Россия: Теракт во Владикавказе
|恐怖袭击||
|||Wladikawkas
Russia|a terrorist attack||Vladikavkaz
Russia|attentato||
Russland: Terroranschlag in Wladikawkas
Russia: Terrorist attack in Vladikavkaz
ロシア:ウラジカフカスでのテロ攻撃
Rusland: Terroristische aanslag in Vladikavkaz
Rússia: ataque terrorista em Vladikavkaz
Rusya: Vladikavkaz'da terör saldırısı
俄罗斯:弗拉季高加索发生恐怖袭击
В результате взрыва на Центральном рынке Владикавказа в Северной Осетии погибло 17 и пострадало более 160 человек.
in|result|explosion||central market|market|of Vladikavkaz||North Ossetia|in North Ossetia|died||were injured||
||||||||Noordelijke|Noord-Ossetië|||gewond geraakt||
||esplosione||mercato centrale|mercato|||||sono morti||sono rimaste ferite||
Bei der Explosion auf dem Zentralmarkt von Wladikawkas in Nordossetien kamen 17 Menschen ums Leben und mehr als 160 wurden verletzt.
The explosion in the Central market of Vladikavkaz in North Ossetia killed 17 and injured more than 160 people.
Une explosion sur le marché central de Vladikavkaz, en Ossétie du Nord, a fait 17 morts et plus de 160 blessés.
Bij een explosie op de Centrale Markt van Vladikavkaz in Noord-Ossetië zijn 17 mensen omgekomen en raakten meer dan 160 mensen gewond.
Uma explosão no Mercado Central de Vladikavkaz na Ossécia do Norte matou 17 pessoas e feriu mais de 160.
Kuzey Osetya'daki Vladikavkaz Merkez Pazarı'nda meydana gelen patlamada 17 kişi öldü, 160'tan fazla kişi yaralandı.
北奥塞梯弗拉季高加索中央市场发生爆炸,造成 17 人死亡,160 多人受伤。
По данным министерства здравоохранения Северной Осетии, в больницах республики всё ещё находятся 110 жертв теракта.
|||de la santé||||||||||
||ministry|of health|of the (with 'Северной Осетии')|||hospitals|republic|||are|victims|attack
|Volgens gegevens van|ministerie van gezondheid|gezondheidszorg||||ziekenhuizen van de republiek|de republiek|||zich bevinden|slachtoffers|aanslag
||del ministero|sanità||||ospedali||||si trovano|vittime|attentato terroristico
|||Gesundheitswesen||||||||||
Nach Angaben des Gesundheitsministeriums von Nordossetien befinden sich 110 Opfer des Terroranschlags immer noch in Krankenhäusern der Republik.
According to the Ministry of Health of North Ossetia, 110 victims of the attack are still in hospitals of the republic.
Selon le ministère de la santé d'Ossétie du Nord, 110 victimes de l'attaque terroriste se trouvent toujours dans les hôpitaux de la république.
Volgens het ministerie van Volksgezondheid van Noord-Ossetië liggen er nog steeds 110 slachtoffers van de aanslag in ziekenhuizen van de republiek.
De acordo com o Ministério da Saúde da Ossétia do Norte, ainda há 110 vítimas nos hospitais.
Kuzey Osetya Sağlık Bakanlığı'na göre, terör saldırısının 110 kurbanı halen cumhuriyetin hastanelerinde bulunuyor.
据北奥塞梯卫生部称,恐怖袭击的110名受害者仍在该共和国的医院里。
Напомним, что утром в четверг, 9 сентября, террорист-смертник взорвал заминированный автомобиль около рынка в центре Владикавказа.
|||||||Selbstmordattentäter||||||||
remind||||||a terrorist|suicide bomber|exploded|mined|a car||the market|||of Vladikavkaz
Herinneren we ons||'s ochtends||donderdag|september|terrorist|zelfmoordterrorist|opblies|geïmproviseerde bom|auto||markt||het centrum van|
Ricordiamo||la mattina||||terrorista suicida|attentatore suicida|ha fatto esplodere|auto imbottita di|auto imbottita|vicino al|mercato||centro di|Vladikavkaz
Erinnern Sie sich daran, dass am Donnerstagmorgen, dem 9. September, ein Selbstmordattentäter eine Autobombe in der Nähe eines Marktes im Zentrum von Wladikawkas in die Luft gesprengt hat.
Recall that on Thursday morning, September 9, a suicide bomber blew up a car bomb near a market in the center of Vladikavkaz.
Rappelons que dans la matinée du jeudi 9 septembre, un kamikaze a fait exploser une voiture piégée près d'un marché dans le centre de Vladikavkaz.
Ricordiamo che nella mattina di giovedì 9 settembre, un attentatore suicida ha fatto esplodere un'automobile imbottita di esplosivo nei pressi del mercato nel centro di Vladikavkaz.
Recordemos que na manhã de quinta-feira, 9 de Setembro, um bombista suicida fez explodir um carro armadilhado perto de um mercado no centro de Vladikavkaz.
回想一下,9 月 9 日星期四早上,一名自杀式炸弹袭击者在弗拉季高加索市中心的市场附近引爆了一枚汽车炸弹。
По мнению экспертов, мощность взрыва составила около 40 килограммов в тротиловом эквиваленте.
|||||||||tnt|
|opinion|experts|||was|about|kilograms||in TNT|TNT equivalent
|Volgens de mening|experts|kracht|explosie|bedroeg ongeveer||kilogram TNT-equivalent||TNT-equivalent|TNT-equivalent
|opinione|degli esperti|||è stata di||chilogrammi||equivalente di tr|equivalente di tritolo
Experten zufolge betrug die Explosionskraft etwa 40 Kilogramm TNT.
According to experts, the explosion power was about 40 kilograms of TNT.
Selon les experts, l'explosion a été d'environ 40 kilogrammes d'équivalent TNT.
Secondo gli esperti, la potenza dell'esplosione è stata di circa 40 chilogrammi in equivalente TNT.
専門家によると、爆発の力はTNT換算で約40キログラムでした。
Segundo os peritos, a explosão foi de cerca de 40 quilogramas de equivalente de TNT.
据专家介绍,爆炸的威力约为40公斤TNT。
Вечером 9 сентября российская пресса сообщила, что Федеральная служба безопасности арестовала трёх человек, которых подозревают в организации теракта.
|||||||||||||涉嫌|||
|||||||||||||suspectent|||
|||press|reported||Federal Security|the Federal Security Service|security|arrested|three||whom|suspect||organization|
||Russische|Russische pers|meldde||Federale|dienst|veiligheidsdienst|heeft gearresteerd|drie||die men verdenkt|verdacht worden van|||
||russa|stampa russa|||Federale|servizio di sicurezza|di sicurezza|ha arrestato|tre||che||||
Am Abend des 9. Septembers berichtete die russische Presse, der Bundessicherheitsdienst habe drei Personen festgenommen, die der Organisation des Angriffs verdächtigt wurden.
On the evening of September 9, the Russian press reported that the Federal Security Service had arrested three people suspected of organizing the terrorist attack.
La sera del 9 settembre, la stampa russa ha riferito che il Servizio Federale di Sicurezza ha arrestato tre persone sospettate di aver organizzato l'attentato.
9月9日の夕方、ロシアのマスコミは、連邦保安局が攻撃を組織した疑いのある3人を逮捕したと報じた。
9月9日晚,俄罗斯媒体报道称,联邦安全局逮捕了三名涉嫌组织袭击的人。
Кроме того, прокуратура Российской Федерации начала проверку милиционеров, которые пропустили в город машину террориста-смертника.
||||||vérification|||ont laissé passer|||||
|besides (with 'кроме')|prosecutor's office|||started|investigation|the police officers|who|let through|||||suicide bomber
Daarnaast|Daarnaast|het openbaar ministerie||||onderzoek|politieagenten||doorlieten||||terroristische zelfmoordenaar|zelfmoordterrorist
||la procura|Federazione Russa|Federazione|ha iniziato|un'indagine|della polizia||hanno lasciato pass||||del terrorista|suicida
Darüber hinaus begann die Staatsanwaltschaft der Russischen Föderation, Polizeibeamte zu überprüfen, die einem Selbstmordattentäter die Einreise in die Stadt erlaubten.
In addition, the prosecutor's office of the Russian Federation began checking police officers who allowed a suicide bomber to enter the city.
En outre, le bureau du procureur de la Fédération de Russie a ouvert une enquête sur les officiers de police qui ont permis à la voiture du kamikaze d'entrer dans la ville.
Inoltre, la Procura della Federazione Russa ha avviato un'inchiesta sui poliziotti che hanno lasciato entrare in città l'auto di un attentatore suicida.
さらに、ロシア連邦の検察庁は、自爆テロ犯の車を市内に持ち込んだ警官のチェックを開始しました。
此外,俄罗斯联邦检察官办公室开始检查让自杀式炸弹袭击者的汽车进入城市的警察。
Следствие подозревает, что сотрудники контрольно-пропускного пункта проявили халатность и не осмотрели машину, в багажнике которой находилась взрывчатка.
L'enquête|||||de contrôle d'accès||ont manifesté|négligence|||ont inspecté|||le coffre|||explosif
investigation|suspects||the employees|checkpoint|checkpoint|checkpoint(1)|showed|negligence|||did not search|||the trunk||was|explosives
Het onderzoek|vermoedt||medewerkers|controle- en toegangspunt|controlepost|controlepost|toonden|nalatigheid|||niet gecontroleerd|||kofferbak|waarvan zich bevond|bevond zich|Explosieven
L'indagine|suspects||il personale|di controllo|di controllo accessi|del punto(1)||negligenza|||hanno ispezionato|||nel bagagliaio|cui|si trovava|esplosivo
Die Untersuchung vermutet, dass die Kontrollbeamten Nachlässigkeit zeigten und das Auto, in dessen Kofferraum sich Sprengstoff befand, nicht inspizierten.
The investigation suspects that employees of the checkpoint have been negligent and have not inspected the car in the trunk of which there was explosives.
L'enquête soupçonne le personnel du poste de contrôle d'avoir été négligent et d'avoir omis d'inspecter la voiture dont le coffre contenait des explosifs.
Le indagini sospettano che gli agenti del posto di controllo abbiano mostrato negligenza e non abbiano ispezionato l'auto, nel cui bagagliaio si trovava esplosivo.
捜査は、検問所の警官が過失であり、トランクに爆発物があった車を検査しなかったと疑っています。
调查怀疑,检查站工作人员疏忽大意,没有检查汽车,后备箱内有爆炸物。