×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Int. Mex Spanish Podcast, ¿Puedes Aprender Español Sin Estudiar Gramática? (1)

¿Puedes Aprender Español Sin Estudiar Gramática? (1)

06 - Aprender Sin Gramatica May ¡Hola amigos! Bienvenidos al episodio número seis de este su podcast: “Learn Spanish and go”. Jim Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana, con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante. May ¡Muchas gracias por estar escuchándonos el día de hoy! Este episodio trata sobre el aprendizaje del español sin estudiar gramática. Este fue el episodio por el que votaron nuestros “patrons”. Muchas gracias otra vez a todos los que nos apoyan por ahí. Entonces, vamos a ver, ¿será posible aprender español sin estudiar gramática? ¿sí? o ¿no? Y vamos a hablar de nuestra experiencia también. ¡Pues empezamos! ¿Cómo estás, Jaime? Jim ¡Estoy bien! ¿Y tú? May ¡También, otra vez aquí en Puerto Rico con mucho calor! Jim Sí, sí, sueno como que tengo algo en mi nariz, como congestión… May ¡Sí! Jim ¿Así se dice? Es por las alergias que tengo. Estoy notando que en las primaveras aquí en Puerto Rico me da alergias. No sé de qué, pero... May Sí. Sí, algo por aquí que, que no le gusta a tu nariz. Hasta a mí me está pasando también. En México, nunca había tenido alergias, bueno, siempre he tenido como, algo así como de rinitis; pero aquí se me ha hecho todavía más grande ese problema. ¡Quién sabe! Jim Bueno, lo vamos a superar. ¿Verdad?

1

SpanishandGo.com May ¡Sí, jaja! Bueno, pues entonces, ¿por qué no comenzamos hablando sobre cómo aprendiste español, Jaime? Jim Sí, es una historia medio larga, pero… May El resumen, ¡por favor! Jim ¡Exacto! Bueno, empecé después de ya haber tomado años de español en la escuela donde casi no aprendí nada; el abecedario, los números. Eso es lo que aprendí en la escuela. Fuera de eso, no salí ni con el poder de tener una conversación en español. Entonces, ya cuando tenía veintidós años, yo creo, decidí que iba a aprender español de verdad, otra vez. Entonces, tenía una, una amiga, una compañera del trabajo que me recomendó un libro que se llama: “Margarita Madrigal's Magic Key to Spanish”. Y ella era súper fan de, de ese libro. Entonces, yo estudiaba ese libro cada día en el trabajo; entre las cosas que tenía que hacer ahí, y practicaba diciendo todo en voz alta. Y después, otra compañera en el mismo trabajo, me recomendó una página que se llama: “italki.com”. Y también tenía un tutor, una, una maestra de español, que también trabajaba en el mismo lugar donde yo estaba trabajando. May ¿Cada cuánto te juntabas con tu maestra? Jim Una vez a la semana. May ¡Ok! Entonces nos conocimos, fuiste a México por primera vez y, ¿qué pasó ahí? Jim Pues empecé a aprender de verdad, ¿no? Como aprender del libro de “Margarita Madrigal's” definitivamente me dio una base. Ya podía hablar un poco, ¿no? Conversaciones básicas, pero; entonces, sí, yo siento como que estar en México fue cuando definitivamente estaba aprendiendo más rápido que nunca. May Sí, porque ahí estabas escribiendo palabras, estabas notando diferentes conceptos, frases que podías escribir y podías checar después en la noche; a veces conmigo, a veces tú solo ¿no? Entonces, como desde que nos conocimos en México, hasta como hace un año, que fue el 2019; no habías tomado ninguna clase de español….

2

SpanishandGo.com Jim ¡Así es! May Y, el año pasado, en el 2019, comenzaste a tomar clases de español, más constantemente, ¿verdad? Jim ¡Así es! Sí, empecé con el “Lingoda Marathon”, y tenía una clase cada día, de una hora, por 90 días. Cada día, cada día; y fue un reto bastante difícil, pero me ayudó también estar hablando con gente en todo el mundo hispanohablante, ¿no? Yo creo que tenía maestros de al menos ocho países, a lo mejor más. Entonces muchos acentos, vocabulario diferente, y hablamos sobre cosas que no usaba normalmente en mi vida cotidiana. May Sí, temas como, de los que nosotros nunca hablamos, ¿no? : la economía, política…. Jim La bolsa… May Sí, cinematografía, y cosas así que, pues no son tan comunes, pero; ¿tú dirías que estas clases tenían un enfoque muy gramatical? Jim ¡No! La gran mayoría de las clases tenían el enfoque más bien en conversaciones; como 10 o 15 por ciento de las clases se enfocaban en la gramática, y yo, yo diría que normalmente con esas clases eran sobre el subjuntivo. May ¡Ok! Bueno, entonces, ¿cómo cuánto tiempo crees que has pasado tú estudiando la gramática del español, desde que comenzaste a aprender la lengua? Jim ¿Desde que comencé? Yo diría que menos de 10 o 15 por ciento de mi tiempo estudiando. May Yo diría que muchísimo menos. Jim ¿Sí?

3

SpanishandGo.com May Yo siento que nunca, en los… desde que nos conocimos hasta hace un… hasta hace un año que comenzaste a tomar clases; yo siento que, máximo cinco veces nos sentamos tú y yo a hablar sobre temas gramaticales, ¡máximo! cinco veces en ¿cuántos años? ¿siete años? Jim Sí, bueno, tienes razón porque el libro, yo diría el libro de Margarita Madrigal's tiene que ver con la gramática, te da la base de cómo funciona la lengua española; entonces, eso fue una parte. Pero, sí, tienes razón, normalmente no nos sentamos y hablamos sobre la gramática. Tal vez saqué ese número de mis clases que he estado tomando, y sigo tomando ahorita. May Sí. Y bueno, todo esto solamente para poner la base, ¿no? de lo que vamos a estar hablando en este podcast, que es: ¿qué tan necesario es sentarte y estudiar gramática? Y yo creo que esto es algo que, pues si nos llevas siguiendo por algo de tiempo en Spanish and Go, notarás que hacemos muy poco contenido enfocado a gramática. Tenemos muy poco contenido en YouTube que es sobre gramática, muy poco contenido en el blog que es sobre gramática, en nuestro… en nuestras redes sociales casi tampoco compartimos cosas relacionadas tanto con gramática. Y bueno, yo tengo, yo tengo mis, mis teorías, tengo mis razones, porque yo creo que una lengua se aprende muchísimo mejor cuando no te lo pones como un quehacer. Y para mí es... escuchar como: “Tengo que estudiar gramática.” ¡Ugh! Se me hace como, una de esas cosas que dices: “¡No! ¿Por qué?” ¿No?, como que lo estás, que no lo quieres hacer, simplemente; siento como que el cerebro de los alumnos se apaga y se resiste cuando escucha esto de aprender, aprender gramática. Jim Sí, yo creo que muy poca gente quiere estudiar gramática. May ¡Exacto! Y bueno, seguido hablamos entre Jim y yo. De hecho, todos los días hablamos en español, pero seguido, a mí me gusta platicar sobre: “¡wow, mira, puedes utilizar el tiempo pasado, sin necesidad de haberte puesto a estudiar el pasado! ¡Qué interesante!” Puedes también utilizar o hacer expresiones en el futuro. Puedes hablar de planes, de cosas que vamos a hacer o que queremos hacer en unos años. Y todo esto sin necesidad de haberte sentado a estudiar o a memorizar conjugaciones gramaticales, simplemente porque estos conceptos los has utilizado tanto o los has escuchado tanto de mí, de mi familia, de mis amigos, de tus maestros; tanto que, te lo has aprendido de la forma natural.

4

SpanishandGo.com Jim Sí, llegas al punto, y he llegado al punto donde hay cosas que suenan correctas; y no puedo explicar por qué es así. Pero, simplemente de escuchar la misma cosa otra vez, y otra vez, y otra vez en la vida real; en un país hispanohablante, o simplemente de alguien con quien hablas siempre en español; sabes que es correcto, de la misma forma que en inglés. Probablemente, si es tu primera lengua, no puedes explicar por qué usamos cosas como: “on the beach” en vez de “In the beach”, ¿no? No lo puedes explicar, pero sabes cuál suena mejor; cuál suena correcto. May ¡Exacto! Y bueno, esto para mí se me hace súper interesante porque es nada más una, una prueba más para mí de que el aprendizaje de una segunda lengua es muy similar al aprendizaje de tu primera lengua. Y yo lo encuentro fascinante, que de la misma forma en la que cuando eras un bebé, tu mamá, tu papá no se sentó contigo con el libro de gramática y te hizo repetir, y repetir y repetir las conjugaciones de los verbos, pero lo aprendiste. De esa misma forma puedes aprender también una segunda lengua, en este caso el español. Y yo creo que Jaime es una muestra de esto, ¿no? Porque tú me has dicho también que a veces en tus clases tus maestros te preguntan como: “A ver, dime una frase en el… no sé, en el futuro compuesto no sé qué.” Y tú como: “¡Pues, no sé!” Jim Pues sí, yo no sé nada sobre los términos así, bueno no voy a decir que nada, pero el pluscuamperfecto, por ejemplo; no puedo darte un ejemplo ahora mismo porque no he estudiado esos términos. No sé exactamente que, qué significa “pluscuamperfecto”. May Pero, probablemente puedes utilizar esa estructura… Jim ¡Sí! May Sin saber que se llama “el pluscuamperfecto” o sin saber que el pasado compuesto… Jim Sí. Entonces, lo que yo hago es que si ellos quieren que yo haga un ejemplo, yo les pido que me den un ejemplo, y luego lo puedo usar. Porque si me dan un ejemplo en una frase, pues sí, lo puedo no solo copiar, pero ver qué quieren, y eso explica, pues la definición del no sé, pluscuamperfecto, por ejemplo. Si me muestran en un ejemplo cómo es.

5

SpanishandGo.com May Sí. Y bueno, aquí yo quisiera también hablar un poquito sobre mi experiencia de cómo yo aprendí inglés, y también bueno el francés ¿por qué no? Que lo, lo puedo leer y escuchar, pero ya no lo puedo hablar tanto. Pero bueno, yo cuando comencé a estudiar inglés estaba en la secundaria. De hecho, justo antes de entrar a la secundaria, mi mamá nos inscribió a mi hermana y a mí a un curso de verano, de inglés. Y en este curso de verano, pues eran como, no sé, las vacaciones de verano son como un mes. Yo creo que eran unas tres semanas que íbamos todos los días a tomar clases, pero nos enfocábamos en las cosas súper básicas: colores, números... la gramática muy poco, pero era nada más como el vocabulario para prepararnos para el inglés en la secundaria. Y para mi hermana y *para mí era súper aburrido, porque nosotras ya sabíamos los números, los colores… Y todo esto lo sabíamos únicamente de ver la televisión en inglés, de escuchar música en inglés. Y pues nuestros compañeros ahí en el curso estaban en cero, ellos no tenían nada, ¿no?, de vocabulario, ni nada. Y nosotros íbamos solamente para estar con nuestros amigos ahí, para verlos, y pues no estar en la casa aburridas también. Entonces en la secundaria, pues, igual como dices tú, Jaime; no aprendí tanto, fue nada más igual como colores, números, y si tocamos algún tema gramatical a lo mejor fueron preposiciones, y esas cositas, ¿no?, la base de la lengua. Que yo creo que es muy útil sí, aprender desde un inicio, como: ¿qué es un verbo?, ¿qué es un sujeto? y más o menos cómo se construye el lenguaje, pero muy a… así como por encimita, como decimos, ¿no? Cuando vas iniciando, yo creo que es muy útil hacerlo así. Y después en la, en la prepa, y en la universidad; yo siento que lo que más aprendí fue: expresiones, frases, vocabulario, o cosas que yo podía utilizar en mis clases. Cosas que podía utilizar cuando estuviera ya haciendo mi presentación en el idioma. Mi maestro de francés por ejemplo, él era muy como de la ecología, y teníamos un club de francés de ecología. Hacíamos cosas como: íbamos a los viveros y... y nos daban plantas que después llevábamos a la escuela, y les enseñábamos a nuestros compañeros a cómo separar y sembrar, y cosas así; que a mí me interesaban mucho. También, mi maestro de francés estaba muy, muy metido como en lo de cocinar, entonces teníamos no sé, una vez cada dos semanas hacíamos alguna receta francesa; no se, crepas y cosas así, ¿no?, que para mí eran muchísimo más de valor que una clase de gramática. Entonces yo creo que, el aprender en base a experiencias es muchísimo mejor que sentarte todo el día a estar memorizando cosas gramaticales. Jim Sí. Yo creo que esa es la diferencia, porque dije como: “Tal vez he estudiado diez o quice por ciento de mi tiempo estudiando español en la gramática”, es que yo lo estoy pensando en otra forma, ¿no? Cuando estoy practicando español y noto que estoy cometiendo el mismo error otra vez y otra vez, lo identifico e* intento durante el día cambiar mis hábitos de decirlo de la forma incorrecta para hacerlo la forma correcta. Y para mí, eso es mi “estudiar gramática” entre comillas, ¿no? Entonces, eso agrega un poco más a lo que estaba diciendo diez, quince por ciento, pero ¡no! Sentado en frente de mis notas o un papel estudiando gramática con un libro y repitiendo frases otra vez y otra vez pues no; casi, casi no lo he hecho. Lo he hecho, de la forma más natural como dices, como dices tú, como lo absorbes.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE