×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Porta dos Fundos, PRINCESA

PRINCESA

depois foi calma meu amor eu não quero

ficar hugo não eu só vê você da morte

onde ela estava dormindo filha da [ ]

achei que está morta

eu já estava morta e me deixa morta foi

uma doença e não o câmbio estava só

tentando te salvar

só você liga para o 190 você não deixa

uma pessoa morta desculpa não quero me

concentrar aqui a romper a porta porque

para você fizer uma rachadura não não é

nada disso

olha só o amor nós vamos nos casar com o

meu corpo porque eu sou lésbica querido

é a princesa porque princesa não pode

ser lésbica e faria de princesa princesa

que está acontecendo aqui eu queria me

estuprar ao que é isso que ela tava na

boca você gostou mesmo do menino só

vagabunda rafael deixou hindus e ateus

principal o pirão na chuva não é a mesma

coisa gozador não tem nada de filas de

gente como se sai

eu vim te salvar hoje é sexta feira

o roça

uau a vila rosa

obrigada a nada levar o assunto ao lado

de fora pedindo à vontade até sexta em o

beijo


PRINCESA

depois foi calma meu amor eu não quero -¿Qué mierda es esto? Calma mi amor. Calma las pelotas. -¿Estás loco? No. Te he salvado de la muerte.

ficar hugo não eu só vê você da morte -¡Por el amor de Dios, estaba durmiendo, hijo de puta!

onde ela estava dormindo filha da [ __ ] Oh, I thought you were dead! Ah, pensé que estabas muerta... Credevo tu fossi... morta.

achei que está morta You thought I was dead and kissed me anyway? -¿Pensaste que estaba muerta y aun así me besaste? Credevi fossi morta e mi hai baciato?

eu já estava morta e me deixa morta foi -Yeah... -Look, you are sick! - Sí... - Eso es una enfermedad.

uma doença e não o câmbio estava só No, calm down... I'm just trying to save you! No, calma... Sólo intentaba salvarte.

tentando te salvar

só você liga para o 190 você não deixa Perdona. Es que...

uma pessoa morta desculpa não quero me -I broke the door down ! -Son of a bitch! Derribé la puerta. Ho buttato giù la porta!

concentrar aqui a romper a porta porque -You fucked with my lock! -No! No way! -¡La puta que te parió! -¡Me rompiste la cerradura! Porca di una puttana, mi hai scassato la serratura!

para você fizer uma rachadura não não é

nada disso Con la mia merda?

olha só o amor nós vamos nos casar com o - ¿Comiste caca? - ¿Qué? - Cosa? - Io sono lesbica, caro.

meu corpo porque eu sou lésbica querido -So what? -Aren't you a princess? Sí. -¿Una princesa no puede ser lesbiana? - Ah.. ma non sei una principessa? - Ah perché una principessa non può essere lesbica.

é a princesa porque princesa não pode -So? Can't princesses be lesbians? -It depends on the princess! No, en ese caso varía de una princesa a otra... No... in questo caso dipende dalla prncipessa.

ser lésbica e faria de princesa princesa -What's going on? -He tried to rape me! - ¿Qué está pasando aquí, mi amor? - Él intentó violarme! - Cosa succede qui, amore? - Lui cerca di stuprarmi!

que está acontecendo aqui eu queria me -Please, let's talk! -He kissed me! - Cierra la boca, estúpido. - Calma, vamos a dialogar. - Parliamone. - Mi ha baciato sulla bocca.

estuprar ao que é isso que ela tava na -And you liked it, didn't you? -No! I was sleeping! - ¡Prostituta! - ¡No! -¡Estaba durmiendo! - Ti è piaciuto eh, puttana? - No, no io dormivo.

boca você gostou mesmo do menino só -Do you want dick? Have some! -Calm down, girls! Entonces toma este pene. -¿Quieres un pene? -¡Agárralo! - Prenditi una botta, prenditela... ti piace, vero? - No, che botta... per favore, smettila.

vagabunda rafael deixou hindus e ateus

principal o pirão na chuva não é a mesma Enjoy his dick and suck it all! You bitch! -Don't suck it! -Son of a bitch! It's the dwarves story all over again! -It's not the same at all! -Exact same thing! What's going on here, guys? - ¡Para! - Aprovecha y chupásela, puta. - ¡No! - ¡No me la chupes! -¡Esperen! - ¡Fue igual que con los enanitos! - ¡No tiene nada que ver con eso! - Non c'entra niente con i nani! - La stessa cosa!

coisa gozador não tem nada de filas de What you mean "get out"? -¿Qué dices, que me vaya? Come sarebbe vattene?

gente como se sai Oggi non è venerdì?

eu vim te salvar hoje é sexta feira

o roça Oh my God! Wow...Your are wonderful! Maravillosa. Meravigliosa.

uau a vila rosa -Thank you! -You're welcome. - Grazie. Bacio. - Di niente.

obrigada a nada levar o assunto ao lado -See you next friday! -Bye. - Sin problemas. - Hasta el viernes. - Prendo solo un pezzo di carta là fuori. - Fà con comodo.

de fora pedindo à vontade até sexta em o -¡Besos!

beijo