×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

La Canción de Adam (Blink 182)

La Canción de Adam (Blink 182)

Jamás pensé que moriría solo

Me reía a carcajadas ¿Quién lo hubiera dicho?

Seguí el cable hasta la pared

Sin saber que nunca estuvo conectado

Me tomé mi tiempo, me apresuré

La decisión fue mía, no pensé lo suficiente

Estoy demasiado deprimido para continuar

Lo lamentarán cuando me haya ido

Nunca conquiste, muy apenas llegue

A los 16, tenía días mucho mejores

Días en los cuales aún me sentía vivo

No podíamos esperar para salir al exterior

El mundo era inmenso, demasiado tarde para intentar

La gira había terminado, sobrevivimos

No podía esperar a regresar a casa

Y pasar el tiempo en mi cuarto solo

Jamás pensé que moriría solo

En unos 6 meses seré un desconocido

Denle todas mis cosas a todos mis amigos

Jamás volverán a pisar mi cuarto otra vez

Lo cerraste, lo sellaste

Recuerdas la vez que se me cayó el vaso

De jugo de manzana en el pasillo

Por favor dile a mama que esto no es su culpa

Nunca conquiste, muy apenas llegue

A los 16, tenía días mucho mejores

Días en los cuales aún me sentía vivo

No podíamos esperar para salir al exterior

El mundo era inmenso, demasiado tarde para intentar

La gira había terminado, sobrevivimos

No podía esperar a regresar a casa

Y pasar el tiempo en mi cuarto solo

Nunca conquiste, muy apenas llegue

El mañana promete días mucho mejores

Días los cuales me podre seguir sintiendo vivo

Y cuando no pueda esperar salir al exterior

El mundo es inmenso, el tiempo vuela

La gira ha terminado, sobreviví

No puedo esperar a regresar a casa

Y pasar el tiempo en mi cuarto solo


La Canción de Adam (Blink 182) Adams Lied (Blink 182) Adam's Song (Blink 182) آهنگ آدم (چشمک 182) Adam's Song (Blink 182) Canção de Adam (Blink 182) Пісня Адама (Blink 182)

Jamás pensé que moriría solo Ich hätte nie gedacht, dass ich alleine sterben würde I never thought I'd die alone Eu nunca pensei que morreria sozinho Я ніколи не думав, що помру на самоті.

Me reía a carcajadas ¿Quién lo hubiera dicho? Ich habe laut gelacht, wer hätte das gedacht? I laughed out loud, who would have thought? Eu estava rindo alto, quem diria? Я голосно розсміявся, хто б міг подумати?

Seguí el cable hasta la pared Ich folgte dem Kabel bis zur Wand I followed the wire to the wall Eu segui o fio até a parede

Sin saber que nunca estuvo conectado Ohne zu wissen, dass es nie verbunden war Without knowing that it was never connected Sem saber que nunca foi conectado

Me tomé mi tiempo, me apresuré I took my time, I rushed Eu tomei meu tempo, eu corri

La decisión fue mía, no pensé lo suficiente The decision was mine, I didn't think enough A decisão foi minha, não pensei o suficiente

Estoy demasiado deprimido para continuar I'm too depressed to continue Estou muito deprimido para continuar

Lo lamentarán cuando me haya ido They'll be sorry when I'm gone Eles vão se arrepender quando eu me for

Nunca conquiste, muy apenas llegue Ich habe nie gesiegt, kaum bin ich angekommen I never conquered, very barely arrived Eu nunca conquistei, muito mal cheguei

A los 16, tenía días mucho mejores At 16, I had much better days Aos 16 anos, eu tinha dias muito melhores

Días en los cuales aún me sentía vivo Tage, an denen ich mich noch lebendig fühlte Days when I still felt alive Dias em que ainda me sentia vivo

No podíamos esperar para salir al exterior We couldn't wait to get outside Mal podíamos esperar para sair

El mundo era inmenso, demasiado tarde para intentar The world was vast, too late to try O mundo era vasto, tarde demais para tentar

La gira había terminado, sobrevivimos Die Tour war vorbei, wir haben überlebt A turnê acabou, nós sobrevivemos

No podía esperar a regresar a casa I couldn't wait to go home Eu mal podia esperar para ir para casa

Y pasar el tiempo en mi cuarto solo Und verbringe Zeit allein in meinem Zimmer And spend time in my room alone E passar um tempo sozinho no meu quarto

Jamás pensé que moriría solo Ich hätte nie gedacht, dass ich alleine sterben würde I never thought that I would die alone Eu nunca pensei que morreria sozinho

En unos 6 meses seré un desconocido In ungefähr 6 Monaten werde ich ein Fremder sein In about 6 months I'll be a stranger Em cerca de 6 meses eu serei um estranho

Denle todas mis cosas a todos mis amigos Give all my stuff to all my friends Dê todas as minhas coisas para todos os meus amigos

Jamás volverán a pisar mi cuarto otra vez Sie werden nie wieder einen Fuß in mein Zimmer setzen. Eles nunca mais colocarão os pés no meu quarto

Lo cerraste, lo sellaste Du hast es geschlossen, du hast es versiegelt You closed it, you sealed it Você fechou, você selou

Recuerdas la vez que se me cayó el vaso Erinnerst du dich an die Zeit, als ich das Glas fallen ließ Do you remember the time I dropped the glass? Você se lembra da vez em que deixei cair o copo?

De  jugo de manzana en el pasillo Apple juice in the hallway Suco de maçã no corredor

Por favor dile a mama que esto no es su culpa Please tell mom that this is not her fault.

Nunca conquiste, muy apenas llegue I never conquered, very barely arrived

A los 16, tenía días mucho mejores

Días en los cuales aún me sentía vivo Tage, an denen ich mich noch lebendig fühlte Days when I still felt alive

No podíamos esperar para salir al exterior We couldn't wait to get outside

El mundo era inmenso, demasiado tarde para intentar The world was vast, too late to try O mundo era vasto, tarde demais para tentar

La gira había terminado, sobrevivimos The tour was over, we survived A turnê acabou, nós sobrevivemos

No podía esperar a regresar a casa I couldn't wait to go home

Y pasar el tiempo en mi cuarto solo And spend time in my room alone

Nunca conquiste, muy apenas llegue I never conquered, very barely arrived

El mañana promete días mucho mejores Tomorrow promises much better days

Días los cuales me podre seguir sintiendo vivo Tage, an denen ich mich noch lebendig fühlen kann Days in which I can continue to feel alive Dias em que posso continuar me sentindo vivo

Y cuando no pueda esperar salir al exterior Und wenn ich es kaum erwarten kann, nach draußen zu gehen

El mundo es inmenso, el tiempo vuela Die Welt ist riesig, die Zeit vergeht The world is huge, time flies O mundo é enorme, o tempo voa

La gira ha terminado, sobreviví A turnê acabou, eu sobrevivi

No puedo esperar a regresar a casa

Y pasar el tiempo en mi cuarto solo