×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

Say it in Spanish -Podcast de Hola.saru, Ep 6 - How to lear… – Text to read

Say it in Spanish -Podcast de Hola.saru, Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 2)

Mittelstufe 1 Spanisch lesson to practice reading

Beginne jetzt mit dieser Lektion

Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 2)

Y mi tercer consejo tiene que ver con este último punto:

3. Nunca traduzcas o trates de entender todas las palabras, lo mejor es que te enfoques en entender el significado.

Es decir, si lees o escuchas una frase o un texto y no tienes ni idea de que significa, claro que puedes buscar en tu diccionario, pero no traduzcas todo. No pongas toda la frase en Goggle translator.

En lugar de ello, busca primero el verbo… ahora que conoces el verbo ¿puedes imaginar cuál es el tema? ... ¿no? ... Entonces busca una o dos palabras clave que creas que son importantes, quizás hay algunas palabras que son similares en inglés, en francés, en italiano u otro idioma que hablas... ¿entiendes un poco más? ... Bueno, sigue así, pero nunca pongas toda una frase en el traductor.

El problema de muchos estudiantes es que se acostumbran a traducirlo todo.

Cuando hablan, en lugar de pensar en español, intentan pensar en su idioma y traducir. Y ¡adivina qué! Esto nunca funciona por dos motivos: primero, idiomas distintos tienen reglas distintas y muchas cosas no se pueden traducir directamente, y si lo haces nadie te va a entender. Y segundo, traduciendo pierdes mucho tiempo y en una conversación normal no tienes tiempo para eso.

Por eso, muchas veces, cuando los estudiantes dicen que el español es “muy rápido” el problema es que ellos están tratando de traducir cada frase en su cabeza. ¡No traduzcas! Concéntrate en el significado y piensa directamente en español.

Si no entiendes una palabra, no importa, quizás simplemente esa palabra no es importante o no la necesitas. ¿ok?

Mi consejo número cuatro es el siguiente:

Normalmente, los estudiantes aprenden con libros de gramática, con ejercicios de huecos y con materiales aburridos. Pero…

4.¿Y si aprendes español con historias? Cuando aprendemos con historias es más fácil para nosotros recordar vocabulario, frases, y además que son más interesantes que los textos aburridos de los libros.

Así que, busca historias cortas en español. Intenta leer un libro que ya has leído en tu propio idioma pero en español. O mejor aún, escribe tus propias historias.

Escribir historias de tu pasado o de tu vida diaria te ayudarán a entender cuáles son las palabras que necesitas aprender, cuál es la gramática que te hace falta. Y, al final, siempre que hablamos con personas contamos historias. Así que, es una de las mejores formas de aprender y practicar tu español.

Escribe, lee y escucha historias y de este modo puedes aprender lo que necesitas aprender en el contexto, y puedes dejar para después los temas que ni te gustan ni te interesan.

Yo, por ejemplo, casi nunca cocino, no me gusta mucho cocinar. Por lo tanto, yo normalmente no hablo en español ni de técnicas de cocina ni de ingredientes; no hablo nunca de especias ni de instrumentos para cocinar. Y la pregunta es, si yo nunca hablo de esto en mi propio idioma ¿para qué voy a pasar horas y horas aprendiendo palabras sobre este tema?

Mis historias siempre tienen relación con otras cosas. Mis historias siempre tienen relación con los viajes, las experiencias y las aventuras, por eso, cuando yo aprendo un idioma nuevo busco este tipo de historias y temas, y aprendo este vocabulario primero.

Por eso te recomiendo que tú hagas lo mismo.

Mi último consejo es:

Si quieres mejorar en conversación, la única opción que tienes es hablar más español. Repito: Si quieres mejorar en conversación, la única opción es que hables más español.

Déjame que te cuente una historia un poco más reciente. En el año 2018 yo empecé a estudiar chino en la universidad. El chino me parece un idioma super interesante y yo quiero vivir en Taiwán. Por eso, por dos años fui a clases intensivas junto con los estudiantes del máster de chino.

El problema es que, en esos dos años casi todo nuestro estudio se enfocó en aprender a leer y escribir. Las clases de chino, desde el primer día hasta el último, fueron en inglés o en alemán. Todo el tiempo traducíamos frases, aprendíamos a escribir nuevos caracteres y leíamos mucho. Pero solo unas pocas veces escuchamos o practicamos conversación.

El resultado es que, en este momento, yo puedo leer y escribir más o menos en chino, casi al nivel B1, pero cuando quiero hablar en chino con mis amigos de Taiwán, China y Hong Kong, por ejemplo; no puedo entender ni expresarme. Ni siquiera en el nivel más básico. Ni siquiera en el nivel de principiantes.

Esto ha ocasionado en mi una frustración que ha sido muy difícil para mí de superar, y que ha afectado negativamente mi motivación para aprender.

Y es que, la diferencia entre mis habilidades de lectura y escritura, y mis habilidades de comunicación es tan grande que llevarlas al mismo nivel ha sido un proceso muy duro emocionalmente y muy frustrante.

¿Te imaginas poder leer en el nivel B1 pero tener que practicar con tu profesor con temas como “me llamo Saru y soy de Venezuela”? ¡Ah! ¡Es imposible!

El caso es que, al escuchar y hablar la mayoría de los temas intermedios son muy difíciles para mí, pero los temas del nivel muy básico son super aburridos.

Yo no quiero que ninguno de mis estudiantes pase por esta situación como esta con el español. Y por eso en mis clases ellos tienen que hablar en español desde el primer día.

¿Que solo conoces una frase en español? Bueno, no importa. Aprendamos a usar esa frase en todas las situaciones posibles.

¿Que necesitas combinar español e inglés? Bueno, no pasa nada, pero habla en español.

¿Que no sabes decir lo que quieres decir en español? Dilo en palabras más simples, cuenta tu historia en el tiempo presente, y usa tu cuerpo y usa tus gestos para comunicarte ¡pero habla español!

Normalmente, en mis primeras 5 lecciones en español mis estudiantes aprenden los patrones más importantes para poder hacer preguntas y entender mis explicaciones directamente en español. Y con muchas de estas frases no necesitas aprender mucha gramática. No necesitas aprender conjugaciones o nada de gramática complicada.

Hablar, amigo mío, es lo más importante y lo más satisfactorio de aprender un idioma. Cuando tú hablas con compañeros o con nativos, recibes un feedback que te ayuda a sentir que estás progresando. Y esto te hace mantenerte motivado y continuar estudiando.

Y, por cierto, ¡Sí, es verdad! es muy importante que escuches a los nativos, pero cuando se trata de practicar conversación, no hace falta que hables con nativos. De hecho, no importa con quién hables español, lo importante es que hables.

Es más, si eres una persona tímida o si estás en el nivel principiante, hablar con tus compañeros es igual o más efectivo a veces que hablar con un nativo, porque no sentirás tanto miedo de cometer un error y te sentirás más cómodo para hablar.

Bueno chicos, esto es todo por el episodio de hoy. En el siguiente episodio, que es el número 7, tenemos la parte número 2 de este tema. Y en ese episodio voy a leer los comentarios que los estudiantes me hicieron en Facebook contándome cuáles son sus problemas al aprender español. Y te daré consejos precisos para solucionar estos problemas y continuar mejorando tu español.

Esto es todo por hoy y nos vemos en el próximo. ¡Chao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE