×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

그냥 한국어 Just Korean - Grammar, (89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube

(89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다

이번 영상에서는 '면, 다면'

이 두 가지를 비교해 보도록 할건데요

이 두 가지는 조건을 나타내죠?

그래서 영어에서 'IF' 랑 비슷한 거죠

그런데 '면,다면' 조그마한 차이가 있기는 있어요

먼저 일반적인 조건에 문장에서는 같은 의미에요

예를 들어서 '비가 오면 집에 있을 거야'

'비가 온다면 집에 있을 거야'

이런 일반적인 문장에서는 비슷한 의미로 쓸 수 있어요

하지만 여기에 확률이 들어가면

조금 다른 차이가 있어요

이게 무슨 말이냐면

'면'은 조금 높은 확률 높은 가능성을 의미하고요

'다면'은 조금 낮은 가능성을 의미해요

예를 들어볼게요

시험에 합격하면 치킨을 먹을 거야

시험에 합격한다면 치킨을 먹을 거야 이 두 가지

문장이 있을 때

첫번째 시험에 합격하면

이것은 시험에 합격할 확률이 높고

제가 자신이 있는 거예요

반면에 시험에 합격한다면 을 사용하면 시험이 조금 어려워서

시험에 합격할 확률이 조금 낮거나

제가 자신이 없다는 뜻이에요

이해하셨어요 한 가지 더 예시를 볼까요

금메달을 따면

금메달을 딴다면 이 경우도 볼게요

금메달을 딴다는 상황에 확률을 생각하는 거예요

금메달을 따면 금메달을 딸 확률이 높은 거고요

금메달을 딴다면 확률이 조금 낮은 거예요

아시겠죠 그리고 '면'만 쓸 수 있는 상황이 있어요

아까 말씀드린 것처럼 '면'은 높은 확률을 나타내죠

그래서 100% 확률일 때는 '면' 만 쓸 수 있어요

확률이 100%니까요

그런 경우가 뭐가 있을까요

'봄이 오면 꽃이 펴요' 라는 문장이 있는데

봄이 50% 60% 로

올까? 말까? 는 아니거든요

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 100% 확률이죠

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 라고 해요

그리고 두 번째 예시는

'밥을 많이 먹으면 배가 불러요'

밥을 많이 먹으면 누구나 100% 배가 부르잖아요

그래서 '밥을 많이 먹으면 배가 불러요' 라고 하고

'밥을 많이 먹는다면 배가 불러요'

라고는 잘 하지 않아요 이해하셨죠

그러면 오늘 '면, 다면' 을 비교해 봤어요

더 궁금한 점이 있으시면 아래에 댓글 달아 주시고요

오늘도 좋은 하루 보내시고

우리 다음 영상에서 또 만나요

안녕히 가세요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Korean Grammar: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Gramática coreana: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Koreaanse grammatica: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Gramática Coreana: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다 Hello, I'm JiEun in just Korean 大家好,我是「就只是韓語」的知恩。

이번 영상에서는 '면, 다면' In this video, I'm going to compare 在這次的影片中,

이 두 가지를 비교해 보도록 할건데요 the two of '면,다면'. 我會比較「면、다면」這兩個文法。

이 두 가지는 조건을 나타내죠? These two represent conditions, right? 這兩種文法,是表示「某種條件」對吧?

그래서 영어에서 'IF' 랑 비슷한 거죠 So it's similar to 'IF' in English. 所以它類似於英語中的「IF」。(中文的「如果...的話」)

그런데 '면,다면' 조그마한 차이가 있기는 있어요 However, there is a small difference between '면,다면'. 但是,「면、다면」之間存在細微的差別。

먼저 일반적인 조건에 문장에서는 같은 의미에요 First of all, it has the same meaning in a sentence in a general condition 首先,它在一般條件下的句子中具有相同的意思。

예를 들어서 '비가 오면 집에 있을 거야' For example, in common sentences such as 例如:「下雨的話(오면),我會在家。」

'비가 온다면 집에 있을 거야' 'I'll be home if it rains' or 'I'll be home 「下雨的話(온다면),我會在家。」

이런 일반적인 문장에서는 비슷한 의미로 쓸 수 있어요 if it rains', it can be used with a similar meaning. 在這種一般的句子中,可作為相似的意思來使用。

하지만 여기에 확률이 들어가면 But when probability is put here, 但是,當你把「機率」放進去看的話,

조금 다른 차이가 있어요 there is a slightly different difference. 就稍微有點差異了。

이게 무슨 말이냐면 What this means 什麼意思呢?

'면'은 조금 높은 확률 높은 가능성을 의미하고요 is that '면' means a slightly higher probability 「면」有著稍微高一點的機率、高一點的可能性的意思。

'다면'은 조금 낮은 가능성을 의미해요 'If' means a somewhat low possibility. 「다면」有著稍微低一點的可能性的意思。

예를 들어볼게요 Let me give you an example. 舉個例子來看看吧!

시험에 합격하면 치킨을 먹을 거야 If I pass the exam, I will eat chicken. 「考試合格的話(합격하면),我就會吃炸雞。」

시험에 합격한다면 치킨을 먹을 거야 이 두 가지 If I pass the exam, I will eat chicken, these two things 「考試合格的話(합격한다면),我就會吃炸雞。」

문장이 있을 때 When there is a sentence 當有這兩種句子的時候,

첫번째 시험에 합격하면 If I pass the first exam 第一個「考試合格的話(합격하면)」,

이것은 시험에 합격할 확률이 높고 There's a high probability that you'll pass the exam. 它表示考試合格的機率高,

제가 자신이 있는 거예요 and I'm confident 並且「我有信心。」

반면에 시험에 합격한다면 을 사용하면 시험이 조금 어려워서 On the other hand, if you pass the exam, using , means that the exam is a bit difficult, 反過來說,如果你使用「考試合格的話(합격한다면)」的話,

시험에 합격할 확률이 조금 낮거나 so your chances of passing the exam are slightly low, 表示考試有點難,所以考試合格的機率低,

제가 자신이 없다는 뜻이에요 or that you are not confident. 或是「我沒有信心。」的意思。

이해하셨어요 한 가지 더 예시를 볼까요 你明白了嗎?再來看看一個例子好嗎?

금메달을 따면 「如果我贏得金牌的話(따면)」

금메달을 딴다면 이 경우도 볼게요 Let's see this case too. 「如果我贏得金牌的話(딴다면)」來看看這兩者。

금메달을 딴다는 상황에 확률을 생각하는 거예요 we will think about the probability of winning a gold medal. 這兩個句子考慮的是「贏得金牌的機率」。

금메달을 따면 금메달을 딸 확률이 높은 거고요 If(면) you win a gold medal, chances of winning a gold medal are high, 「如果我贏得金牌的話(따면)」是贏得金牌的機率高,

금메달을 딴다면 확률이 조금 낮은 거예요 and if(다면) you win a gold medal, The probability is low. 「如果我贏得金牌的話(딴다면)」是機率稍微低一點。

아시겠죠 그리고 '면'만 쓸 수 있는 상황이 있어요 can you understand? And there are situations where only '면' can be used. 這樣您知道了嗎?並且,某些情況下只能使用「면」。

아까 말씀드린 것처럼 '면'은 높은 확률을 나타내죠 As I said before, '면' represents a high probability. 正如我之前所說的,「면」表示高機率。

그래서 100% 확률일 때는 '면' 만 쓸 수 있어요 So, when the probability is 100%, you can only use '면' 因此,當機率為100%時,只能使用「면」。

확률이 100%니까요 because the probability is 100%. 因為機率是100%。

그런 경우가 뭐가 있을까요 這種情況有哪些呢?

'봄이 오면 꽃이 펴요' 라는 문장이 있는데 There is a sentence 'When spring comes, flowers bloom' 有句話是「春天來的話(오면),就會開花。」

봄이 50% 60% 로 spring come at 50% or 60%? is not 春天來不來的機率,

올까? 말까? 는 아니거든요 並不是50%、60%。

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 100% 확률이죠 所以,「春天來的話(오면),就會開花。」的機率當然是100%。

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 라고 해요 這就是為什麼我們會說:「春天來的話(오면),就會開花。」

그리고 두 번째 예시는 第二個例子是:

'밥을 많이 먹으면 배가 불러요' 「飯吃太多的話(먹으면),肚子就會飽。」

밥을 많이 먹으면 누구나 100% 배가 부르잖아요 If eat a lot , 100% everyone will be full 飯吃得多的話,誰都百分之百一定會吃飽不是嗎?

그래서 '밥을 많이 먹으면 배가 불러요' 라고 하고 That's why We can sya If(면) I eat a lot of food, I 'll be full 這就是為什麼我們會說:「飯吃太多的話(먹으면),肚子就會飽。」,

'밥을 많이 먹는다면 배가 불러요' we don't often say, 'If(다면) you eat a lot of food 並且,不太會說:「飯吃太多的話(먹는다면),肚子就會飽。」

라고는 잘 하지 않아요 이해하셨죠 I don't really say that, you understand, right? 聽懂了嗎?

그러면 오늘 '면, 다면' 을 비교해 봤어요 Then today, I compared 'if' and 'if' (in different contexts). 那麼,今天我們比較了「면、다면」。

더 궁금한 점이 있으시면 아래에 댓글 달아 주시고요 If you have more questions, please leave a comment below. 有想知道的內容的話,請在影片下方留言。

오늘도 좋은 하루 보내시고 Have a nice day 祝你今天也有美好的一天。

우리 다음 영상에서 또 만나요 and see you in our next video. 我們下次影片見!

안녕히 가세요 下次見。