×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Pero eso es otra historia, MESOPOTAMIA 1: Sumeria y la edad de los metales

MESOPOTAMIA 1: Sumeria y la edad de los metales

La edad de los metales es un período de tiempo intermedio entre el Neolítico y la historia en sí. La metalurgia surgió bastante pronto en algunos pueblos de Mesopotamia, pero tardó bastante en

llegar al resto del mundo.

¿Y qué es Mesopotamia para ser tan guay?

Pues es un territorio con forma de media luna situado entre dos ríos: el Tigris y el Éufrates.

Estos ríos convertian esta zona de Oriente medio en un lugar cojonudo para el cultivo.

De ahí que se la llame el Creciente fértil.

Entre las primeras culturas neolíticas de esta zona encontramos a la aún aldeana cultura Halaf.

Que destaca por sus cerámicas y figurillas representando a la Venus de la fertilidad,

y la cultura Hassuna Samarra, famosa gracias a Timón y Pumbaa.

Las casas pasaron de ser una simple estancia a tener varias habitaciones y patios interiores.

Hasta horneaban pan y domesticaban vacas, cerdos y onagros.

Poco después llegó la cultura El Obeid, que comenzó a expandirse por Oriente próximo y que sería el

primer estadio de la civilización sumeria.

Destaca la construcción de los primeros templos, construídos en honor a la diosa madre Innana,

también conocida como Ishtar en el período asirio.

Destacan figuritas, algunas de arcilla y otras ya de cobre.

Pero por lo que más llaman la atención son porque tienen cabeza de serpiente,

aunque más bien parecen...

Esta cultura introdujo el regadío y el arado, y la productividad aumentó,

lo que hizo también que aumentase la población de la región.

Y esta región al sur de Mesopotamia era conocida como Sumer,

y junto a ella aparecieron la persa-elam, y la semítica Akkad.

Y en la zona norte de Mesopotamia se la llamó Subartu.

El cobre, un metal muy típico del Mediterráneo, ya era conocido desde hace mucho antes,

sin embargo alrededor del 4000 a.C., descubrieron que antes que trabajar el metal a base de martillazos,

era mejor fundirlo y darle forma después.

Y tras eso, usaron también otros metales como el oro y la plata, familiares del cobre.

Aunque solo decorativamente, porque no eran demasiado resistentes.

El caso es que los excedentes de producción de alimentos

y la demanda de este tipo de metales favoreció el comercio.

Por ejemplo tenían relaciones con pueblos de Anatolia, en la actual Turquía,

donde abundan los metales.

O pueblos de los montes Zagros, entre las actuales Irak e Irán.

Llegaron incluso hasta las montañas del Hindú Kush, en Afganistán,

Donde se encontraban las famosas piedras lapis lázuli.

Creían que contenían los espíritus de los dioses. Y se usaron hasta el Renacimiento como tinte azul

para pinturas y vidrieras.

Una cosa que escaseaba en Sumeria eran árboles, de ahí que construyeran sus casas con tierra y paja.

Su comercio se extendió hasta regiones como las de Amurru o Canaan, más o menos por el Líbano,

donde abundan los cedros.

Sus creencias también cambiaron con el descubrimiento de la metalurgia,

dejaron de creer tanto en las diosas madres típicas del Neolítico,

y las cambiaron por deidades más demiúrgicas, modificadoras de materia.

Imaginaban el mundo como una cúpula con el firmamento, rodeada por un mar primordial,

donde flotaba el disco que formaba la Tierra.

Bajo esta había otra cúpula inversa llamada Inframundo.

Según su mitología, los dioses crearon a los humanos para que les sirvieran,

pero se liberaron cuando empezaron a ser muchos.

Durante esta edad del cobre, hubo una ciudad que destacaba en la región de Sumer, y que ya mencioné

en el episodio anterior.

Uruk, junto al Éufrates, que extendió una cultura común por muchos pueblos de Oriente próximo.

No se sabe mucho acerca de su sociedad, pero se cree que era una sociedad igualitaria,

sin clases sociales ni mierdas por el estilo.

Aún no había reyes, pero sí un administrador o gobernador, al que le llamaban En o Ensi,

o Patesi en algunos sitios.

Nace el Estado como forma de organización política.

(¡¡¡Aaaah, políticaaa!!!)

Fue aquí donde apareció la primera forma de escritura: la pictográfica.

Básicamente eran símbolos que todo el mundo podía entender, escritos en tablillas de arcilla.

Surgió como forma de contabilidad y administración mayormente.

También había sellos con los que la gente marcaba cosas en plan: Esto es mío, PAM, sello.

Nace la propiedad privada, de una manera aún un tanto primitiva.

Este sello evolucionaría hasta el sello cilíndrico, para hacer fácilmente motivos decorativos.

He aquí un ejemplo de firma de contrato.

Esta gente ya tenía barcos y navegaba, pero puede que lo más importante de este período fuese algo tan simple como la invención de la rueda

La rueda posibilitó el comercio entre diferentes ciudades de la región de Sumer.

Crearon carros y empezaron a domesticar caballos,

y camellos.

Sobre el 3500 a.C., a algún genio se le ocurrió mezclar el cobre con otro metal llamado estaño.

La aleación resultante fue una cosa llamada bronce, más resistente y apta para hacer clavos,

espadas y objetos para cortar cabezas en general.

El período Yemdet Nasr, es un período de transición entre el de Uruk y el período dinástico-arcaico,

o proto-dinástico.

En este tiempo fue produciéndose un distanciamiento entre las regiones del norte y del sur de Mesopotamia,

que hasta entonces habían compartido una cultura común.

Parece ser que la inmigración proveniente de diferentes sitios de Arabia o de los montes Zagros

fue haciendo estas ciudades más eclécticas.

Es aquí cuando se puede hablar de las primeras ciudades-estado.

Cada ciudad era autónoma y funcionaba como un pequeño país.

Comenzarían a tener su propio rey, templo y dioses.

Destacan Ur, Eridú, Larsa, Uruk, Umma, Isín, Nippur, Kish, o Babilonia.

Por el 3300 a.C., la escritura evolucionó de los simples pictogramas a caracteres más avanzados.

Estos pictogramas no eran adecuados para escribir conceptos abstractos, verbos o tiempos.

Así que comenzaron a usar ciertos símbolos con valor fonético-silábico.

Nace la escritura cuneiforme.

Este es el origen del idioma sumerio escrito, que formaría parte de la cultura sumeria y de otras venideras.

Se podría decir que aquí abandonamos la prehistoria y entramos en la historia propiamente dicha.

Pero la escritura no fue tan influyente en la sociedad como otro invento, la cerveza.

(¡La cerveza, que buena está!)

En el año 2900 a.C. hubo en la baja Mesopotamia una inundación de la hostia que dicen que puede ser lo que

dio origen al mito del diluvio universal, y al famoso arca de Noé.

(Enlaces al puto arca ya, enlaces al arca).

Durante este período que dura más de 600 años y del que se sabe bastante poco, nace la primera civilización

urbana, la civilización sumeria.

Era un conjunto de unas 30 ciudades-estado, con misma lengua pero con diferentes reyes, dioses o zonas de cultivo.

Las ciudades situadas junto a la orilla de los grades ríos fueron creciendo en población.

La inundación volvió a esas zonas más fértiles y la gente de pueblos del interior se fue trasladando a esas zonas.

La escritura sumeria sigue teniendo una función más administrativa, pero también se usa para otras cosas como:

movidas religiosas, sucesos históricos o hasta textos mitológicos.

Incluso hay una tablilla de arcilla encontrada en Nippur que podría ser considerado el primer manual de medicina de la historia.

También eran unos cracks en matemáticas, no solo conocían el círculo de 360º,

sino que también desarrollaron un sistema de cálculo sexagesimal, basado en múltiplos de 60,

debido a su forma de contar las cosas, no con dedos, sino con falanges.

Aún hoy día usamos este sistema para medir cosas como la hora, de 60 minutos, o los años, de 12 meses.

Estos tíos hasta controlaban de astronomía. Ya sabían que había 5 planetas, los únicos que se pueden ver a simple vista.

Fueron los primeros en tener una visión heliocéntrica del sistema solar, es decir, que la Tierra giraba en torno al Sol.

Algo que en Occidente tardaría unos cuantos siglos en descubrirse.

(Aquí hay... hay nivel).

En una inscripción del año 2600 a.C., aparece por primera vez la palabra "Lugal", que en sumerio significa rey o gobernante.

Se cree que mientras el Ensi administraba la ciudad, el Lugal ganaba terreno en cuanto a lo militar, e incluso en cuanto a lo sacerdotal.

Pero no solo en una ciudad en concreto sino en un ámbito más regional.

Y con los Lugales aparecieron los palacios, que junto al templo, organizarían la vida de la sociedad mesopotámica.

Estas ciudades-estado se organizaban en anillos, el primero estaba amurallado, y era donde vivía la mayor parte de la población,

organizados en torno a un templo, o también en torno a los incipientes zigurats: la morada de los dioses,

que aún no eran tan altos como este.

Hay zigurats antiguos como el de Sialk, en Elam, el Templo Blanco de Uruk, o el Oval Khafaje.

Pero nada que ver con los que se construirían tiempo después.

También había mercados donde la gente intercambiaba productos mediante el trueque.

El siguiente anillo eran las tierras de cultivo del exterior, y luego estaban las fronteras entre las diferentes ciudades,

cuyo control era bastante disputado.

Los ciudadanos construían sus casas con ladrillos de adobe, argamasa, y yeso.

Buenas vistas no tenían, ni siquiera tenían ventanas. Todas eran bastante parecidas entre ellas,

la puerta conducía a un patio interior donde estaban las diferentes habitaciones para cada familia.

Aunque tenían sus cuartos, ellos preferían dormir en los tejados, donde hacía más fresquito.

Cada ciudad se identificaba con un dios diferente, por lo que había miles.

Por ejemplo, la ya mencionada Innana, Ki, diosa de la tierra, Enlil, señor de las tormentas, o Anu, dios del cielo,

que de ahí viene el nombre de los Anunnaki.

En la sección "Mitos y leyendas" descubriremos más acerca de la mitología sumeria y sobre estos curiosos seres del espacio.

Y hablando de mitos y leyendas, en esta época aparece un poema épico sobre uno de los reyes de la primera dinastía de Uruk: Gilgamesh.

En el se cuenta su viaje en busca de la inmortalidad, y se mete en líos con los dioses, que mandan a Enkidu a matarle, pero al final se hacen amigos.

A este rey se le atribuye la construcción de las murallas más antiguas de Sumeria, las de Uruk.

También se dice que este rey vivió más de 100 años, mito o no, lo cierto es que este poema es la obra literaria más antigua que se conoce.

Y luego también está el juego real de Ur, probablemente el segundo juego de mesa más antiguo de la historia.

Parece ser que el primero podría ser el "Senet" egipcio.

Hubo muchas rivalidades entre las diferentes ciudades-estado, y Uruk dejó de ser la hegemónica.

No se sabe mucho acerca de esta época, pero lo único seguro es que se daban hostias como panes.

De ahí que comenzaran a construir las primeras murallas para protegerse.

Entre los documentos de la época destaca la Estela de los buitres, que narra una pequeña guerra entre

las ciudades de Lagash y Umma, alrededor del 2525 a.C., probablemente la primera guerra de la que se tiene constancia.

Lagash, gobernada por el rey Eannatum ganó, y parece que se convirtió en la ciudad más grande de la época.

Gracias a esta tablilla sabemos cosas de los ejércitos sumerios, llevaban lanzas y cascos de cobre, y armaduras de cuero.

Alrededor del 2300 a.C., el rey de Lagash era Urukagina, famoso por reformas como menos impuestos para el pueblo, y menos privilegios para los monarcas.

Pero entonces llegó Lugalzagesi, rey de Uma, y otra vez comenzó el torbellino de hostias.

El Lugalzagesi este le partió la cara al Urukagina y se hizo con el control de toda Sumer.

Además, trasladó la capital a Uruk, y no conforme con eso, fue a por más ciudades, como Kis y Sin, o Mari.

(¡Marichocho!)

Sin embargo, su hegemonía no duraría mucho. En el año 2350 a.C., un usurpador tomó el poder de la ciudad norteña de Kis.

Era Sargón, de la región de Akkad. Se dice que Sargón era un copero, el que sirve copas, vamos.

En la corte del rey de Kis, Urzababa. Un día se cabreó, le mandó a la mierda y dió un golpe de estado.

(¡Quieto todo el mundo!)

Sargón de Akkad hablaba acadio por lo que se deduce que era semita. Los semitas se habían ido asentando en Mesopotamia,

especialmente en la parte norte, desde el 3000 a.C., procedentes posiblemente de Arabia.

Según la Biblia, los semitas eran descendientes del primer hijo de Noé: Sem. Y hablando de Biblia,

se cree que Sargón pudo tener un origen parecido al de Moisés, siendo abandonado en una canasta por el río.

El caso es que fundó una nueva capital llamada Agadé en el año 2340 a.C.

No se sabe bien dónde estaba, pero desde allí se lanzó a conquistar no solo Sumeria sino también la vecina Elam,

llegando hasta su capital: Susa. Y es que también llegó hasta Ebla, en Siria, un pequeño reino al norte de Canaan.

Sargón entró en Uruk, y venció a Lugalzagesi, al que le humilló paseándole como a un perrito por medio desierto hasta el templo del Nil, en Nippur,

donde lo ató a lo alto de un poste para que todos le escupieran.

Tras esto, Sargón consiguió unificar toda la cuenca de Mesopotamia bajo un mismo mandato en el 2334 a.C.

Tiempo después se le conocería como Sargón el Grande. Comienza el Imperio acadio.

MESOPOTAMIA 1: Sumeria y la edad de los metales MESOPOTAMIEN 1: Sumer und das Zeitalter der Metalle MESOPOTAMIA 1: Sumer and the Age of Metals MESOPOTAMIE 1 : Sumer et l'âge des métaux MESOPOTAMIA 1: A Suméria e a Idade dos Metais MEZOPOTAMYA 1: Sümer ve Metaller Çağı

La edad de los metales es un período de tiempo intermedio entre el Neolítico y la historia en sí. سن المعادن هو الفترة الزمنية المتوسطة بين العصر الحجري الحديث والقصة نفسها. Das Alter von Metallen ist ein Zwischenzeitperiode zwischen dem Neolithikum und der Geschichte selbst. The age of metals is an intermediate time period between the Neolithic and the story itself. L'âge des métaux est une période de temps intermédiaire entre le néolithique et l'histoire elle-même. L'età dei metalli è un periodo di tempo intermedio tra il Neolitico e la storia stessa. 金属 の 年齢 は 新 石器 時代 と ストーリー 自体 の 間 の 中間 の 期間 です 。 A idade dos metais é um período de tempo intermediário entre o Neolítico ea própria história. Возраст металлов является промежуточным периодом времени между неолитической и самой истории. La metalurgia surgió bastante pronto en algunos pueblos de Mesopotamia, pero tardó bastante en ظهرت تعدين في وقت مبكر جدا في بعض مدن بلاد ما بين النهرين، ولكن الأمر استغرق بعض الوقت Metallurgie entstand schon früh in einigen Städten Mesopotamiens, aber es dauerte eine ganze Weile, Metallurgy emerged quite early in some towns of Mesopotamia, but it took quite a while Métallurgie a émergé très tôt dans certaines villes de la Mésopotamie, mais il a fallu un certain temps Metallurgia emerso molto presto in alcune città della Mesopotamia, ma c'è voluto un bel po ' 冶金 は かなり 初期 の メソポタミア の いく つ か の 町 で 登場 した が 、 それ は かなり 時間 が かかり ました Metalurgia surgiu muito cedo em algumas cidades da Mesopotâmia, mas levou um bom tempo Металлургия появились довольно рано, в некоторых городах Месопотамии, но это заняло довольно много времени

llegar al resto del mundo. إلى بقية العالم. mit dem Rest der Welt. to the rest of the world. au reste du monde. al resto del mondo. 世界 の 残り の 部分 に 。 para o resto do mundo. в остальной части мира.

¿Y qué es Mesopotamia para ser tan guay? وما هو بلاد ما بين النهرين ليكون باردا جدا؟ Und was ist Mesopotamien so cool zu sein? And what is Mesopotamia to be so cool? Et quelle est la Mésopotamie pour être si cool? E qual è la Mesopotamia ad essere così freddo? そして 、 メソポタミア は とても クールに 何 です か ? E o que é Mesopotâmia ser tão legal? И что Месопотамия быть так круто?

Pues es un territorio con forma de media luna situado entre dos ríos: el Tigris y el Éufrates. وهي الأراضي مع شكل هلال تقع بين نهرين: دجلة والفرات. Es ist ein Gebiet mit einer sichelförmigen Form zwischen zwei Flüssen: der Euphrat und Tigris. It is a territory with a crescent shape located between two rivers: the Tigris and Euphrates. Il est un territoire avec une forme de croissant situé entre deux rivières: le Tigre et l'Euphrate. Si tratta di un territorio con una forma a mezzaluna che si trova tra due fiumi: il Tigri e l'Eufrate. チグリス 川 と ユーフラテス 川 : それ は 二 つ の 川 の 間 に 位置 三日月 形状 の 領土 です 。 É um território com uma forma crescente localizada entre dois rios: o Tigre eo Eufrates. Это территория с формой полумесяца, расположенной между двумя реками: Тигр и Евфрат.

Estos ríos convertian esta zona de Oriente medio en un lugar cojonudo para el cultivo. تحولت هذه الأنهار هذه المنطقة من الشرق الأوسط في مكان ملحوظة للزراعة. Diese Flüsse verwandelten diesen Bereich des Mittleren Ostens in einem helluva Ort für den Anbau. These rivers turned this area of ​​the Middle East in a helluva place for cultivation. Ces cours d'eau ont fait de cette région du Moyen-Orient dans un endroit helluva pour la culture. Questi fiumi trasformato questa zona del Medio Oriente in un luogo helluva per la coltivazione. これ ら の 河川 は 栽培 の ため の helluva 場所 に 中東 の この 領域 を 回し ました 。 Estes rios transformou esta área do Oriente Médio em um lugar e tanto para o cultivo. Эти реки превратили этот район Ближнего Востока в адском месте для выращивания.

De ahí que se la llame el Creciente fértil. وبالتالي يمكن أن يطلق عليه اسم الهلال الخصيب. Daher kann es das Fertile Crescent genannt werden. Hence it may be called the Fertile Crescent. Par conséquent, il peut être appelé le Croissant Fertile. Perciò può essere chiamato mezzaluna fertile. したがって 、 それ は 肥沃 な 三日月 地帯 と 呼ば れる こと が あり ます 。 Por isso, pode ser chamado Crescente Fértil. Поэтому его можно назвать плодородный полумесяц.

Entre las primeras culturas neolíticas de esta zona encontramos a la aún aldeana cultura Halaf. بين أقرب الثقافات العصر الحجري الحديث في هذه المنطقة لا تزال وجدنا ثقافة قرية الحلف. Zu den frühesten neolithischen Kulturen dieser Gegend noch fanden wir die Halaf Dorfkultur. Among the earliest Neolithic cultures of this area still we found the Halaf village culture. Parmi les premières cultures néolithiques de cette région encore nous avons trouvé la culture du village Halaf. Tra i primi culture neolitiche di questa zona ancora abbiamo trovato il cultura del villaggio Halaf. この 地域 の 最古の 新 石器 時代 の 文化 の 中 で 、 まだ 我々 は Halaf 村 の 文化 を 発見 し ました 。 Entre as primeiras culturas neolíticas desta área ainda encontramos a cultura da aldeia Halaf. Среди самых ранних неолитических культур этой области до сих пор мы нашли село культуры Халаф.

Que destaca por sus cerámicas y figurillas representando a la Venus de la fertilidad, وأشار لصناعة الفخار والتماثيل التي تمثل فينوس الخصوبة، Bekannt für seine Keramik und Figuren der Venus der Fruchtbarkeit darstellen, Noted for its pottery and figurines representing the Venus of fertility, Remarqué pour ses poteries et figurines représentant la Vénus de la fertilité, Celebre per le sue ceramiche e statuette che rappresentano la Venere di fertilità, その 陶器 や 不妊 の 金星 を 表す 人形 の ため に 注意 、 Notável pela sua cerâmica e estatuetas representando a Vênus de fertilidade, Известный своей керамикой и фигурок, представляющих Венеру плодородия,

y la cultura Hassuna Samarra, famosa gracias a Timón y Pumbaa. والثقافة حسونة، الشهير تيمون وبومبا من خلال. und Hassuna Kultur, berühmtes Timon und Pumbaa durch. and hassuna culture, famous Timon and Pumbaa through. et la culture de Hassouna, célèbre Timon et Pumbaa par. e la cultura Hassuna, famoso Timon e Pumbaa attraverso. そして 、 hassuna 文化 、 で 有名 ティモン と プンバァ 。 e da cultura Hassuna, famosa Timon e Pumba completamente. и хассунская культура, известная Тимон и Пумба через.

Las casas pasaron de ser una simple estancia a tener varias habitaciones y patios interiores. ذهب منازل من أن يكون البقاء بسيطة لديك العديد من الغرف والساحات. Die Häuser gingen vom reinen Aufenthalt mehrere Räume und Höfe zu haben. The houses went from being a simple stay to have several rooms and courtyards. Les maisons se sont d'être un simple séjour d'avoir plusieurs chambres et des cours. Le case è passato dall'essere un semplice soggiorno di avere diverse camere e cortili. 家 は いく つ か の 部屋 や 中庭 を 持って いる シンプルな 滞在 さ れて から 行って き ました 。 As casas deixou de ser um simples estadia de ter várias salas e pátios. Дома пошли от простого пребывания, чтобы иметь несколько номеров и дворики.

Hasta horneaban pan y domesticaban vacas, cerdos y onagros. حتى يخبز الخبز والمدجنة الماشية والخنازير والحمير البرية. Selbst gebackenes Brot und domestizierte Rinder, Schweine und Wildesel. Even baked bread and domesticated cattle, pigs and wild asses. Même au four à pain du bétail et des porcs domestiques, et des ânes sauvages. Anche al forno pane e addomesticati bovini, suini e asini selvatici. でも 焼き パン および 家畜 牛 、 豚 、 野生 の ロバ 。 Mesmo pão cozido e domesticados bovinos, suínos e asnos selvagens. Даже пекли хлеб и домашнего скота, свиней и диких ослов.

Poco después llegó la cultura El Obeid, que comenzó a expandirse por Oriente próximo y que sería el بعد فترة وجيزة جاء ثقافة العبيد، التي بدأت في التوسع في منطقة الشرق الأوسط وسيكون Bald kam nach der Kultur El Obeid, die in den Nahen Osten zu expandieren begann und das wäre Soon after came the culture El Obeid, which began to expand into the Middle East and would be the Peu après est venu la culture El Obeid, qui a commencé à se développer dans le Moyen-Orient et serait le Poco dopo è arrivata la cultura El-Obeid, che ha cominciato ad espandersi in Medio Oriente e sarebbe il すぐ 後 に 中東 へ の 進出 を 始めた 文化 エル ・ オベイド を 、 来て だろう Logo depois veio a cultura El Obeid, que começou a se expandir para o Oriente Médio e seria o Вскоре после того, как пришла культура Эль-Обейд, который начал расширяться на Ближний Восток и будет одним из

primer estadio de la civilización sumeria. المرحلة الأولى من الحضارة السومرية. erste Stufe der sumerischen Zivilisation. first stage of the Sumerian civilization. première étape de la civilisation sumérienne. prima fase della civiltà sumera. シュメール 文明 の 第 一 段階 。 primeira etapa da civilização suméria. первый этап шумерской цивилизации.

Destaca la construcción de los primeros templos, construídos en honor a la diosa madre Innana, ويشدد على بناء الهيكل الأول، الذي بني تكريما للإلهة الأم إنانا، Er betont den Bau des ersten Tempels zu Ehren der Muttergöttin gebaut Inanna, It emphasizes the construction of the first temple, built in honor of the mother goddess Inanna, Il met l'accent sur la construction du premier temple, construit en l'honneur de la déesse mère Inanna, Sottolinea la costruzione del primo tempio, costruito in onore della dea madre Inanna, これ は 、 母親 の 女神 イナンナ の 名誉に 建て られた 最初の 寺院 の 建設 を 、 強調 し 、 Ela enfatiza a construção do primeiro templo, construído em honra da deusa mãe Inanna, Он подчеркивает строительство первого храма, построенного в честь матери богини Инанны,

también conocida como Ishtar en el período asirio. المعروف أيضا باسم عشتار في الفترة الآشورية. auch als Ishtar in der assyrischen Zeit bekannt. also known as Ishtar in the Assyrian period. également connu sous le nom Ishtar dans la période assyrienne. conosciuto anche come Ishtar nel periodo assiro. また 、 アッシリア の 期間 に イシュタル と して 知ら れて い ます 。 também conhecido como Ishtar no período assírio. также известный как Иштар в ассирийском период.

Destacan figuritas, algunas de arcilla y otras ya de cobre. الأرقام تبرز بعض من الطين وغيرها والنحاس. Figuren etwas von Ton und anderen und Kupfer markieren. Figures highlight some of clay and others and copper. Les chiffres mettent en évidence certaines d'argile et d'autres et de cuivre. Figure evidenziano alcune delle argille e altri e rame. 図 は 、 粘土 など と 銅 の 一部 を 強調 表示 し ます 。 Figuras destacar algum de argila e outros e cobre. Цифры выделить некоторые из глины и других и меди.

Pero por lo que más llaman la atención son porque tienen cabeza de serpiente, ولكن ما أكثر ما جذب الانتباه لأنها رأس الأفعى، Aber was mehr sie erregen Aufmerksamkeit, weil sie Schlangenkopf sind, But what more they attract attention because they are snakehead, Mais ce que plus ils attirent l'attention parce qu'ils sont snakehead, Ma ciò che più attirano l'attenzione perché sono testa di serpente, 彼 ら は スネークヘッド です ので 、 しかし 、 より 多く の もの を 、 彼 ら は 注目 を 集め 、 Mas o que mais atraem atenção porque são snakehead, Но что больше они привлекают внимание, потому что они змееголов,

aunque más bien parecen... بل يبدو أنها ... sondern sie scheinen ... but rather they seem ... mais ils semblent ... ma piuttosto sembrano ... しかし むしろ 彼 ら が いる ようです ... mas eles parecem ... а они, кажутся ...

Esta cultura introdujo el regadío y el arado, y la productividad aumentó, قدمت هذه الثقافة الري والحرث، وزيادة الإنتاجية، Diese Kultur eingeführt Bewässerung und das Pflügen und die Produktivität erhöht, This culture introduced irrigation and plowing, and productivity increased, Cette culture a introduit l'irrigation et le labourage, et une productivité accrue, Questa cultura ha introdotto l'irrigazione e l'aratura e la produttività è aumentata, 、 この 培養 は 、 灌漑 や 耕作 導入 し 、 生産 性 が 向上 し ました Esta cultura introduzida irrigação e arar, ea produtividade aumentou, Эта культура введена орошения и вспашки, а производительность увеличилась,

lo que hizo también que aumentase la población de la región. أيضا ما جعلت من شأنها أن تزيد من سكان المنطقة. Was machte es auch, dass die Bevölkerung der Region erhöhen würde. What also it made that would increase the population of the region. Qu'est-ce aussi fait qui augmenterait la population de la région. Ciò che anche ha fatto che sarebbe aumentare la popolazione della regione. 何も 、 それはそれは 地域 の 人口 を 増加 さ せる 作り ました 。 O que também fez que iria aumentar a população da região. Что же он сделал, что приведет к увеличению населения региона.

Y esta región al sur de Mesopotamia era conocida como Sumer, وهذه المنطقة جنوب بلاد ما بين النهرين كان يعرف سومر، Und diese Region südlich von Mesopotamien wurde als Sumer bekannt, And this region south of Mesopotamia was known as Sumer, Et cette région au sud de la Mésopotamie était connu comme Sumer, E questa regione a sud della Mesopotamia era conosciuto come Sumer, そして 、 南 メソポタミア の この 領域 は シュメール と して 知ら れて い ました 、 E esta região ao sul da Mesopotâmia era conhecida como Suméria, И этот регион к югу от Месопотамии был известен как Шумер,

y junto a ella aparecieron la persa-elam, y la semítica Akkad. ومعها جاءوا الفارسي-عيلام، وسامية العقاد. und mit ihm kamen sie den persisch-Elam und semitisch Akkad. and with it they came the Persian-Elam, and Semitic Akkad. et avec elle ils sont venus le Persan-Elam, et sémitique Akkad. e con essa sono venuti persiano-Elam, e semitica Akkad. そして それ を 、 彼 ら は ペルシャ ・ イーラム 、 および ユダヤ アッカド 来 ました 。 e com ele vieram o persa-Elam, e semita Akkad. и вместе с ним они пришли персидские-Элы, и семитский Аккад.

Y en la zona norte de Mesopotamia se la llamó Subartu. وفي شمال بلاد ما بين النهرين كان يسمى سوبارتو. Und im nördlichen Mesopotamien wurde er Subartu genannt. And in northern Mesopotamia he was called Subartu. Et dans le nord de la Mésopotamie, il a été appelé Subartu. E nel nord della Mesopotamia fu chiamato Subartu. そして 、 北部 メソポタミア で 彼 は Subartu と 呼ば れて い ました 。 E no norte da Mesopotâmia, ele foi chamado Subartu. И в северной Месопотамии он был назван Субарту.

El cobre, un metal muy típico del Mediterráneo, ya era conocido desde hace mucho antes, النحاس، وهو معدن نموذجي البحر الأبيض المتوسط ​​كان معروفا بالفعل منذ فترة طويلة من قبل، Kupfer, ein typisches Metall Mittelmeer war schon seit langem bekannt vor, Copper, a typical metal Mediterranean was already known since long before, Le cuivre, un métal était déjà connu typique de la Méditerranée depuis longtemps, Rame, un metallo tipica mediterranea era già noto da molto tempo prima, 銅 、 地中海 は すでに ずっと 前 から 知ら れた 典型 的な 金属 、 Cobre, um metal típica do Mediterrâneo já era conhecido desde muito antes, Медь, типичный металл Средиземноморская уже был известен задолго до того,

sin embargo alrededor del 4000 a.C., descubrieron que antes que trabajar el metal a base de martillazos, ولكن حوالي 4000 قبل الميلاد، اكتشفوا أن العمل قبل يدق المعادن مقرها، jedoch um 4000 vor Christus, entdeckten sie, dass vor dem auf Metall basierenden Hämmern arbeiten, however around 4000 BC, they discovered that before working metal based hammering, Mais vers 4000 avant J.-C., ils ont découvert que, avant de travailler martelage à base de métal, però intorno al 4000 aC, hanno scoperto che prima di lavorare in metallo a base martellare, しかし 、4000 年 頃 に 、 彼 ら は 発見 した 金属 ベースハンマリング 作業 の 前 に 、 no entanto por volta de 4000 aC, eles descobriram que antes de trabalhar metais base martelar, Однако около 4000 г. до н.э., они обнаружили, что перед началом работы на основе металла молотка,

era mejor fundirlo y darle forma después. وكان أفضل ثم تذوب وصياغة هذا الواقع. Es war besser, schmelzen sie dann und sie gestalten. It was better then melt it and shape it. Il était mieux fondre et façonner. Era meglio allora sciogliersi e forma. それ は 良かった し 、 それ を 溶融 し 、 それ を 形作り ます 。 Foi, em seguida, melhor de se fundirem e moldá-lo. Это было лучше, чем расплавить его и формировать его.

Y tras eso, usaron también otros metales como el oro y la plata, familiares del cobre. وبعد ذلك، كما أنها تستخدم المعادن الأخرى مثل الذهب والفضة والنحاس الأسرة. Und danach, auch verwendet sie andere Metalle wie Gold und Silber, Kupfer Familie. And after that, also they used other metals such as gold and silver, copper family. Et après cela, ils ont également utilisé d'autres métaux tels que l'or et l'argent, la famille de cuivre. E dopo che, anche hanno usato altri metalli come l'oro e l'argento, il rame famiglia. その後 、 また 、 彼 ら は 、 金 や 銀 、 銅 系 など の 他 の 金属 を 使用 して い ました 。 E depois disso, eles também utilizados outros metais como ouro e prata, família cobre. И после этого, они также использовали другие металлы, такие как золото и серебро, медь семья.

Aunque solo decorativamente, porque no eran demasiado resistentes. وعلى الرغم من تزييني فقط، لأنها لم تكن صعبة للغاية. Obwohl nur dekorativ, weil sie nicht zu hart. Although only decoratively, because they were not too tough. Bien que decoratively, parce qu'ils ne sont pas trop difficiles. Anche se solo decorativo, perché non erano troppo duri. 彼 ら は あまりに も 厳しい なかった ため 、 唯一 の 装飾 が 、。 Embora apenas decorativa, porque eles não eram muito difícil. Хотя только декоративно-, потому что они не были слишком жесткими.

El caso es que los excedentes de producción de alimentos والحقيقة هي أن إنتاج فائض الطعام Tatsache ist, dass überschüssige Lebensmittel-Produktion The fact is that surplus food production Le fait est que la production alimentaire excédentaire Il fatto è che la produzione eccedenze alimentari 実際 に は 、 その 余剰 食糧 生産 で あり ます O fato é que a produção excedente de alimentos Дело в том, что производство излишков продуктов питания

y la demanda de este tipo de metales favoreció el comercio. والطلب على هذه التجارة فضل المعادن. und die Nachfrage nach solchen Handel begünstigt Metalle. and the demand for such trade favored metals. et la demande de ces métaux a favorisé le commerce. e la domanda di tale commercio ha favorito i metalli. そして 、 このような 取引 の 需要 が 金属 を 支持 し ました 。 ea demanda por esse comércio favorecido metais. и спрос на такой торговли благоприятствования металлов.

Por ejemplo tenían relaciones con pueblos de Anatolia, en la actual Turquía, على سبيل المثال كان لديهم علاقات مع شعوب الأناضول، والآن تركيا، Zum Beispiel hatte sie Beziehungen mit Menschen in Anatolien, jetzt der Türkei, For example they had relations with peoples of Anatolia, now Turkey, Par exemple, ils avaient des relations avec les peuples de l'Anatolie, la Turquie maintenant, Per esempio hanno avuto rapporti con i popoli dell'Anatolia, oggi Turchia, 例えば 、 それ ら は 、 アナトリア 、 今 トルコ の 人々 と の 関係 を 持って い ました Por exemplo, eles tiveram relações com povos da Anatólia, hoje a Turquia, Например, они имели отношения с народами Анатолии, в настоящее время Турции,

donde abundan los metales. حيث تكثر المعادن. wo Metalle sind reichlich vorhanden. where metals abound. où les métaux abondent. in cui i metalli abbondano. 金属 は たくさん い ます 。 onde os metais são abundantes. где металлы имеются в большом количестве.

O pueblos de los montes Zagros, entre las actuales Irak e Irán. الشعوب يا جبال زاغروس بين العراق وإيران اليوم. O Völker des Zagros-Gebirges zwischen dem Irak und Iran heute. O peoples of the Zagros mountains between Iraq and Iran today. peuples O des montagnes Zagros entre l'Irak et l'Iran aujourd'hui. o popoli dei monti Zagros tra l'Iraq e l'Iran oggi. イラク と イラン の 間 ザグロス 山脈 の O の 人々 今日 。 Ó povos das montanhas Zagros entre Iraque e Irã hoje. О народы гор Загрос между Ираком и Ираном сегодня.

Llegaron incluso hasta las montañas del Hindú Kush, en Afganistán, أنهم حتى جبال هندو كوش في أفغانستان، Sie haben sogar in die Berge des Hindukusch in Afghanistan, They even to the mountains of the Hindu Kush in Afghanistan, Ils ont même les montagnes de l'Hindu Kush en Afghanistan, Hanno anche alle montagne dell'Hindu Kush in Afghanistan, でも 、 アフガニスタン で の ヒンズークシ 山脈 に 彼 ら 、 Eles até mesmo para as montanhas do Hindu Kush, no Afeganistão, Они даже в горах Гиндукуша в Афганистане,

Donde se encontraban las famosas piedras lapis lázuli. حيث كانت حجر اللازورد الشهيرة. Wo die berühmte Stein Lapislazuli waren. Where the famous stone lapis lazuli were. Lorsque les célèbres lapis en pierre étaient. Dove il famoso lazuli lapis pietra erano. どこ で 有名な 石 ラピスラズリ でした 。 Onde as famosas lazuli pedra lapis eram. Там, где знаменитый камень лазурит был.

Creían que contenían los espíritus de los dioses. Y se usaron hasta el Renacimiento como tinte azul يعتقد الواردة أرواح الآلهة. كانت تستخدم حتى عصر النهضة كما لون أزرق Geglaubt, um die Geister der Götter enthalten. Sie wurden bis zur Renaissance als blaue Tönung verwendet Believed contained the spirits of the gods. They were used until the Renaissance as a blue tint Contenaient les esprits croyaient des dieux. Ils ont été utilisés jusqu'à la Renaissance comme une teinte bleue Credevano contenevano gli spiriti degli dei. Essi sono stati utilizzati fino al Rinascimento come una tinta blu 神 の 霊 が 含ま れて いる と 信じて い ました 。 これ ら は 青 味 と して ルネッサンス まで 使用 さ れ ました Acredita continha os espíritos dos deuses. Eles foram usadas até o renascimento como uma tonalidade azul Верил содержал духи богов. Они использовались до Ренессанса, как голубой оттенок

para pinturas y vidrieras. لوحات والزجاج الملون. für Gemälde und Glasmalerei. for paintings and stained glass. pour des peintures et des vitraux. per i dipinti e vetrate. 絵画 や ステンドグラス の ため に 。 para pinturas e vitral. для картин и витражей.

Una cosa que escaseaba en Sumeria eran árboles, de ahí que construyeran sus casas con tierra y paja. وكان الشيء الوحيد الذي كان نادر الحدوث في بلاد سومر الأشجار، وبالتالي قاموا ببناء منازلهم مع الأرض والقش. Eine Sache, die in Sumer war selten waren Bäume, also bauten sie ihre Häuser mit Erde und Stroh. One thing that was rare in Sumeria were trees, hence they built their houses with earth and straw. Une chose qui était rare dans Sumer étaient des arbres, d'où ils ont construit leurs maisons avec de la terre et de la paille. Una cosa che era rara in Sumeria furono alberi, da cui hanno costruito le loro case con la terra e paglia. シュメール で は 珍し いた こと の 一 つ は 、 それゆえ 、 彼 ら は 地球 と わら で 家 を 建て 、 木々 ました 。 Uma coisa que era raro na Suméria eram árvores, portanto, eles construíram suas casas com terra e palha. Единственное, что было редкостью в Шумере были деревья, поэтому они строили свои дома с землей и соломой.

Su comercio se extendió hasta regiones como las de Amurru o Canaan, más o menos por el Líbano, انتشار التجارة في مناطق مثل امورو أو كنعان، أكثر أو أقل من لبنان، Handel breitete sich auf Regionen wie Amurru oder Canaan, mehr oder weniger von Lebanon, Trade spread to regions such as Amurru or Canaan, more or less by Lebanon, diffusion commerciale des régions telles que Amurru ou Canaan, plus ou moins par le Liban, Commercio diffuso in regioni come Amurru o Canaan, più o meno per il Libano, この よう Amurru や カナン 、 レバノン 多かれ少なかれ 、 など の 地域 へ の 貿易 拡大 Comércio se espalhou para regiões como Amurru ou Canaã, mais ou menos pelo Líbano, Торговля распространилась в таких регионах, как Амурру или Ханаана, более или менее по Ливану,

donde abundan los cedros. حيث تكثر أشجار الأرز. wo Zedern gibt es zuhauf. where cedars abound. où cèdres abondent. dove cedri abbondano. 杉 は たくさん い ます 。 onde cedros abundam. где кедры в изобилии.

Sus creencias también cambiaron con el descubrimiento de la metalurgia, تغيير معتقداتهم أيضا مع اكتشاف المعادن، Ihr Glaube verändert auch mit der Entdeckung der Metallurgie, Their beliefs also changed with the discovery of metallurgy, Leurs croyances ont également changé avec la découverte de la métallurgie, Le loro credenze anche cambiato con la scoperta della metallurgia, 自分 の 信念 は また 、 冶金 の 発見 と 変更 し ました Suas crenças também mudou com a descoberta da metalurgia, Их верования также изменились с открытием металлургии,

dejaron de creer tanto en las diosas madres típicas del Neolítico, توقفوا عن الاعتقاد كلا آلهة الأم النموذجية العصر الحجري الحديث، Sie hielten beide Muttergöttinnen typische neolithischen glauben, They stopped believing both mother goddesses typical Neolithic, Ils ont cessé de croire les deux déesses mères néolithique typique, Hanno smesso di credere entrambe le dee madri tipica del Neolitico, 彼 ら は 、 典型 的な 新 石器 時代 の 両方 の 母親 の 女神 を 信じて 停止 し ました Eles pararam de acreditar ambas as deusas mãe Neolítico típico, Они перестали верить как мать богинь типичного неолита,

y las cambiaron por deidades más demiúrgicas, modificadoras de materia. وغيروا لمزيد من الآلهة demiurgical، تعديل المسألة. und sie änderten für mehr demiurgischen Gottheiten, die Materie zu verändern. and they changed for more demiurgical deities, modifying matter. et ils ont changé pour des divinités plus démiurgiques, modifier la matière. e hanno cambiato per le divinità più demiurgiche, modificando la materia. そして 、 彼 ら は 問題 を 修正 し 、 より demiurgical の 神々 の ため に 変更 し ました 。 e eles mudaram para mais divindades demiúrgicas, modificando a matéria. и они изменили для более demiurgical божеств, изменение материи.

Imaginaban el mundo como una cúpula con el firmamento, rodeada por un mar primordial, تصوروا العالم كما قبة مع السماء، وتحيط بها البحر البدائي، Sie stellten sich vor, die Welt als eine Kuppel mit dem Himmel, von einem Ur-Meer umgeben, They imagined the world as a dome with the sky, surrounded by a primordial sea, Ils imaginaient le monde comme un dôme avec le ciel, entouré d'une mer primordiale, Hanno immaginato il mondo come una cupola con il cielo, circondato da un mare primordiale, 彼 ら は 、 原始 の 海 に 囲ま れ 、 空 と ドーム と して 世界 を 想像 し ました Eles imaginavam o mundo como uma cúpula com o céu, rodeado por um mar primordial, Они представляли себе мир как купол с небом, в окружении первозданного моря,

donde flotaba el disco que formaba la Tierra. وطرحت القرص التي شكلت الأرض. Er schwebte die Platte, die die Erde gebildet. He floated the disk that formed the Earth. Il flottait le disque qui a formé la Terre. Lui galleggiava il disco che ha formato la terra. 彼 は 地球 を 形成 した ディスク を 浮かべ 。 Ele flutuava o disco que formou a Terra. Он плавал диск, образовавший землю.

Bajo esta había otra cúpula inversa llamada Inframundo. تحت هذا كانت هناك قبة العكسية آخر يسمى الرذيلة. Darunter gab es eine weitere Rückwärts Kuppel genannt Unterwelt. Under this there was another reverse dome called Underworld. En vertu de ce qu'il y avait un autre dôme inversé appelé Underworld. In base a questo c'era un'altra cupola inversa chiamata Underworld. この 下 に アンダーワールド と 呼ば れる 別の 逆 ドーム が あり ました 。 Sob esta que havia outra cúpula reversa chamado Inferior. В соответствии с этим был еще один обратный купол под названием Underworld.

Según su mitología, los dioses crearon a los humanos para que les sirvieran, ووفقا للأساطير، خلقت الآلهة البشر لخدمتهم، Der Mythologie nach schufen die Götter den Menschen, ihnen zu dienen, According to mythology, the gods created humans to serve them, Selon la mythologie, les dieux ont créé les humains pour les servir, Secondo la mitologia, gli dei crearono gli esseri umani al loro servizio, 神話 に よる と 、 神々 は それ ら を 提供 する ため に 人間 を 作成 し 、 Segundo a mitologia, os deuses criaram os seres humanos para servi-los, Согласно мифологии, боги создали людей, чтобы служить им,

pero se liberaron cuando empezaron a ser muchos. ولكن أطلق سراحهم عندما بدأت تكون كثيرة. aber sie wurden freigelassen, als sie begannen viele zu sein. but they were released when they began to be many. mais ils ont été libérés quand ils ont commencé à être beaucoup. ma sono stati rilasciati quando hanno iniziato a essere molti. 彼 ら は 多く の こと を 始めた とき 、 彼 ら は 釈放 さ れ ました 。 mas eles foram liberados, quando começaram a ser muitos. но они были освобождены, когда они начали быть много.

Durante esta edad del cobre, hubo una ciudad que destacaba en la región de Sumer, y que ya mencioné خلال هذا العصر من النحاس، كان هناك المدينة التي وقفت في منطقة سومر، والتي سبق ذكرها Während dieses Zeitalters von Kupfer, gab es eine Stadt, die in der Region von Sumer stand, und schon erwähnt During this age of copper, there was a city that stood out in the region of Sumer, and already mentioned Au cours de cet âge de cuivre, il y avait une ville qui se détachait dans la région de Sumer et déjà mentionné Durante questa età del rame, c'era una città che si è distinto nella regione di Sumer, e già citato 銅 の この 時代 に 、 そこ シュメール の 領域 で 際立って いた 都市 だった 、 と すでに 述べ ました Durante essa idade do cobre, havia uma cidade que se destacou na região da Suméria, e já mencionado В течение этой эпохи меди, был город, который выделился в области Шумера, и уже упоминалось

en el episodio anterior. في الحلقة السابقة. in der vorherigen Episode. in the previous episode. dans l'épisode précédent. nella puntata precedente. 前 の エピソードインチ no episódio anterior. в предыдущем эпизоде.

Uruk, junto al Éufrates, que extendió una cultura común por muchos pueblos de Oriente próximo. أوروك، على نهر الفرات، التي انتشرت ثقافة مشتركة لكثير من شعوب الشرق الأوسط. Uruk, am Euphrat, die eine gemeinsame Kultur für viele Menschen im Nahen Osten verbreitet. Uruk, on the Euphrates, which spread a common culture for many peoples of the Middle East. Uruk, sur l'Euphrate, qui propagent une culture commune pour de nombreux peuples du Moyen-Orient. Uruk, sull'Eufrate, che sviluppa una cultura comune per molti popoli del Medio Oriente. ウルク 、 中東 の 多く の 人々 の ため の 共通の 文化 を 広める ユーフラテス 川 、 上 。 Uruk, no Eufrates, que se espalhou uma cultura comum para muitos povos do Oriente Médio. Урук, на Евфрате, которые распространяют общую культуру для многих народов Ближнего Востока.

No se sabe mucho acerca de su sociedad, pero se cree que era una sociedad igualitaria, لا يعرف الكثير عن مجتمعهم، ولكن يعتقد انها كانت المساواة في المجتمع، Es ist nicht viel bekannt über ihre Gesellschaft, aber es wird angenommen, es war eine egalitäre Gesellschaft, Not much is known about their society, but it is believed it was an egalitarian society, On ne connaît au sujet de leur société, mais on pense qu'elle était une société égalitaire, Non si sa molto circa la loro società, ma si ritiene che fosse una società egualitaria, あまり は 、 自分 たち の 社会 に ついて 知ら れて いる が 、 それ は 平等 主義 社会 だった と 考え られて い ます 、 Não se sabe muito sobre sua sociedade, mas acredita-se que era uma sociedade igualitária, Не так много известно об их обществе, но считается, что это был эгалитарной общество,

sin clases sociales ni mierdas por el estilo. لا طبقي والقرف من هذا القبيل. klassenlos und Mist. classless and shit like that. sans classe et de la merde comme ça. senza classi e roba del genere. そのような クラスレス と たわごと 。 sem classes e essas merdas. бесклассовое и дерьмо, как это.

Aún no había reyes, pero sí un administrador o gobernador, al que le llamaban En o Ensi, كان هناك لا يزال ملكا، ولكن مسؤول أو حاكم، الذي وصفوه أو ENSI، Es war immer noch König, aber ein Administrator oder Gouverneur, den sie in oder Engsi genannt, There was still king, but an administrator or governor, whom they called in or Ensi, Il y avait toujours roi, mais un administrateur ou gouverneur, qui ont appelé ou Ensi, C'era ancora il re, ma un amministratore o governatore, che hanno chiamato o Ensi, 彼 ら は 中 または Ensi と 呼ば れる 管理 者 または 知事 は 、 まだ そこ に 王 だった が 、 Há ainda era rei, mas um administrador ou governador, a quem chamavam ou Ensi, Был еще король, но администратор или губернатор, которого они называли или Ensi,

o Patesi en algunos sitios. أو Patesi في بعض الأماكن. oder Patesi an einigen Stellen. or Patesi in some places. ou patesi dans certains endroits. o patesi in alcuni luoghi. または いく つ か の 場所 で Patesi 。 ou patesi em alguns lugares. или Patesi в некоторых местах.

Nace el Estado como forma de organización política. ولد الدولة كشكل من أشكال التنظيم السياسي. Staat als eine Form der politischen Organisation geboren. State born as a form of political organization. État né comme une forme d'organisation politique. Stato nato come forma di organizzazione politica. 国家 は 、 政治 団体 の 形 と して 生まれ ました 。 Estado nasceu como uma forma de organização política. Государство рождается как форма политической организации.

(¡¡¡Aaaah, políticaaa!!!) ( 'آآآآه، políticaaa !!!) ( ‚Aaaah, políticaaa !!!) ( 'Aaaah, políticaaa !!!) ( « Aaaah, políticaaa !!!) ( 'Aaaah, políticaaa !!!) (「 AAAAH 、 políticaaa !!!) ( 'Aaaah, políticaaa !!!) ( «Aaaah, políticaaa !!!)

Fue aquí donde apareció la primera forma de escritura: la pictográfica. ومن هنا جاء أول شكل من أشكال الكتابة: التصويري. Es war hier kam die erste Form des Schreibens: pictographic. It was here came the first form of writing: pictographic. Ce fut là est venu la première forme d'écriture: pictographique. E 'stato qui è arrivata la prima forma di scrittura: pittografica. 絵 文字 : それ は ここ に 書く の 最初の 形式 が 来 ました 。 Foi aqui veio a primeira forma de escrita: pictográfica. Именно здесь появился первый вид письма: пиктографического.

Básicamente eran símbolos que todo el mundo podía entender, escritos en tablillas de arcilla. وكانوا أساسا الرموز التي يتمكن الجميع من فهم، وكتب على ألواح الطين. Sie waren im Grunde Symbole, die jeder verstehen konnte, geschrieben auf Tontafeln. They were basically symbols that everyone could understand, written on clay tablets. Ils étaient essentiellement des symboles que tout le monde pouvait comprendre, écrit sur des tablettes d'argile. Erano fondamentalmente simboli comprensibili a tutti, scritti su tavolette d'argilla. 彼 ら は 基本 的に は 粘土 板 に 書か れ 、 誰 も が 理解 できる シンボル でした 。 Eles eram basicamente símbolos que todos pudessem entender, escritos em tábuas de argila. Они были в основном символы, которые могли бы понять все, написанные на глиняных табличках.

Surgió como forma de contabilidad y administración mayormente. وظهر كشكل من أشكال المحاسبة والإدارة في الغالب. Es zeigte sich als eine Form der Buchhaltung und Verwaltung meistens. It emerged as a form of accounting and administration mostly. Il est apparu comme une forme de comptabilité et d'administration pour la plupart. E 'emerso come una forma di contabilità e amministrazione per lo più. これ は 、 主に 会計 及び 投与 形態 と して 登場 し ました 。 Ele surgiu como uma forma de contabilidade e administração, principalmente. Она возникла как форма бухгалтерского учета и управления в основном.

También había sellos con los que la gente marcaba cosas en plan: Esto es mío, PAM, sello. وكان هناك أيضا الطوابع مع الناس علامة الأشياء في الخطة: هذا هو لي، PAM، الختم. Es gab auch Briefmarken mit Menschen Dinge in Plan markiert: Dies ist meine, PAM, Dichtung. There was also stamps with people marked things in plan: This is mine, PAM, seal. Il y avait aussi des timbres avec des gens marqués choses dans le plan: Ceci est à moi, PAM, joint. C'era anche francobolli con le persone segnate le cose in programma: Questo è mio, PAM, sigillo. 人々 が 計画 中 の もの を マークスタンプ で も あり ました : これ は 私 、 PAM 、 シール です 。 Houve também selos com pessoas marcaram coisas no plano: Este é meu, PAM, selo. Был также штампы с людьми, отмеченными вещами в плане: Это моя, РАМ, печать.

Nace la propiedad privada, de una manera aún un tanto primitiva. الملكية الخاصة ولدت، وسيلة لا تزال بدائية إلى حد ما. Born Privateigentum, eine noch etwas primitive Art und Weise. Born private property, a still somewhat primitive way. Né propriété privée, d'une manière encore un peu primitif. Nato proprietà privata, un modo ancora un po 'primitivo. 生まれ 私有 財産 、 まだ 多少 原始 的な 方法 。 propriedade privada nascido, uma maneira ainda um pouco primitivo. Родился в частной собственности, неподвижное несколько примитивный способ.

Este sello evolucionaría hasta el sello cilíndrico, para hacer fácilmente motivos decorativos. هذا الطابع تتطور لختم اسطوانة، لجعل بسهولة الأشكال الزخرفية. Dieser Stempel entwickeln sich zu der Zylinderdichtung, die einfache dekorative Motive zu bilden. This Stamp evolve to the cylinder seal, to easily make decorative motifs. Ce Stamp évoluer au joint du cylindre, de faire facilement des motifs décoratifs. Questo Stamp evolvere alla guarnizione del cilindro, per rendere facilmente motivi decorativi. この スタンプ は 、 簡単に 装飾 モチーフ を 作る ため に 、 円筒 印章 に 進化 し ます 。 Este carimbo evoluir para o selo do cilindro, para fazer facilmente motivos decorativos. Этот штамп эволюционировать уплотнение цилиндра, легко сделать декоративные мотивы.

He aquí un ejemplo de firma de contrato. هنا مثال من توقيع العقد. Hier ist ein Beispiel für Vertragsabschluss. Here is an example of contract signing. Voici un exemple de la signature du contrat. Ecco un esempio di firma del contratto. ここ で は 契約 締結 の 一例 です 。 Aqui está um exemplo de assinatura do contrato. Вот пример подписания контракта.

Esta gente ya tenía barcos y navegaba, pero puede que lo más importante de este período fuese algo tan simple como la invención de la rueda وكان هؤلاء الناس بالفعل القوارب والإبحار، ولكن الأهم من هذه الفترة كانت بسيطة مثل اختراع العجلة Diese Leute hatten bereits Boote und Segel, aber das wichtigste dieser Zeit war so einfach wie die Erfindung des Rades These people already had boats and sailing, but the most important of this period was as simple as the invention of the wheel Ces personnes avaient déjà des bateaux et la voile, mais le plus important de cette période était aussi simple que l'invention de la roue Queste persone avevano già le barche e la vela, ma il più importante di questo periodo è stato semplice come l'invenzione della ruota これ ら の 人々 は 、 すでに ボート や ヨット を 持って い ました が 、 この 時代 の 最も 重要な の は 、 車輪 の 発明 の ように 簡単でした Essas pessoas já tiveram barcos e vela, mas o mais importante deste período foi tão simples como a invenção da roda Эти люди уже имели лодки и парусные, но самое главное в этот период было так просто, как изобретение колеса

La rueda posibilitó el comercio entre diferentes ciudades de la región de Sumer. سمحت عجلة التجارة بين مدن مختلفة في منطقة سومر. Rad Handel zwischen verschiedenen Städten in der Region von Sumer erlaubt. Wheel allowed trade between different cities in the region of Sumer. le commerce a permis wheel entre les différentes villes de la région de Sumer. Wheel consentito il commercio tra diverse città nella regione di Sumer. ホイール は 、 シュメール の 地域 の 各 都市 間 の 貿易 を 可能に し ました 。 Roda permitido o comércio entre diferentes cidades na região da Suméria. Колесо позволило торговли между различными городами в регионе Шумера.

Crearon carros y empezaron a domesticar caballos, وأنشأوا السيارات وبدأ استئناس الخيول، Sie schufen Autos und begann Pferde zu zähmen, They created cars and began to domesticate horses, Ils ont créé des voitures et ont commencé à domestiquer les chevaux, Hanno creato le auto e cominciarono ad addomesticare i cavalli, 彼 ら は 、 車 を 作成 し 、 馬 を 飼い慣らす し 始め ました Eles criaram carros e começaram a domesticar cavalos, Они создали автомобили и начали приручать лошадей,

y camellos. والجمال. und Kamele. and camels. et des chameaux. e cammelli. そして ラクダ 。 e camelos. и верблюды.

Sobre el 3500 a.C., a algún genio se le ocurrió mezclar el cobre con otro metal llamado estaño. حوالي 3500 قبل الميلاد، وجاءت بعض عبقرية تصل خلط النحاس مع القصدير معدن آخر يسمى. Über 3500 vor Christus, kamen einige Genie das Kupfer mit einem anderen Metall Vermischung genannt Zinn. About 3500 BC, some genius came up mixing the copper with another metal called tin. A propos de 3500 avant JC, un génie est venu mélanger le cuivre avec un autre métal appelé étain. Circa 3500 aC, qualche genio si avvicinò mescolando il rame con un altro metallo chiamato latta. 約 3500 BC は 、 いく つ か の 天才 は 、 錫 と 呼ば れる 別の 金属 と 銅 を 混合 思い 付き ました 。 Cerca de 3500 aC, algum gênio veio de mistura de cobre com outro metal chamado estanho. Около 3500 г. до н.э., некоторые гений придумал смешение меди с другим металлом под названием олова.

La aleación resultante fue una cosa llamada bronce, más resistente y apta para hacer clavos, كان سبيكة الناتجة شيء يسمى البرونزية، وأكثر مقاومة ومناسبة لصنع المسامير، Die resultierende Legierung war ein Ding namens Bronze, beständige und geeignet zur Herstellung von Nägeln, The resulting alloy was a thing called bronze, more resistant and suitable for making nails, L'alliage obtenu est une chose appelée bronze, plus résistant et adapté pour la fabrication de clous, La lega risultante era una cosa chiamata di bronzo, più resistente e adatto a fare le unghie, 得 られる 合金 は 、 爪 を 作る ため の より 耐性 かつ 適切な ブロンズ と いう もの でした 、 A liga resultante era uma coisa chamada de bronze, mais resistente e adequado para fazer pregos, Полученный в результате сплав был, что называется бронзой, более устойчив и пригоден для изготовления гвоздей,

espadas y objetos para cortar cabezas en general. السيوف وقطع رؤوس الكائنات بشكل عام. Schwerter und Schneidköpfe in der Regel Objekte. swords and cutting heads objects in general. épées et têtes de coupe des objets en général. spade e teste di taglio oggetti in generale. 剣 および 切断 ヘッド は 、 一般 的に オブジェクト 。 espadas e as cabeças de corte objetos em geral. мечи и режущие головки объектов в целом.

El período Yemdet Nasr, es un período de transición entre el de Uruk y el período dinástico-arcaico, فترة جمدة نصر هي فترة انتقالية بين أوروك والأسرات-القديمة الفترة، Die Dschemdet Nasr Periode ist eine Übergangszeit zwischen Uruk und Dynastischen-Archaik, The Jemdet Nasr period is a transition period between Uruk and Dynastic-archaic period, La période Jemdet Nasr est une période de transition entre la période Uruk et Dynastique-archaïque, Il periodo Gemdet Nasr è un periodo di transizione tra Uruk e dinastia- arcaica periodo, Jemdet ナスル 期間 は ウルク と 王朝 、 古風な 期間 の 間 の 移行 期間 であり 、 O período Jemdet Nasr é um período de transição entre período Uruque e Dinástica-arcaica, Период Джемсет Наср представляет собой переходный период между Uruk и Династическим-архаическим периодом,

o proto-dinástico. أو بروتو الأسرات. oder proto-dynastische. or proto-dynastic. ou proto-dynastique. o proto-dinastico. または 原 世襲 。 ou proto-dinástico. или прото-династический.

En este tiempo fue produciéndose un distanciamiento entre las regiones del norte y del sur de Mesopotamia, في هذا الوقت كانت تنتج فجوة بين شمال وجنوب بلاد ما بين النهرين، Zu diesem Zeitpunkt war es eine Lücke zwischen dem nördlichen und südlichen Mesopotamien produzieren, At this time it was producing a gap between the northern and southern Mesopotamia, A cette époque, il produisait un écart entre la Mésopotamie du Nord et du Sud, In questo momento stava producendo un divario tra la Mesopotamia settentrionale e meridionale, この 時点 で 、 それ は 北部 と 南部 の メソポタミア の 間 の ギャップ を 生成 して 、 Neste momento ele estava produzindo uma lacuna entre a Mesopotâmia do norte e do sul, В это время она производила разрыв между северной и южной Месопотамии,

que hasta entonces habían compartido una cultura común. وحتى ذلك الحين انهم كانا يشتركان في ثقافة مشتركة. die bis dahin hatten sie eine gemeinsame Kultur geteilt. which until then they had shared a common culture. qui jusque-là, ils avaient partagé une culture commune. che fino ad allora avevano condiviso una cultura comune. これ は 、 それ まで 彼 ら が 共通の 文化 を 共有 して い ました 。 que até então eles tinham compartilhado uma cultura comum. которые до сих пор они не разделяют общую культуру.

Parece ser que la inmigración proveniente de diferentes sitios de Arabia o de los montes Zagros ويبدو أن الهجرة من مناطق مختلفة من المملكة أو جبال زاغروس Es scheint, dass die Einwanderung aus verschiedenen Teilen von Arabien oder Zagrosgebirge It seems that immigration from different parts of Arabia or the Zagros Mountains Il semble que l'immigration de différentes régions d'Arabie ou les montagnes Zagros Sembra che l'immigrazione da diverse parti d'Arabia o monti Zagros それ は アラビア や ザグロス 山脈 の さまざまな 部分 から の 移民 です Parece que a imigração de diferentes partes da Arábia ou as Montanhas Zagros Кажется, что иммиграция из различных частей Аравии или Загроса

fue haciendo estas ciudades más eclécticas. كان يفعل هذه المدن انتقائي. Er tat diese vielseitigsten Städten. He was doing these most eclectic cities. Il a fait ces villes les plus éclectiques. Stava facendo queste città più eclettiche. 彼 は 、 これ ら の 最も 折衷 都市 を して い ました 。 Ele estava fazendo essas cidades mais ecléticos. Он делает эти самые эклектичные города.

Es aquí cuando se puede hablar de las primeras ciudades-estado. هذا هو المكان الذي يمكن أن نتحدث عن أول مدينة للدولة. Dies ist, wo man über den ersten Stadtstaat sprechen. This is where you can talk about the first city-state. C'est là que vous pouvez parler de la première ville-état. Questo è dove si può parlare la prima città-stato. あなた が 最初の 都市 国家 に ついて 話す こと が できる 場所 です 。 Este é o lugar onde você pode falar sobre a primeira cidade-estado. Здесь можно говорить о первом городе-государстве.

Cada ciudad era autónoma y funcionaba como un pequeño país. وكانت كل مدينة مستقلة وظيفتها كدولة صغيرة. Jede Stadt war autonom und fungierte als ein kleines Land. Each city was autonomous and functioned as a small country. Chaque ville est autonome et a fonctionné comme un petit pays. Ogni città era autonoma e funzionava come un piccolo paese. 各 都市 は 自律 的だった と 小さな 国 と して 機能 し ました 。 Cada cidade era autônomo e funcionou como um país pequeno. Каждый город был автономным и функционировал как небольшую страну.

Comenzarían a tener su propio rey, templo y dioses. يبدأون أن يكون بهم الملك المعبد والآلهة. Sie beginnen ihre eigenen König, Tempel und Götter zu haben. They begin to have their own king, temple and gods. Ils commencent à avoir leur propre roi, temple et dieux. Si cominciano ad avere un loro re, tempio e gli dei. 彼 ら は 、 自分 の 王 、 寺院 や 神々 を 持ち 始め ます 。 Eles começam a ter o seu próprio rei, templo e deuses. Они начинают иметь свой собственный царь, храм и бог.

Destacan Ur, Eridú, Larsa, Uruk, Umma, Isín, Nippur, Kish, o Babilonia. يقفون أور، أريدو، لارسا، أوروك، الأمة، اسن، نيبور، كيش، أو بابل. Sie stehen Ur, Eridu, Larsa, Uruk, Umma, Isin, Nippur, Kish oder Babylon. They stand Ur, Eridu, Larsa, Uruk, Umma, Isin, Nippur, Kish, or Babylon. Ils se tiennent debout Ur, Eridu, Larsa, Uruk, Umma, Isin, Nippour, Kish ou Babylone. Si levano in piedi Ur, Eridu, Larsa, Uruk, Umma, Isin, Nippur, Kish, o Babilonia. 彼 ら は ウル 、 エリドゥ 、 ラルサ 、 ウルク 、 ウンマ 、 ISIN 、 Nippur 、 キシュ 、 または バビロン スタンド 。 Eles estão Ur, Eridu, Larsa, Uruk, Umma, Isin, Nippur, Kish, ou Babilônia. Они стоят Ур, Эриду, Ларса, Урук, Умму, ISIN, Ниппур, Киш, или Вавилон.

Por el 3300 a.C., la escritura evolucionó de los simples pictogramas a caracteres más avanzados. قبل 3300 قبل الميلاد، والكتابة تطورت من الصور التوضيحية بسيطة لشخصيات أكثر تقدما. Von 3300 vor Christus entwickelten Schreiben von einfachen Piktogrammen auf fortgeschrittenere Zeichen. By 3300 BC, writing evolved from simple pictograms to more advanced characters. En 3300 avant notre ère, l'écriture a évolué à partir de pictogrammes simples à caractères plus avancés. Con 3300 aC, la scrittura si è evoluta da semplici pittogrammi ai personaggi più avanzate. 3300 BC こと で 、 書き 込み は 、 単純な 絵 文字 より 高度な 文字 から 進化 し ました 。 Por 3300 aC, a escrita evoluiu de pictogramas simples para personagens mais avançados. К 3300 г. до н.э., письмо эволюционировали от простых пиктограмм до более продвинутых персонажей.

Estos pictogramas no eran adecuados para escribir conceptos abstractos, verbos o tiempos. وكانت هذه الصور التوضيحية ليست مناسبة لكتابة المفاهيم المجردة، والأفعال أو مرات. Diese Piktogramme waren nicht geeignet für das Schreiben von abstrakten Begriffen, Verben oder Zeiten. These pictograms were not suitable for writing abstract concepts, verbs or times. Ces pictogrammes ne convenaient pas à l'écriture des concepts abstraits, des verbes ou des temps. Questi pittogrammi non erano adatte per la scrittura astratti concetti, verbi o tempi. これ ら の 絵 文字 は 、 抽象 的な 概念 、 動詞 や 時間 を 書く に は 適して い ませ ん でした 。 Estes pictogramas não eram adequadas para escrever abstratos conceitos, verbos ou horas. Эти пиктограммы не были пригодны для написания абстрактных понятий, глаголов или раза.

Así que comenzaron a usar ciertos símbolos con valor fonético-silábico. لذا بدأوا باستخدام بعض الرموز ذات قيمة لفظي-مقطعي. So begann sie bestimmte Symbole mit Laut-syllabic-Wert. So they began using certain symbols with phonetic-syllabic value. Ils ont donc commencé à utiliser certains symboles avec la valeur phonétique syllabique. Così hanno iniziato a utilizzare alcuni simboli con il valore fonetico-sillabico. だから 彼 ら は 、 表 音 音節 の 値 を 持つ 特定 の 記号 を 使い 始め ました 。 Então eles começaram a usar certos símbolos com valor fonético-silábica. Таким образом, они начали использовать определенные символы со значением фонетико-слоговой.

Nace la escritura cuneiforme. المسمارية ولد. Cuneiform geboren. Cuneiform born. Cunéiforme né. Cuneiform nato. 楔 形 文字 生まれ 。 Cuneiforme nascido. Cuneiform рождения.

Este es el origen del idioma sumerio escrito, que formaría parte de la cultura sumeria y de otras venideras. هذا هو أصل اللغة السومرية المكتوبة، التي من شأنها أن تكون جزءا من الحضارة السومرية وغيرها قادمة. Dies ist der Ursprung der schriftlichen sumerischen Sprache, die einen Teil der sumerischen Kultur und andere kommen würde. This is the origin of written Sumerian language, which would be part of the Sumerian culture and other come. Telle est l'origine de la langue sumérienne écrite, qui serait partie de la culture sumérienne et d'autres viennent. Questa è l'origine della lingua sumera scritta, che sarebbe parte della cultura sumera e altri venire. これ は シュメール 文化 の 一部 である と 他 の 来る 書か れた シュメール 語 の 起源 です 。 Esta é a origem da língua suméria escrito, o que seria parte da cultura suméria e outros vêm. Это происхождение письменного шумерского языка, который был бы частью шумерской культуры и другие приходят.

Se podría decir que aquí abandonamos la prehistoria y entramos en la historia propiamente dicha. هل يمكن أن نقول إن هنا نترك ما قبل التاريخ وفي القصة نفسها. Man könnte sagen, dass wir hier Vorgeschichte und in die Geschichte selbst verlassen. You could say that here we leave prehistory and into the story itself. On pourrait dire que nous laissons ici la préhistoire et dans l'histoire elle-même. Si potrebbe dire che qui lasciamo preistoria e nella storia stessa. あなた は 、 私 たち は 先 史 時代 と ストーリー 自体 に 残して ここ に いる こと を 言う こと が でき ます 。 Pode-se dizer que aqui deixamos pré-história e na história em si. Можно сказать, что здесь мы оставляем предыстория и в самой истории.

Pero la escritura no fue tan influyente en la sociedad como otro invento, la cerveza. لكن الكتابة لم تكن كما المؤثرة في المجتمع كما اختراع آخر من البيرة. Aber die Schrift war nicht so einflussreich in der Gesellschaft als eine weitere Erfindung des Bieres. But the writing was not as influential in society as another invention of beer. Mais l'écriture n'a pas été aussi influente dans la société comme une autre invention de la bière. Ma la scrittura non era così influente nella società come un'altra invenzione di birra. しかし 、 書き 込み は ビール の 他 の 発明 と して 、 社会 の ような 影響 力 は なかった です 。 Mas a escrita não foi tão influente na sociedade como uma outra invenção da cerveja. Но письма не было столь влиятельными в обществе в качестве еще одного изобретения пива.

(¡La cerveza, que buena está!) (البيرة، الذي أمر جيد!) (Das Bier, das ist gut!) (The beer, which is good!) (La bière, ce qui est bon!) (La birra, che è buono!) ( ビール は 、 これ は 良い です !) (A cerveja, que é bom!) (Пиво, которое хорошо!)

En el año 2900 a.C. hubo en la baja Mesopotamia una inundación de la hostia que dicen que puede ser lo que في العام 2900 كان قبل الميلاد في بلاد ما بين النهرين طوفان من المضيف الذين يقولون أنه يمكن أن يكون ما Im Jahr 2900 vor Christus in Mesopotamien war eine Flut der Gastgeber, der es sagen kann, was In the year 2900 BC in Mesopotamia was a flood of the host who say it can be what En l'an 2900 avant JC en Mésopotamie était une inondation de l'hôte qui disent qu'il peut être ce que Nell'anno 2900 aC in Mesopotamia era una piena del padrone di casa che dicono che può essere quello 年 に メソポタミア で 2900 BC は それ が できる と 言う ホスト の 洪水 が 何で した か No ano de 2900 aC na Mesopotâmia foi uma inundação do anfitrião que dizem que pode ser o que В году 2900 до н.э. в Месопотамии был потоп хозяина, кто говорит, это может быть то, что

dio origen al mito del diluvio universal, y al famoso arca de Noé. وأدت إلى أسطورة الطوفان العالمي، وسفينة نوح الشهير. Er führte zu dem Mythos der universalen Sintflut, und die berühmte Arche Noah. He gave rise to the myth of the universal deluge, and the famous Noah's ark. Il a donné naissance au mythe du déluge universel, et l'arche de Noé célèbre. Ha dato origine al mito del diluvio universale e l'arca di Noè il famoso. 彼 は 普遍 的な 大 洪水 の 神話 、 そして 有名な ノア の 箱 舟 を もたらし ました 。 Ele deu origem ao mito do dilúvio universal, e arca do famoso Noah. Он породил миф о всеобщем потопе и ковчеге знаменитого Ноева.

(Enlaces al puto arca ya, enlaces al arca). (روابط للفلك وسخيف، وصلات تابوت). (Links zu der Lade und fucking, verbinden die Lade). (Links to the ark and fucking, links the ark). (Liens vers l'arche et putain, liens l'arche). (Link a l'arca e cazzo, l'arca link). ( 箱 舟 と クソ へ の リンク は 、 箱 舟 リンク )。 (Links para a arca e porra, liga a arca). (Ссылки на ковчег и порнуху, связывает ковчег).

Durante este período que dura más de 600 años y del que se sabe bastante poco, nace la primera civilización وخلال هذه الفترة التي تدوم أكثر من 600 سنة ولا يعرف إلا القليل جدا، ولدت أول حضارة Während dieser Zeit, die mehr als 600 Jahre dauert und ist sehr wenig bekannt, geboren die erste Zivilisation During this period that lasts more than 600 years and is known very little, born the first civilization Au cours de cette période qui dure plus de 600 ans et est connu très peu, qu'est née la première civilisation Durante questo periodo che dura più di 600 anni ed è conosciuto molto poco, nasce la prima civiltà 600 年 以上 続く と 非常に ほとんど 知ら れて いる この 期間 中 、 最初の 文明 が 誕生 Durante este período, que dura mais de 600 anos e é conhecido muito pouco, nascido a primeira civilização В течение этого периода, который длится более 600 лет, и очень мало известно, родилась первая цивилизация

urbana, la civilización sumeria. الحضرية والحضارة السومرية. urban, sumerischen Zivilisation. urban, Sumerian civilization. civilisation urbaine, sumérienne. urbano, la civiltà sumera. 都市 、 シュメール 文明 。 urbana, civilização suméria. городская, шумерская цивилизация.

Era un conjunto de unas 30 ciudades-estado, con misma lengua pero con diferentes reyes, dioses o zonas de cultivo. وكانت مجموعة من نحو 30 دول المدن، مع اللغة نفسها ولكن مع الملوك مختلفة، الآلهة أو مناطق زراعة. Es war eine Gruppe von etwa 30 Stadtstaat, mit der gleichen Sprache, aber mit verschiedenen Königen, Göttern oder Anbaugebieten. It was a group of about 30 city-states, with the same language but with different kings, gods or growing areas. Il était un groupe d'environ 30 cités-états, avec la même langue, mais avec des rois, des dieux ou des zones de plus en plus. E 'stato un gruppo di circa 30 città-stato, con la stessa lingua, ma con diversi re, dei o zone di coltivazione. これ は 、 同じ 言語 で は なく 別の 王 、 神々 や 栽培 地域 で 、 約 30 の 都市 国家 の グループ でした 。 Era um grupo de cerca de 30 cidades-estados, com a mesma língua, mas com diferentes reis, deuses ou áreas de cultivo. Это была группа из 30 городов-государств, с тем же языком, но с разными царями, богами или растущими областями.

Las ciudades situadas junto a la orilla de los grades ríos fueron creciendo en población. المدن الواقعة على ضفاف الأنهار الدرجات كانت تنمو في عدد السكان. befindet sich Städte an den Ufern der Flüsse Sorten wurden in der Bevölkerung wächst. Cities located along the banks of rivers grades were growing in population. Les villes situées le long des rives de classes de rivières ont été de plus en plus la population. Le città situate lungo le rive dei fiumi gradi sono state crescendo in popolazione. 川 グレード の 銀行 に 沿って 配置 さ れた 都市 は 人口 に 成長 し ました 。 Cidades localizadas ao longo das margens de rios notas foram crescendo em população. Города, расположенные по берегам рек сортов росли в популяции.

La inundación volvió a esas zonas más fértiles y la gente de pueblos del interior se fue trasladando a esas zonas. عاد الفيضانات إلى تلك المناطق الأكثر خصوبة والمدن الداخلية الناس ذهب الانتقال إلى تلك المناطق. Flood zurück auf jene fruchtbarsten Gebiete und Städte im Landesinneren Menschen auf jene Bereiche gingen zu bewegen. Flood returned to those most fertile areas and inland towns people went moving to those areas. Flood est revenu à ces zones les plus fertiles et les villes intérieures personnes sont allées en mouvement dans ces zones. Flood tornato a quelle zone più fertili e città dell'entroterra la gente andava in movimento a quelle aree. 洪水 は 、 それ ら の 最も 肥沃 な 地域 に 戻り 、 内陸 の 町 の 人々 は 、 これ ら の 地域 に 移動 し ました 。 Flood voltou para as áreas mais férteis e cidades do interior as pessoas iam se deslocam para essas áreas. Наводнение вернулся в те самые плодородные районы и внутренних городов люди пошли движущимися в этих областях.

La escritura sumeria sigue teniendo una función más administrativa, pero también se usa para otras cosas como: الكتابة السومرية لا يزال لديه دور إداري أكثر، ولكنها تستخدم أيضا لأمور أخرى مثل: Sumerischen Schrift hat noch eine weitere administrative Rolle, sondern auch für andere Dinge verwendet wie: Sumerian writing still has a more administrative role, but also used for other things like: l'écriture sumérienne a encore un rôle plus administratif, mais aussi utilisé pour d'autres choses comme: scrittura sumerica ha ancora un ruolo più amministrativo, ma utilizzato anche per altre cose come: シュメール 書き 込み は まだ 複数 の 管理 役割 を 持って い ます が 、 また の ような 他の もの の ため に 使用 し ます : escrita suméria ainda tem um papel mais administrativo, mas também usado para outras coisas como: Шумерская письменность до сих пор имеет более административную роль, но также используется для других вещей, как:

movidas religiosas, sucesos históricos o hasta textos mitológicos. انتقل الدينية، والأحداث التاريخية أو حتى النصوص الأسطورية. bewegt religiöse, historische Ereignisse oder sogar mythologische Texte. moved religious, historical events or even mythological texts. déplacé des événements religieux, historiques ou mythologiques même des textes. spostato religiosi, eventi storici o anche testi mitologici. 宗教 的 、 歴史 的な イベント 、 さらに は 神話 の テキスト を 移動 し ました 。 mudou-se, eventos históricos religiosos ou mesmo textos mitológicos. переехал религиозные, исторические события, или даже мифологические тексты.

Incluso hay una tablilla de arcilla encontrada en Nippur que podría ser considerado el primer manual de medicina de la historia. حتى أن هناك لوحة من الطين وجدت في نيبور التي يمكن اعتبارها أول كتاب مدرسي الطب في التاريخ. Es gibt sogar eine Tontafel in Nippur gefunden, dass das erste Lehrbuch der Medizin in der Geschichte betrachtet werden könnte. There's even a clay tablet found in Nippur that could be considered the first textbook of medicine in history. Il y a même une tablette d'argile trouvée dans Nippour qui pourrait être considéré comme le premier manuel de médecine dans l'histoire. C'è anche una tavoletta di argilla si trovano in Nippur che potrebbe essere considerato il primo libro di testo di medicina nella storia. 歴史 の 中 で 薬 の 最初の 教科 書 と 考え られる Nippur で 見つかった 粘土 板 で も あり ます 。 Há até uma tábua de argila encontrada em Nippur que poderia ser considerado o primeiro livro de medicina na história. Там даже глиняная табличка, найденная в Ниппуре, которые можно было бы считать первым учебником медицины в истории.

También eran unos cracks en matemáticas, no solo conocían el círculo de 360º, وكان أيضا بعض الشقوق في الرياضيات، لم يكن يعرف سوى دائرة 360، waren auch der Kreis, nicht nur 360 kannte einige Risse in der Mathematik, were also some cracks in mathematics, not only knew the circle 360, étaient aussi des fissures en mathématiques, non seulement connaissaient le cercle 360, erano anche alcune crepe in matematica, non solo conoscevano il cerchio di 360, 数学 で は 、 円 360 を 知って いた だけ で は なく 、 多少 の 傷 は 、 また して foram também algumas rachaduras na matemática, não só conhecia o círculo 360, Были также некоторые трещины в математике, не только знал круг 360,

sino que también desarrollaron un sistema de cálculo sexagesimal, basado en múltiplos de 60, ولكن أيضا أنها وضعت حساب النظام الستيني على أساس مضاعفات 60، sondern auch entwickelten sie ein System sexagesimal Berechnung basiert auf ein Vielfaches von 60, but also they developed a system sexagesimal calculation based on multiples of 60, mais aussi ils ont développé un calcul sexagésimal système basé sur des multiples de 60, ma anche hanno sviluppato un sistema di calcolo basato su sessagesimale multipli di 60, しかし 、 また 、 彼 ら は 、60 の 倍数 に 基づいて 、 システム の 60 進 計算 を 開発 し ました mas também eles desenvolveram um cálculo sexagesimal sistema baseado em múltiplos de 60, но и они разработали расчет шестидесятеричной системы на основе кратных 60,

debido a su forma de contar las cosas, no con dedos, sino con falanges. بسبب طريقتهم في إخبار الأشياء، وليس مع الأصابع ولكن مع الكتائب. aufgrund ihrer Art, die Dinge zu sagen, nicht mit den Fingern, sondern mit Phalangen. because of their way of telling things, not with fingers but with phalanges. à cause de leur façon de dire les choses, et non pas avec les doigts, mais avec les phalanges. a causa del loro modo di raccontare le cose, non con le dita, ma con falangi. 物事 を 伝える の 彼 ら の 方法 で は なく 、 指 で 理由 が 、 指 骨付き 。 por causa de sua maneira de dizer as coisas, não com os dedos, mas com falanges. из-за их способом сказать вещи, а не с пальцами, но с фалангами.

Aún hoy día usamos este sistema para medir cosas como la hora, de 60 minutos, o los años, de 12 meses. حتى اليوم نستخدم هذا النظام لقياس أشياء مثل ساعة، 60 دقيقة، أو سنوات، لمدة 12 شهرا. Noch heute verwenden wir dieses System Dinge wie Stunde zu messen, 60 Minuten, oder Jahre von 12 Monaten. Even today we use this system to measure things like hour, 60 minutes, or years, of 12 months. Aujourd'hui encore, nous utilisons ce système pour mesurer des choses comme heures, 60 minutes, ou années, de 12 mois. Ancora oggi si usa questo sistema per misurare le cose come ore, 60 minuti, o anni, di 12 mesi. 今日 も 私 たち は 12 ヶ月 で 、 時間 、60 分 、 あるいは 数 年 の ような もの を 測定 する ため に この システム を 使用 して い ます 。 Ainda hoje usamos este sistema para medir coisas como hora, 60 minutos, ou anos, de 12 meses. Даже сегодня мы используем эту систему, чтобы измерить такие вещи, как час, 60 минут, или года, 12 месяцев.

Estos tíos hasta controlaban de astronomía. Ya sabían que había 5 planetas, los únicos que se pueden ver a simple vista. هؤلاء الرجال حتى السيطرة علم الفلك. كانوا يعرفون أن هناك 5 كواكب، هي الوحيدة التي يمكن رؤيتها بالعين المجردة. Diese Jungs sogar kontrollierte Astronomie. Sie wussten, dass es fünf Planeten waren, die einzigen, die mit dem bloßen Auge gesehen werden kann. These guys even controlled astronomy. They knew that there were 5 planets, the only ones that can be seen with the naked eye. Ces gars-là même l'astronomie contrôlés. Ils savaient qu'il y avait des 5 planètes, les seuls qui peuvent être vus à l'oeil nu. Questi ragazzi anche controllati astronomia. Sapevano che c'erano 5 pianeti, gli unici che possono essere visti ad occhio nudo. これ ら の 人 は 、 さらに 天文 学 を 制御 し ました 。 彼 ら は 5 つ の 惑星 、 肉眼 で 見る こと が できる 唯一 の もの が あった こと を 知って い ました 。 Esses caras ainda controlado astronomia. Eles sabiam que havia 5 planetas, os únicos que podem ser vistos a olho nu. Эти ребята даже под контролем астрономии. Они знали, что там было 5 планет, только те, которые можно увидеть невооруженным глазом.

Fueron los primeros en tener una visión heliocéntrica del sistema solar, es decir, que la Tierra giraba en torno al Sol. كانوا أول من كان لديه رأي شمسي من النظام الشمسي، أي أن الأرض تدور حول الشمس. Waren die ersten, eine heliozentrische Blick auf das Sonnensystem haben, das heißt, dass sich die Erde um die Sonne dreht. Were the first to have a heliocentric view of the solar system, that is, that the earth revolved around the sun. Ont été les premiers à avoir une vue héliocentrique du système solaire, à savoir que la terre tournait autour du soleil. Sono stati i primi ad avere una visione eliocentrica del sistema solare, cioè, che la terra ruotava intorno al sole. 地球 が 太陽 の 周り を 公転 して いる こと 、 つまり 、 太陽 系 の 太陽 中心 の ビュー を 持って いる こと が 最初でした 。 Foram os primeiros a ter uma visão heliocêntrica do sistema solar, ou seja, de que a Terra girava em torno do sol. Если бы первый, чтобы иметь гелиоцентрическую вид Солнечной системы, то есть, что земля вращается вокруг солнца.

Algo que en Occidente tardaría unos cuantos siglos en descubrirse. شيء في الغرب سيستغرق بضعة عشر قرنا أن يتم اكتشافها. Etwas, das im Westen ein paar Jahrhunderte dauern würde, entdeckt zu werden. Something that in the West would take a few centuries to be discovered. Quelque chose que l'Occident prendrait quelques siècles à découvrir. Qualcosa che in Occidente avrebbe preso un paio di secoli, da scoprire. 西 で 発見 さ れる 数 世紀 かかる だろう 何 か 。 Algo que no Ocidente levaria alguns séculos para ser descoberto. То, что на Западе бы несколько веков, чтобы быть обнаруженным.

(Aquí hay... hay nivel). (هنا ... هناك مستوى). (Hier ist ... da Ebene). (Here's ... there level). (... il est ici niveau). (Ecco ... ci livello). ( ここ で は ... そこ の レベル です )。 (Aqui está ... há nível). (Вот ... там уровень).

En una inscripción del año 2600 a.C., aparece por primera vez la palabra "Lugal", que en sumerio significa rey o gobernante. في نقش من 2600 قبل الميلاد، وكلمة "لوغال" التي في السومرية يعني الملك أو الحاكم يبدو للمرة الأولى. In einer Inschrift von 2600 vor Christus, das Wort „Lugal“, die in sumerischen bedeutet König oder Herrscher erscheint zum ersten Mal. In an inscription of 2600 BC, the word "Lugal" which in Sumerian means king or ruler appears for the first time. Dans une inscription de 2600 avant notre ère, le mot « Lugal » qui signifie sumérienne roi ou souverain apparaît pour la première fois. In un'iscrizione di 2600 aC, la parola "Lugal", che in sumero significa re o un righello appare per la prima volta. 2600 BC の 碑 文 に は 、 シュメール 語 で 王 や 支配 者 を 意味 する 言葉 「 ルガル は 」 初めて 表示 さ れ ます 。 Em uma inscrição de 2600 aC, a palavra "Lugal", que em sumério significa rei ou governante aparece pela primeira vez. В надписи 2600 г. до н.э., слово «Lugal», который в шумерских означает король или правитель появляется в первый раз.

Se cree que mientras el Ensi administraba la ciudad, el Lugal ganaba terreno en cuanto a lo militar, e incluso en cuanto a lo sacerdotal. ويعتقد أنه في حين أن ENSI تدار المدينة، وحصل على لوغال الأرض من حيث الجيش، وحتى إلى ما الكهنوت. Es wird angenommen, dass, während die Engsi die Stadt verwaltet, der Lugal Boden gewonnen in Bezug auf das Militär, und auch das, was Priestertum. It is believed that while the Ensi administered the city, the Lugal gained ground in terms of the military, and even as to what priesthood. On croit que si le Ensi administré la ville, le Lugal a gagné du terrain en termes de l'armée, et même à ce que la prêtrise. Si ritiene che, mentre l'Ensi amministrato la città, il Lugal ha guadagnato terreno in termini di militari, e anche su ciò che sacerdozio. Ensi 投与 街 ながら 、 ルガル は 軍事 の 面 で 地面 を 得て 、 さらに どのような 聖職 に 就く と する と 考え られて い ます 。 Acredita-se que enquanto o Ensi administrou a cidade, o Lugal ganhou terreno em termos das forças armadas, e até mesmo, como o que sacerdócio. Считается, что в то время как Ensi ведении города, Lugal получили землю с точки зрения военных, и даже к тому, что священство.

Pero no solo en una ciudad en concreto sino en un ámbito más regional. ولكن ليس فقط في مدينة معينة ولكن على المستوى الإقليمي. Aber nicht nur in einer bestimmten Stadt, sondern auf regionaler Ebene. But not only in a particular city but on a regional level. Mais non seulement dans une ville, mais au niveau régional. Ma non solo in una città particolare, ma a livello regionale. しかし 、 特定 の 都市 で は なく 、 地域 レベル で は ない だけ 。 Mas não é só em uma determinada cidade, mas em um nível regional. Но не только в конкретном городе, но на региональном уровне.

Y con los Lugales aparecieron los palacios, que junto al templo, organizarían la vida de la sociedad mesopotámica. ومع Lugales أنها ظهرت القصور، الذي جنبا إلى جنب مع المعبد، وتنظيم حياة المجتمع بلاد ما بين النهرين. Und mit Lugales erschienen sie Paläste, die zusammen mit dem Tempel, das Leben der mesopotamischen Gesellschaft organisieren. And with Lugales they appeared palaces, which together with the temple, organize the life of the Mesopotamian society. Et avec Lugales ils sont apparus palais, qui, avec le temple, organisent la vie de la société mésopotamienne. E con Lugales sono apparsi i palazzi, che insieme con il tempio, organizzano la vita della società mesopotamica. そして Lugales と 、 彼 ら は 一緒に 寺 で 、 メソポタミア 社会 の 生活 を 整理 宮殿 を 、 登場 し ました 。 E com Lugales eles pareciam palácios, que, juntamente com o templo, organizar a vida da sociedade mesopotâmica. И с Lugales они появились дворцы, которые вместе с храмом, организовать жизнь месопотамского общества.

Estas ciudades-estado se organizaban en anillos, el primero estaba amurallado, y era donde vivía la mayor parte de la población, نظمت هذه دول المدن الخواتم وكان أول المسورة، وكان فيها معظم السكان يعيشون، Diese Stadtstaaten wurden Ringe organisiert, war der erste ummauerte und war, wo die Mehrheit der Bevölkerung lebte, These city-states were organized rings, the first was walled, and was where most of the population lived, Ces villes-états ont été organisés des anneaux, la première était fortifiée, et était où la majeure partie de la population vivaient, Queste città-stato sono stati organizzati gli anelli, il primo è stato murato, ed era dove la maggior parte della popolazione viveva, これ ら の 都市 国家 が リング を 整理 して 、 最初 は 、 壁 に 囲ま れた 、 人口 の 大半 が 住んで いた ところ でした Estas cidades-estados foram anéis organizado, o primeiro foi murada, e foi onde a maioria da população vivia, Эти города-государства были организованы кольца, первый был стеной, и было где большая часть населения живет,

organizados en torno a un templo, o también en torno a los incipientes zigurats: la morada de los dioses, نظمت حول المعبد، أو أيضا حول ziggurats الناشئة: مسكن للآلهة، um einen Tempel organisiert, oder auch um Zikkurats ab: den Wohnsitz der Götter, organized around a temple, or also around ziggurats emerging: the abode of the gods, organisée autour d'un temple, ou encore autour ziggourats émergents: la demeure des dieux, organizzato attorno a un tempio, o anche intorno ziggurat emergenti: la dimora degli dei, 寺院 の 周り に 、 あるいは また 、 新興 ziggurats を 中心 に 構成 : 神々 の 住まい を 、 organizado em torno de um templo, ou também em torno ziggurats emergentes: a morada dos deuses, организованы вокруг храма, или же вокруг зиккураты новых: обитель богов,

que aún no eran tan altos como este. لم تكن تصل إلى هذا. sie waren nicht so hoch. they were not as high as this. ils ne sont pas aussi élevés que cela. non erano più in alto questo. 彼 ら は この ほど 高く あり ませ ん でした 。 eles não eram tão alta como esta. они не были столь же высоки, как это.

Hay zigurats antiguos como el de Sialk, en Elam, el Templo Blanco de Uruk, o el Oval Khafaje. هناك ziggurats القديمة مثل سيالك، في عيلام، ومعبد الأبيض أوروك، أو Khafaje البيضاوي. Es gibt alte Zikkurats wie Sialk, in Elam, dem Weißen Tempel von Uruk, oder Khafaje Oval. There are ancient ziggurats like Sialk, in Elam, the White Temple of Uruk, or Khafaje Oval. Il y a ziggourats anciens comme Sialk, en Elam, le temple blanc d'Uruk, ou Khafajé ovale. Ci sono antiche come ziggurat Sialk, in Elam, il Tempio Bianco di Uruk, o Khafaje ovale. エラム 、 ウルク の 白い 寺院 、 または Khafaje オーバル で Sialk の ような 古代 の ziggurats が あり ます 。 Há ziggurats antigos como Sialk, em Elam, o Templo Branco de Uruk, ou Khafaje Oval. Есть древние зиккураты, как Sialk, в Элам, Белый храм Урука, или Khafaje Овал.

Pero nada que ver con los que se construirían tiempo después. ولكن لا شيء للقيام مع ما في وقت لاحق سيتم بناؤها. Aber nichts mit dem zu tun, was später gebaut werden würde. But nothing to do with what later would be built. Mais rien à voir avec ce qui allait être construit. Ma niente a che vedere con quello che poi sarebbe stato costruito. しかし 、 その後 に 構築 さ れる もの と は 何の 関係 も 。 Mas nada a ver com o que mais tarde seria construído. Но ничего не делать с тем, что позже будет построен.

También había mercados donde la gente intercambiaba productos mediante el trueque. كانت هناك أسواق حيث تبادل السلع الناس المقايضة. Es gab Märkte, in denen die Menschen Waren durch Tausch ausgetauscht. There were markets where people exchanged goods by barter. Il y avait des marchés où les gens échangeaient des biens par le troc. C'erano mercati in cui la gente merci scambiate per baratto. 人々 は 物々交換 で 商品 を 交換 市場 が あり ました 。 Havia mercados onde as pessoas trocavam mercadorias por escambo. Были рынки, где люди обменивались товарами по бартеру.

El siguiente anillo eran las tierras de cultivo del exterior, y luego estaban las fronteras entre las diferentes ciudades, وكانت الحلقة القادمة الأراضي الزراعية في الخارج، ومن ثم كانت هناك حدود بين المدن المختلفة، Der nächste Ring war Ackerland im Ausland, und dann gibt es die Grenzen zwischen verschiedenen Städten waren, The next ring was farmland abroad, and then there were the boundaries between different cities, L'anneau suivant était des terres agricoles à l'étranger, et puis il y avait les frontières entre les différentes villes, L'anello successivo è stato terreni agricoli all'estero, e poi c'erano i confini tra diverse città, 次の リング は 、 海外 の 農地 だった し 、 別の 都市 間 の 境界 が あり ました 、 O próximo anel foi terras agrícolas no exterior, e, em seguida, houve as fronteiras entre diferentes cidades, Следующее кольцо было сельхозугодья за рубежом, а затем были границы между различными городами,

cuyo control era bastante disputado. وقد المتنازع عليها التي تحكم تماما. deren Kontrolle war ziemlich umstritten. whose control was quite disputed. dont le contrôle a été très contesté. controllo cui è stato abbastanza controverso. その 制御 は 非常に 異議 を 唱え ました 。 cujo controle foi bastante disputado. контроль которого был весьма спорным.

Los ciudadanos construían sus casas con ladrillos de adobe, argamasa, y yeso. المواطنين بناء بيوتهم من الطوب اللبن ومدافع الهاون، والجص. Die Bürger bauten ihre Häuser mit Lehmziegeln, Mörtel und Putz. Citizens built their houses with adobe bricks, mortar, and plaster. Les citoyens ont construit leurs maisons en briques d'adobe, de mortier et de plâtre. I cittadini costruirono le loro case con mattoni di adobe, malte, intonaci e. 市民 は 日干し レンガ 、 モルタル 、 及び 石膏 で 自分 の 家 を 建て ました 。 Cidadãos construíram suas casas com tijolos de adobe, argamassa e gesso. Граждане строили свои дома с сырцового кирпича, строительного раствора и штукатурки.

Buenas vistas no tenían, ni siquiera tenían ventanas. Todas eran bastante parecidas entre ellas, آراء جيدة حتى لم زيارتها النوافذ. وكانت جميع مماثلة تماما فيما بينها، Gute Aussicht hatte nicht einmal Fenster hat. Alle waren sehr ähnlich unter ihnen, Good views had not even had windows. All were quite similar among them, Les bonnes vues avaient même pas eu fenêtres. Tous étaient assez semblables entre eux, Buona vista non avevano nemmeno aveva finestre. Tutti erano abbastanza simili tra loro, グッドビュー でも ウィンドウ を 持って い ませ ん でした 。 すべて は 、 それ ら の 中 で 非常に 類似 して い ました Boas vistas ainda não tinha tido janelas. Todas foram bastante semelhantes entre si, Хорошие виды даже не было окон. Все они были очень похожи между ними,

la puerta conducía a un patio interior donde estaban las diferentes habitaciones para cada familia. الباب المؤدي إلى الفناء الداخلي حيث كانوا غرف مختلفة لكل عائلة. die Tür zu einem Innenhof führt, wo sie verschiedene Räume für jede Familie. the door leading to an inner courtyard where they were different rooms for each family. la porte menant à une cour intérieure où ils étaient différentes chambres pour chaque famille. la porta che conduce ad un cortile interno dove si trovavano diverse sale per ogni famiglia. 彼 ら は それぞれ の 家族 の ため に 別の 部屋 だった 中庭 に 通じる 扉 。 a porta que dava para um pátio interior onde eles eram diferentes salas para cada família. дверь, ведущая внутренний двор, где они были разные номера для каждой семьи.

Aunque tenían sus cuartos, ellos preferían dormir en los tejados, donde hacía más fresquito. على الرغم من أن لديهم غرفهم، انهم يفضلون النوم على السطح، حيث كان أكثر برودة. Obwohl sie ihre Zimmer hatten, zogen sie auf dem Dach zu schlafen, wo es kühler war. Although they had their rooms, they preferred to sleep on the roof, where it was cooler. Bien qu'ils aient eu leur chambre, ils ont préféré dormir sur le toit, où il faisait plus frais. Anche se avevano le loro camere, hanno preferito dormire sul tetto, dove era più fresco. 彼 ら は 自分 の 部屋 を 持って いた が 、 彼 ら は それ が 涼しかった 屋根 、 上 で 寝る の が 好ましい です 。 Apesar de terem seus quartos, eles preferiram dormir no telhado, onde era mais frio. Несмотря на то, что они имели свои номера, они предпочитают спать на крышу, где она была холоднее.

Cada ciudad se identificaba con un dios diferente, por lo que había miles. تم تحديد كل مدينة مع الله، لذلك كان هناك آلاف. Jede Stadt wurde mit einem Gott identifiziert, so gibt es Tausende. Each city was identified with a god, so there were thousands. Chaque ville a été identifié avec un dieu, donc il y avait des milliers. Ogni città è stato identificato con un dio, quindi c'erano migliaia di persone. 各 都市 は 神 と 同一 視 する ので 、 数 千 人 が あり ました ました 。 Cada cidade foi identificado com um deus, então havia milhares. Каждый город был идентифицирован с богом, поэтому там были тысячи.

Por ejemplo, la ya mencionada Innana, Ki, diosa de la tierra, Enlil, señor de las tormentas, o Anu, dios del cielo, على سبيل المثال، المذكورة آنفا Innana، كي، إلهة الأرض، إنليل، رب العواصف، أو آنو، إله السماء، Zum Beispiel kann die oben genannte Innana, Ki, Göttin der Erde, Enlil, Herr des Sturms oder Anu, Gott des Himmels, For example, the aforementioned Innana, Ki, goddess of the earth, Enlil, lord of storms, or Anu, god of the sky, Par exemple, ce qui précède Innana, Ki, déesse de la terre, Enlil, seigneur des tempêtes, ou Anu, dieu du ciel, Ad esempio, il già citato Innana, Ki, dea della terra, Enlil, il signore delle tempeste, o Anu, dio del cielo, 例えば 、 前述 の Innana 、 KI 、 地球 の 女神 、 エンリル 、 嵐 の 主 、 又は アヌ 、 空 の 神 Por exemplo, o já mencionado Innana, Ki, deusa da terra, Enlil, senhor das tempestades, ou Anu, deus do céu, Например, вышеупомянутый Innana, Ки, богиня земли, Энлиль, владыка бурь, или Ану, бог неба,

que de ahí viene el nombre de los Anunnaki. هذا ومن هنا جاءت تسميته الأنوناكي. dass daher der Name des Anunnaki. that hence the name of the Anunnaki. que d'où le nom de la Anunnaki. che qui il nome del Anunnaki. アヌンナキ の 名前 の 由来 。 que daí o nome do Anunnaki. что отсюда и название Ануннаки.

En la sección "Mitos y leyendas" descubriremos más acerca de la mitología sumeria y sobre estos curiosos seres del espacio. في قسم "الخرافات والأساطير" نكتشف المزيد عن الأساطير السومرية حول هذه الكائنات الغريبة والفضاء. In dem „Mythen und Legenden“ Abschnitt entdecken wir mehr über sumerischen Mythologie über diese merkwürdigen Wesen und Raum. In the "Myths and Legends" section we discover more about Sumerian mythology about these curious beings and space. Dans la section « Mythes et légendes » nous découvrons plus sur la mythologie sumérienne sur ces êtres curieux et l'espace. Nella sezione "Miti e Leggende" scopriamo di più su mitologia sumera, su questi esseri curiosi e spazio. 「 神話 と 伝説 」 の セクション で は 、 これ ら の 好奇心 の 人間 と 宇宙 に ついて の シュメール 神話 に ついて の 詳細 を 発見 し ます 。 Na seção "Mitos e Lendas" nós descobrir mais sobre a mitologia suméria sobre esses seres curiosos e espaço. В разделе «Мифы и легенды» мы узнаем больше о шумерской мифологии об этих любопытных существ и пространстве.

Y hablando de mitos y leyendas, en esta época aparece un poema épico sobre uno de los reyes de la primera dinastía de Uruk: Gilgamesh. وتحدث عن الخرافات والأساطير، وهذه المرة يبدو قصيدة ملحمية على أحد ملوك السلالة الأولى من أوروك: جلجامش. Und spricht von Mythen und Legenden, diesmal ein Epos auf einer der Könige der ersten Dynastie von Uruk erscheint: Gilgamesh. And speaking of myths and legends, this time an epic poem on one of the kings of the first dynasty of Uruk appears: Gilgamesh. Et en parlant de mythes et de légendes, cette fois un poème épique sur l'un des rois de la première dynastie d'Uruk apparaît: Gilgamesh. E a proposito di miti e leggende, questa volta sembra un poema epico su uno dei re della prima dinastia di Uruk: Gilgamesh. そして 、 神話 や 伝説 と いえば 、 この 時間 は ウルク の 最初の 王朝 の 王 の 1 の 叙事詩 が 表示 さ れ ます : ギルガメッシュ を 。 E por falar em mitos e lendas, desta vez um poema épico em um dos reis da primeira dinastia de Uruk aparece: Gilgamesh. И говоря о мифах и легендах, на этот раз появляется эпическая поэма на одном из царей первой династии Урука: Гильгамеш.

En el se cuenta su viaje en busca de la inmortalidad, y se mete en líos con los dioses, que mandan a Enkidu a matarle, pero al final se hacen amigos. في رحلته للبحث عن الخلود حساب، ويحصل في مشاكل مع الآلهة، الذين يرسلون أنكيدو لقتله، ولكن تصبح في نهاية المطاف الأصدقاء. In seiner Reise auf der Suche nach Unsterblichkeit Konto, und gerät in Schwierigkeiten mit den Göttern, die Enkidu, ihn zu töten schicken, aber schließlich Freunde geworden. In his journey in search of immortality account, and gets into trouble with the gods, who send Enkidu to kill him, but eventually become friends. Dans son voyage à la recherche de l'immortalité compte, et obtient des ennuis avec les dieux, qui envoient Enkidu pour le tuer, mais finira par devenir amis. Nel suo viaggio alla ricerca di conto dell'immortalità, e si mette nei guai con gli dei, che invia Enkidu per uccidere lui, ma alla fine diventano amici. 不 死 アカウント の 検索 で 彼 の 旅 で は 、 と 彼 を 殺す が 、 最終 的に 友達 に なる ため に エンキドゥ を 送る 神 、 と の トラブル に 入り ました 。 Em sua jornada em busca de conta a imortalidade, e começa a ter problemas com os deuses, que enviam Enkidu para matá-lo, mas eventualmente se tornam amigos. В своем путешествии в поисках бессмертия счета, и попадает в неприятности с богами, которые посылают Энкиду, чтобы убить его, но в конце концов, стать друзьями.

A este rey se le atribuye la construcción de las murallas más antiguas de Sumeria, las de Uruk. وينسب هذا الملك مع بناء أقدم جدران سومر وأوروك. Dieser König ist mit dem Bau der ältesten Mauern des Sumerer, der Uruk gutgeschrieben. This king is credited with building the oldest walls of Sumeria, the Uruk. Ce roi est crédité de la construction des murs les plus anciens de Sumer, les Uruk. Questo re è accreditato con la costruzione delle mura più antiche della Sumeria, l'Uruk. この 王 は シュメール 、 ウルク の 最古の 壁 を 構築 する と 信じて い ます 。 Este rei é creditado com a construção de mais antigas paredes da Suméria, a Uruk. Этот король приписывают строительство самые старые стены Шумера, в Уруке.

También se dice que este rey vivió más de 100 años, mito o no, lo cierto es que este poema es la obra literaria más antigua que se conoce. ويقال أيضا أن هذا الملك عاش أكثر من 100 عاما، أسطورة أم لا، فإن الحقيقة هي أن هذه القصيدة هي أقدم عمل أدبي معروف. Es wird auch gesagt, dass dieser König mehr als 100 Jahren lebte, Mythos oder nicht, Tatsache ist, dass dieses Gedicht das älteste bekannte literarische Werk ist. It is also said that this king lived more than 100 years, myth or not, the fact is that this poem is the oldest known literary work. On dit aussi que ce roi a vécu plus de 100 ans, mythe ou non, le fait est que ce poème est la plus ancienne œuvre littéraire connue. Si dice anche che questo re ha vissuto più di 100 anni, il mito o no, il fatto è che questa poesia è la più antica opera letteraria conosciuta. また 、 この 王 は 、100 年 以上 の 神話 に 住んで いた か どう か 、 実際 に は 、 この 詩 は 、 最古の 文学 作品 である と いう こと である と 言わ れて い ます 。 Diz-se também que este rei viveu mais de 100 anos, mito ou não, o fato é que este poema é a mais antiga obra literária conhecido. Он также сказал, что этот царь жил более 100 лет, миф или нет, дело в том, что это стихотворение является самым старым известным литературным произведением.

Y luego también está el juego real de Ur, probablemente el segundo juego de mesa más antiguo de la historia. ثم هناك لعبة الملكي أور ربما ثاني أقدم لعبة في الجدول التاريخ. Und dann gibt es das königliche Spiel von Ur wahrscheinlich das zweitälteste Spiel in der Geschichte Tabelle. And then there is the Royal Game of Ur probably the second oldest game in history table. Et puis il y a le jeu royal d'Ur probablement le deuxième jeu le plus ancien dans le tableau de l'histoire. E poi c'è il Gioco Reale di Ur probabilmente il secondo più antico gioco da tavolo nella storia. そして 、 おそらく ウル の ロイヤル ゲーム 履歴 テーブル で 二 番 目 に 古い ゲーム が あり ます 。 E depois há o jogo real de Ur provavelmente o jogo mais antigo segundo na tabela de histórico. И тогда есть Королевская игра Ур, вероятно, вторая самая старая игра в таблице истории.

Parece ser que el primero podría ser el "Senet" egipcio. ويبدو أن أول يمكن أن يكون "سينيت" المصري. Es scheint, dass der erste könnte die „Senet“ ägyptisch. It seems that the first could be the "Senet" Egyptian. Il semble que la première pourrait être l'Egyptien « Senet ». Sembra che il primo potrebbe essere il "Senet" egiziano. 最初 は エジプト の 「 セネト 」 かも しれ ない ようです 。 Parece que o primeiro poderia ser o "Senet" egípcio. Похоже, что первый может быть «Senet» Египетский.

Hubo muchas rivalidades entre las diferentes ciudades-estado, y Uruk dejó de ser la hegemónica. هناك العديد من المنافسات بين مختلف دول المدن، وتوقفت أوروك يجري الهيمنة. Es gab viele Rivalitäten zwischen den verschiedenen Stadtstaaten, und Uruk gestoppt hegemonialen zu sein. There were many rivalries between different city-states, and Uruk stopped being hegemonic. Il y avait beaucoup de rivalités entre les différentes cités-états et Uruk ont ​​cessé d'être hégémonique. Ci sono state molte rivalità tra le diverse città-stato, e Uruk smesso di essere egemone. そこ 異なる 都市 国家 間 の 多く の ライバル であった 、 と ウルク は 覇権 である こと を やめ ました 。 Havia muitas rivalidades entre diferentes cidades-estado, e Uruk deixou de ser hegemônico. Было много соперничества между различными городами-государствами, и Урук перестал быть гегемоном.

No se sabe mucho acerca de esta época, pero lo único seguro es que se daban hostias como panes. لا يعرف الكثير عن هذه الفترة، ولكن الشيء الوحيد المؤكد هو أن تستضيف مثل الخبز أعطيت. Es ist nicht viel über diese Zeit bekannt, aber die einzige Gewissheit ist, dass Wirte wie Brot gegeben wurden. Not much is known about this period, but the only certainty is that hosts like breads were given. On ne connaît de cette période, mais la seule certitude est que les hôtes comme les pains ont été donnés. Non si sa molto su questo periodo, ma l'unica certezza è che gli host come pane sono stati dati. あまり ない が 、 この 期間 に ついて 知ら れて いる が 、 唯一 の 確実 性 は 、 パン の ような ホスト が 与え られた こと です 。 Não se sabe muito sobre esse período, mas a única certeza é que os hosts como pães foram dadas. Не так много известно об этом периоде, но только уверенность в том, что хозяева, как хлеб были даны.

De ahí que comenzaran a construir las primeras murallas para protegerse. ومن ثم بدأوا في بناء الجدران الأولى لحماية أنفسهم. Daher begannen sie, die ersten Mauern zu bauen, sich zu schützen. Hence they began to build the first walls to protect themselves. Par conséquent, ils ont commencé à construire les premiers murs pour se protéger. Di conseguenza, essi cominciarono a costruire le prime mura per proteggersi. したがって 、 彼 ら は 自分 自身 を 守る ため に 最初の 壁 を 構築 する ため に 始め ました 。 Portanto, eles começaram a construir as primeiras paredes para se proteger. Поэтому они начали строить первые стены, чтобы защитить себя.

Entre los documentos de la época destaca la Estela de los buitres, que narra una pequeña guerra entre ومن بين الوثائق من الوقت يسلط الضوء على مسلة من النسور، الذي يروي حربا صغيرة بين Unter den Dokumenten der Zeit unterstreicht die Stele von Vultures, die einen kleinen Krieg erzählt zwischen Among the documents of the time highlights the Stele of Vultures, which tells a small war between Parmi les documents de l'époque met en évidence la Stèle des Vautours, qui raconte une petite guerre entre Tra i documenti del tempo mette in evidenza la Stele di avvoltoi, che racconta una piccola guerra tra 時間 の 文書 の 中 の 間 に 小さな 戦争 を 伝える ハゲタカ の 碑 を 、 浮き彫り に Entre os documentos da época destaca a Estela da Vultures, que conta uma pequena guerra entre Среди документов того времени указывает на стеле грифов, который рассказывает небольшую войну между

las ciudades de Lagash y Umma, alrededor del 2525 a.C., probablemente la primera guerra de la que se tiene constancia. مدن لكش والأمة، في جميع أنحاء 2525 قبل الميلاد، وربما الحرب الأولى على الاطلاق. die Städte Lagasch und Umma, um 2525 vor Christus, wahrscheinlich der erste Krieg gegen den Rekord. the cities of Lagash and Umma, around 2525 BC, probably the first war on record. les villes de Lagash et Umma, autour de 2525 avant JC, probablement la première guerre au dossier. le città di Lagash e Umma, circa 2525 aC, probabilmente la prima guerra su record. 2525 年 頃 ラガシュ と ウンマ の 都市 、 記録 上 おそらく 最初の 戦争 。 as cidades de Lagash e Umma, em torno de 2525 aC, provavelmente a primeira guerra no registro. городов Лагаш и Умма, около 2525 г. до н.э., вероятно, первая война на запись.

Lagash, gobernada por el rey Eannatum ganó, y parece que se convirtió en la ciudad más grande de la época. لكش، يحكمها الملك إياناتوم فاز، ويبدو أن أصبحت أكبر مدينة في ذلك الوقت. Lagash, regiert von König Eannatum gewonnen, und es scheint, dass die größte Stadt der Zeit wurde. Lagash, ruled by King Eannatum won, and it seems that became the largest city of the time. Lagash, gouverné par le roi Eannatum a gagné, et il semble que est devenu la plus grande ville du temps. Lagash, governata da re Eannatum ha vinto, e sembra che è diventato la più grande città del tempo. キングエアンナトゥム に よって 支配 ラガシュ は 、 勝った 、 そして 時間 の 最大の 都市 と なって いる ようです 。 Lagash, governado pelo rei Eannatum ganhou, e parece que se tornou a maior cidade do tempo. Лагаш, правит король Эанатум выиграл, и, кажется, стал самым крупным городом времени.

Gracias a esta tablilla sabemos cosas de los ejércitos sumerios, llevaban lanzas y cascos de cobre, y armaduras de cuero. وبفضل هذه اللوحة نعرف الأشياء من الجيوش السومريين، حملوا الرماح والخوذات النحاسية والدروع الجلدية. Dank dieser Tablette wir die Dinge von den Sumerern Armeen wissen, trugen sie Speere und Kupferhelme und Lederrüstung. Thanks to this tablet we know things from the Sumerians armies, they carried spears and copper helmets and leather armor. Merci à cette tablette, nous savons que les choses des armées Sumériens, ils portaient des lances et des casques en cuivre et armures en cuir. Grazie a questo tablet sappiamo le cose dagli eserciti Sumeri, hanno effettuato lance ed elmi di rame e armature di cuoio. 我々 は シュメール 人 の 軍隊 から 物事 を 知って いる この タブレット の おかげ で 、 彼 ら は 槍 や 銅 の ヘルメット と 革 の 鎧 を 搭載 し ました 。 Graças a esta tablet sabemos que as coisas dos exércitos sumérios, que carregavam lanças e capacetes de cobre e armaduras de couro. Благодаря этой таблетке мы знаем вещи от армий шумеров, они несли копья и медные шлемы и кожаные доспехи.

Alrededor del 2300 a.C., el rey de Lagash era Urukagina, famoso por reformas como menos impuestos para el pueblo, y menos privilegios para los monarcas. حول 2300 قبل الميلاد، وكان ملك لكش أوروكاجينا، تشتهر الإصلاحات وخفض الضرائب عن الناس وأقل امتيازات للملوك. Rund 2300 vor Christus, war der König von Lagash Urukagina, berühmt für Reformen und niedrigere Steuern für Menschen und weniger Privilegien für Monarchen. Around 2300 BC, the king of Lagash was Urukagina, famous for reforms and lower taxes for people and fewer privileges for monarchs. Vers 2300 avant JC, le roi de Lagash était Urukagina, célèbre pour les réformes et la réduction des impôts pour les personnes et moins de privilèges pour les monarques. Intorno al 2300 aC, il re di Lagash era Urukagina, famoso per le riforme e meno tasse per le persone e un minor numero di privilegi per i monarchi. 2300 年 頃 BC 、 ラガシュ の 王 は 、 人 や 君主 の ため に 少数 の 特権 の ため の 改革 と 減税 で 有名 ウルイニムギナ ました 。 Cerca de 2300 aC, o rei de Lagash foi Urukagina, famosa por reformas e impostos mais baixos para as pessoas e menos privilégios para os monarcas. Около 2300 г. до н.э., царь Лагаша был Урукагины, известный реформ и снижения налогов для людей и меньше привилегий для монархов.

Pero entonces llegó Lugalzagesi, rey de Uma, y otra vez comenzó el torbellino de hostias. ولكن بعد ذلك جاء لوغال زاغيسي ملك أوما، ومرة ​​أخرى بدأ زوبعة المضيفين. Aber dann kam Lugalzagesi König von Uma und wieder die Gastgeber Wirbelsturm begann. But then came Lugalzagesi king of Uma, and again the hosts whirlwind began. Puis vint le roi Lugalzagesi de Uma, et encore une fois le tourbillon d'hôtes a commencé. Ma poi arrivò Lugalzagesi re di Uma, e di nuovo il host turbine iniziato. しかし 、 その後 、 ユマ の ルガルザゲシ 王 を 来て 、 再び ホスト 旋風 が 始まり ました 。 Mas então veio Lugalzagesi rei de Uma, e novamente o turbilhão anfitriões começaram. Но потом пришел Лугальзагеси царь Умы, и снова начал хозяева вихрем.

El Lugalzagesi este le partió la cara al Urukagina y se hizo con el control de toda Sumer. تقسيم لوغال زاغيسي هذا وجهه إلى أوروكاجينا وسيطرت على كل سومر. Die Lugalzagesi gespalten dies sein Gesicht zu Urukagina und übernahm die Kontrolle aller Sumer. The Lugalzagesi this split his face to Urukagina and took control of all Sumer. Le Lugalzagesi ce partage son visage à Urukagina et a pris le contrôle de tous Sumer. Il Lugalzagesi questo spaccato la faccia a Urukagina e ha preso il controllo di tutti Sumer. ルガルザゲシ これ は ウルイニムギナ に 彼 の 顔 を 分割 し 、 すべて の シュメール の 制御 を 取り ました 。 O Lugalzagesi esta dividir o rosto para Urukagina e assumiu o controle de toda a Suméria. Лугальзагеси это разделить его лицо Урукагины и взял контроль над всеми Шумер.

Además, trasladó la capital a Uruk, y no conforme con eso, fue a por más ciudades, como Kis y Sin, o Mari. وبالإضافة إلى ذلك، وقال انه نقل العاصمة إلى أوروك، وليس المحتوى مع ذلك، ذهب إلى مزيد من المدن مثل كيس والخطيئة، أو ماري. Außerdem zog er die Hauptstadt nach Uruk, nicht zufrieden, ging er in mehr Städten wie Kis und Sin oder Mari. In addition, he moved the capital to Uruk, not content with that, he went to more cities like Kis and Sin, or Mari. En outre, il a déplacé la capitale à Uruk, non content de cela, il est allé plus de villes comme Kis et Sin, ou Mari. Inoltre, egli trasferì la capitale a Uruk, non contento di ciò, si recò a più città come Kis e il peccato, o di Mari. また 、 彼 は ウルク に 資本 を 移動 し 、 それ に 満足 して い ない 、 彼 は キシュ と 罪 、 または マリ の ような より 多く の 都市 に 行って き ました 。 Além disso, ele mudou a capital para Uruk, não contente com isto, ele foi para mais cidades como Kis e do pecado, ou Mari. Кроме того, он перенес столицу в Уруке, не довольствуясь этим, он пошел в другие города, как Киш и Грех, или мари.

(¡Marichocho!) (Marichocho!) (Marichocho!) (Marichocho!) (Marichocho!) (Marichocho!) ( Marichocho !) (Marichocho!) (Marichocho!)

Sin embargo, su hegemonía no duraría mucho. En el año 2350 a.C., un usurpador tomó el poder de la ciudad norteña de Kis. ومع ذلك، فإن هيمنتها لم يدم طويلا. في العام 2350 قبل الميلاد، استولى مغتصب السلطة في شمال مدينة كيس. Allerdings würde ihre Hegemonie nicht lange dauern. Im Jahr 2350 vor Christus, ergriff ein Usurpator Macht in der nördlichen Stadt Kis. However, its hegemony would not last long. In the year 2350 BC, a usurper seized power in the northern city of Kis. Cependant, son hégémonie ne durerait pas longtemps. En l'an 2350 avant notre ère, un usurpateur a pris le pouvoir dans la ville nord de Kis. Tuttavia, la sua egemonia non sarebbe durato a lungo. Nell'anno 2350 aC, un usurpatore ha preso il potere nella città settentrionale di Kis. しかし 、 その 覇権 は 長く は 続か ない だろう 。 年 2350 BC で は 、 強奪 者 は 、 キシュ の 北部 の 都市 で 権力 を 掌握 し ました 。 No entanto, sua hegemonia não iria durar muito. No ano 2350 aC, um usurpador tomou o poder no norte da cidade de Kis. Однако, его гегемония не будет длиться долго. В году 2350 до н.э., узурпатор захватил власть в северной части города Киш.

Era Sargón, de la región de Akkad. Se dice que Sargón era un copero, el que sirve copas, vamos. كان سرجون من منطقة العقاد. يشار الى ان سرجون كان السقاة، والتي تخدم المشروبات، هيا. Es war Sargon von Akkad Region. Es wird gesagt, dass Sargon war eine Schenke, die Getränke serviert werden, kommen auf. It was Sargon of Akkad region. It is said that Sargon was a cupbearer, which serves drinks, come on. Il était Sargon de la région Akkad. On dit que Sargon était échanson, qui sert des boissons, venez. E 'stato Sargon di Akkad regione. Si dice che Sargon era un coppiere, che serve bevande, andiamo. それ は アッカド 領域 の サルゴン ました 。 是非 、 サルゴン は ドリンク を 提供 して い ます 酌 、 あった と いわ れて い ます 。 Foi Sargon da região Akkad. Diz-se que Sargão era um copeiro, que serve bebidas, vamos lá. Это был Саргон Аккада области. Говорят, что Саргон был виночерпием, где подают напитки, перестань.

En la corte del rey de Kis, Urzababa. Un día se cabreó, le mandó a la mierda y dió un golpe de estado. في بلاط الملك من كيس، أور زبابا. يوم واحد حصل على الغضب، وقال انه أرسل إلى الجحيم، وقدم انقلاب. Im Hof ​​des Königs von Kis, Urzababa. Ein Tag wird er wütend, er in der Hölle geschickt und gab einen Coup. In the court of King of Kis, Urzababa. One day he got angry, he sent to hell and gave a coup. Dans la cour du roi de Kis, Ur-Zababa. Un jour, il se mit en colère, il a envoyé en enfer et a donné un coup d'Etat. Nella corte del re di Kis, Urzababa. Un giorno si arrabbiava, mandò all'inferno e ha dato un colpo di stato. キシュ の 王 、 ウル ・ ザババ の 裁判 所 で 。 彼 は 怒った ある 日 、 彼 は 地獄 に 送ら れ 、 クーデター を 与え ました 。 Na corte do rei de Kis, Urzababa. Um dia ele ficou com raiva, mandou para o inferno e deu um golpe de Estado. В суде короля Киш, Ур-Забаба. Однажды он рассердился, он послал в ад и дал переворот.

(¡Quieto todo el mundo!) (تجميد الجميع!) (Frieren jeder!) (Freeze everyone!) (Gel tout le monde!) (Congelare tutti!) ( みんな を フリーズ !) (Congelar todos!) (Замораживание всех!)

Sargón de Akkad hablaba acadio por lo que se deduce que era semita. Los semitas se habían ido asentando en Mesopotamia, تحدث سرجون الأكدي وبالتالي الأكادية يترتب على ذلك كان سامية. قد سامية تم استقروا في بلاد ما بين النهرين، Sargon von Akkad sprach Akkadisch folgt daher, dass es Semit. Semiten war in Mesopotamien angesiedelt worden, Sargon of Akkad spoke Akkadian therefore follows that it was Semite. Semites had been settled in Mesopotamia, Sargon d'Akkad a parlé akkadien suit donc qu'il était sémite. Sémites avait été réglée en Mésopotamie, Sargon di Akkad ha parlato accadica consegue che era semita. Semiti era stata risolta in Mesopotamia, サルゴン は 、 アッカド 語 は 、 したがって 、 それ は ユダヤ 主義 だった と いう こと に 話 を 聞き ました 。 セム は 、 メソポタミア に 定住 して い ました Sargon de Akkad falou, portanto, acádio segue que era semita. Semitas tinha sido resolvido na Mesopotâmia, Саргон Аккада говорил поэтому Аккадская следует, что он был антисемитом. Семитов был решен в Месопотамии,

especialmente en la parte norte, desde el 3000 a.C., procedentes posiblemente de Arabia. خصوصا في الشمال، من 3000 قبل الميلاد، القادمة ربما من الجزيرة العربية. vor allem im Norden, von 3000 vor Christus, kommt möglicherweise aus Arabien. especially in the north, from 3000 BC, coming possibly from Arabia. en particulier dans le nord, à partir de 3000 avant JC, venant peut-être de l'Arabie. soprattutto al nord, dal 3000 aC, proveniente forse da Arabia. 特に 北部 で は 、 紀元 前 3000 年 から 、 アラビア から おそらく 来 ます 。 especialmente no norte, a partir de 3000 aC, vindo possivelmente da Arábia. особенно на севере, с 3000 г. до н.э., возможно, идет из Аравии.

Según la Biblia, los semitas eran descendientes del primer hijo de Noé: Sem. Y hablando de Biblia, وفقا للكتاب المقدس، كانت سامية من نسل ابنه الأول من نوح، سام. ويتحدث الكتاب المقدس، Nach der Bibel waren die Semiten Nachkommen des ersten Sohn Noah, Sem. Und die Bibel zu sprechen, According to the Bible, the Semites were descendants of the first son of Noah, Shem. And speaking of the Bible, Selon la Bible, les Sémites étaient des descendants du premier fils de Noé, Shem. Et en parlant de la Bible, Secondo la Bibbia, i semiti erano discendenti del primo figlio di Noè, Sem. E a proposito della Bibbia, 聖書 に よる と 、 セム は 、 ノア 、 セム の 最初の 息子 の 子孫 でした 。 そして 、 聖書 と いえば 、 Segundo a Bíblia, os semitas eram descendentes do primeiro filho de Noé, Shem. E falando da Bíblia, Согласно Библии, семиты были потомками первого сына Ноя, Сима. И если говорить о Библии,

se cree que Sargón pudo tener un origen parecido al de Moisés, siendo abandonado en una canasta por el río. وكان يعتقد سرجون أن يكون لها منزل مثل موسى، يجري التخلي عنها في سلة بالنهر. Sargon wurde geglaubt, ein Haus wie Moses haben, durch den Fluss in einem Korb aufgegeben. Sargon was believed to have a home like Moses, being abandoned in a basket by the river. Sargon était censé avoir une maison comme Moïse, être abandonné dans un panier par la rivière. Sargon credeva di avere una casa come Mosè, essere abbandonato in un cestino vicino al fiume. サルゴン は 川 で バスケット に 放棄 さ れて 、 モーセ の ような 家 を 持って いる と 考え られて い ました 。 Sargon foi acreditado para ter uma casa como Moisés, sendo abandonado em uma cesta perto do rio. Саргон считалось, что дом, как Моисей, будучи заброшен в корзине по реке.

El caso es que fundó una nueva capital llamada Agadé en el año 2340 a.C. على أي حال أسس عاصمة جديدة تسمى Agadé في العام 2340 قبل الميلاد Wie dem auch sei gründete er eine neue Hauptstadt Ågade im Jahr 2340 vor Christus genannt Anyway he founded a new capital called Agadé in the year 2340 BC Quoi qu'il en soit, il a fondé une nouvelle capitale appelée Agadé l'année 2340 BC In ogni caso ha fondato una nuova capitale chiamata Agade nell'anno 2340 aC とにかく 彼 は 年 2340 紀元 前 に Agadé と 呼ば れる 新しい 資本 を 設立 し ました De qualquer forma, ele fundou uma nova capital chamada Agade no ano 2340 aC Во всяком случае, он основал новую столицу под названием Agade в год 2340 до н.э.

No se sabe bien dónde estaba, pero desde allí se lanzó a conquistar no solo Sumeria sino también la vecina Elam, ومن غير الواضح حيث كان، ولكن من هناك المبينة لقهر سومر فحسب، بل أيضا عيلام المجاورة، Es ist unklar, wo er war, aber von dort nicht nur Sumer zu erobern gesetzt, sondern auch den benachbart Elam, It is unclear where he was, but from there set out to conquer not only Sumeria but also the neighboring Elam, On ne sait pas où il était, mais de là à la conquête non seulement Sumer, mais aussi l'Elam voisin, Non è chiaro dove si trovava, ma da lì alla conquista non solo Sumeria, ma anche la vicina Elam, それ は 、 彼 が あった ところ 不明である が 、 そこ から シュメール だけ で なく 、 近隣 の エラム ない だけ を 征服 する ため に 着手 し ます Não está claro onde ele estava, mas a partir daí partiu para conquistar não só Suméria, mas também a Elam vizinha, Неясно, где он был, но оттуда отправились покорять не только Шумер, но и соседние Эла,

llegando hasta su capital: Susa. Y es que también llegó hasta Ebla, en Siria, un pequeño reino al norte de Canaan. الوصول إلى رأس المال، سوسة. وجاء أيضا أن إيبلا في سوريا، مملكة صغيرة شمال كنعان. Erreichen seiner Hauptstadt Susa. Und es kam auch zu Ebla in Syrien, ein kleines Reich nördlich von Kanaan. reaching its capital, Susa. And it also came to Ebla in Syria, a small kingdom north of Canaan. atteindre son capital, Susa. Et il est également venu à Ebla en Syrie, un petit royaume au nord de Canaan. raggiungendo la sua capitale, Susa. Ed è anche venuto a Ebla in Siria, un piccolo regno a nord di Canaan. その 首都 、 スーサ に 達し ました 。 そして それ は また 、 シリア の エブラ 、 北 カナン の 小さな 王国 に 来 ました 。 atingindo seu capital, Susa. E também veio a Ebla na Síria, um pequeno reino norte de Canaã. достигая свой капитал, Сузы. И это также пришли к Ebla в Сирии, в маленьком королевстве к северу от Ханаана.

Sargón entró en Uruk, y venció a Lugalzagesi, al que le humilló paseándole como a un perrito por medio desierto hasta el templo del Nil, en Nippur, دخلت سرجون أوروك، وفاز لوغال زاغيسي، الذي أهانته paseándole كما جرو عبر الصحراء إلى المعبد النيل في نيبور، Sargon eingegeben Uruk, und schlagen Lugalzagesi, die ihn paseándole als Welpe durch die Wüste in den Tempel Nil in Nippur gedemütigt, Sargon entered Uruk, and beat Lugalzagesi, which humiliated him paseándole as a puppy through the desert to the temple Nil in Nippur, Sargon est entré Uruk, et a battu Lugalzagesi, qui l'a humiliée paseándole comme un chiot dans le désert au temple Nil à Nippour, Sargon entrò Uruk, e battere Lugalzagesi, che lo ha umiliato paseándole come un cucciolo attraverso il deserto verso il tempio Nil a Nippur, サルゴン は 、 ウルク に 入り 、 Nippur に 寺 nil に 砂漠 を 子 犬 と して 彼 を 侮辱 paseándole ルガルザゲシ を 、 ビート Sargon entrou Uruk, e bater Lugalzagesi, o que lhe humilhado paseándole como um cachorro através do deserto ao templo Nil em Nippur, Саргон вошел Урук, и бить Лугальзагеси, который унизил его paseándole как щенок через пустыню в храме Нил в Ниппуре,

donde lo ató a lo alto de un poste para que todos le escupieran. حيث قيدوه إلى أعلى عمود للجميع أن يبصق. wo er an der Spitze eines Mastes für alle banden ihn zu spucken. where he tied him to the top of a pole for all to spit. où il l'a attaché au sommet d'un poteau pour tous cracher. dove lo legato alla cima di un palo per tutti a sputare. 彼 は すべて の ため に ポール の 上 に 彼 を 縛ら どこ 吐き出す し ます 。 onde ele amarrou-o para o topo de um poste para que todos possam cuspir. где он привязал его к вершине шеста для всех плевать.

Tras esto, Sargón consiguió unificar toda la cuenca de Mesopotamia bajo un mismo mandato en el 2334 a.C. وفي أعقاب ذلك، نجح في توحيد سرجون حوض كامل من بلاد ما بين النهرين تحت مصطلح واحد في 2334 قبل الميلاد Im Anschluss daran folgte Sargon das ganze Becken von Mesopotamien unter einem Begriff in 2334 vor Christus in der Vereinheitlichung Following this, Sargon succeeded in unifying the whole basin of Mesopotamia under one term in 2334 BC Par la suite, Sargon a réussi à unifier l'ensemble du bassin de la Mésopotamie sous un terme en 2334 en Colombie-Britannique A seguito di questo, Sargon è riuscito a unificare tutto il bacino di Mesopotamia sotto un termine in 2334 aC これ に 続いて 、 サルゴン は 2334 BC に 1 学期 の 下 メソポタミア の 全体 流域 を 統一 する こと に 成功 し ました Após isso, Sargon conseguiu unificar toda a bacia da Mesopotâmia sob o mesmo termo em 2334 aC Вслед за этим, Саргон удалось объединить весь бассейн Месопотамии под одним термином в 2334 г. до н.э.

Tiempo después se le conocería como Sargón el Grande. Comienza el Imperio acadio. في وقت لاحق الوقت الذي كان يعرف باسم سرجون العظيم. الإمبراطورية الأكدية يبدأ. Zeit später wurde er als Sargon der Große bekannt. Akkadisch Reich beginnt. Time later he was known as Sargon the Great. Akkadian Empire begins. Le temps plus tard, il était connu comme Sargon le Grand. Empire akkadien commence. Tempo dopo è stato conosciuto come Sargon il Grande. Impero di Akkad ha inizio. 時間 後 、 彼 は サルゴングレート と して 知ら れて い ました 。 アッカド 帝国 が 開始 さ れ ます 。 Tempo depois, ele era conhecido como Sargão, o Grande. Acadiano Império começa. Некоторое время спустя он был известен как Саргон Великий. начинается Аккад.