που ζούσε δυο δρόμους παρακάτω.
|year||||||went||garden||Mrs.|Figs||half-crazy|old woman|||two|streets|down the road
jedes|Jahr|an diesem|Tag||der|Harry|ging|in den|Garten|von der|Frau|Figgs|einer|halb verrückten|alten Frau|die|lebte|zwei|Straßen|weiter unten
каждый|год|этот|в|день|Хάри||ходил|в|сад|к|миссис|Фигс|одной|полумадрой|старухи|которая|жила|два|улицы|ниже
||||||||||||||à moitié folle|vieille|||||plus bas
Every year on this day Harry would go to the garden of Mrs. Figgs, a mad old woman who lived two blocks down.
Каждый год в этот день Гарри ходил в сад миссис Фигг, странной старушки, которая жила в двух домах вниз по улице.
Jedes Jahr an diesem Tag ging Harry in den Garten von Mrs. Figg, einer halb verrückten alten Dame, die zwei Straßen weiter lebte.
Ο Χάρι μισούσε αυτό το σπίτι, όχι μόνο γιατί μύριζε ολόκληρο βραστό λάχανο, αλλά και γιατί η κυρία Φιγκς τον υποχρέωνε να κοιτάζει συνέχεια τα άλμπουμ με τις φωτογραφίες απ' όλες τις γάτες που είχε στη ζωή της.
||hated|||||||smelled like|the whole|boiled cabbage|cabbage||||||Figgs||"made him"|||continuously||photo albums|||||all||cats|||||
das|Harry|hasste|dieses|das|Haus|nicht|nur|weil|roch|ganz|gekochtes|Kohl|sondern|und|weil|die|Frau|Figgs|ihn|zwang|um|zu schauen|ständig|die|Alben|mit|den|Fotos|von|allen|den|Katzen|die|sie hatte|in ihrem|Leben|
Хάри||ненавидел|этот|дом|дом|не|только|потому что|пахло|целиком|вареное|капуста|но|и|потому что|его|миссис|Фигс|его|заставляла|чтобы|смотреть|постоянно|на|альбомы|с|фотографиями|фотографии|о|всех|кошек|кошек|которые|имела|в|жизнь|ее
||haïssait|||||||sentait||bouilli|chou||||||||obligeait|||continuement||albums||||||||||||
Harry hated this house, not only because it smelled like whole boiled cabbage, but also because Mrs. Figgs forced him to keep looking at photo albums of all the cats he had in his life.
Гарри ненавидел этот дом, не только потому, что он вонял вареной капустой, но и потому, что миссис Фигг заставляла его постоянно смотреть на альбомы с фотографиями всех кошек, которые у нее были за всю жизнь.
Harry hasste dieses Haus, nicht nur weil es nach gekochtem Kohl roch, sondern auch weil Mrs. Figg ihn zwang, ständig die Alben mit den Fotos aller Katzen anzusehen, die sie in ihrem Leben hatte.
«Και τώρα, τι θα κάνουμε;» φώναξε έξαλλη η θεία Πετούνια, κοιτάζοντας τον Χάρι λες κι αυτός είχε σχεδιάσει το ατύχημα.
|||||shouted|furious|||||||as if||||planned||accident
und|jetzt|was|werden|wir machen|sie rief|außer sich|die|Tante|Petunia|sie schaute|den|Harry|als ob|und|er|er hatte|er geplant|den|Unfall
и|сейчас|что|будет|делать|закричал|в ярости|тетя||Петунья|смотря|на|Гарри|как|будто|он|он спланировал|спланировать|это|несчастный случай
||||||furieuse|||||||comme||||préparé||accident
"And now, what are we going to do?" cried Aunt Petunia furiously, looking at Harry as if he had planned the accident.
«А теперь что мы будем делать?» закричала в ярости тетя Петунья, глядя на Гарри так, будто он спланировал аварию.
„Und jetzt, was machen wir?“ rief Tante Petunia aufgebracht und sah Harry an, als hätte er den Unfall geplant.
Ο Χάρι ήξερε πως έπρεπε να λυπάται που η κυρία Φιγκς είχε σπάσει το πόδι της, αλλά αυτό δεν του ήταν καθόλου εύκολο, όταν σκεφτόταν πως θα περνούσε τώρα ένας ολόκληρος χρόνος προτού χρειαστεί να δει πάλι τις φωτογραφίες του Ασπρούλη, του Μαυρούλη, του Γκρίζου και της Πιτσιλωτής.
||||||feel sorry||||Figgs||broken||||||||||easy||was thinking|||would pass|||whole|year|before|he needed|||||||Snowy||Blackie||Gray One|||Speckled one
der|Harry|er wusste|dass|er musste|zu|er sich traurig fühlen|dass|die|Frau|Figgs|sie hatte|sie gebrochen|das|Bein|ihr|aber|das|nicht|ihm|es war|überhaupt|einfach|als|er dachte|dass|werden|er verbringen würde|jetzt|ein|ganzer|Jahr|bevor|er brauchen würde|zu|er sehen|wieder|die|Fotos|von|Sprout|von|Black|von|Grey|und|von|Spotty
Гарри|Гарри|он знал|что|он должен был|частица|сожалеть|что|госпожа|миссис|Фигс|она сломала|сломать|ее|нога|ее|но|это|не|ему|было|совсем|легко|когда|он думал|что|будет|он проводил|сейчас|целый|год|год|прежде чем|ему нужно будет|частица|увидеть|снова|его|фотографии|его|Аспрули|его|Мавруli|его|Гризу|и|ее|Пицилотис
||||||être désolé||||||cassé||||||||||facile|quand|pensait|||passerait|||entier|temps|avant|avoir besoin|||à nouveau||||Asprouli||||Grizou|||Pitsilotis
Harry knew he had to regret that Mrs. Figgs had broken her leg, but that was not easy for him when he thought it would be a whole year before he needed to see the photos of Asproulis, Mavroulis, Gray and again again. of Pitsiloti.
Harry savait qu'il devait être triste que Mme Figg se soit cassé la jambe, mais ce n'était pas du tout facile pour lui, en pensant qu'il passerait maintenant une année entière avant de revoir les photos de Pattes-Malfoy, Grisou et la Teigne.
Гарри знал, что должен сожалеть о том, что миссис Фигг сломала ногу, но ему это было совсем не легко, когда он думал о том, что теперь пройдет целый год, прежде чем ему снова придется видеть фотографии Белла, Чернобога, Серого и Пятнистого.
Harry wusste, dass er traurig sein sollte, weil Mrs. Figg sich das Bein gebrochen hatte, aber das fiel ihm überhaupt nicht leicht, wenn er daran dachte, dass er jetzt ein ganzes Jahr warten musste, bevor er wieder die Fotos von dem Weißbärtigen, dem Schwarzbärtigen, dem Graubärtigen und der Gepunkteten sehen konnte.
«Μπορούμε να ζητήσουμε από την αδελφή μου, τη Μαρτζ, να τον κρατήσει», πρότεινε ο θείος Βέρνον.
||ask|||||||||keep|suggested|||Vernon
wir können|zu|wir bitten|von|die|Schwester|meiner|die|Marge|zu|ihn|sie ihn behalten soll|er schlug vor|der|Onkel|Vernon
мы можем|частица|попросить|у|ее|сестра|моей|ее|Мардж|частица|на|держать||||
||demander|||||||||garder|a proposé|||
"We can ask my sister, Marge, to keep him," Uncle Vernon suggested.
«Nous pouvons demander à ma soeur, Marge, de le garder», a proposé l'oncle Vernon.
«Мы можем попросить мою сестру, Мардж, присмотреть за ним», предложил дядя Вернон.
„Wir können meine Schwester Marge bitten, ihn zu behalten“, schlug Onkel Vernon vor.
«Μη λες ανοησίες.
||nonsense
nicht|du sagst|Unsinn
не|говори|глупости
ne||bêtises
"Do not say nonsense.
«Ne dis pas de bêtises.
«Не говори глупостей.
„Rede keinen Unsinn.“
Αφού ξέρεις πόσο τον αντιπαθεί».
since||||"dislikes him"
weil|du weißt|wie sehr|ihn|du ihn nicht magst
ведь|ты знаешь|как|его|он ненавидит
puisque||||déteste
"After you know how much he dislikes him."
«Раз ты знаешь, как он тебе не нравится».
„Weil du weißt, wie sehr du ihn nicht magst.“
Οι Ντάρσλι συχνά μιλούσαν για τον Χάρι σαν να μην ήταν μπροστά... ή, μάλλον, σαν να ήταν κάτι το πολύ αηδιαστικό, παραδείγματος χάριν μια σαρανταποδαρούσα που δεν μπορούσε να τους καταλάβει.
||"often"|they talked||||||||present||rather||as if||||very|disgusting|for example|for example|a|centipede|||could|||understand
die|Dursleys|oft|sie sprachen|über|ihn|Harry|als|dass|nicht|sie waren|vorne|oder|eher|als|dass|sie waren|etwas|das|sehr|widerlich|zum Beispiel|aus|eine|Tausendfüßler|der|nicht|sie konnte|dass|sie|verstehen
эти|Дарсли|часто|они говорили|о|Хэрри||как|будто||он был|перед ними|или|скорее|как|будто|он был|что-то|это|очень|отвратительное|например|например|многоножка|которая|которая|не|она могла|чтобы|им|понять
|||||||||||présent||plutôt|||||||dégoûtant|à titre d'exemple|par exemple||scolopendre||||||
The Dursleys often talked about Harry as if he were not in front ... or, rather, as if it were something very disgusting, for example a centipede who could not understand them.
Les Dursley parlaient souvent de Harry comme s'il n'était pas là... ou plutôt, comme s'il était quelque chose de très dégoûtant, par exemple une araignée géante qui ne pouvait pas les comprendre.
Дарсли часто говорили о Гарри так, как будто его не было рядом... или, скорее, как будто он был чем-то очень отвратительным, например, сороконожкой, которая не могла их понять.
Die Dursleys sprachen oft über Harry, als wäre er nicht da... oder besser gesagt, als wäre er etwas sehr Ekelhaftes, zum Beispiel eine Tausendfüßler, die sie nicht verstehen konnte.
«Τότε, αυτή η φίλη σου... η... πώς τη λένε; Η Ιβόν!»
|||friend|||||||Yvonne
dann|diese|die|Freundin|deine|die|wie|sie|sie heißt|die|Yvonne
тогда|эта|подруга|твоя|твоя|как|как|её|зовут|И|Ивон
alors||||||||||Yvonne
"Then, this friend of yours ... the ... what do they call her? Yvonne! " "It's a holiday in Mallorca."
«Alors, cette amie à toi... comment s'appelle-t-elle ? Yvonne !»
«Так, эта твоя подруга... как её зовут? Ивон!»
„Also, diese Freundin von dir... wie heißt sie? Die Yvonne!“
«Είναι διακοπές στη Μαγιόρκα».
|holidays||Mallorca
sie ist|Urlaub|auf|Mallorca
она есть|отпуск|на|Майорке
|vacances||
"It's a holiday in Mallorca".
«Elle est en vacances à Majorque.»
«Она на каникулах на Майорке».
„Sie ist im Urlaub auf Mallorca.“
«Μπορείτε να μ' αφήσετε εδώ», πρότεινε ο Χάρι, προσπαθώντας να μη δείξει την ελπίδα που πλημμύριζε την καρδιά του (γιατί θα μπορούσε να δει ό,τι ήθελε στην τηλεόραση κι ίσως και να παίξει με το κομπιούτερ του Ντάντλι).
you can|||leave||proposed|||trying|||show||hope||flooded|||||||||whatever|he wanted||||maybe|||play|||||
Sie können|zu|mich|lassen|hier|er schlug vor|der|Harry|versuchend|zu|nicht|er zeigt|die|Hoffnung|die|sie überflutete|das|Herz|sein|weil|würde|er könnte|zu|sehen||er wollte|auf der|Fernseher|und|vielleicht|auch|zu|er spielt|mit|dem|Computer|seinem|Dudley
вы можете|частица|меня|оставить|здесь|он предложил|артикль|Гарри|пытаясь|частица|не|он покажет|артикль|надежду|которая|она переполняла|артикль|сердце|его|потому что|частица|он мог|частица|он увидит||он хотел|артикль|телевизоре|и|возможно|и|частица|он сыграет|с|артикль|компьютером|его|Дадли
|||||||||||montrer||espoir||inondait||||||||||||||||||||||
"You can leave me here," Harry suggested, trying not to show the hope that was flooding his heart (because he could see whatever he wanted on TV and maybe play with Dundley's computer).
«Вы можете оставить меня здесь», предложил Гарри, стараясь не показать надежду, переполнявшую его сердце (потому что он мог бы увидеть все, что хотел, по телевизору, а может быть, даже поиграть на компьютере Дадли).
„Könnt ihr mich hier lassen“, schlug Harry vor und versuchte, die Hoffnung, die sein Herz erfüllte, nicht zu zeigen (denn er könnte sehen, was er wollte, im Fernsehen und vielleicht auch mit Dadleys Computer spielen).
Ακούγοντάς τον, το πρόσωπο της θείας Πετούνια πήρε μια έκφραση σαν να είχε δαγκώσει λεμόνι.
Hearing him|||||||||expression||||bitten a lemon|lemon
ihn hörend|ihn|das|Gesicht|der|Tante|Petunia|es nahm|einen|Ausdruck|wie|zu|sie hatte|gebissen|Zitrone
услышав|его|артикль|лицо|ее|тети|Петунья|оно приняло|выражение|выражение|как|частица|она укусила|укусила|лимон
en entendant|||||||prit||expression||||mordu|
Listening to him, Aunt Petunia's face took on an expression as if she had bitten a lemon.
Услышав его, лицо тети Петуньи приняло выражение, как будто она укусила лимон.
Als sie ihn hörte, nahm das Gesicht von Tante Petunia einen Ausdruck an, als hätte sie eine Zitrone gebissen.
«Και να γυρίσω μετά σ' ένα σπίτι άνω-κάτω!» φώναξε.
||I return|||||upside down||
und|zu|ich zurückkehre|nach|in|ein|Haus|oben||er rief
и|частица|я вернусь|потом|в|дом|дом|||он закричал
||revenir|après||||en haut||
"And then go back to a house up and down!" cried.
«И вернуться потом в перевернутый дом!» закричала она.
„Und dann komme ich zurück in ein Chaoshaus!“ rief sie.
«Υπόσχομαι να μην το ανατινάξω», είπε πειραγμένος ο Χάρι, αλλά κανείς πια δεν τον πρόσεχε.
"I promise"||||"blow it up"||upset||||||||was paying attention
ich verspreche|zu|nicht|es|ich sprenge|er sagte|genervt|der|Harry|aber|niemand|mehr|nicht|ihn|er achtete auf
я обещаю|частица|не|артикль|я взорву|он сказал|поддразненный|артикль|Гарри|но|никто|уже|не|его|обращал внимание
je promets||||faire sauter||taquin||||||||faisait attention
"I promise not to blow it up," Harry said teasingly, but no one was watching.
«Обещаю, что не взорву его», сказал Гарри, поддразнивая, но никто больше не обращал на него внимания.
„Ich verspreche, es nicht in die Luft zu sprengen“, sagte Harry schelmisch, aber niemand achtete mehr auf ihn.
«Νομίζω πως μπορούμε να τον πάρουμε μαζί μας στο ζωολογικό κήπο... και να τον αφήσουμε να περιμένει στο αυτοκίνητο», είπε κατόπιν η θεία Πετούνια.
|||||take|||||garden||||leave||wait||||then|||
ich denke|dass|wir können|zu|ihn|wir nehmen|mit|uns|in den|zoologischen|Garten|und|zu|ihn|wir lassen|zu|er wartet|im|Auto|sie sagte|danach|die|Tante|Petunia
я думаю|что|мы можем|(частица)|его|мы возьмем|вместе|с нами|в|зоологический|сад|и|(частица)|его|мы оставим|(частица)|он ждет|в|машине|она сказала|затем|тетя|тетя|Петунья
je pense||||||||||||||||||||ensuite|||
"I think we can take him to the zoo with us ... and let him wait in the car," said Aunt Petunia.
«Я думаю, что мы можем взять его с собой в зоопарк... и оставить его ждать в машине», - сказала тетя Петунья.
„Ich denke, wir können ihn mit in den Zoo nehmen... und ihn im Auto warten lassen“, sagte dann Tante Petunia.
«Το αμάξι είναι καινούριο!» αποκρίθηκε ο θείος Βέρνον.
The|car|||replied|||
das|Auto|es ist|neu|er antwortete|der|Onkel|Vernon
это|машина|есть|новая|он ответил|дядя|дядя|Вернон
|voiture|||a répondu|||
"The car is new!" replied Uncle Vernon.
«Машина новая!» - ответил дядя Вернон.
„Das Auto ist neu!“ antwortete Onkel Vernon.
«Δεν τον αφήνω να κάτσει μέσα μόνος του!»
||let||sit||alone|
nicht|ihn|ich lasse|zu|er sitzt|drinnen|allein|ihm
не|его|я позволяю|(частица)|он сядет|внутри|один|(частица)
||||s'asseoir|dedans||
"I will not let him sit alone!"
«Я не оставлю его сидеть внутри одного!»
„Ich lasse ihn nicht alleine drin sitzen!“
Εκείνη τη στιγμή ο Ντάντλι άρχισε ξαφνικά να κλαίει.
||||||suddenly||cry
sie|die|Moment|der|Dudley|er begann|plötzlich|zu|er weint
в тот|(частица)|момент|дядя|Дадли|он начал|вдруг|(частица)|он плачет
||||||soudain||pleurer
At that moment, Dudley suddenly began to cry.
В этот момент Дадли вдруг начал плакать.
In diesem Moment begann Dudley plötzlich zu weinen.
Η αλήθεια ήταν πως δεν έκλαιγε πραγματικά.
|||||was crying|really
die|Wahrheit|sie war|dass|nicht|sie weinte|wirklich
эта|правда|была|что|не|плакал|действительно
|||||pleurait|vraiment
The truth was that he was not really crying.
La vérité était qu'elle ne pleurait pas vraiment.
Правда была в том, что он не плакал на самом деле.
Die Wahrheit war, dass er nicht wirklich weinte.
Είχε από χρόνια πάψει να κλαίει.
|||stopped||cry
sie hatte|seit|Jahren|aufgehört|zu|weinen
он имел|с|лет|перестал|инфинитивная частица|плакать
|||cessé||
She had stopped crying for years.
Elle avait arrêté de pleurer depuis des années.
Он давно перестал плакать.
Er hatte vor Jahren aufgehört zu weinen.
Ήξερε πως, αν ζάρωνε το πρόσωπό του κι ούρλιαζε δυνατά, η μητέρα του θα του έκανε οποιοδήποτε χατίρι.
|||scrunched up||his face|||screamed||||||||"any"|favor
sie wusste|dass|wenn|sie zusammenzog|das|Gesicht|sein|und|sie schrie|laut|die|Mutter|sein|sie würde|ihm||jedes|Gefallen
он знал|что|если|морщил|его|лицо|его|и|кричал|громко|его|мать|его|частица будущего времени|ему|сделала|любое|желание
|||fronçait|||||criait||||||||n'importe quel|caprice
He knew that if his face wrinkled and he screamed loudly, his mother would do him any favors.
Elle savait que si elle grimacait et criait fort, sa mère lui céderait n'importe quoi.
Он знал, что если он сморщит лицо и закричит громко, его мать выполнит любое его желание.
Er wusste, dass, wenn er sein Gesicht verzieh und laut schrie, seine Mutter ihm jeden Wunsch erfüllen würde.
«Χρυσό μου αγοράκι, μην κλαις, η μαμά δε θα τον αφήσει να χαλάσει τη μέρα σου!» είπε αμέσως η θεία Πετούνια, αγκαλιάζοντας το γιο της.
gold||||cry||||||will leave||ruin|your||||immediately||||hugging|||
golden|mein|Junge|nicht|du weinst|die|Mama|nicht|sie wird|ihn|sie lassen|zu|verderben|den|Tag|dein|sie sagte|sofort|die|Tante|Petunia|sie umarmend|den|Sohn|ihr
золотой|мой|мальчик|не|плачь|мама|мама|не|частица будущего времени|его|оставит|инфинитивная частица|испортит|твой|день|твой|она сказала|сразу|тетя|тетя|Петунья|обнимая|своего|сына|ее
or||petit garçon||pleurer||||||||gâcher|||||tout de suite||||en embrassant|||
"My dear little boy, do not cry, mom will not let him ruin your day!" said Aunt Petunia immediately, embracing her son.
«Мой золотой мальчик, не плачь, мама не даст ему испортить твой день!» — сразу сказала тетя Петунья, обнимая своего сына.
„Mein goldenes Kind, weine nicht, Mama wird nicht zulassen, dass er deinen Tag ruiniert!“ sagte sofort Tante Petunia und umarmte ihren Sohn.
«Δε... θέλω... να 'ρθει... μαζί μας!» φώναξε ο Ντάντλι ανάμεσα στους ψεύτικους λυγμούς του.
|||come||||||among||fake|sobs|
nicht|ich will|dass|er kommt|zusammen|uns|er rief|der|Dudley|zwischen|den|falschen|Weinen|sein
не|хочу|чтобы|пришел|вместе|с нами|закричал|артикль|Дадли|среди|на|фальшивых|слез|его
|||||||||entre||faux|sanglots|
"I do not ... want ... to come ... with us!" cried Dudley amid his false sobs.
«Нет... я не... хочу... чтобы он... пошел с нами!» закричал Дадли сквозь свои фальшивые рыдания.
„Ich... will... nicht, dass er... mit uns kommt!“ rief Dudley zwischen seinen falschen Schluchzern.
«Γιατί... χαλάει... την παρέα».
|"ruins"||company
weil|er stört|die|Gesellschaft
потому что|портит|артикль|компанию
|gâche||la compagnie
"Because ... it spoils ... the company".
«Потому что... он портит... компанию.»
„Weil... er die Gruppe... ruiniert.“
Κι έριξε ένα μοχθηρό βλέμμα στον Χάρι πάνω από τα μπράτσα της μητέρας του.
|threw||malicious|glance||||||arms||mother|
und|er warf|einen|bösartigen|Blick|auf den|Harry|über|auf|die|Arme|seiner|Mutter|
и|бросил|взгляд|злой|взгляд|на|Гарри|над|над|артикль|руки|ее|матери|его
|a jeté||malin||||au-dessus|||bras|||
And he cast a wicked look at Harry over his mother's arms.
И он бросил злобный взгляд на Гарри через руки своей матери.
Und er warf Harry einen bösartigen Blick über die Arme seiner Mutter zu.
Σχεδόν αμέσως χτύπησε το κουδούνι.
almost|immediately|rang||doorbell
fast|sofort|er klingelte|die|Türglocke
почти|сразу|позвонил|артикль|звонок
presque||a sonné||cloche
The bell rang almost immediately.
Почти сразу же раздался звонок.
Fast sofort klingelte die Tür.
«Αχ, θεέ μου, ήρθαν κιόλας!» φώναξε η θεία Πετούνια.
|"Oh, God"||they have come|already|said|||
ach|Gott|mein|sie sind gekommen|schon|sie rief|die|Tante|Petunia
ах|боже|мой|пришли|уже|закричала|тетя||Петунья
|Dieu||sont arrivés|déjà|a crié|||
"Ah, my God, they came!" cried Aunt Petunia.
«Ах, боже мой, они уже пришли!» - закричала тетя Петунья.
„Ach, mein Gott, sie sind schon gekommen!“ rief Tante Petunia.
Λίγες στιγμές αργότερα ο στενός φίλος του Ντάντλι, ο Πιρς Πόλκις, μπήκε μέσα με τη μητέρα του.
|"moments"|||close|close friend||||Pierce|Polkiss|entered|||||
wenige|Momente|später|der|enge|Freund|seines|Dudley|der|Pierce|Polkis|er trat ein|hinein|mit|der|Mutter|seiner
несколько|мгновений|позже|близкий|друг|друг|его|Дадли|Пирс||Полкис|вошел|внутрь|с|матерью|мать|его
||||proche||||||Polkis|est entré|||||
Moments later, Dundley's close friend, Pierce Polkis, came in with his mother.
Через несколько мгновений в комнату вошел близкий друг Дадли, Пирс Полкис, с матерью.
Wenig später kam Dudleys enger Freund, Pierce Polkiss, mit seiner Mutter herein.
Ο Πιρς ήταν ένα αδύνατο αγόρι με πρόσωπο σαν του ποντικού.
|Pirs|||skinny||||||mouse's
der|Pierce|er war|ein|dünner|Junge|mit|Gesicht|wie|der|Maus
Пирс||был|одно|худое|мальчик|с|лицом|как|у|мыши
||||faible||||||souris
Pierce was a thin boy with a mouse-like face.
Пирс был худым мальчиком с лицом, похожим на мышиное.
Pierce war ein dünner Junge mit einem Gesicht wie eine Maus.
Συνήθως ήταν αυτός που κρατούσε τα χέρια των άλλων παιδιών πίσω απ' την πλάτη τους, όταν ο Ντάντλι τα χτυπούσε με τις γροθιές του.
usually||||held||hands||other|children|behind|||back||||||hit|||fists|
normalerweise|er war|er|der|er hielt|die|Hände|der|anderen|Kinder|hinter|hinter|ihrem|Rücken|ihre|als|der|Dudley|sie|er schlug|mit|seinen|Fäuste|seiner
обычно|был|он|который|держал|руки|руки|других||детей|за|за|спину|спину|их|когда|Дадли||их|бил|кулаками|свои|кулаки|
habituellement||il||tenait|||||enfants|derrière|||dos||||||frappait|||poings|
He was usually the one holding the other children's hands behind their backs when Dudley punched them.
Il était généralement celui qui tenait les mains des autres enfants derrière leur dos, quand Dudley les frappait avec ses poings.
Обычно именно он держал руки других детей за спиной, когда Дадли бил их кулаками.
Normalerweise war er derjenige, der die Hände der anderen Kinder hinter ihrem Rücken hielt, wenn Dudley sie mit seinen Fäusten schlug.
Μόλις τον είδε, ο Ντάντλι σταμάτησε αμέσως τα ψευτοκλάματα.
"Just"|||||stopped|||fake crying
gerade|ihn|sah|der|Dudley|er hielt an|sofort|die|Fake-Tränen
как только|его|увидел||Дадли|остановился|сразу||притворные слезы
à peine|||||a arrêté|||faux sanglots
As soon as he saw him, Dundley immediately stopped crying.
Dès qu'il le vit, Dudley arrêta immédiatement de faire semblant de pleurer.
Как только он его увидел, Дадли сразу же прекратил притворные слезы.
Als Dudley ihn sah, hörte er sofort mit dem Heuchelweinen auf.
Μισή ώρα αργότερα ο Χάρι, που ακόμη δεν μπορούσε να πιστέψει στη μεγάλη του τύχη, ήταν καθισμένος στο πίσω μέρος του αμαξιού των Ντάρσλι, μαζί με τον Ντάντλι και τον Πιρς, και πήγαινε στο ζωολογικό κήπο για πρώτη φορά στη ζωή του.
half||||||still||||believe||||||sitting||back|part||car|||||||||Piers|||to the||garden|||||zoo|
eine halbe|Stunde|später|der|Harry|der|noch|nicht|er konnte|zu|glauben|an|große|sein|Glück|er war|sitzend|im|hinteren|Teil|des|Autos|der|Dursleys|zusammen|mit|ihn|Dudley|und|ihn|Piers|und|er fuhr|in den|Zoo|Garten|für|erste|Mal|in|Leben|sein
полчаса|час|позже||Гарри|который|еще|не|мог||поверить|в|большую|его|удачу|был|сидящим|на|заднем|сиденье||машины||Дурсли|вместе|с||Дадли|и||Пирс|и|ехал|в|зоопарк||чтобы|первый|раз|в|жизнь|его
||||||encore||||croire||||chance||assis||arrière|partie|||||||||||||allait|||||||||
Half an hour later, Harry, still unable to believe in his great fortune, was sitting in the back of the Dursley's car, with Dundley and Pierce, going to the zoo for the first time in his life.
Une demi-heure plus tard, Harry, qui ne pouvait toujours pas croire à sa grande chance, était assis à l'arrière de la voiture des Dursley, avec Dudley et Piers, et se dirigeait vers le zoo pour la première fois de sa vie.
Полчаса спустя Гарри, который все еще не мог поверить в свою удачу, сидел на заднем сиденье машины Дарсли вместе с Дадли и Пирсом и ехал в зоопарк впервые в своей жизни.
Eine halbe Stunde später saß Harry, der immer noch nicht glauben konnte, wie viel Glück er hatte, auf der Rückbank des Autos der Dursleys, zusammen mit Dudley und Piers, und fuhr zum ersten Mal in seinem Leben in den Zoo.
Ο θείος και η θεία του δεν είχαν μπορέσει να βρουν πού αλλού να τον αφήσουν.
||||||||been able||find||elsewhere|||leave
der|Onkel|und|die|Tante|sein|nicht|sie hatten|können|zu|finden|wo|anders|zu|ihn|lassen
|дядя|и||тетя|его|не|могли|||найти|где|еще||его|оставить
His uncle and aunt could not find anywhere else to leave him.
Дядя и тетя не смогли найти, куда еще его оставить.
Onkel und Tante hatten nicht herausfinden können, wo sie ihn sonst lassen sollten.
Προτού ξεκινήσουν, ο θείος Βέρνον είχε πάρει παράμερα τον Χάρι.
before|start||||||aside||
bevor|sie starten|der|Onkel|Vernon|er hatte|genommen|beiseite|ihn|Harry
прежде чем|они начнут||дядя|Вернон|он взял||в сторону||Гарри
avant|commencent||||||à part||
Before they started, Uncle Vernon had pushed Harry aside.
Перед тем как отправиться, дядя Вернон отвел Гарри в сторону.
Bevor sie losfuhren, hatte Onkel Vernon Harry beiseite genommen.
«Σε προειδοποιώ», του είπε, φέρνοντας το χοντρό και κατακόκκινο πρόσωπό του πολύ κοντά στο δικό του, «σε προειδοποιώ, λέω, πως, αν κάνεις τίποτα, έστω και το παραμικρό, θα μείνεις στην αποθήκη από τώρα ως τα Χριστούγεννα!»
|"I warn you"|||bringing||fat||bright red|||||||||I warn||||||even|||smallest||you will stay||warehouse|||||Christmas
dir|ich warne|ihm|er sagte|er brachte|das|dicke|und|knallrote|Gesicht|sein|sehr|nah|an|eigenes|sein|dir|ich warne|ich sage|dass|wenn|du machst|nichts|auch|und|das|kleinste|ich werde|du bleibst|in|Lager|von|jetzt|bis|zu|Weihnachten
тебя|я предупреждаю|ему|он сказал|принося|его|толстое|и|красное|лицо|его|очень|близко|к|своему|его|тебя|я предупреждаю|я говорю|что|если|ты сделаешь|ничего|даже|и|самое|малейшее|ты|останешься|в|хранилище|с|сейчас|до|до|Рождества
|je préviens|||apportant||gros||écarlate|||||||||je préviens|je dis||si||rien|même|||||tu resteras||entrepôt|||||Noël
"I warn you," she told him, bringing his thick, crimson face very close to his, "I warn you, I say, that if you do anything, even the slightest thing, you will stay in the store room from now until Christmas!"
«Je te préviens», lui dit-il, rapprochant son visage épais et rougeâtre du sien, «je te préviens, je dis, que si tu fais quoi que ce soit, même la plus petite chose, tu resteras dans le stock d'ici maintenant jusqu'à Noël !»
«Я тебя предупреждаю», сказал он, поднося свое толстое и красное лицо очень близко к его, «я тебя предупреждаю, говорю, что если ты сделаешь что-нибудь, даже самое малое, ты останешься в кладовке с этого момента до Рождества!»
„Ich warne dich“, sagte er und brachte sein dickes, knallrotes Gesicht ganz nah an seins, „ich warne dich, sage ich, dass, wenn du irgendetwas tust, auch nur das Geringste, du von jetzt bis Weihnachten im Lager bleiben wirst!“
«Δε θα κάνω τίποτα», είπε ο Χάρι.
nicht|ich werde|ich mache|nichts|er sagte|der|Harry
не|я|сделаю|ничего|он сказал|Хάри|
"I'm not going to do anything," Harry said.
«Je ne ferai rien», dit Harry.
«Я ничего не сделаю», сказал Гарри.
„Ich werde nichts tun“, sagte Harry.
«Αλήθεια!»
wirklich
правда
"Truth!"
«Vraiment !»
«Правда!»
„Wirklich!“
Αλλά ο θείος Βέρνον δεν τον πίστεψε.
||||||believed him
aber|der|Onkel|Vernon|nicht|ihn|er glaubte
но|дядя||Вернон|не|его|он поверил
||||||a cru
But Uncle Vernon did not believe him.
Но дядя Вернон не поверил ему.
Aber Onkel Vernon glaubte ihm nicht.
Εξάλλου κανείς ποτέ δεν τον πίστευε.
after all|||||believed
außerdem|niemand|nie|nicht|ihn|glaubte
к тому же|никто|никогда|не|его|верил
d'ailleurs||jamais|||croyait
After all, no one ever believed him.
В конце концов, никто никогда не верил ему.
Schließlich hat ihm nie jemand geglaubt.
Το πρόβλημα ήταν πως πολλές φορές συνέβαιναν διάφορα περίεργα πράγματα με τον Χάρι.
||||||happened|various|strange|||the|
das|Problem|war|dass|viele|Male|geschahen|verschiedene|seltsame|Dinge|mit|ihm|Harry
проблема|проблема|было|что|много|раз|происходили|разные|странные|вещи|с|Хари|
||||||se produisaient|divers|||||
The problem was that many strange things often happened to Harry.
Проблема заключалась в том, что много раз с Гарри происходили разные странные вещи.
Das Problem war, dass oft seltsame Dinge mit Harry passierten.
Τους εξηγούσε βέβαια πως δεν ήταν εκείνος που τα προκαλούσε, αλλά αυτό δεν ωφελούσε σε τίποτα.
them|"was explaining"||||||||caused||||was helpful||
ihnen|erklärte|natürlich|dass|nicht|war|er|der|sie|verursachte|aber|das|nicht|nützte|in|nichts
им|объяснял|конечно|что|не|был|он|кто|их|вызывал|но|это|не|помогало|ни в чем|ничего
|expliquait|bien sûr|||||||provoquait||||était utile||
Of course, he explained to them that he was not the one who caused them, but that did not help.
Он, конечно, объяснял им, что это не он их вызывает, но это ничем не помогало.
Er erklärte ihnen natürlich, dass er nicht derjenige war, der sie verursachte, aber das half nichts.
Μια φορά η θεία Πετουνια, κουρασμένη πια να βλέπει τον Χάρι να γυρίζει απ' τον κουρέα σαν να μην είχε πάει καθόλου εκεί, είχε πάρει ένα ψαλίδι κι είχε κόψει τα μαλλιά του πολύ κοντά, έτσι που να φαίνεται σχεδόν φαλακρός, εκτός απ' τη φράντζα στο μέτωπό του, που την είχε αφήσει για να κρύβει «αυτό το απαίσιο σημάδι», όπως έλεγε.
||||Petunia|tired|now||watch||||return|||barber|||||||||||scissors|||cut||||very||||||almost|bald|except|||bangs||forehead||that|||leave|||hide|||awful|scar||
einmal|Mal|die|Tante|Petunia|müde|jetzt|zu|sehen|ihn|Harry|zu|zurückkommt|vom|dem|Friseur|als|zu|nicht|er hatte|gegangen|überhaupt|dorthin|sie hatte|genommen|eine|Schere|und|sie hatte|geschnitten|die|Haare|ihm|sehr|kurz|so|dass|zu|es aussieht|fast|glatzköpfig|außer|von|dem|Pony|auf|Stirn|ihm|das|sie|sie hatte|gelassen|um|zu|verstecken|dieses|das|schreckliche|Mal|wie|sie sagte
одна|раз|тетя|тетя|Петунья|уставшая|уже|чтобы|видеть|Хари||чтобы|возвращается|от|парикмахера||как|чтобы|не|он не ходил|идти|вообще|туда|она взяла|взяла|одни|ножницы|и|она отрезала|отрезала|его|волосы|его|очень|коротко|так|что|чтобы|выглядел|почти|лысый|кроме|от|челка|челка|на|лбу|его|что|ее|он оставил||чтобы|чтобы|скрыть|это|ужасное|ужасное|шрам|как|он говорил
|||||fatiguée|déjà|||||||||coiffeur|||||||||||ciseaux|||coupé|||||court||||paraître||φαλακρός|hors||||||||||||||||horrible|||
Once Aunt Petunia, tired of seeing Harry turning from the barber as if he had not been there at all, took a pair of scissors and cut his hair very close so that he looked almost bald, except for fringe on his forehead, which he had left to hide "this awful mark," as he put it.
Однажды тетя Петунья, уставшая от того, что Гарри возвращается от парикмахера, как будто вообще не ходил туда, взяла ножницы и подстригла его волосы очень коротко, так что он выглядел почти лысым, кроме челки на лбу, которую оставила, чтобы скрыть «этот ужасный шрам», как она говорила.
Einmal hatte Tante Petunia, die es leid war, Harry zu sehen, wie er vom Friseur zurückkam, als wäre er nie dort gewesen, eine Schere genommen und seine Haare sehr kurz geschnitten, sodass er fast kahl aussah, abgesehen von dem Pony auf seiner Stirn, den sie gelassen hatte, um "dieses schreckliche Mal" zu verbergen, wie sie sagte.
Ο Ντάντλι είχε πεθάνει στα γέλια βλέποντας τον Χάρι, ο οποίος έμεινε όλη νύχτα ξάγρυπνος· σκεφτόταν πώς θα τον αντιμετώπιζαν την άλλη μέρα στο σχολείο, όπου τον περιγελούσαν συνέχεια για τα φαρδιά ρούχα και τα στερεωμένα με σελοτέιπ γυαλιά του.
|||died laughing||laughter|||||who||the whole|night|sleepless||how|||would treat him|||day|||where||mocked|continuously|||baggy||||sustained||tape|glasses|
der|Dudley|er hatte|gestorben|vor|Lachen|beim Sehen|den|Harry|der|welcher|er blieb|die ganze|Nacht|wach|er dachte|wie|er würde|den|sie würden ihm begegnen|den|nächsten|Tag|in der|Schule|wo|ihn|sie verspotteten|ständig|für|die|weiten|Kleider|und|die|mit Klebeband befestigten|mit|Klebeband|Brille|seine
тот|Дадли|он имел|умереть|от|смех|видя|Хари|Гарри|который|который|он остался|всю|ночь|без сна|он думал|как|будет|его|они бы относились|следующую|другую|день|в|школе|где|его|они насмехались|постоянно|из-за|его|широкие|одежда|и|его|приклеенные|с|скотч|очки|
|||était mort|||||||||||éveillé|pensait||||auraient affronté||||||||se moquer de||||large||||serevés||||
Dudley had laughed to death at Harry, who stayed up all night thinking about how he would be treated the next day at school, where he was constantly ridiculed for his loose clothing and taped glasses.
Дадли смеялся до слез, глядя на Гарри, который всю ночь не мог уснуть; он думал о том, как его будут встречать в школе на следующий день, где его постоянно дразнили из-за широких штанов и очков, склеенных скотчем.
Dudley hatte sich totgelacht, als er Harry sah, der die ganze Nacht wach geblieben war; er dachte darüber nach, wie sie ihn am nächsten Tag in der Schule behandeln würden, wo sie ihn ständig wegen seiner weiten Kleidung und der mit Klebeband befestigten Brille verspotteten.
Όμως την άλλη μέρα το πρωί ο Χάρι διαπίστωσε πως στη διάρκεια της νύχτας τα μαλλιά του είχαν φυτρώσει και μακρύνει τόσο πολύ, όσο προτού τον κουρέψει σχεδόν γουλί η θεία του την προηγουμένη.
||||||||stellte fest|||||Nacht|||||||gewachsen||||||kürzen||glatt|||||vorherigen
But the next morning Harry found that during the night his hair had grown back and he was growing so long that his aunt had almost taken a sip the day before.
Но на следующее утро Гарри обнаружил, что за ночь его волосы отросли и стали такими же длинными, как до того, как тетя почти наголо его подстригла накануне.
Doch am nächsten Morgen stellte Harry fest, dass seine Haare über Nacht so gewachsen und lang geworden waren, wie bevor seine Tante ihn am Tag zuvor fast kahl geschoren hatte.
Είχε τιμωρηθεί να μείνει κλεισμένος στην αποθήκη του μια ολόκληρη εβδομάδα γι' αυτό, μολονότι μάταια προσπαθούσε να της εξηγήσει πως κι ο ίδιος δεν καταλάβαινε πώς έγινε και ξαναφύτρωσαν τα μαλλιά του τόσο γρήγορα.
|bestraft werden||bleiben|eingeschlossen||||||||||vergeblich||||erklären||||||verstand||||wuchsen wieder|||||
He had been punished for being locked up in his warehouse for a whole week for this, although he tried in vain to explain to her that he himself did not understand how it happened and his hair grew back so quickly.
Era stato punito a rimanere chiuso nel suo magazzino per un'intera settimana per questo, anche se cercava invano di spiegarle che nemmeno lui capiva come fosse successo che i suoi capelli fossero ricresciuti così in fretta.
Он был наказан и заперт в чулане на целую неделю за это, хотя он безуспешно пытался объяснить ей, что и сам не понимал, как его волосы снова так быстро отросли.
Er war bestraft worden, eine ganze Woche in der Abstellkammer eingesperrt zu bleiben, obwohl er vergeblich versucht hatte, ihr zu erklären, dass er selbst nicht verstand, wie es dazu kam, dass seine Haare so schnell wieder nachwuchsen.
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=135 err=0.00%) cwt(all=2043 err=4.01%)
ru:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250504
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.33