×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Zene, Csavargódal

Csavargódal

Még nem tudom, hogy hol alszom ma éjjel, A holnap még olyan szörnyen messze van, Az országút a lábam alatt és fölöttem az ég, Ez a két dolog, amit tudok biztosan.

Nem számít az, hogy hol ér a holnap reggel, A városok jó ismerőseim, És mindig van egy jó barátom és néhány szerelmem, És egy-két dal gitárom húrjain.

A nagy folyók mind elérik a tengert, Az álmaim velük futnak tovább, Úgy szeretném, ha gyors lehetnék én is, mint a szél, És az otthonom lehetne a nagyvilág.

Egy napon majd megérkeznék hozzád, Ha hét határ húzódna is közöttünk, Úgy fogadnál, mintha én lennék, akit sok-sok éve vársz, Milyen kár, hogy nem erre születtünk.

És nem tudom, hogy hol alszom ma éjjel, A holnap még olyan szörnyen messze van, Az országút a lábam alatt és fölöttem az ég, Ez a két dolog, amit tudok biztosan.


Csavargódal Hobo Song ホーボー・ソング gezgin şarkı

Még nem tudom, hogy hol alszom ma éjjel, A holnap még olyan szörnyen messze van, Az országút a lábam alatt és fölöttem az ég, Ez a két dolog, amit tudok biztosan. I don't know yet where I will sleep tonight, Tomorrow is so terribly far away, The highway under my feet and the sky above me, These are two things I know for sure. 今夜どこで寝るのかまだわからない、明日はひどく遠く、私の足の下の高速道路と私の上の空、これらは確かに知っている2つのことです。

Nem számít az, hogy hol ér a holnap reggel, A városok jó ismerőseim, És mindig van egy jó barátom és néhány szerelmem, És egy-két dal gitárom húrjain. No matter where you are tomorrow morning, My friends in the cities, And I always have a good friend and some love, And a few songs on my guitar strings.

A nagy folyók mind elérik a tengert, Az álmaim velük futnak tovább, Úgy szeretném, ha gyors lehetnék én is, mint a szél, És az otthonom lehetne a nagyvilág. The big rivers all reach the sea, My dreams run with them, I wish I could be fast like the wind, And my home could be the world.

Egy napon majd megérkeznék hozzád, Ha hét határ húzódna is közöttünk, Úgy fogadnál, mintha én lennék, akit sok-sok éve vársz, Milyen kár, hogy nem erre születtünk. One day I would come to you, If there were seven boundaries between us, you'd bet I was what you've been waiting for for years, What a shame we weren't born for that.

És nem tudom, hogy hol alszom ma éjjel, A holnap még olyan szörnyen messze van, Az országút a lábam alatt és fölöttem az ég, Ez a két dolog, amit tudok biztosan. And I don’t know where I sleep tonight, Tomorrow is still so terribly far away, The highway under my feet and the sky above me, These are the two things I know for sure.