×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

그냥 한국어 Just Korean - Grammar, (89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube

(89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다

이번 영상에서는 '면, 다면'

이 두 가지를 비교해 보도록 할건데요

이 두 가지는 조건을 나타내죠?

그래서 영어에서 'IF' 랑 비슷한 거죠

그런데 '면,다면' 조그마한 차이가 있기는 있어요

먼저 일반적인 조건에 문장에서는 같은 의미에요

예를 들어서 '비가 오면 집에 있을 거야'

'비가 온다면 집에 있을 거야'

이런 일반적인 문장에서는 비슷한 의미로 쓸 수 있어요

하지만 여기에 확률이 들어가면

조금 다른 차이가 있어요

이게 무슨 말이냐면

'면'은 조금 높은 확률 높은 가능성을 의미하고요

'다면'은 조금 낮은 가능성을 의미해요

예를 들어볼게요

시험에 합격하면 치킨을 먹을 거야

시험에 합격한다면 치킨을 먹을 거야 이 두 가지

문장이 있을 때

첫번째 시험에 합격하면

이것은 시험에 합격할 확률이 높고

제가 자신이 있는 거예요

반면에 시험에 합격한다면 을 사용하면 시험이 조금 어려워서

시험에 합격할 확률이 조금 낮거나

제가 자신이 없다는 뜻이에요

이해하셨어요 한 가지 더 예시를 볼까요

금메달을 따면

금메달을 딴다면 이 경우도 볼게요

금메달을 딴다는 상황에 확률을 생각하는 거예요

금메달을 따면 금메달을 딸 확률이 높은 거고요

금메달을 딴다면 확률이 조금 낮은 거예요

아시겠죠 그리고 '면'만 쓸 수 있는 상황이 있어요

아까 말씀드린 것처럼 '면'은 높은 확률을 나타내죠

그래서 100% 확률일 때는 '면' 만 쓸 수 있어요

확률이 100%니까요

그런 경우가 뭐가 있을까요

'봄이 오면 꽃이 펴요' 라는 문장이 있는데

봄이 50% 60% 로

올까? 말까? 는 아니거든요

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 100% 확률이죠

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 라고 해요

그리고 두 번째 예시는

'밥을 많이 먹으면 배가 불러요'

밥을 많이 먹으면 누구나 100% 배가 부르잖아요

그래서 '밥을 많이 먹으면 배가 불러요' 라고 하고

'밥을 많이 먹는다면 배가 불러요'

라고는 잘 하지 않아요 이해하셨죠

그러면 오늘 '면, 다면' 을 비교해 봤어요

더 궁금한 점이 있으시면 아래에 댓글 달아 주시고요

오늘도 좋은 하루 보내시고

우리 다음 영상에서 또 만나요

안녕히 가세요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube корейская|грамматика|если|면|против|다면|YouTube |||if||| (89) Gramática coreana: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Koreaanse grammatica: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Gramática Coreana: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube (89) Корейская грамматика: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다 здравствуйте|просто|корейский|Джиын|я есть hello|just|Korean|Ji-eun|am 大家好,我是「就只是韓語」的知恩。 Hello, this is Korean language Ji-eun. Здравствуйте, просто корейский язык, это Джин.

이번 영상에서는 '면, 다면' этот|в видео|면|다면 this|in the video||'myeon 在這次的影片中, In this video, we will compare '면' and '다면'. В этом видео мы сравним '면, 다면'.

이 두 가지를 비교해 보도록 할건데요 эти|два|варианта|сравним|чтобы посмотреть|я собираюсь this|two|things|compare|to|do 我會比較「면、다면」這兩個文法。 Let's take a look at these two. Мы рассмотрим эти два варианта.

이 두 가지는 조건을 나타내죠? это|два|вещи|условия|обозначают this|two|things|condition|represent 這兩種文法,是表示「某種條件」對吧? These two indicate conditions, right? Эти два выражения обозначают условия?

그래서 영어에서 'IF' 랑 비슷한 거죠 поэтому|в английском|если|и|похожий|это так so|in English|'IF'|and|similar|thing 所以它類似於英語中的「IF」。(中文的「如果...的話」) So it's similar to 'IF' in English. Поэтому они похожи на 'IF' в английском.

그런데 '면,다면' 조그마한 차이가 있기는 있어요 но|если|если бы|небольшое|различие|действительно есть|есть but|||small|difference|exists|there 但是,「면、다면」之間存在細微的差別。 However, there is a slight difference between '면' and '다면'. Однако между '면' и '다면' есть небольшая разница.

먼저 일반적인 조건에 문장에서는 같은 의미에요 сначала|общих|условиях|в предложениях|одинаковое|значение first|general|condition|in sentences|same|meaning 首先,它在一般條件下的句子中具有相同的意思。 First, in general conditional sentences, they have the same meaning. Сначала в обычных условных предложениях они имеют одинаковое значение.

예를 들어서 '비가 오면 집에 있을 거야' например|приводя|дождь|если пойдет|дома|буду|я for|example|if it|rains|at home|will be|I will 例如:「下雨的話(오면),我會在家。」 For example, 'If it rains, I will stay at home.' Например, 'Если пойдет дождь, я останусь дома'

'비가 온다면 집에 있을 거야' дождь|если пойдет|дома|буду|я if it|were to rain|at home|will be|I will 「下雨的話(온다면),我會在家。」 'If it were to rain, I would stay at home.' 'Если бы шел дождь, я остался бы дома'

이런 일반적인 문장에서는 비슷한 의미로 쓸 수 있어요 такие|общие|в предложениях|похожий|значением|можно использовать|возможность|есть these|general|in sentences|similar|meaning|to use|possibility|there is 在這種一般的句子中,可作為相似的意思來使用。 In such general sentences, they can be used with similar meanings. В таких общих предложениях можно использовать их с похожим значением

하지만 여기에 확률이 들어가면 но|сюда|вероятность|если входит but|here|probability|comes in 但是,當你把「機率」放進去看的話, However, when probability is involved, Но если сюда добавляется вероятность

조금 다른 차이가 있어요 немного|другой|разница|есть a little|different|difference|exists 就稍微有點差異了。 There is a slightly different difference. Есть небольшая разница.

이게 무슨 말이냐면 это|что|значит this|what|means 什麼意思呢? What this means is. Что это значит?

'면'은 조금 높은 확률 높은 가능성을 의미하고요 '면' это|немного|высокая|вероятность|высокая|возможность|означает и '면' is|a little|high|probability|high|possibility|means 「면」有著稍微高一點的機率、高一點的可能性的意思。 '면' indicates a slightly higher probability or possibility. '면' означает более высокую вероятность.

'다면'은 조금 낮은 가능성을 의미해요 '다면' это|немного|низкая|возможность|означает '다면' is|a little|low|possibility|means 「다면」有著稍微低一點的可能性的意思。 '다면' indicates a slightly lower possibility. '다면' означает более низкую вероятность.

예를 들어볼게요 например|я приведу пример I|will give an example 舉個例子來看看吧! Let me give you an example. Например, я приведу пример

시험에 합격하면 치킨을 먹을 거야 на экзамене|если я сдам|курицу|буду есть|я on the exam|if I pass|chicken|will eat|I will 「考試合格的話(합격하면),我就會吃炸雞。」 If I pass the exam, I will eat chicken. Если я сдам экзамен, я буду есть курицу

시험에 합격한다면 치킨을 먹을 거야 이 두 가지 на экзамене|если я сдам|курицу|буду есть|я|эти|два|предложения on the exam|if I pass|chicken|will eat|I will|this|two|things 「考試合格的話(합격한다면),我就會吃炸雞。」 If I pass the exam, I will eat chicken. These two sentences. Если я сдам экзамен, я буду есть курицу, это два варианта

문장이 있을 때 предложения|есть|когда sentence|there is|when 當有這兩種句子的時候, When there are these sentences. Когда есть такие предложения

첫번째 시험에 합격하면 первый|на экзамене|если сдам first|on the exam|if you pass 第一個「考試合格的話(합격하면)」, If I pass the first exam Если вы сдадите первый экзамен,

이것은 시험에 합격할 확률이 높고 это|на экзамене|сдать|вероятность|высокая this|on the exam|passing|probability|high 它表示考試合格的機率高, This means there is a high probability of passing the exam это увеличивает вероятность успешной сдачи экзамена,

제가 자신이 있는 거예요 я|уверенность|имею|это I|confident|am|it is 並且「我有信心。」 I am confident about it я в этом уверен.

반면에 시험에 합격한다면 을 사용하면 시험이 조금 어려워서 с другой стороны|на экзамене|если сдам|это|если использую|экзамен|немного|сложный on the other hand|on the exam|if you pass|but|using|exam|a little|difficult 反過來說,如果你使用「考試合格的話(합격한다면)」的話, On the other hand, if I pass the exam, it will be a bit difficult to use it. С другой стороны, если вы сдадите экзамен, он будет немного сложнее.

시험에 합격할 확률이 조금 낮거나 на экзамене|сдать|вероятность|немного|низкая или the exam|passing|probability|a little|low or 表示考試有點難,所以考試合格的機率低, The probability of passing the exam is a bit low, Вероятность сдать экзамен немного ниже,

제가 자신이 없다는 뜻이에요 я|уверенность|нет|это значит I|confidence|not having|means 或是「我沒有信心。」的意思。 which means I lack confidence. это значит, что у меня нет уверенности.

이해하셨어요 한 가지 더 예시를 볼까요 вы поняли|одно|вещь|еще|пример|давайте посмотрим did you understand|one|thing|more|example|shall we see 你明白了嗎?再來看看一個例子好嗎? Do you understand? Let's look at one more example. Поняли? Давайте посмотрим на еще один пример.

금메달을 따면 золотую медаль|если выиграю gold medal|if you win 「如果我贏得金牌的話(따면)」 If you win a gold medal, Если я выиграю золотую медаль,

금메달을 딴다면 이 경우도 볼게요 золотую медаль|если выиграю|этот|случай тоже|я посмотрю the gold medal|if you win||| 「如果我贏得金牌的話(딴다면)」來看看這兩者。 Let's consider this case if we win a gold medal. Если я выиграю золотую медаль, я тоже это рассмотрю.

금메달을 딴다는 상황에 확률을 생각하는 거예요 золотую медаль|если выиграю|в ситуации|вероятность|думаю о|это the gold medal|winning|in the situation|probability|thinking|thing 這兩個句子考慮的是「贏得金牌的機率」。 I'm thinking about the probability in the situation of winning a gold medal. Я думаю о вероятности в ситуации, когда я выиграю золотую медаль.

금메달을 따면 금메달을 딸 확률이 높은 거고요 золотую медаль|если выиграю|золотую медаль|выиграть|вероятность|высокая|это также the gold medal|if you win|the gold medal|win|probability|high|thing 「如果我贏得金牌的話(따면)」是贏得金牌的機率高, If we win a gold medal, the probability of winning a gold medal is high. Если я выиграю золотую медаль, вероятность того, что я ее выиграю, высокая.

금메달을 딴다면 확률이 조금 낮은 거예요 золотую медаль|если выиграю|вероятность|немного|низкая|это the gold medal|if you win|probability|a little|low|thing 「如果我贏得金牌的話(딴다면)」是機率稍微低一點。 If we win a gold medal, the probability is a bit lower. Если я выиграю золотую медаль, вероятность немного ниже.

아시겠죠 그리고 '면'만 쓸 수 있는 상황이 있어요 вы понимаете|и|только '면'|использовать|возможность|есть|ситуация|есть you know|and|only '면'|use|possibility|existing|situation|there is 這樣您知道了嗎?並且,某些情況下只能使用「면」。 You know, and there are situations where you can only use '면'. Вы понимаете, и есть ситуации, когда можно использовать только '면'.

아까 말씀드린 것처럼 '면'은 높은 확률을 나타내죠 раньше|сказанный|как|'면' это|высокая|вероятность|обозначает earlier|I mentioned|like|'면' is|high|probability|indicates 正如我之前所說的,「면」表示高機率。 As I mentioned earlier, '면' indicates a high probability. Как я уже говорил, '면' указывает на высокую вероятность.

그래서 100% 확률일 때는 '면' 만 쓸 수 있어요 поэтому|вероятность|когда|'면'|только|использовать|возможность|есть so|probability|when|'면'|only|use|possibility|there is 因此,當機率為100%時,只能使用「면」。 So, when the probability is 100%, you can only use '면'. Поэтому, когда вероятность 100%, можно использовать только '면'.

확률이 100%니까요 вероятность|потому что 100% probability|is 100% 因為機率是100%。 Because the probability is 100%. Потому что вероятность 100%.

그런 경우가 뭐가 있을까요 такой|случай|что|может быть that|case|what|might be 這種情況有哪些呢? What kind of cases are there? Какие случаи могут быть?

'봄이 오면 꽃이 펴요' 라는 문장이 있는데 весна|когда придет|цветы|распускаются|что|предложение|есть spring|when|flowers|bloom'|called|sentence|there is 有句話是「春天來的話(오면),就會開花。」 There is a sentence that says, 'When spring comes, flowers bloom.' Есть предложение 'Когда приходит весна, цветы распускаются'

봄이 50% 60% 로 весна|или spring|at 春天來不來的機率, Spring is not something that comes at 50% or 60%. Весна не может быть на 50% или 60%.

올까? 말까? 는 아니거든요 придет ли|не придет ли|это|не так will come|or not|topic marker|it's not 並不是50%、60%。 It's not a question of whether it will come or not. Это не так.

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 100% 확률이죠 поэтому|весна|придет|цветы|распускаются'|вероятность же so|spring|comes|flowers|bloom'|probability 所以,「春天來的話(오면),就會開花。」的機率當然是100%。 So, 'When spring comes, flowers bloom' is 100% certain. Поэтому 'Когда приходит весна, цветы распускаются' с вероятностью 100%.

그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 라고 해요 поэтому|весна|придет|цветы|распускаются'|говорят|я делаю so|spring|comes|flowers|bloom'|said|I say 這就是為什麼我們會說:「春天來的話(오면),就會開花。」 So, we say 'When spring comes, flowers bloom'. Поэтому говорят 'Когда приходит весна, цветы распускаются'.

그리고 두 번째 예시는 и|второй|номер|пример and|two|second|example 第二個例子是: And the second example is, А вторым примером будет,

'밥을 많이 먹으면 배가 불러요' рис|много|если поедим|живот|полон rice|a lot|eat|stomach|is full 「飯吃太多的話(먹으면),肚子就會飽。」 'If you eat a lot, you get full.' 'Если много есть, то живот будет полон.'

밥을 많이 먹으면 누구나 100% 배가 부르잖아요 рис|много|если есть|любой|живот|наполняется же rice|a lot|if you eat|anyone|stomach|is full right 飯吃得多的話,誰都百分之百一定會吃飽不是嗎? If you eat a lot of rice, anyone will be 100% full. Если много есть, то любой на 100% будет сыт.

그래서 '밥을 많이 먹으면 배가 불러요' 라고 하고 поэтому|рис|много|если есть|живот|наполняется|| so|rice|a lot|if you eat|stomach|is full'|| 這就是為什麼我們會說:「飯吃太多的話(먹으면),肚子就會飽。」, So we say, 'If you eat a lot of rice, you will be full.' Поэтому говорят: 'Если много есть, то будет сыто'.

'밥을 많이 먹는다면 배가 불러요' рис|много|если бы ел|живот|наполняется rice|a lot|if you eat|stomach|is full' 並且,不太會說:「飯吃太多的話(먹는다면),肚子就會飽。」 But we don't often say, 'If you eat a lot of rice, you might be full.' Но не говорят: 'Если много ешь, то будешь сыт'.

라고는 잘 하지 않아요 이해하셨죠 это не|хорошо|делать|не делаю|вы поняли saying|well|do|not|you understood right 聽懂了嗎? Do you understand? Поняли, да?

그러면 오늘 '면, 다면' 을 비교해 봤어요 тогда|сегодня||если бы|объектный падеж|сравнил|я посмотрел then|today||'if'|(object marker)|compare|I saw 那麼,今天我們比較了「면、다면」。 Then today, I compared 'myeon' and 'damyeon'. Итак, сегодня мы сравнили '면' и '다면'.

더 궁금한 점이 있으시면 아래에 댓글 달아 주시고요 более|интересующий|вопрос|если есть|ниже|комментарий|оставьте|пожалуйста more|curious|point|if you have|below|comment|leave|please 有想知道的內容的話,請在影片下方留言。 If you have more questions, please leave a comment below. Если у вас есть дополнительные вопросы, оставьте комментарий ниже.

오늘도 좋은 하루 보내시고 сегодня тоже|хороший|день|проведите today too|good|day|spend 祝你今天也有美好的一天。 Have a great day today as well. Желаю вам хорошего дня!

우리 다음 영상에서 또 만나요 мы|следующий|в видео|снова|увидимся we|next|in the video|again|meet 我們下次影片見! See you again in our next video. Увидимся в следующем видео.

안녕히 가세요 спокойно|уходите peacefully|go 下次見。 Goodbye До свидания

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:AuZloPbY=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.53 en:AuZloPbY ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=282 err=1.06%)