(89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube
корейская|грамматика|если|면|против|다면|YouTube
|||if|||
(89) Gramática coreana: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube
(89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube
(89) Koreaanse grammatica: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube
(89) Gramática Coreana: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube
(89) Korean Grammar : IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube
(89) Корейская грамматика: IF 면 VS ㄴ다면 - YouTube
안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다
здравствуйте|просто|корейский|Джиын|я есть
hello|just|Korean|Ji-eun|am
大家好,我是「就只是韓語」的知恩。
Hello, this is Korean language Ji-eun.
Здравствуйте, просто корейский язык, это Джин.
이번 영상에서는 '면, 다면'
этот|в видео|면|다면
this|in the video||'myeon
在這次的影片中,
In this video, we will compare '면' and '다면'.
В этом видео мы сравним '면, 다면'.
이 두 가지를 비교해 보도록 할건데요
эти|два|варианта|сравним|чтобы посмотреть|я собираюсь
this|two|things|compare|to|do
我會比較「면、다면」這兩個文法。
Let's take a look at these two.
Мы рассмотрим эти два варианта.
이 두 가지는 조건을 나타내죠?
это|два|вещи|условия|обозначают
this|two|things|condition|represent
這兩種文法,是表示「某種條件」對吧?
These two indicate conditions, right?
Эти два выражения обозначают условия?
그래서 영어에서 'IF' 랑 비슷한 거죠
поэтому|в английском|если|и|похожий|это так
so|in English|'IF'|and|similar|thing
所以它類似於英語中的「IF」。(中文的「如果...的話」)
So it's similar to 'IF' in English.
Поэтому они похожи на 'IF' в английском.
그런데 '면,다면' 조그마한 차이가 있기는 있어요
но|если|если бы|небольшое|различие|действительно есть|есть
but|||small|difference|exists|there
但是,「면、다면」之間存在細微的差別。
However, there is a slight difference between '면' and '다면'.
Однако между '면' и '다면' есть небольшая разница.
먼저 일반적인 조건에 문장에서는 같은 의미에요
сначала|общих|условиях|в предложениях|одинаковое|значение
first|general|condition|in sentences|same|meaning
首先,它在一般條件下的句子中具有相同的意思。
First, in general conditional sentences, they have the same meaning.
Сначала в обычных условных предложениях они имеют одинаковое значение.
예를 들어서 '비가 오면 집에 있을 거야'
например|приводя|дождь|если пойдет|дома|буду|я
for|example|if it|rains|at home|will be|I will
例如:「下雨的話(오면),我會在家。」
For example, 'If it rains, I will stay at home.'
Например, 'Если пойдет дождь, я останусь дома'
'비가 온다면 집에 있을 거야'
дождь|если пойдет|дома|буду|я
if it|were to rain|at home|will be|I will
「下雨的話(온다면),我會在家。」
'If it were to rain, I would stay at home.'
'Если бы шел дождь, я остался бы дома'
이런 일반적인 문장에서는 비슷한 의미로 쓸 수 있어요
такие|общие|в предложениях|похожий|значением|можно использовать|возможность|есть
these|general|in sentences|similar|meaning|to use|possibility|there is
在這種一般的句子中,可作為相似的意思來使用。
In such general sentences, they can be used with similar meanings.
В таких общих предложениях можно использовать их с похожим значением
하지만 여기에 확률이 들어가면
но|сюда|вероятность|если входит
but|here|probability|comes in
但是,當你把「機率」放進去看的話,
However, when probability is involved,
Но если сюда добавляется вероятность
조금 다른 차이가 있어요
немного|другой|разница|есть
a little|different|difference|exists
就稍微有點差異了。
There is a slightly different difference.
Есть небольшая разница.
이게 무슨 말이냐면
это|что|значит
this|what|means
什麼意思呢?
What this means is.
Что это значит?
'면'은 조금 높은 확률 높은 가능성을 의미하고요
'면' это|немного|высокая|вероятность|высокая|возможность|означает и
'면' is|a little|high|probability|high|possibility|means
「면」有著稍微高一點的機率、高一點的可能性的意思。
'면' indicates a slightly higher probability or possibility.
'면' означает более высокую вероятность.
'다면'은 조금 낮은 가능성을 의미해요
'다면' это|немного|низкая|возможность|означает
'다면' is|a little|low|possibility|means
「다면」有著稍微低一點的可能性的意思。
'다면' indicates a slightly lower possibility.
'다면' означает более низкую вероятность.
예를 들어볼게요
например|я приведу пример
I|will give an example
舉個例子來看看吧!
Let me give you an example.
Например, я приведу пример
시험에 합격하면 치킨을 먹을 거야
на экзамене|если я сдам|курицу|буду есть|я
on the exam|if I pass|chicken|will eat|I will
「考試合格的話(합격하면),我就會吃炸雞。」
If I pass the exam, I will eat chicken.
Если я сдам экзамен, я буду есть курицу
시험에 합격한다면 치킨을 먹을 거야 이 두 가지
на экзамене|если я сдам|курицу|буду есть|я|эти|два|предложения
on the exam|if I pass|chicken|will eat|I will|this|two|things
「考試合格的話(합격한다면),我就會吃炸雞。」
If I pass the exam, I will eat chicken. These two sentences.
Если я сдам экзамен, я буду есть курицу, это два варианта
문장이 있을 때
предложения|есть|когда
sentence|there is|when
當有這兩種句子的時候,
When there are these sentences.
Когда есть такие предложения
첫번째 시험에 합격하면
первый|на экзамене|если сдам
first|on the exam|if you pass
第一個「考試合格的話(합격하면)」,
If I pass the first exam
Если вы сдадите первый экзамен,
이것은 시험에 합격할 확률이 높고
это|на экзамене|сдать|вероятность|высокая
this|on the exam|passing|probability|high
它表示考試合格的機率高,
This means there is a high probability of passing the exam
это увеличивает вероятность успешной сдачи экзамена,
제가 자신이 있는 거예요
я|уверенность|имею|это
I|confident|am|it is
並且「我有信心。」
I am confident about it
я в этом уверен.
반면에 시험에 합격한다면 을 사용하면 시험이 조금 어려워서
с другой стороны|на экзамене|если сдам|это|если использую|экзамен|немного|сложный
on the other hand|on the exam|if you pass|but|using|exam|a little|difficult
反過來說,如果你使用「考試合格的話(합격한다면)」的話,
On the other hand, if I pass the exam, it will be a bit difficult to use it.
С другой стороны, если вы сдадите экзамен, он будет немного сложнее.
시험에 합격할 확률이 조금 낮거나
на экзамене|сдать|вероятность|немного|низкая или
the exam|passing|probability|a little|low or
表示考試有點難,所以考試合格的機率低,
The probability of passing the exam is a bit low,
Вероятность сдать экзамен немного ниже,
제가 자신이 없다는 뜻이에요
я|уверенность|нет|это значит
I|confidence|not having|means
或是「我沒有信心。」的意思。
which means I lack confidence.
это значит, что у меня нет уверенности.
이해하셨어요 한 가지 더 예시를 볼까요
вы поняли|одно|вещь|еще|пример|давайте посмотрим
did you understand|one|thing|more|example|shall we see
你明白了嗎?再來看看一個例子好嗎?
Do you understand? Let's look at one more example.
Поняли? Давайте посмотрим на еще один пример.
금메달을 따면
золотую медаль|если выиграю
gold medal|if you win
「如果我贏得金牌的話(따면)」
If you win a gold medal,
Если я выиграю золотую медаль,
금메달을 딴다면 이 경우도 볼게요
золотую медаль|если выиграю|этот|случай тоже|я посмотрю
the gold medal|if you win|||
「如果我贏得金牌的話(딴다면)」來看看這兩者。
Let's consider this case if we win a gold medal.
Если я выиграю золотую медаль, я тоже это рассмотрю.
금메달을 딴다는 상황에 확률을 생각하는 거예요
золотую медаль|если выиграю|в ситуации|вероятность|думаю о|это
the gold medal|winning|in the situation|probability|thinking|thing
這兩個句子考慮的是「贏得金牌的機率」。
I'm thinking about the probability in the situation of winning a gold medal.
Я думаю о вероятности в ситуации, когда я выиграю золотую медаль.
금메달을 따면 금메달을 딸 확률이 높은 거고요
золотую медаль|если выиграю|золотую медаль|выиграть|вероятность|высокая|это также
the gold medal|if you win|the gold medal|win|probability|high|thing
「如果我贏得金牌的話(따면)」是贏得金牌的機率高,
If we win a gold medal, the probability of winning a gold medal is high.
Если я выиграю золотую медаль, вероятность того, что я ее выиграю, высокая.
금메달을 딴다면 확률이 조금 낮은 거예요
золотую медаль|если выиграю|вероятность|немного|низкая|это
the gold medal|if you win|probability|a little|low|thing
「如果我贏得金牌的話(딴다면)」是機率稍微低一點。
If we win a gold medal, the probability is a bit lower.
Если я выиграю золотую медаль, вероятность немного ниже.
아시겠죠 그리고 '면'만 쓸 수 있는 상황이 있어요
вы понимаете|и|только '면'|использовать|возможность|есть|ситуация|есть
you know|and|only '면'|use|possibility|existing|situation|there is
這樣您知道了嗎?並且,某些情況下只能使用「면」。
You know, and there are situations where you can only use '면'.
Вы понимаете, и есть ситуации, когда можно использовать только '면'.
아까 말씀드린 것처럼 '면'은 높은 확률을 나타내죠
раньше|сказанный|как|'면' это|высокая|вероятность|обозначает
earlier|I mentioned|like|'면' is|high|probability|indicates
正如我之前所說的,「면」表示高機率。
As I mentioned earlier, '면' indicates a high probability.
Как я уже говорил, '면' указывает на высокую вероятность.
그래서 100% 확률일 때는 '면' 만 쓸 수 있어요
поэтому|вероятность|когда|'면'|только|использовать|возможность|есть
so|probability|when|'면'|only|use|possibility|there is
因此,當機率為100%時,只能使用「면」。
So, when the probability is 100%, you can only use '면'.
Поэтому, когда вероятность 100%, можно использовать только '면'.
확률이 100%니까요
вероятность|потому что 100%
probability|is 100%
因為機率是100%。
Because the probability is 100%.
Потому что вероятность 100%.
그런 경우가 뭐가 있을까요
такой|случай|что|может быть
that|case|what|might be
這種情況有哪些呢?
What kind of cases are there?
Какие случаи могут быть?
'봄이 오면 꽃이 펴요' 라는 문장이 있는데
весна|когда придет|цветы|распускаются|что|предложение|есть
spring|when|flowers|bloom'|called|sentence|there is
有句話是「春天來的話(오면),就會開花。」
There is a sentence that says, 'When spring comes, flowers bloom.'
Есть предложение 'Когда приходит весна, цветы распускаются'
봄이 50% 60% 로
весна|или
spring|at
春天來不來的機率,
Spring is not something that comes at 50% or 60%.
Весна не может быть на 50% или 60%.
올까? 말까? 는 아니거든요
придет ли|не придет ли|это|не так
will come|or not|topic marker|it's not
並不是50%、60%。
It's not a question of whether it will come or not.
Это не так.
그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 100% 확률이죠
поэтому|весна|придет|цветы|распускаются'|вероятность же
so|spring|comes|flowers|bloom'|probability
所以,「春天來的話(오면),就會開花。」的機率當然是100%。
So, 'When spring comes, flowers bloom' is 100% certain.
Поэтому 'Когда приходит весна, цветы распускаются' с вероятностью 100%.
그래서 '봄이 오면 꽃이 펴요' 라고 해요
поэтому|весна|придет|цветы|распускаются'|говорят|я делаю
so|spring|comes|flowers|bloom'|said|I say
這就是為什麼我們會說:「春天來的話(오면),就會開花。」
So, we say 'When spring comes, flowers bloom'.
Поэтому говорят 'Когда приходит весна, цветы распускаются'.
그리고 두 번째 예시는
и|второй|номер|пример
and|two|second|example
第二個例子是:
And the second example is,
А вторым примером будет,
'밥을 많이 먹으면 배가 불러요'
рис|много|если поедим|живот|полон
rice|a lot|eat|stomach|is full
「飯吃太多的話(먹으면),肚子就會飽。」
'If you eat a lot, you get full.'
'Если много есть, то живот будет полон.'
밥을 많이 먹으면 누구나 100% 배가 부르잖아요
рис|много|если есть|любой|живот|наполняется же
rice|a lot|if you eat|anyone|stomach|is full right
飯吃得多的話,誰都百分之百一定會吃飽不是嗎?
If you eat a lot of rice, anyone will be 100% full.
Если много есть, то любой на 100% будет сыт.
그래서 '밥을 많이 먹으면 배가 불러요' 라고 하고
поэтому|рис|много|если есть|живот|наполняется||
so|rice|a lot|if you eat|stomach|is full'||
這就是為什麼我們會說:「飯吃太多的話(먹으면),肚子就會飽。」,
So we say, 'If you eat a lot of rice, you will be full.'
Поэтому говорят: 'Если много есть, то будет сыто'.
'밥을 많이 먹는다면 배가 불러요'
рис|много|если бы ел|живот|наполняется
rice|a lot|if you eat|stomach|is full'
並且,不太會說:「飯吃太多的話(먹는다면),肚子就會飽。」
But we don't often say, 'If you eat a lot of rice, you might be full.'
Но не говорят: 'Если много ешь, то будешь сыт'.
라고는 잘 하지 않아요 이해하셨죠
это не|хорошо|делать|не делаю|вы поняли
saying|well|do|not|you understood right
聽懂了嗎?
Do you understand?
Поняли, да?
그러면 오늘 '면, 다면' 을 비교해 봤어요
тогда|сегодня||если бы|объектный падеж|сравнил|я посмотрел
then|today||'if'|(object marker)|compare|I saw
那麼,今天我們比較了「면、다면」。
Then today, I compared 'myeon' and 'damyeon'.
Итак, сегодня мы сравнили '면' и '다면'.
더 궁금한 점이 있으시면 아래에 댓글 달아 주시고요
более|интересующий|вопрос|если есть|ниже|комментарий|оставьте|пожалуйста
more|curious|point|if you have|below|comment|leave|please
有想知道的內容的話,請在影片下方留言。
If you have more questions, please leave a comment below.
Если у вас есть дополнительные вопросы, оставьте комментарий ниже.
오늘도 좋은 하루 보내시고
сегодня тоже|хороший|день|проведите
today too|good|day|spend
祝你今天也有美好的一天。
Have a great day today as well.
Желаю вам хорошего дня!
우리 다음 영상에서 또 만나요
мы|следующий|в видео|снова|увидимся
we|next|in the video|again|meet
我們下次影片見!
See you again in our next video.
Увидимся в следующем видео.
안녕히 가세요
спокойно|уходите
peacefully|go
下次見。
Goodbye
До свидания
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:AuZloPbY=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.53
en:AuZloPbY ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=282 err=1.06%)