×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

Español con Juan, Políglotas (2) – Text to read

Español con Juan, Políglotas (2)

Mittelstufe 1 Spanisch lesson to practice reading

Beginne jetzt mit dieser Lektion

Políglotas (2)

Y estas personas se dedican a hacer exactamente eso que le han dicho que no saben hacer, hacen un esfuerzo extra para superarse a sí mismos y para hacerlo mejor que los demás, y eso me gusta, me gusta, es una actitud rebelde, es una actitud, claro, uno…

En fin, yo lo que no entiendo es por qué los profesores les dicen a los niños estas cosas ¿no? ¿Por qué les hacen sentir que no son buenos para hacer algo? Yo no digo que todos seamos buenos para hacer cualquier cosa, yo sé que hay cosas que yo no puedo hacer, yo no puedo cantar, por ejemplo, no tengo voz para cantar. Pero no sé, hay muchas habilidades que podemos hacer simplemente si hacemos un esfuerzo ¿no? simplemente si, si nos dicen cómo se debería aprender. El problema es este, el problema es este, es que muchas veces los niños que en las escuelas no aprender una materia, una asignatura como idiomas, o matemáticas, o historia, o física, o cualquier asignatura, el problema es que quizá hay algún problema con el profesor, no digo que el profesor no sea buen profesor, puede ser buen profesor pero puede que la relación con el niño, con la niña, pues no sea la más adecuada, por algún, no sé, por alguna circunstancia, ese niño o esa niña no se encuentra bien en esa clase, o a lo mejor tiene algún problema con otro niño en la clase, o tiene un problema en casa, o pasa cualquier cosa ¿no?

Pero si un niño tiene problemas para aprender una asignatura, puede haber muchísimas razones por las que no se les da bien esa asignatura. Entonces, decirle, decirle que no es bueno para aprender esa asignatura es muy duro ¿no? Ahora recuerdo…de hecho, yo escribí un libro sobre este tema, los que habéis leído Una Chica triste, la chica triste está triste porque, bueno, una de las razones por las que esta triste es porque en la escuela le dicen que ella no sabe, no es buena para aprender español, que no se le dan bien los idiomas, que no se le da bien el español. Y en fin, si decía que no entiendo cómo es posible que se le pueda decir esto a un niño ¿no? Porque claro, en el caso de Lindsay, o en el caso mío de las matemáticas, pues hemos aprendido a superarlo. Pero hace daño, hace daño, muchos niños quizá no lo superen ¿no? Muchos niños acaban la educación pensando que no son buenos para hacer esto, para hacer cualquier cosa, para la historia, para las matemáticas, para leer, para la literatura, en fin, y es muy triste terminar la educación secundaria pensando que tú no eres bueno, que tú no eres capaz de hacer algo ¿no?

Y estuvimos hablando en este taller sobre idiomas, sobre como aprender idiomas, estuvimos hablando de por qué en Inglaterra y en general, todos los países donde se habla inglés, en Estados Unidos, en Australia ¿Por qué la gente no estudia idiomas? ¿Por qué la gente no estudia otros idiomas? Y es verdad, en comparación con otros países, por ejemplo, con Alemania, o con Suecia, o con Holanda, pues digamos que en Inglaterra la gente no está interesada en estudiar muchos idiomas. De hecho, cada año hay nuevas estadísticas donde se ve que los niños estudian cada vez menos idiomas, en la escuela no eligen estudiar idiomas, hay muchos departamentos en las universidades que están cerrando.

La gente no está interesada, hay muchas razones ¿no? Una de las razones principales es que claro, no hay una motivación clara de por qué aprender otros idiomas en Inglaterra. Porque claro, si tú vas a Francia o si vas a Alemania, vas a Italia o vas a cualquier…a China o vas a cualquier país, puedes hablar en inglés y te van a entender, en general, digamos que puedes sobrevivir, puedes ir a cualquier país, a Rusia, a Checoslovaquia, o a Argentina y…o Brasil y no necesitas, realmente no necesitas aprender portugués, francés, chino, alemán ¿no? Realmente si hablas inglés pues puedes viajar y puedes sobrevivir en cualquier país ¿no? Porque el inglés hoy en día se ha convertido en una lengua franca que todo el mundo habla. Entonces, realmente no existe esta motivación ¿vale?

Y, otro problema, otro problema que hay, que estuvimos comentando en este taller, con los poliglotas y con otros profesores de idiomas, es que, en las escuelas, los niños, digamos, estudian idiomas de una forma muy tradicional, también ¿no? Centrados en la gramática, de una forma muy aburrida quizá ¿no? muy desconectado, muy desconectado… de una forma muy desconectada de la cultura ¿no? De la cultura del país. Lo que quiero decir es que, si tú vives en España, o en Francia, o en Italia, digamos, es muy fácil escuchar canciones en inglés, o ver películas en ingles ¿vale? Digamos que la cultura inglesa, la cultura americana está presente en el resto del mundo o en la mayoría de los países ¿no? Hace unos años estuve, por ejemplo, en Alemania y recuerdo que en la radio podías escuchar canciones en alemán, pero también en inglés, en italiano, en francés. En Francia igual, en Francia la cultura española, por ejemplo, está muy presente. Y entonces, claro, la gente tiene ganas de aprender ese idioma ¿no? La gente tiene curiosidad. Si tu estas escuchando en la radio música, o viendo películas en otros idiomas pues te viene curiosidad por conocer la cultura de ese país, por conocer la cultura de otra gente, de otros mundos ¿no? Y claro, tienes ganas de aprender, de aprender otros idiomas, es normal.

Yo cuando empecé a estudiar inglés, una de las razones principales por las que empecé a estudiar inglés, aparte de que podía ser algo útil para el trabajo, pues era porque yo quería entender las canciones de los Beatles, de John Lennon, de gente así ¿no? Me gustaban mucho los Beatles, y claro, yo quería, yo quería saber que decían esas canciones ¿no? Porque yo no las entendía, no sabía de que estaban hablando. Y bueno, cuando estás en contacto con la cultura, pues tienes ganas de aprender también la lengua, y el problema es que en Inglaterra pues no hay mucho contacto con otras culturas ¿no?

Es una isla, Gran Bretaña es una isla, y eso influye, de alguna forma influye. Estamos separados del continente, estamos separados del resto de Europa ¿no? Y entonces el resto de Europa se ve como algo diferente ¿no? Se ve como ellos y nosotros ¿vale? ellos son ellos, nosotros somos nosotros. Y no hay mucho contacto, no hay mucho contacto cultural, en los colegios hay la posibilidad de estudiar idiomas, claro que sí, se puede estudiar francés, alemán, español.

Pero digamos que, en la calle, en la cultura del país no hay mucho, digamos, contacto con lo que sucede en otros países, no solo de música, de cine, de política, si abres los periódicos no hay muchas noticias sobre lo que pasa en Alemania, sobre lo que pasa en Suecia, sobre lo que pasa en España o en Italia. De vez en cuando, de vez en cuando llega algo, sí, claro, de vez en cuando llega algo, pero muy poco, muy poco. Cuando estas en España o cuando estas en Francia, yo tengo la impresión de que, en los periódicos, en la radio, en la televisión, se habla mucho más de lo que pasa en otros países, de lo que pasa en Inglaterra, de lo que pasa en Francia, de lo que pasa en España ¿no? Aquí no, aquí en Inglaterra no hay mucho interés por lo que pasa en otros países, de vez en cuando, de vez en cuando se habla, si hay alguna noticia muy muy importante, pero, pero no es lo más frecuente ¿no? Entonces claro, la gente no tiene, no tiene esa curiosidad, no tiene esa curiosidad por otras culturas, no nace ¿no?

Y ese creo yo que es uno de los problemas más importantes, de porque los niños no estudian idiomas en el colegio, porque aquí es voluntario ¿no? los niños pueden elegir o no, estudiar idiomas. Y ese es el problema, hay mucha gente que piensa que deberían hacerse obligatorios, yo creo que no, yo creo que no deberían hacerse obligatorios porque obligar a alguien a estudiar un idioma no me parece la mejor idea, yo creo que para estudiar un idioma hay que realmente, estar enamorado del idioma, hay que querer, hay que tener las ganas de aprender el idioma, hay que estar motivado para aprender el idioma.

Para mí, aprender un idioma no es como aprender historia o matemáticas, no, no, no. Aprender un idioma es como aprender a tocar el piano, es como aprender… Sí, es como aprender a tocar un instrumento de música ¿vale? Es algo que tienes que practicar todos los días, es algo que tienes… O como, por ejemplo, es como hacer deporte, como hacer deporte, como entrenarse para las olimpiadas ¿no? Es algo que tienes que hacer todos los días, que tiene que gustarte,tiene que gustarte porque, mira, si tu estudias matemáticas o historia, pues puedes pasar un examen si estudias una semana antes ¿Vale? Tu estudias una semana antes del examen, y pasas el examen. Pero, una lengua, una lengua no es simplemente pasar un examen, una lengua es algo que… Es una habilidad que tienes que aprender y tienes que practicar mucho para aprenderla, es algo que lo vas a incorporar en tu vida, eso es fundamental. Un idioma lo incorporas en tu vida, porque si no te gusta la historia, si no te gusta la historia, pues bueno, tienes que pasar un examen de historia, pues bueno, estudias una semana antes, no te gusta, vale, no te gusta, pero bueno, dices, voy a estudiar una semana, cuatro o cinco horas todos los días y voy a aprobar este examen, y después me olvido de todo ¿vale?

Pero si tú quieres aprender un idioma, no puedes tener esa actitud, no puedes decir que voy a estudiar una semana antes del examen y después me olvido de todo. No, aprender un idioma es algo que hay que incorporar en tu vida, es algo que tienes que incorporar en tu vida, es algo que tienes que hacer, de una forma regular, todos los días o casi todos los días porque si no, no tiene sentido.

Uno no estudia español, o francés, o italiano para pasar un examen. Vosotros que me estáis escuchando a mí, ahora, no estáis haciendo esto para pasar un examen. Estáis haciendo esto porque os gusta el español, porque queréis mejorar, porque os gusta escuchar a alguien hablando español, porque queréis mejorar vuestra habilidad para escuchar, queréis mejorar vuestro vocabulario, vuestra gramática, queréis siempre ser mejores ¿no? Y os gusta disfrutar, os gusta ver películas, os gusta leer libros, escuchar música, hablar con alguien en español, viajar a España quizá. Os gusta disfrutar la lengua ¿no? Disfrutar el idioma, y eso no tiene nada que ver, no tiene nada que ver, con pasar exámenes ¿vale?

Entonces el problema es que las escuelas, las universidades, se estudian idiomas para pasar exámenes y yo ahora, por ejemplo, estoy en la universidad y este mes, como os he dicho al principio del podcast, he estado muy ocupado, corrigiendo exámenes, me doy cuenta de esto, me doy cuenta de esto. Mis estudiantes en la universidad estudian para pasar exámenes, y ahora, cuando terminen, la mayor parte de ellos, cuando terminen el curso, se van a olvidar de su español, y se van a olvidar de todo lo que hemos estudiado, no todos, pero la mayoría. Algunos continuarán estudiando ¿vale? Pero la mayoría yo creo que no van a seguir, porque lo han hecho porque lo tienen que hacer, lo tenían que hacer, tenían que pasar este examen ¿vale? Y, cuando estuve en este workshop con poliglotas, y con profesores de idiomas, claro, fue un poco de aire fresco, en el sentido que conocí, por ejemplo a esta chica, Lindsay, que claro, ella no estudia doce idiomas, no ha aprendido dos idiomas para pasar ningún examen, lo ha hecho por placer, lo ha hecho porque le gusta, lo ha hecho por sentirse bien consigo misma también, porque cuando conseguimos un objetivo, cuando nos dicen que no sabemos hacer algo, que no podemos hacer algo y lo hacemos, nos sentimos muy bien con nosotros mismos ¿vale? Y, en fin, ese es otro tipo de motivación muy diferente, y eso me encantó, eso me encantó, porque claro, estoy siempre rodeado de gente que estudia idiomas porque, ya os digo, todo es muy relativo. Hay muchos estudiantes que realmente quieren estudiar, si es verdad, pero la mayoría yo creo que lo hacen porque tienen que hacerlo ¿no? por obligación ¿vale? No porque tienen el placer de aprender una lengua. Entonces, conocer a gente como Lindsay, por ejemplo, o Richard, Richard Simcott, que es otro, otro poliglota, allí en este taller. Richard, Richard habla, Richard habla 25 idiomas ¡25 idiomas! ¿Os lo podéis creer? ¡25 idiomas! Claro, esta gente, estos poliglotas, pues claro, son gente, es algo fuera de lo normal, es algo fuera de lo normal. Yo hablé un poco con Richard, y él me dijo que… me explicó un poco como aprender idiomas, porque lo hace y que hace, sobre todo, para mantener, para mantener todos estos idiomas. Y el bueno, me estuvo contando que tiene una hija, él tiene una hija…. Él vive en Macedonia, Richard vive en Macedonia. Y… claro, habla macedonio, con su mujer, que es de allí, y con su hija. Pero con su hija, tiene una hija pequeña, le habla también a esta niña, habla en cuatro idiomas diferentes, cuatro idiomas diferentes ¿vale? En esta casa es como el paraíso de la gente que habla idiomas ¿no? Entonces, todos los días habla en cinco idiomas de forma regular, y luego, en su trabajo, no sé exactamente que trabajo hace, pero en su trabajo, dice que a lo largo del año usa otros idiomas ¿no? Alemán, ruso, italiano, en fin, con sus clientes ¿no? Claro, estos casos son casos excepcionales ¿vale? No todos tenemos el tiempo y las ganas de aprender tantos idiomas. Pero fue un poco de aire fresco porque acostumbrado a esto, acostumbrado a gente que está estudiando idiomas porque tienen que hacerlo, pues encontrar este tipo de gente que estudia idiomas por placer, que adora estudiar idiomas, eso fue algo que me gustó mucho ¿no? Yo admiro a esta gente, las admiro. Yo no lo haría realmente, no lo haría, me gusta mucho los idiomas, pero yo prefiero profundizar mucho en un idioma, yo prefiero aprender tres o cuatro idiomas. Yo hablo italiano, inglés, francés un poco, y me gustaría aprender alemán, aunque por el momento no tengo tiempo de estudiar. Pero prefiero, no sé, hablar francés, por ejemplo, bien, y leer libros en francés, escuchar la radio en francés. O sean, me gusta disfrutar de la lengua, yo no sé, si yo me pusiera a aprender muchísimos idiomas diferentes, diez o doce idiomas, pues me imagino que lo que pasa es que no podría profundizar en cada idioma, no podría disfrutar del idioma ¿no? Yo quiero aprender francés, por ejemplo, muy bien, para leer, para leer en francés, para leer literatura en francés que me encanta ¿no? Y, de hecho, de hecho, ya leo en francés, ya leo de vez en cuando, leo libros en francés, y me encanta. Escucho la radio en francés, oigo música en francés y eso es algo que lo quiero seguir haciendo toda mi vida, y quiero disfrutar de esto ¿no? En ingles pues igual, vivo en Inglaterra y bueno, pues claro, veo las noticias en inglés, leo los periódicos en inglés. Y, en fin, eso es lo que quiero, quiero disfrutar, disfrutar del idioma ¿no? Pero bueno, de todas formas, claro, esta gente como Lindsay, o como Richard, estos poliglotas que hablan tantos idiomas, ellos realmente, digamos que, es un estilo de vida, yo lo pensé después, esto es un estilo de vida, es como un deportista, es como alguien que está, que siente una pasión por una actividad, por un deporte, o un cantante ¿no? Imaginamos alguien que siente una pasión por la música y eso es lo que hace, dedica su vida a ese tema, un artista por ejemplo ¿no? Hay artistas que pintan, entonces dedican su vida a pintar, que pasan horas y horas pintando ¿no? Pues, esta gente yo creo que es algo así ¿no? Tienen esta pasión por los idiomas, tan fuerte y les encanta sumergirse en una lengua ¿no? Les encanta esto. Y claro, son admirables, ya digo que me gustan los idiomas, pero no, no de esa forma. Pero, en fin, fue muy interesante este taller, y de hecho quiero continuar asistiendo a talleres de este tipo porque se aprende mucho, aquí en Londres me he dado cuenta que de vez en cuando hay reuniones, hay talleres, en los que hablan de cómo aprender idiomas y me gustaría, me gustaría participar en estos talleres para aprender ¿no? Para aprender, porque yo soy, yo llevo muchos años dando clase de español, pero el problema cuando das clase, en general, cuando das clase, pues el problema es que tu estas solo en la clase, con los estudiantes ¿no? Y nadie te dice qué tal lo haces, nadie te dice, oye esto lo estás haciendo bien, esto lo puedes mejorar. Nadie te da ideas, nadie te hace sugerencias porque nadie te ve, bueno, los estudiantes, pero los estudiantes normalmente no saben cómo enseñar idiomas ¿no? Sería interesante que otros profesores te dijeran lo que haces bien y lo que haces mal para mejorar, y eso es muy difícil. Entonces, uno puede pasar muchos años enseñando un idioma, enseñando español, por ejemplo, puedes pasar muchos años enseñando y eso no quiere decir que seas buen profesor. No. Yo a veces digo, yo llevo muchos años dando clase, pero realmente, realmente, si somos sinceros, el llevar veinte años dando clase de español no quiere decir nada, puede ser muy mal profesor, puede ser que lleves veinte años enseñado mal español ¿Entendéis? En cualquier profesión, realmente en cualquier profesión llevar mucho tiempo haciendo lo mismo, no significa que lo haces bien, lo haces más rápido ¿vale? Lo haces más rápido, pero no significa que necesariamente lo haces bien, si lo haces mal y no lo corriges, no corriges tus errores y nadie te dice cómo puedes mejorar, pues igual llevas veinte años haciéndolo mal. Entonces, a mí me gustaría, me gustaría mejorar un poco como enseño español y como aprender idiomas también, porque yo quiero continuar aprendiendo idiomas, me gustaría aprender alemán, como he dicho. Y sí, me encantaría, bueno pues, asistir a estas reuniones, a estos talleres de poliglotas ¿no? Al fin y al cabo, yo también soy un poliglota ¿no? Poliglota significa que hablas varios idiomas ¿no? Yo hablo tres idiomas, italiano, francés y, inglés, vale, más o menos. Entonces, pues si, oye yo también soy un poliglota ¿por qué no? Entonces me gustaría participar en estos talleres y aprender, aprender cómo enseñar y como aprender idiomas ¿vale? Eso puede ser muy interesante, y he pensado que lo que aprenda, lo que aprenda en esos talleres lo puedo usar en mis cursos, en mis cursos online ¿vale? En las actividades que hago online, para hacerlas más interactivas, para hacerlas de una forma más eficaz, ¿no? En fin, ahora no tengo tiempo de explicar todo, pero si, estoy, estoy pensando en próximos proyectos ¿no? Y estoy pensando que asistir a estas conferencias sobre como aprender idiomas, como aprender y como enseñar idiomas, pues me puede ser muy útil ¿no? Me puede ser muy útil para mi trabajo en internet ¿no? Y para mi trabajo en la universidad, claro que sí, también. Chicos, pues se está haciendo muy tarde. Se está haciendo muy tarde. Como siempre, me he enrollado. En fin, espero que os haya parecido interesante lo que os he contado hoy, era un tema un poco más serio ¿no? lo que os he contado sobre este taller de poliglotas ¿no? Y como aprender idiomas y todo este tema, para mí fue una experiencia interesante y la quería compartir con vosotros. Bueno, pues, si, yo creo que por hoy lo vamos a dejar porque llevo ya mucho tiempo hablando ¿Vale? Muchas gracias por haber escuchado hasta el final, espero que os haya parecido útil, os recuerdo que tenéis la transcripción en nuestro blog y las transcripciones de los episodios anteriores. Y nada más chicos, voy a seguir corrigiendo exámenes, pero ya estoy un poco más tranquilo, tengo menos trabajo, pero bueno, dentro de unos días, al final de mayo, ya estaré más tranquilo ¿vale? ¡Venga! Un beso, un abrazo, y nos vemos, no, nos escuchamos aquí en Español con Juan la próxima semana. Adiós, hasta luego, hasta luego.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE