×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

Neujahrsverkauf Bis zu 50% Rabatt
image

El Norte, El Norte Episodio 19

El Norte Episodio 19

Enrique—Buenas tardes, Don Mote.

Don Mote---Yeah, hey kid.

Enrique---Yo estaba pensando acerca de ese trabajo en Chicago. Tú tenías razón. Digo, I was wrong, and you were right.

Don Mote---Finally come to your senses, eh Carnal? Too late, though. Somebody else got the yob. Ya no te quieren, buey. They don't want you anymore. Enrique---Don Mote. But I need that work! ¡Cayó la migra en el restaurante! I have no more work!

Don Mote---You should have thought about that when I talk to you about that yob, esse. ¿Te acuerdas? Tienes que ser mosca (fly) chivato. Now you're gonna have to get your pinche ass up at 5 a.m. again and hope you get picked over all the other “brazos fuertes” muertos de hambre in the parking lot. ¡Chingada Madre! You people never learn!

Enrique---Don Mote. I do a better yob que ese otro muerto de hambre. You give me Alice's number, yes? Fin de escena.

Capítulo XXXIX:

Apenas Don Mote le escribió la dirección del hotel donde se estaba quedando Alice, se las picó (took off) para el hotel. Eran cerca de las siete de la noche. Enrique esperó máximo, unos diez minutos, cuando la vió a Alice saliendo y se le acercó:

Enrique---Eh.

Alice---Can I help you?

Enrique---Ju no remember me? I am Ricky. Ju wanted to give me a yob in Chicago, yes?

Alice---Oh yes. You're then one who interested me the most. But you had family. Wasn't that the problem? Enrique---Yes. But my sister stay here and I go to Chicago, yes?

Alice---Wow. You are a lot more agressive and assertive than I thought. Look, Ricky. I am in need of someone who could take the foreman job and you would do a great job. I can see that. But my flight to Chicago leaves at 11:45 p.m. and it's already 7:15. I don't see how you could be possibly ready. Enrique---Yes. Yes. Alice. I can be ready.

I can be ready.

Alice se le quedó mirando a Enrique. Hubo una larga pausa…….

Alice---Alright, Enrique.

Alice sacó un papelito y comenzó a buscar su lapicero en los bolsillos de su chaqueta, pero Enrique sacó un lapicero y se lo dio a Alice. Alice escribió las instrucciones..

Alice---Alright. Here is the flight number and the gate number. Now. Do you have enough money?

Enrique---Yes. I have money for the airport.

Alice---Great. You must be at the gate at no later than 11:05 p.m. Just state your name and show them your I.D. Do you have an I.D?

Enrique---Jes. I have car license.

Alice---Well. I guess if you can find your way all the here from your little village in Mexico, you can certainly find your way to the airport by 11:05 p.m. tonight. See you then, Ricky. Don't be late. Enrique, entonces, salió corriendo y agarró el autobus en la esquina rumbo a East Los Angeles y a Lazy Acres Hotel donde estaban sus cosas en la cabaña. Claro que tenía suficiente tiempo para ir a la cabaña, empacar las cosas esenciales para entrar en una sola maleta y regresar al aeropuerto a las 11:05 p.m. para agarrar el avión para Chicago. Enrique se convenció de que Rosa iba a estar bien. Después de una semana de estar allá en Chicago, le mandaría dinero a su hermana para que pudiera pasarla bien.

También pensó que a lo mejor, Rosa podría venir después de unas dos o tres semanas. ¿Quién iba a saber que ella estaba en Chicago con él? Las cosas no estaban tan mal. Simplemente, uno tenía que ser mosca, eso es todo.

Fin de Escena:

Capítulo XXXX:

Cuando Nacha llegó a la cabaña de Rosa y Enrique, las luces estaban apagadas en la sala, pero ella escuchó un ruido en una de las habitaciones, así que puso la llave en la puerta y abrió la puerta de la casa.

Nacha---Enrique. ¡Qué bueno que te encontré! ¡No te imaginas lo que ha pasado!

Enrique----Bueno, Nacha. Me vas a disculpar, pero estoy apurado (in a hurry) y tengo que alistarme rápido porque tengo que irme ya.

Nacha---Enrique. No te puedes ir a ninguna parte. Rosa está en el hospital y puede morir.

Enrique---No. No puedo, Nacha. Tengo que salir corriendo ahorita de una vez.

Nacha---¿Qué disparates estás hablando? ¡Tu hermana está grave en el hospital!

Enrique---Mirá, Nacha. Cuidála vos. Sé que se compondrá. Yo llamo apenas llego allá a Los Angeles. Porfavor, Nacha. Tengo que ir por un trabajo.

Nacha--¡Enrique! ¿Qué te pasa, muchacho? ¡Rosa puede morir! ¿No me estás oyendo?

Nacha le agarró de la camisa y se la jaló (pulled it) y Enrique le agarró del brazo, se lo torció (twisted it)

Enrique---¡Ya! ¡Para! ¡Déjame! ¡No tengo trabajo! ¡Me tengo que ir!

Entonces, Nacha se quedó parada (standing) congelada (frozen) y lo miró a Enrique directamente en los ojos:

Nacha—Bueno. Está bien. Rosa está grave, y puede morir. ¡Pero tú! (en voz baja) ¡Ya estás muerto!

Y Nacha salió por la puerta y desapareció entre la muchedumbre de hombres jugando dominó con mesas portátiles en el parqueo. Los hombres apestaban a trago.

Fin de Escena:

Capítulo XXXXI:

En el hospital, la fiebre continuó y Rosa deliraba y se volteaba (tossed and turned) de un lado para otro. Parecía que estaba soñando porque hablaba y gritaba en Castellano y en Maya.

Enrique salió corriendo a una avenida principal y tomó un taxi:

Rosa gritaba:

Rosa---Sot, nan! ¡Mamá! ¡Papá! ¡Papá! ¡No salgas! ¡No te vayas!

Alice miró su reloj. Ya eran las 11:10 p.m. Enrique todavía no había llegado.

Rosa seguía delirando…

Rosa--¡Enrique!

El avión despegó a las 11:46 de la noche rumbo a Chicago. Estaba lloviendo.

Rosa se despertó. Abrió los ojos y no vió a nadie.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE